1
00:00:02,074 --> 00:00:03,458
..شكرًا لك

2
00:00:03,460 --> 00:00:06,136
.هذا كان الرّجل العاشر الشّاذ اللّيلة

3
00:00:06,137 --> 00:00:09,083
لنتمنّى أنّ شُهرة الشّواذ
.(لدينا تدوم أطول من (آدام ليمبراتس

4
00:00:09,584 --> 00:00:11,800
وستدوم أطول، إنّني
.أعمل عليها بالكامل

5
00:00:11,801 --> 00:00:14,002
وبـ’’عليها‘‘ أعنـي إنّني
.(انشرها بموقع (جرايندر

6
00:00:14,004 --> 00:00:18,983
مـاكـس)، لمَ أنتٍ على هذا التّطبيق؟)
.لستٍ شاذّة تبحث عن مضاجعة مجهولة

7
00:00:19,353 --> 00:00:21,340
!لا تحشريني بصندوق

8
00:00:22,307 --> 00:00:24,624
أخبرتيني أنّ أبحث عن طرق
،لتشهير عملنا

9
00:00:24,625 --> 00:00:28,066
حسنًا إنّني اشهّر عملنا بواسطة
.إرفاق هذا صورة هذا الرّجل عارٍ

10
00:00:28,806 --> 00:00:32,925
تظاهرتُ أنّني رجل مكسيكي قويّ
.ومُستعدّ مازال يُحبّ التّعانق

11
00:00:33,218 --> 00:00:35,907
،هذا هنا هو شاذ سمينٌ
.صديقتي

12
00:00:37,303 --> 00:00:39,374
،ويلاه، لقد إصطدتُ واحد كبيرة
.إمسكي الشّبكة

13
00:00:40,826 --> 00:00:44,937
مرحبًا، أكان رجلٌ مكسيكيّ مُعضّل
هنا لتوّه؟

14
00:00:45,372 --> 00:00:46,822
متى لمّا لا يكون هنا؟

15
00:00:46,824 --> 00:00:50,308
أتودّ ان تشتري كعكة مُكوّبة لذيذة
لمّا تنتظر؟

16
00:00:50,310 --> 00:00:53,145
.حسنًا، ربّما ، لأنّني انتظر

17
00:00:53,147 --> 00:00:55,414
.هاتفي يُشير انّه هنا بالبقعة نفسها

18
00:00:55,746 --> 00:01:00,717
تفضّل، هذه على حساب المحل، لانّ
.الرّجل المُعضّل الشّاذ، هو هذا

19
00:01:01,851 --> 00:01:04,385
،لمن الرّائع انّكِ تتحوّلين

20
00:01:04,682 --> 00:01:07,909
لكن عليك حقًا أن تُعلمي
.النّاس أنّك لست مكسيكيّة

21
00:01:08,031 --> 00:01:09,553
((شكرًا لكنّ))

22
00:01:13,016 --> 00:01:17,269
،وأعجباه، قال أنّه بالـ22 من عمره
.ووحشي، لذا إنّي غاضبة أيضًا

23
00:01:19,837 --> 00:01:23,225
"فتاتان مفلستان"
"الحلقة الثّامـنة من الموسم الثّالـث"
(بعنوان (إنّـها حُفرة

24
00:01:23,764 --> 00:01:27,399
Translated By: PRn19ce
Re-Synced By: MEE2day

25
00:01:31,290 --> 00:01:33,007
.إيـرل)، اودّ الأشياء الموجود لديّ  لليّلة)

26
00:01:33,008 --> 00:01:34,124
الجمال؟ -
.موجود -

27
00:01:34,126 --> 00:01:35,242
الإثارة؟ -
.موجود -

28
00:01:35,244 --> 00:01:37,101
الرّوعة؟ -
.موجود -

29
00:01:37,880 --> 00:01:39,329
..أعتذر إنّي تأخّرت

30
00:01:39,331 --> 00:01:43,667
كنتُ مُبكّرةً 10 دقائق لنوْبتي، لذا
،خلتُ أنّ لدي 20 دقيقة باقية

31
00:01:44,303 --> 00:01:48,372
،وتوجّهتُ داخل هذا المتجر الرّائع للمُتزلّجين
.ورأيتُ ذلك الرّجل يُلمّع لوح تزلّج

32
00:01:48,374 --> 00:01:50,257
مُتزلّجٌ هنا؟

33
00:01:50,259 --> 00:01:53,110
،(لا تعلقي خيمة في (وليامزبورغ
.بل تُعلّقي نفسك

34
00:01:54,480 --> 00:01:59,700
أتّفق مع (مـاكس)،الموجات التي نتلقّاها
.في (بروكلين) موجات حرٍّ وموجات جرائمٍ

35
00:01:59,702 --> 00:02:02,958
يا (إيرل) الم تذهب للشّاطئ قطّ؟ -
أأنتٍ مجنونة؟ -

36
00:02:03,272 --> 00:02:08,542
.لن أوكلَ من قِبل قرش
..لا أحد لديه وقتٌ لهذا

37
00:02:08,544 --> 00:02:13,613
،فرصة لقرشٍ أن يعضّكَ
%هي مثل 000.1

38
00:02:13,615 --> 00:02:15,916
..ليس إن كنت أسودًا

39
00:02:17,168 --> 00:02:19,110
.إنّ القروش عنصريّة جدًّا

40
00:02:19,111 --> 00:02:22,061
‘‘وهذا لمَ يدعونها،’’الأبيض العظيم

41
00:02:22,891 --> 00:02:29,793
،مـارك)، المُتزلّج وأنا بدينا بداية رائعة، وكم هو لطيف)
..كأنّه (ماثيو مكانهي) صغير، لكنْ بشعر حقيقيّ

42
00:02:29,901 --> 00:02:32,466
.إذن لا يشبه (ماثيو مكانهي) بتاتًا

43
00:02:32,468 --> 00:02:34,902
،أتمنّي إن كان رسل لي
.أحبّ التّزلج

44
00:02:34,904 --> 00:02:39,523
لا أدخل الماء أبدًا، لأنّني أعلم إن
.بدأتُ أغرق، لن أحاربه

45
00:02:39,525 --> 00:02:43,160
،(عندما قضيتُ صيفًا في (سانت بارتس
،سيكون هنالك شبّان إيطاليّين مُثيرون مُتزلّجون

46
00:02:43,162 --> 00:02:47,658
.وسيدعوننا لنتسفّع على لوحهم
.أعني، إنّهم سرقونا لكنّه كان رائعًا

47
00:02:49,029 --> 00:02:53,436
يا (كـارولين)، إن كنتٍ تبحثين لهذا
.النّوع من الرّجل، لدي قريب يحبّ الماء

48
00:02:53,609 --> 00:02:56,156
إنّه المكان الوحيد الذي
.يُمكنه فيه تحريك قدماه

49
00:02:56,158 --> 00:02:59,460
.كم لطيف، كلا شُكرًا -
..حسنٌ، فكّري بالامــر -

50
00:02:59,462 --> 00:03:04,375
،ستكونين بالصّف الأول لكثيرٍ من الحفلات
..ولا يتحرّك كثيرًا حولك لمّا يكون نائمًا

51
00:03:06,336 --> 00:03:08,469
.تفضّل، إعطي لقريبك رقمي

52
00:03:09,771 --> 00:03:11,805
،ماذا؟! أحبّ الموسيقى
،وإن لسعني

53
00:03:11,807 --> 00:03:14,841
لدى المدينة واحدة من هؤلاء
.الشّاحنات الصّغيرة ستأخذه للبيت مجّـانًا

54
00:03:17,215 --> 00:03:19,229
إنّه المُتزلّج، يدعوني لتناول
!طعام العشاء

55
00:03:19,231 --> 00:03:22,733
،ويظن بإمكانه إدخالنا المكان الجديد الرّائج
.(هارلو وبناته)

56
00:03:22,735 --> 00:03:26,943
ذلك المطعم المُتداول الذي إستبدل
(بذلك المطعم المثاليّ (هوت دوغ على عصا

57
00:03:27,873 --> 00:03:31,291
عمتنّ مساءً
..ذوات سلطة مُفلستيْن

58
00:03:31,293 --> 00:03:34,328
عمتَ مساءً
.النّادل المٌفلس

59
00:03:35,246 --> 00:03:39,024
سأذهب لأحصل على تدليك، ومن
.ثمَّ من يعلم؟ ربّما أدلّك شخصًا

60
00:03:40,198 --> 00:03:42,836
من الذي أخدعه، سأعـود هنا
.وأنا حامل

61
00:03:42,838 --> 00:03:47,424
.لويز)، ايُمكنكَ العمل بدلًا منّي) -
..قطعًا لا، كلا -

62
00:03:48,299 --> 00:03:51,343
إنّ (إوليــغ) يعمل، سأطلب منه أن
.يلبس قميصه ذو شبكة الصّيد

63
00:03:51,344 --> 00:03:53,511
!إذن نعم

64
00:03:53,566 --> 00:03:57,317
تناول طعام العشاء مع شخص لطيف
لديه إتّصالات بالأمـاكن الرّاقية؟

65
00:03:57,319 --> 00:03:59,019
.إنّني أعيش حياتي القديمة

66
00:03:59,451 --> 00:04:02,757
..مرحبًا جميعًا -
ألحياتكِ القديمة لديها واحد من هذا؟ -

67
00:04:03,242 --> 00:04:07,077
كــارولـين)، ماهي قاعدتي)
الأولى بالمطعم؟

68
00:04:07,079 --> 00:04:09,613
لا أخبر أحدًا أنَّ الإجتماع ليس
..حقيقيًّا

69
00:04:09,615 --> 00:04:13,900
صهٍ، بربّك، إن يُمكنك
.أن تريه فإنّه حقيقي

70
00:04:13,902 --> 00:04:17,788
لا أخبر أحدًا أنّكَ تشتري الجمبري
من خارج شاحنة صديقك؟

71
00:04:18,266 --> 00:04:21,508
،إنّه يضجع تحت بطّانية
!كلا

72
00:04:21,510 --> 00:04:23,210
!لا هــواتف

73
00:04:24,296 --> 00:04:28,091
مـاكـس)، لقد حجز لنا! سأذهب للعشاء
بالمطعم (إت) الجـديد

74
00:04:28,126 --> 00:04:32,257
يا محلاه، مطعم (إت)، دعينا نتناول
!(طعام العشاء في مطعم (إت

75
00:04:32,754 --> 00:04:39,183
ما بال هذا المكان ليكون مطعم (إت)؟ -
.هذا ليس مطعم (إت)، إنّه أكثر كحفرة -

76
00:04:41,279 --> 00:04:44,364
حسنًا، إذن كيف نُصبح مطعم (إت)؟

77
00:04:44,366 --> 00:04:47,868
..أوّلاً، إحرق المكان، وإبدأ من جديد

78
00:04:47,870 --> 00:04:53,237
ثمّ تصنع له ضجّة إذ تجعله من الصّعب لحصول
حجز، إنّك أساسيًّا ترفض أيّ أحدٍ للدّخول

79
00:04:53,272 --> 00:04:55,709
ايُمكنني أن أكون الأولى؟

80
00:05:01,583 --> 00:05:03,800
حسنًا، لقد وضعتُ
.محفظة الخروج بالموعد معًا

81
00:05:03,802 --> 00:05:07,087
لدي علكتي ونظّارتي، و20 دولارًا
،كبقشيش لأبدو وكأنّني أملك مالاً جمًّا

82
00:05:07,089 --> 00:05:10,007
والتي سأرجعها لماكينة النّقود
.في المطعم غدًا

83
00:05:10,009 --> 00:05:11,808
حسنٌ، يُمكنك أن تستعملي
.محفظتي للمُواعدة

84
00:05:11,810 --> 00:05:15,395
إنّه (زيبلوك) مع سيجارة
.والكثير من السّراويل الدّاخلية

85
00:05:15,790 --> 00:05:19,811
وهاتفي مشحون تمامًا، حتّى يُمكنني
الإتّصال بسيّارة تنس لتعيديني للمنزل؟

86
00:05:20,020 --> 00:05:22,891
سيّارة تنس؟ لا يُمكنك تحمّل
.قيمة سيّارة مدينة غالية

87
00:05:23,100 --> 00:05:25,972
البارحة إستعملتٍ كعك
..إنجليزيّ لتقشّريه

88
00:05:26,374 --> 00:05:28,942
.أجل، ومن ثمَّ أكلته

89
00:05:30,605 --> 00:05:33,593
وأيضًا، إنّه على بطاقة صرّافتنا
،المُشتركة، ممّ يعني كل مرة

90
00:05:33,594 --> 00:05:36,250
تشترين شيئًا غبيًّا، تدينين
.لي بدولار

91
00:05:36,394 --> 00:05:39,300
لا أودّ منه أن يضطرّ أن يأخذني
.للمنزل وأعطيه الفكرة الخاطئة

92
00:05:39,326 --> 00:05:41,955
!ياه! من فضلك إعطيه الفكرة الخاطئة

93
00:05:41,957 --> 00:05:45,783
إبقي مع المُتزلّج طوال
.الليل، ومارسوا الغرام

94
00:05:47,070 --> 00:05:49,379
،هذا ليس التّزلج
.ليست مزلجة للجليد

95
00:05:49,381 --> 00:05:52,999
مثاليّ، لأنّني سأتزلّج على هذه
..المُحادثـة

96
00:05:53,785 --> 00:05:56,219
ماذا تظنّين؟
اهؤلاء على عرض كامل؟

97
00:05:56,221 --> 00:06:00,774
أكره أن أكون رفيقة السّكن، لكنّني
.لم أقول يُمكنكِ أن تستعيري صدريّتي

98
00:06:00,776 --> 00:06:04,478
ماذا؟ إنّها مُجرّد صدريّة مُنتفخة، بعض شرحات
.الدّجاج، قليل من المناديل، وبعض شريط لاصق

99
00:06:04,480 --> 00:06:06,146
..تعلمين، طبيعيّة تمامًا

100
00:06:06,148 --> 00:06:07,981
!إذهبي لموعدك بالفعل

101
00:06:07,983 --> 00:06:13,387
نـانسي) وإيّـاي نتطلّع حقًا لمُغادرتك، حتّى يُمكننا)
.المشي عاريتان وفعل بعض الخطوط من النّعناع البرّي

102
00:06:14,123 --> 00:06:16,990
..حتمًا هذا هو
.لا تقلقي، لن يدخل هنا

103
00:06:16,992 --> 00:06:19,543
،من الأفضل له
.لأنّ لا يُمكننا تحمّل قيمة طفل

104
00:06:20,995 --> 00:06:23,747
.(إنّها مُجرّد (صـوفـي -
"مُجرّد (صــوفي)؟" -

105
00:06:23,749 --> 00:06:27,980
ذلك كان إسم برنامج تلفيزيوني
.(في (بولندا

106
00:06:28,027 --> 00:06:30,870
لكمّ أتمنّى لو كنتُ ضيفةً
.في ذلك البرنامج

107
00:06:30,872 --> 00:06:35,726
.كلا، لم يكُ هنالك أيّ ضيوف
!(كان مُجرّد (صــوفــي

108
00:06:36,070 --> 00:06:40,807
إنّك تستعدّين لموعدكِ الكبير، (كارولين)؟ -
كيف سمعتٍ عن موعدي؟ -

109
00:06:41,043 --> 00:06:43,684
..حسنًا، إنّ صوتك يتنقّل

110
00:06:43,686 --> 00:06:49,540
اجل، سمعتُ كل شيء يحدث
....ولا سيحدث هنا، وحتّى هناك، لذا

111
00:06:50,645 --> 00:06:54,506
لذا دعيني أقـول إنّني سعيدة جدًّا أنّكِ
.ستخرجين بموعدٍ، وأخضرت لكِ هديّة

112
00:06:55,637 --> 00:07:00,084
.علكة النّعناع والقرفة، لقبلتك الأولـى -
.(كم هذا لطيفٌ منك (صـوفي -

113
00:07:00,085 --> 00:07:03,920
أجـل، وجلبتُ لكِ كيس كبير
.من الأوقية الذّكريّة

114
00:07:03,922 --> 00:07:05,422
..لديّ جميع المقاسات

115
00:07:05,424 --> 00:07:10,474
لديّ (ماجنوم)، (ماجنوم) خارق، لديّ
...حجم عادي، و

116
00:07:10,679 --> 00:07:13,580
‘‘لديه شخصيّةً لطيفة’’

117
00:07:13,582 --> 00:07:19,041
تفضّلي.  - عادةً، شخصيّة -
.لطيفة هي القادح المولّد الذي أحتاجه

118
00:07:19,757 --> 00:07:23,391
شكرًا لك، لكنّني سيّدة، ولن
.أحتاج هؤلاء حتّى موعدنا الثّالث

119
00:07:23,711 --> 00:07:26,893
حسنٌ، لابدّ عليك السّرعة
.ولبس فستانك

120
00:07:26,895 --> 00:07:28,779
يا (صــوفــي)، إنّني بالفعل مُرتدية
.فستاني

121
00:07:29,128 --> 00:07:35,378
!فــــعـــلاً؟ -
..وأحبّ ما أرتديه -

122
00:07:35,418 --> 00:07:41,126
فعــلاً، حسنًا، ضعي فقط
.القليل من المكياج

123
00:07:42,668 --> 00:07:46,540
.إنّني بالفعل وضعتُ المكياج كاملاً -
!أحــقًا -

124
00:07:46,718 --> 00:07:51,870
.حسنٌ، لربّما لمّا تُسرّحين شعرك -
.حسنًا، إنّني مُتأخرةٌ قليلاً بالنسبة لشعري -

125
00:07:51,873 --> 00:07:53,620
خلتُ أنّ صدري أهمّ شيء
زأركّز عليه

126
00:07:53,622 --> 00:07:57,725
وأحبّ ما أرتديه، وليس لديّ الوقت
.الكافي للتّغيير، لأنّه بالفعل مُتأخّر 20 دقيقة

127
00:07:58,044 --> 00:08:02,170
مُتأخّرٌ 20 دقيقة؟
!يالخيبتك

128
00:08:03,284 --> 00:08:08,784
،هذا مفهوم تمامًا، لقد تركك
.لقد نساك من قبل شخصٍ سيّء

129
00:08:08,819 --> 00:08:11,571
لم ينساني، إنّني لم
.ينساني أحد في موعد قطّ

130
00:08:11,573 --> 00:08:15,683
،بالحقيقة، لم أكُ لأعلم ما إن كنتُ متروكة
. لأنّ هذا معرفتي القليلة عن تركي

131
00:08:15,684 --> 00:08:16,684
هل تمّ نسـياني؟

132
00:08:18,457 --> 00:08:20,664
كلا، لستٍ كذلك، الشّباب
.دومًا ما يتأخّرون

133
00:08:20,666 --> 00:08:23,667
..ذات مرّةٍ إنتظرتُ 3 أيّام لرجل شاب

134
00:08:23,669 --> 00:08:27,528
لكنّه ظهر لي بمال فدية، ولا
.تريني أعيش في ثلّاجة

135
00:08:29,407 --> 00:08:30,924
.حسنًا، لا بأس

136
00:08:30,926 --> 00:08:32,959
..لا أحد تمّ تركه في موعده

137
00:08:32,961 --> 00:08:37,931
لذا سأجلس هنا وأرسل ريثما
...يأتـي

138
00:08:37,933 --> 00:08:40,801
..كما تعلمنّ للأبد

139
00:08:41,936 --> 00:08:48,880
،ومن ثمَّ ، أخــيرًا، لمّا تتضايقين، يُمكننا
.الإتّصال بصديقك (أولــيغ)، ويُمكنه الذّهاب لقتله

140
00:08:49,333 --> 00:08:51,945
.أتعلمنّ أمرًا، لربّما يظنّ أنّنا سنتقابل هناك
...سأتّصل بالمطعم لأري

141
00:08:51,947 --> 00:08:56,887
(أجل، مرحبًا، هل (مارك فيزون
.أكّد حجزه بعد، لم يفعل

142
00:08:57,491 --> 00:09:04,281
ماذا عن الآن؟ مُجرّد أنّه يُفترض
..عليه... وأنا مشغولة كذلك

143
00:09:04,439 --> 00:09:08,161
لا تكن مُتعجرفًا، إعتدتَ أن تكون
..وجبة (هوت دوغ) على عصا

144
00:09:11,258 --> 00:09:14,584
،فقط للتّنويه، إنّ لم يأتي
.ما أزال سأتعرّى

145
00:09:15,245 --> 00:09:19,162
(ها هو ذا، كلا إنّه من موقع (أمازون

146
00:09:19,174 --> 00:09:22,976
شخص ما أرسل لـ نسخةً من
(فيلم (إنّه ليس مُعجبٌ بك تمامًا

147
00:09:31,101 --> 00:09:34,521
‘‘أجل، إنّي هنا من أجلك ’’يا فتاة

148
00:09:36,351 --> 00:09:39,280
حسنٌ، لقد تمّ تركي في موعدي، تذكّري
.(أين تكونين (مـاكـس

149
00:09:39,284 --> 00:09:41,818
هذا كان اليوم التي فيه (كـارولـين
.تـشانـينغ)، تمّ تركها في موعدها

150
00:09:42,163 --> 00:09:47,464
حسنًا، تبًّا له لنسيانه لك، ومن الآن فصاعدًا
.لا تثقي برجل يُقدمّ أيّ شيء ما عدا الإباحيّة

151
00:09:56,880 --> 00:10:02,108
أنظري، مطعم (هالرو وبناته)، لديه حس
.متجرٍ قديم وكأنّه حقيقي

152
00:10:02,801 --> 00:10:06,505
(أظنّهم يأخذون (إرتداد الخميس
.بجديّة هنا

153
00:10:06,507 --> 00:10:08,908
.أعني إنّها سنة 1840

154
00:10:08,910 --> 00:10:12,662
أجل، وددتُ أن آخذك لوقت
..لِما قبل تمّ تركك

155
00:10:12,664 --> 00:10:15,364
.(شكرًا لجعلك آخذ الحجز، (مـاكس

156
00:10:15,366 --> 00:10:17,700
أعني، بطريقة أخـرى، كنتُ سأذهب
..لسريري ، وأكون كئيبة

157
00:10:17,702 --> 00:10:20,536
كنتٍ بالفعل بالسّرير، وكنتٍ كئيبة

158
00:10:20,833 --> 00:10:23,089
لا تُعيدي كتابة التّاريخ فقط لأنّ هؤلاء
.القوم قد فعلوا

159
00:10:23,091 --> 00:10:27,883
أعنـي، إنّنا في داخل بطن أنيقة
.السّخرية في (وليامزبورغ)، وأودّ صفعها

160
00:10:28,846 --> 00:10:32,548
أنظر، إنّهم حتّى لديهم حبل الغسيل
.معلّق مع لباس أطفـال

161
00:10:32,550 --> 00:10:35,301
..(علينا جلب هذا لــ(هــان

162
00:10:35,303 --> 00:10:38,754
أعني، هذا اكثر شيء طموحٌ
..رأيته في حـياتي

163
00:10:39,047 --> 00:10:43,025
(مرحبًا بكم في (هارلو وبناته
.(إنّني المُضيف، (برايان برايان

164
00:10:43,396 --> 00:10:45,695
..كلا هو هذا

165
00:10:45,697 --> 00:10:51,734
أجل، أهلاً، (برايان برايان)، لدينا حجز
.حفلة (فيزون) لأثنان

166
00:10:51,769 --> 00:10:52,952
هل حفلتك كاملةً هنا؟

167
00:10:52,954 --> 00:10:56,489
حسنٌ، لا أعلم كيف يُمكنني أن أكون
.كاملةً أن اكـون، بقدر ما أنا تقليديّة

168
00:10:56,491 --> 00:10:58,324
.أجل، كِلانا هنا شكرًا

169
00:10:58,326 --> 00:11:03,952
إذن كِلا أنتِ والسّيد (فيزون) هنا؟ -
.أجل، إنّني أتحوّل، إسال بالأنحـأء -

170
00:11:05,550 --> 00:11:08,450
،يُمكنكن الحصول على مشروب
.وسأناديكم لمّا تجهز طاولتكنّ

171
00:11:08,452 --> 00:11:11,286
،شكرًا شكرًا
.(براين براين)

172
00:11:12,067 --> 00:11:12,638
..سأكون عندك حالاً

173
00:11:12,640 --> 00:11:16,425
إستعملي صدرك الجديد لتحصلي
..لنا على مقاعدًا عند الحانة

174
00:11:16,427 --> 00:11:21,610
أهلاً، أعرف ماذا يعني إنتظر عند الحانة
.كنتُ أعمل بمطعم لمّا كانت ملابسك موضة

175
00:11:22,266 --> 00:11:26,802
...يعني إنّني سأجلسكم لمّا -
...برايّان)، (برايان) بحقّك) -

176
00:11:26,804 --> 00:11:29,488
.أنتَ وإيّاي نعلم أنَّ لا شابٌ سيأتـي

177
00:11:29,490 --> 00:11:32,250
صديقتي تمّ تركها بموعدها، لذا
.من فضلك لا تزيد الطّين بلة

178
00:11:32,523 --> 00:11:36,195
فقط إخرج مبردك، وإقطع القليل
.وإحصل لنا على القليل من الطّعام

179
00:11:36,197 --> 00:11:38,480
هذا لمّا أعطيك بقشيشًا بالمال، او
،أعرض عليكَ الجنس

180
00:11:38,482 --> 00:11:41,292
لكنّني مفلسة بعض الشّيء، وأنت
..شاذٌ بعض الشّيء، لذا كن لطيفًا فحسب

181
00:11:43,087 --> 00:11:46,488
لا علينا حقًا أن نجلب جانبي
..الجنسيّ للأمـر

182
00:11:46,490 --> 00:11:50,176
أفهمك، إنّه لمن الصّعب أن تكون
..كذلك قبل 100 سنة

183
00:11:50,178 --> 00:11:52,628
..طريفة

184
00:11:52,630 --> 00:11:54,997
.(من هذا الطّريق سيّد (فيزون

185
00:11:55,726 --> 00:11:58,017
عجبًا، هذا كان سريعًا، إنّهم
.لطفاء هنا

186
00:11:58,019 --> 00:12:02,337
أجل، بعض الرّفاق جالسون، حول
..بعض البراميل المُصمّمة

187
00:12:02,339 --> 00:12:04,523
.حسنًا، ها هي طاولتكنّ، تفضّلن

188
00:12:04,525 --> 00:12:08,668
طبعًا، اين؟ على هذه المقاعد القديمة
..التي ندعوها كراسي

189
00:12:09,770 --> 00:12:12,698
..سئمتُ من نكات الشّواذ

190
00:12:12,700 --> 00:12:17,745
،رمز شبكتنا موجود على الجدار
..نادلتكنَّ ستأتـي حالاً

191
00:12:17,900 --> 00:12:20,956
نادلةً ستأتي حالاً، ولن تكون
..إحدى منّا

192
00:12:21,185 --> 00:12:23,492
..أنظري، ارضيّات قذرة

193
00:12:23,494 --> 00:12:26,996
،إن كان لدينا كيس من الخشب
.شقّتنا ستكون محلّ (إت) الجديد

194
00:12:26,998 --> 00:12:30,032
..(مرحبًا، اُدعى (يورك

195
00:12:30,399 --> 00:12:34,870
من الصّعب تصديق انّ رجلاً يُدعى
..برايان برايان)، نزل من عرشه)

196
00:12:34,872 --> 00:12:37,840
.يورك)؟ هذا طريف)
(يـورك)، تقديرًا لـ(نيو)
**نيو يورك**

197
00:12:37,842 --> 00:12:41,060
.يـورك) تقديرًا لـ(يورك)، (يورك) فحسب)

198
00:12:41,968 --> 00:12:43,979
..إذن ماهذه الكسرة

199
00:12:43,981 --> 00:12:47,433
حسنًا، يا (يـوكر)، نودّ البدء
..ببعض العصيرات

200
00:12:47,435 --> 00:12:51,070
،نحظى بليلة فتيات بالخارج
!سيّدات عازبات، إرفعوا أياديكم

201
00:12:52,739 --> 00:12:55,357
..أجل، لا يُمكنك عدم فعلها

202
00:12:55,359 --> 00:12:59,139
طبقنا المُميّز هذا المساء هو
‘‘الصّندوق الصّغــير’’

203
00:12:59,140 --> 00:13:02,364
شراب مسكّر
..فصوص البرتقال سفر الهاجادا

204
00:13:02,366 --> 00:13:05,084
..(موضوع كليًّا في جرّة (مايسون

205
00:13:05,086 --> 00:13:09,288
هل كان هذا شرابًا مُقدّمًا
من قبل (وِس أندرسون)؟

206
00:13:09,290 --> 00:13:13,375
أيُمكننا فحسب الحصول على
.أرخص جعّة لديكم بسرعة فائقة

207
00:13:13,377 --> 00:13:16,045
لأنّ يا د. (كـوين)، احتاج بعض
.الدّواء يا آنسة

208
00:13:16,356 --> 00:13:18,597
هل الحساء المُميّز فيه أيّ ثوم؟

209
00:13:18,599 --> 00:13:22,718
!يا إلـهي، مُحــال -
ماذا؟ أأحد يصنع حساءً؟ -

210
00:13:22,720 --> 00:13:26,774
كلا، لا ثوم، مازلتِ تخالين
..أنّ المُتزلّج سيأتـي

211
00:13:26,995 --> 00:13:31,421
حسنٌ، لربّما، كما ترين، يُفترض
....أن أخرج بموعد مع ذلك الرّجل

212
00:13:31,453 --> 00:13:34,146
،لا تحفلي بأمري
إذًا، الحساء؟

213
00:13:34,148 --> 00:13:37,283
..حقًا، إنّني فقط آخذ طلبات العصائر الآن

214
00:13:37,633 --> 00:13:40,369
عجبًا، من أحبّك قطّ؟

215
00:13:40,371 --> 00:13:44,843
أظنّ أنّها لم تذهب أبدًا لحفل ابّ وبنته الرّاقص
مع مروّج المُخدّرات مع أمّك

216
00:13:47,777 --> 00:13:52,761
لا تدرين (مـاكس) ربّما ضيّع هاتفه، ولم
.يكُ لديه رقم هاتفي، لذلك سيأتي لهنا وهو راكضًا

217
00:13:52,912 --> 00:13:58,766
،تخالين أنّه سيأتي راكضًا لللغطس المبتلة
"وسيكون "أعتذر، حركة المرور كانت بطيئة

218
00:13:58,801 --> 00:14:01,456
"الموجات كانت سيّئةً جدًّا"

219
00:14:01,458 --> 00:14:03,676
..(هذا ليس فيل لـ(كـاثـرين هيجل

220
00:14:03,678 --> 00:14:07,812
‘‘أعتذر، ’’فيلم -
.حسنًا، لن يأتـي -

221
00:14:08,059 --> 00:14:09,431
ولن أدخل في الشّيء مثل
(كاثرين هيجل)

222
00:14:09,433 --> 00:14:12,968
ليس هنا، ليس الآن، دعينا
..فحسب نستمتع بليلتنا

223
00:14:16,774 --> 00:14:19,175
رقم مجهول، لربّما يكون هو، آلو؟

224
00:14:19,176 --> 00:14:21,777
.زإغلقي الهاتف، لن يـأتـي

225
00:14:32,898 --> 00:14:36,618
إنّ مشروباتنا هناك، يُمكنني رؤيتها
..في (يوندر) هناك على الحانة

226
00:14:36,782 --> 00:14:40,951
لقد مرّت ساعة، اين نادلتنا
لـيزي بوردن)؟)

227
00:14:41,970 --> 00:14:46,006
من الأرجح في الخلف تُقرّر أيّ
..كلماتٍ تنطقها بطريقة مُختلفة

228
00:14:46,008 --> 00:14:49,893
إنّني جائعة، إخرجي
..رقائق الدّجاجات

229
00:14:49,895 --> 00:14:54,467
لا عجب أنّ ليس لديهم تقييمات ناقدة
.سيّئة، لا أحد تذوّق طعامهم

230
00:14:55,017 --> 00:14:58,871
مرحبًا، مشروباتنا؟ وهل سألت
الطبّاخ عن الحساء؟

231
00:14:58,938 --> 00:15:02,005
..تعرفين، لم تتسنّى لي الفرصة

232
00:15:04,976 --> 00:15:06,743
ليست لديها فرصة؟

233
00:15:06,745 --> 00:15:09,363
،مالذي كانت تفعله
الرّقص مع الذّئاب؟

234
00:15:11,199 --> 00:15:16,130
أعني، ايُمكنك التّصديق؟ -
.أعرف، إنّه مُحال حتّى -

235
00:15:16,372 --> 00:15:20,366
،بايرون)، وإيّاي هنا منذ وقت طويل)
.ولم نرى بعد طبق الدّجاج الفرنسي

236
00:15:20,401 --> 00:15:21,992
،هو يعاني نقص السكر في الدّم
..(وأنا (لايلا

237
00:15:21,994 --> 00:15:23,961
،وإنّي حانقة
.سأحضر مشروباتنا

238
00:15:23,963 --> 00:15:26,713
ايُمكنك إحضار لنا بعض النّبيذ؟ -
بالطّبع من أيّ نوع؟ -

239
00:15:26,715 --> 00:15:29,166
(شـاردوني بالنّسبة لي، و(بايرون
.سيحصل على سوفينون بلانك

240
00:15:29,168 --> 00:15:32,719
...مـاكـس)، كلا سيطردوننا خارجًا) -
وماذا؟ (كـارولين)؟ -

241
00:15:32,721 --> 00:15:34,521
‘‘لن تكوني هنا لمّا ’’يأتـي

242
00:15:34,523 --> 00:15:36,857
!يا إلـهي، الرّجل لن يأتـي

243
00:15:36,859 --> 00:15:41,478
أعلم هذا (مـاكـس)، ولن يأتـي
..لأنّه توفّي

244
00:15:41,480 --> 00:15:44,198
توفّي، هذا السّبب الوحيد الذي
.يُمكنني قبوله

245
00:15:46,017 --> 00:15:48,952
كيف الحال؟
كيف حالكم جميعًا؟

246
00:15:48,954 --> 00:15:54,311
..ليس بخير، خليلتي إنفصلت عنّي للتّو -
حقًا، أتحب الشّقراوات؟ لأنّ لدي واحدة مُستعدّة للإنفجار  -

247
00:15:56,289 --> 00:16:01,749
.كلا، إنّني احبّ الآسيويّات -
.ومن لا؟ ماعدا الشبّان الآسيويّات -

248
00:16:02,701 --> 00:16:04,534
.أنت، أفعل لي معروفًا، إنتظر لحظة

249
00:16:04,536 --> 00:16:07,037
.ومن ثمّ تعال لطاولتي وغازل صديقتي

250
00:16:07,039 --> 00:16:11,559
ولمَ سأفعل هذا؟ -
.على حساب المحل -

251
00:16:13,011 --> 00:16:17,264
أهذا طبق الدّجاج والأشياء الأخـرى التي
لا يجب أن تكون بنفس الطّبق معًا؟

252
00:16:20,818 --> 00:16:27,692
حسنًا، تفضّلوا طبق الدّجاج، وشاردوني
..وسوفني بلانك، تمتّعوا

253
00:16:28,577 --> 00:16:30,277
ماذا تظنّي نفسك فاعلة؟

254
00:16:30,279 --> 00:16:33,497
..أكون نادلة للطّاولات، إبحثي عنه

255
00:16:34,659 --> 00:16:37,945
يا (يورك) لا تغضبي، (بايرون) كان
..جائعًا ونحن عطشانتين

256
00:16:37,947 --> 00:16:40,781
لا تطردينا، إنّنا ضُعفاء لنذهب
.لمكانٍ آخـر

257
00:16:40,783 --> 00:16:42,666
..الحساء في ثوم

258
00:16:42,668 --> 00:16:44,585
.إذن كلا، طبق السّلمون من فضلك

259
00:16:44,587 --> 00:16:47,955
إحضري لها الحساء، لن تُقبّل
.أيّ أحدٍ اللّيلة

260
00:16:47,957 --> 00:16:52,093
،وسآخذ طبق الدّجاج الخالي
..والذي خلتُ أنّه يستحقّ

261
00:16:52,593 --> 00:16:54,929
لمساعدتك، (بايرون) يودّك
..أن تحصلي عليه

262
00:16:54,931 --> 00:16:58,899
حسنٌ، (بايرون) هو الشّخص القديم
.العجوز هنا

263
00:16:58,901 --> 00:17:01,635
أتمنّى لكلاكما أن تنجوان من الشّتاء

264
00:17:03,638 --> 00:17:05,022
مرحبًا، أيُمكنني الإنضمام إليكن؟

265
00:17:05,024 --> 00:17:07,641
"اظنّ أنّ " أيُمكنني الإنضمام إليكنَّ
..كانت موجّهة لكِ

266
00:17:07,643 --> 00:17:10,327
..طبعًا، تفضّل

267
00:17:10,329 --> 00:17:17,282
أنتٍ جميلة، لديك جسد جيّد -
..عجبًا، شُكرًا -

268
00:17:17,317 --> 00:17:21,534
هذا بالضّبط كان لطيف لسماعه، لأنّ
.هذا من الصّعب تصديقه، لكنّ تك تركي اللّيلة

269
00:17:21,569 --> 00:17:24,641
لكنّه يُشعرني بشعور جيّد لمّا تقول أنّي
..جملية ولدي جسد جيّد

270
00:17:25,298 --> 00:17:25,876
مالذي تفعله؟

271
00:17:25,878 --> 00:17:28,250
إنّني بموقع (تيندر)، إنّه
.مثل موقع (جرايندر) لغير الشّواذ

272
00:17:28,339 --> 00:17:31,510
،حصلتُ لتوّي على نكزة
.حسنًا سأخرج، شكرًا للشّراب

273
00:17:36,855 --> 00:17:42,251
دفعتٍ لرجل ليقول أنّني جميلة؟
!ومن ثمّ يذهب ويتركني

274
00:17:43,248 --> 00:17:45,345
.يا إلهي، أدركتُ لتوّي شيئًا مُزعجًا

275
00:17:45,347 --> 00:17:49,328
ماذا، يُمكننا أن نستمتع بهوت دوغ
على عصا الآن؟

276
00:17:51,006 --> 00:17:54,708
..كلا، إنّني جيّدة -
..كلا، أنتٍ رائعة -

277
00:17:54,709 --> 00:17:56,824
تلك الصّدرية تجعلك تبدين
..وكانّكِ جيّدة

278
00:17:56,826 --> 00:18:00,544
،كلا، أعني أنا، كإمرأةً جميلة
..إنّني جيّدة

279
00:18:00,546 --> 00:18:04,165
كما تعرفين، طوال هذا الوقت خلتُ نوعًا
.زما إنّني رائعة

280
00:18:04,167 --> 00:18:06,533
..لكنّ ربّما إنّني فحسب جيّدة

281
00:18:06,535 --> 00:18:09,220
..هذا لمَ هو تركني والمُتزلّج

282
00:18:09,222 --> 00:18:13,059
،إسمعي، أودّ حقًا أن اكون بجانبك الآن
،(لكنّ يجب أن احصل على مشروب (جين فيز

283
00:18:13,060 --> 00:18:14,606
..لذلك المُستكشف في الزّاوية

284
00:18:15,511 --> 00:18:21,312
يا (مـأكس) أأنا جيّدة، لمَ لم يأتي؟ -
.جلّ ما أعلمه عن ذلك المُتزلّج أنّه مقبول -

285
00:18:21,397 --> 00:18:24,485
..متبوع بثلاث أحرف أخـرى

286
00:18:24,487 --> 00:18:29,056
كنتُ سأتهجّئها لك، لكنّني خائفة حرفيًّا
..إنّني سأتهجّئها خطئًا

287
00:18:29,058 --> 00:18:31,558
كم هو شيّق أنّك لم تقولي أنّني
.لستُ جيّدة

288
00:18:31,560 --> 00:18:36,692
،أنظري، لا أحصل على رسائل بحياتي
.بالنسبة لي، هو حالة ناجحٍ أو راسبٍ

289
00:18:36,870 --> 00:18:40,224
وأنتٍ جالسة، ولا يُسيل لعابك
.على نفسك، لذا نجحتٍ

290
00:18:48,076 --> 00:18:52,096
حسنًا حسنًا، أين كنتنّ يا
سيّدات طوال اللّيل؟

291
00:18:52,098 --> 00:18:56,083
لا أعـلم، سأقول إنّه مكانٌ ما
.بين 1846 و 1860

292
00:18:56,085 --> 00:18:59,920
.ومن الرّائع العودة لسنة لـسنة 1974

293
00:18:59,922 --> 00:19:04,258
حسنٌ (هــان)، فعلتَ عملاً طيّبًا بجعل
.هذا المكان حصريّ

294
00:19:04,260 --> 00:19:06,443
..هناك لا أحدٌ هنا حرفيًّا

295
00:19:06,445 --> 00:19:09,980
لم يكُ بسببي، كان هنالك
.حيوان الأبوسوم في حمام الرّجال

296
00:19:10,554 --> 00:19:13,100
تصحيح، هنالك بالفعل حيوان أبوسوم
..في حمام الرّجـال

297
00:19:13,102 --> 00:19:16,287
البهارات تهرب من المطبخ مُجدّدًا؟

298
00:19:16,289 --> 00:19:19,290
لابدّ أن أذهب لحمّام الرّجال
.وأخرج الـأبوسوم

299
00:19:19,292 --> 00:19:22,109
هل هذا ماتفعله لمّا لا تكون هنا؟

300
00:19:22,111 --> 00:19:23,944
.حسنًا، دعينا نجلس

301
00:19:23,946 --> 00:19:26,630
،في تلك الطّاولة الحديثة
.زونأكل شيئًا ما

302
00:19:26,632 --> 00:19:28,966
أجل، أتري، تلك البقع ليست
.زائفة، هذا دمٌ حقيقيّ

303
00:19:28,968 --> 00:19:31,502
.كنتُ هنا، لمّا ذلك الرّجل طُعن

304
00:19:31,504 --> 00:19:35,756
كما قلتُ في ذلك الوقت، " أدعني عزيزتي
"مرّةً أخـري، وإلّا سأطعنك

305
00:19:35,758 --> 00:19:37,424
أتعلمين مالذي أدركته لتوّي؟

306
00:19:37,426 --> 00:19:40,177
،حتّى وإن أنا جيّدة
.أقلُّه إنّني جيّدة تُراثيّة

307
00:19:40,179 --> 00:19:42,229
لا أتظاهر أنّني شخصٌ آخر
..أنا لستُ عليه

308
00:19:42,231 --> 00:19:44,464
أنت بعض الشّيء تتظاهرين بأنّك
..شخصًا ليس على طبيعتك

309
00:19:44,466 --> 00:19:46,567
..جيّدة

310
00:19:46,569 --> 00:19:48,936
.وأخيرًا، لديّ بعض الزّبائن

311
00:19:48,938 --> 00:19:53,307
تعلمنَّ إنّني كنتُ جالس بالخلف
أشاهد (أوليغ) يقطع شوك الذّرة طوال اللّيل؟

312
00:19:53,309 --> 00:19:55,309
!شكرًا لكنَّ

313
00:19:56,050 --> 00:19:58,478
الآن (لويز) يغرف كيف
..يُقدّم الخدمة

314
00:19:58,480 --> 00:20:02,783
،بحقّك يا فتاة، لا توقعيني كهذا
..لكمّ هو سهل

315
00:20:02,785 --> 00:20:07,392
مـاكـس) أظنّني سأتجاهل أن أقيّم
.نفسي، وأتضمّن نظامك للنّجاح والرّسوب

316
00:20:07,536 --> 00:20:10,541
والجلوس معك هنا، ليس
.رسوب

317
00:20:12,493 --> 00:20:14,328
.(إنّه مُجرّد (صـوفي) و (أولـيغ

318
00:20:14,330 --> 00:20:19,169
يا إلــهـي! لقد نظرتٍ لأنّك ظننتِ انّه
!المُتزلّج رسوب ذريع

319
00:20:19,552 --> 00:20:22,720
مرحبًا، مالذي تفعلانه معًا؟

320
00:20:22,845 --> 00:20:27,410
صـوفـي)، وإيّاي كان لدينا)
عمل لننُجزه، صحيح (صـوفي)؟

321
00:20:27,516 --> 00:20:31,101
..أجل، (كـارولين)، إنّنا نحمي ظهرك

322
00:20:31,103 --> 00:20:35,489
إنّ (مايك) لن يكون هناك يتزلّج
.لبعض من الوقت

323
00:20:35,491 --> 00:20:38,875
،(ليس إسم المُتزلّج (مايك
.(بل (مـارك

324
00:20:40,911 --> 00:20:45,446
لا عجب انّه لم يُبرح عن الصّراخ
‘‘(إسمي هو ليس (مايك’’

325
00:20:48,116 --> 00:20:52,497
حسنًا، سأخبرك شيئًا، لربّما رأينا
،الكثير من الأشياء المُزيّفة اللّيلة

326
00:20:52,539 --> 00:20:54,960
.لكنّ هذا حيوان أبوسوم حقيقيّ

327
00:20:57,237 --> 00:21:01,202
(عجبًا، أبوسوم الخاصّ بـ(هـان
.أكبر ممّا خلتُ سيكون

328
00:21:07,821 --> 00:21:11,891
Translated By: PRn19ce
Re-Synced By: MEE2day

