1
00:00:01,487 --> 00:00:04,970
سرقة صحون (هـان)، حتّى لا يتسنّى
.لنا تنظيف صحوننا بالبيت فكرة عبقريّة

2
00:00:06,325 --> 00:00:07,455
..ومحزن قليلاً

3
00:00:08,686 --> 00:00:12,889
أتمزحين؟ هذا أعظم شيءٍ حدث لي
.مذُّ ان حصلت على فترتي بالصّباح

4
00:00:14,110 --> 00:00:19,553
يا (مـاكس) و(كـارولين)، أتسرقنّ صحوني؟ -
!تبًّا، لم أخال أنّ يُمكنك ان ترى بهذا الإرتفاع -

5
00:00:21,000 --> 00:00:23,907
ولم أخال أبدًا أنّكن ستنحطّون
..لهذا المُستوى

6
00:00:23,942 --> 00:00:28,060
حسنًا، توقّفوا إنّكن بالفعل تجعلانني
..أعمى بإحتيالكما هذا

7
00:00:29,091 --> 00:00:31,430
نعتذر، لكن الأشياء مُبعثرة قليلاً
..في المنزل

8
00:00:31,432 --> 00:00:35,489
البارحة، أخذتُ دشًّا لأنظّف الدّش
.الذي أخذته

9
00:00:35,491 --> 00:00:40,089
،عليكن الحصول على سيّدة تنظيف
.لدي إمرأة أدفع لها لتنظيف شقّتـي

10
00:00:40,245 --> 00:00:45,866
إنّها غاليةً قليلاً، لكن لربّما تجعلكن تدفعون
.أقل، إن لم تُطارحون معها الغرام

11
00:00:52,471 --> 00:00:57,354
.سأفكّر بالأمر -
.جدّتي نظّفت المنزل مجّـانًا -

12
00:00:57,919 --> 00:01:00,881
.زبالطّبع لن يكُ لديها خيارًا بالأمـر

13
00:01:02,607 --> 00:01:05,138
،لنسأل (صــوفـي) فحسب
.ما إن كانت لديها خدمة تنظيف

14
00:01:05,140 --> 00:01:06,573
.علينا فعل شيءٍ ما

15
00:01:06,575 --> 00:01:10,284
البارحة، رأيتُ صرصورًا يمشي خارجًا
.من شقّتنا

16
00:01:10,286 --> 00:01:15,779
أنظري، سأخبرك ما أخبرتُ ذلك الرّجل الذي
.(سألني أن أستعمل مؤخّرتي لتهريب (الأفيون

17
00:01:16,938 --> 00:01:18,976
!سأفعلها

18
00:01:20,247 --> 00:01:24,253
"فتاتان مفلستان"
"الحلقة التّاسعة من الموسم الثّالث "
(بعنوان ( إباحيّة المُعجّنات

19
00:01:24,719 --> 00:01:29,254
Translated By: PRn19ce
Re-Synced By: MEE2day

20
00:01:34,699 --> 00:01:36,369
.(إستعدّي (مـاكس

21
00:01:36,371 --> 00:01:38,532
علينا الرّحـيل قبلما تصل سيّدة
.التّنظيف إلى هنا

22
00:01:38,533 --> 00:01:40,004
.إنّها من آداب مُدبّرة المنزل

23
00:01:40,005 --> 00:01:42,416
في حياتي القديمة، سأذهب للصّفوف
،وتناول الغداء مع أصدقائي

24
00:01:42,417 --> 00:01:47,888
لكنّني وإيّاك نُشاهد الرّجـل الذي توّه خرج
.من السجن يعمل تدريب الكتفين على عامود الإنارة

25
00:01:48,754 --> 00:01:51,834
كـالـفين) قد خرج؟)

26
00:01:52,649 --> 00:01:56,682
لن أرحل، أودّ أن أشاهدها
.تُنظّف بعثرتي

27
00:01:58,770 --> 00:02:04,674
أجل، عزيزتي، إنتظرتُ طوال حياتي
.لأحظى بخادمة

28
00:02:04,963 --> 00:02:08,692
،خلتُ أنّه ستكون أنت لبضع الأسابيع الأولى
.ومن ثمّ تبيّنت لا يُمكنك فعل أيّ شيء

29
00:02:10,798 --> 00:02:15,338
وحتّى إن كانت (صـوفي) أعطتنا تخفيضًا، على
.الخادمة أن تُناديني حضرة سموّك

30
00:02:15,589 --> 00:02:18,432
.الأغلب بسبب إنّني مُخدّرةً جدًّا حاليًّا

31
00:02:19,539 --> 00:02:21,449
!مرحبًا يا فتيات

32
00:02:23,483 --> 00:02:29,614
ها أنا ذا (صـوفـي) من ((خدمات تنظيف
.(إختيارات صـوفي)) قابلوا سيّدة التّنظيف (بولينا

33
00:02:29,649 --> 00:02:31,857
.يا (بـولينا) سلّمي على الفتيات

34
00:02:32,642 --> 00:02:36,914
ستصافحك يداكنّ، لكنّ
.لديها فقط ذراع واحدة

35
00:02:36,916 --> 00:02:42,331
!يا (صـوفـي) يُمكنها سماعك -
.وبعد؟ أعلم أنّني فاقدة ذراع، ليست أخبارًا -

36
00:02:43,013 --> 00:02:44,190
.إذًا خسرت ذراعًا

37
00:02:44,192 --> 00:02:49,130
،خسرتُ قرطي الذّهبي في مخرج القمامة
.لكنّني كنتُ خائفة جدًّا لمدّ ذراعي

38
00:02:49,165 --> 00:02:52,498
.بسبب، حسنًا، أجل

39
00:02:58,704 --> 00:03:02,829
لا تقلقنّ، لديّ يدٌ واحدة لكنّني
.انظّف وكأن لديّ ثلاث

40
00:03:03,317 --> 00:03:06,445
سأضع مكياجًا أكثر ومن ثمّ
.سأبدأ

41
00:03:06,447 --> 00:03:11,504
أعتذر، لم أكُ أعي لمّا طلبتُ سيّدة
.تنظيف، كان علي أن أحدّد أنّي أودّ واحدة بيدين

42
00:03:11,672 --> 00:03:16,627
،لا يُمكنكن تحمل قيمة ذراعان
.قلتٍ انّك تودّين سعرًا جيّدًا

43
00:03:16,831 --> 00:03:21,780
.نصف الذّراع، نصف السّعـر
.(أهذا كيف خسرت الذّراع (صـوفي -

44
00:03:21,788 --> 00:03:24,281
قعطتٍ ذراعيها حتّى نحصل على خصم؟

45
00:03:24,283 --> 00:03:29,090
أجل بالطّبع، قطعتُ ذراعها حتّى
.أوفّر لكن 10 دولارات

46
00:03:30,622 --> 00:03:34,235
..سأبدأ في غُرفة النّوم -
.مهلاً قبلما تبدأي، لدي سؤال -

47
00:03:34,263 --> 00:03:38,897
كيف خسرتنّها؟ حالة (جيمس
فرانكو)؟ تعيّن عليك قطعها حتّى تنهمر؟

48
00:03:40,000 --> 00:03:42,135
..لستٍ تقولين لا

49
00:03:42,137 --> 00:03:46,748
.أتعلمين أمرًا، دعينا لا نذهب لهناك
.كما تعرفين حصل بالمـاضـي

50
00:03:47,012 --> 00:03:50,873
.كنتُ محبوسةً تحت تلك الشّاحنة العملاقة -
.فهمناه -

51
00:03:50,955 --> 00:03:53,816
.قدتُ فوق ذراعك

52
00:03:56,687 --> 00:04:03,643
،لا تتعبي نفسك للبحث عن جواهري الجيّدة
.لأنّني أرتدينّها جميعها

53
00:04:04,166 --> 00:04:08,769
لكمّ إنّي غيرانةٌ ليس لديّ ذراعًا
.لألبس جواهرًا رخيصة

54
00:04:13,873 --> 00:04:16,977
مـاكـس)، أشعر بالسّوء عليها، أتري؟)
.هذا سبب أنّ عليك الرّحيل

55
00:04:16,979 --> 00:04:20,284
في حالة ظهورها بالكثير من المكياج
.وليس عددًا كافي من الأيادي

56
00:04:20,286 --> 00:04:23,786
إسترخي، إنّها تُذكّرني بنفسي
.وأنا صغيرة

57
00:04:23,788 --> 00:04:25,855
ممّا يعني من الأفضل عليّ الذّهـاب
.لأخفي حبوبي عنها

58
00:04:25,857 --> 00:04:27,926
..يا (مـاكـس)، إنّها تُخيفني

59
00:04:27,928 --> 00:04:31,064
.بحقّك إنّها بدون ذراع

60
00:04:34,525 --> 00:04:36,936
أكلّ شيءٍ بخير؟
أتحتاجين مُساعدة؟

61
00:04:36,938 --> 00:04:40,574
لم اصل لهذه المكانة بهذا العمل
..بواسطة تلقّي المُـساعدة

62
00:04:43,011 --> 00:04:48,240
!ساعديني! ألا تري أنّ لدي ذراع واحدة؟ -
.لن يُشكّل مُشكلة -

63
00:04:48,248 --> 00:04:52,105
...أحيانًا أساعد خادمتي
..لستٍ مُهتمّة

64
00:04:52,106 --> 00:04:55,200
.إرفعي! إرفعي، إنّك ضعيفة
!إرفعـي

65
00:04:55,241 --> 00:04:57,621
يا (مـاكـس)، نحتاج للمُساعدة
!برفع فراشك

66
00:04:57,622 --> 00:04:59,193
<i>!أيُمكن أن تزيدينا ذراعًا؟</i>

67
00:04:59,195 --> 00:05:02,410
!كلا، دعوه بحاله! دعوه بححاله
!لا ترفعنّ القمـاش

68
00:05:02,411 --> 00:05:05,177
..أها، مجلّات إباحيّة

69
00:05:06,599 --> 00:05:10,800
!عقلك قذر بقدر قذارة شقتكنّ

70
00:05:10,802 --> 00:05:13,505
أجل، إنّها إباحيّة، ماذا إذن؟
مالأمر الكـبـير؟

71
00:05:13,507 --> 00:05:17,806
،إنّه فقط الجسم في وضعه الطّبيعيّ
..ضعي صقرًا على دراجة نارية

72
00:05:17,808 --> 00:05:20,197
لمَ هنالك الكثير من حقبة
الثّمانينات لديك؟

73
00:05:20,198 --> 00:05:25,160
،أحبّ الشّوارب، لدي مهام أخرى
.إنّي أبحث عن أبـي

74
00:05:25,302 --> 00:05:27,579
توقّفي عن النّظر، توقّفي
!عن النّظر حالاً

75
00:05:27,581 --> 00:05:31,614
لم أنتٍ مُنحرجة بهذه السّرعة؟
.بـورن هوب) صفحتك الرّئيسيّة)

76
00:05:32,172 --> 00:05:35,350
مهلاً، أهذا الكُتيّب من مدرسة
المُعجّنـان؟

77
00:05:35,352 --> 00:05:38,322
لمَ تخفين كتيّب لمدرسة
المُعجّنـات؟

78
00:05:38,324 --> 00:05:42,691
وجهك
!كُتيّب مدرسة المُعجنـات

79
00:05:43,445 --> 00:05:45,859
يا (مـاكس) من الرّائـع إنّك
..مُهتمّة في مدرسة المُعجّـنات

80
00:05:45,861 --> 00:05:48,394
لا أعلم لمَ أنتٍ مُنحرجة؟ -
!وجهك هو المُنحرج -

81
00:05:49,093 --> 00:05:51,598
بحقك، أظنّ حقًا أنّ هذا شيء علينا
..التّحدث بشأنه

82
00:05:51,600 --> 00:05:55,167
!وجهك هو شيئٌ علينا التّحدث بشأنه

83
00:05:55,169 --> 00:05:57,836
!جعلت المُخيفة حانقة

84
00:05:57,838 --> 00:06:01,415
.تلك كانت حركةً غبيّة -
!وجهك كان حركةً غبيّة -

85
00:06:06,545 --> 00:06:07,912
مـاكـس)؟)

86
00:06:07,914 --> 00:06:11,080
يا (مـاكـس)، لم تأتي للمنزل بعدما
.خرجت بسرعة، لذا جلبتُ زيّك الرّسمي

87
00:06:11,082 --> 00:06:13,979
مـاكـس)؟)

88
00:06:13,981 --> 00:06:16,016
..أعيش هنا الآن

89
00:06:16,018 --> 00:06:20,746
،شريكة سكني الجديدة، المكنسة والممسحة
..لا يتسلّلون وينظرون لأشيائي

90
00:06:21,595 --> 00:06:23,126
.لديّ كل ما أحتاج إليه

91
00:06:23,128 --> 00:06:25,593
ويسكي، فرشاة أسنان، معجون
.أسنان

92
00:06:25,595 --> 00:06:31,119
،حسنٌ لربّما شريكة سكنك الجديدة
.ستمسك شعرك لمّا تسرفين بالشّرب

93
00:06:31,244 --> 00:06:34,534
والذي من منظرك سيكون في غضون
.ساعة

94
00:06:34,536 --> 00:06:36,403
يا (مـاكـس)، علينا حقًا الحديث عن
.هذا الكُتيّب

95
00:06:36,405 --> 00:06:41,880
فقط لأنّي لديّ كُتيّب مدرسة المُعجّنات
.لا يعني حقًا انّني سأذهب لمدرسة المُعجّنات

96
00:06:41,915 --> 00:06:48,774
مثلما ملكي لكل هذه مجلات الإباحيّة، لا يعني أنّني
.سأركب نمرًا وأودّي أفعالاً قويّة مع البحّارين، لربّما

97
00:06:50,314 --> 00:06:53,989
مدرسة المُعجّنات نفس الإباحيّة
.خيالٌ أحمق فحسب

98
00:06:54,140 --> 00:06:55,983
مدرسة المعجّنات ليست مثل
.الإباحيّة

99
00:06:55,985 --> 00:06:59,454
ليس هنالك شيئًا في هذا الكُتيّب
.وعن فتاة على فتاة بالكراوسان

100
00:07:01,124 --> 00:07:03,421
..هذا معجون أسنان جيّد

101
00:07:03,423 --> 00:07:07,091
،من فضلك توقّفي تنظيف أسنانك
..لدينا نوبة لنعملها لاحقًا

102
00:07:07,093 --> 00:07:11,066
...(حسنًا، مدرسة المُعجّنات في (مانهاتن -
!(وجهك هو مدرسة المُعجنات في (مانهاتن -

103
00:07:11,366 --> 00:07:15,874
،)تدرين إنّه ليس كذلك، يا (مـاكس
..يُمكنك حقًا الذهاب لهناك

104
00:07:16,100 --> 00:07:19,332
.المُحاضرات فقط بـ000ر3 سنويًّا
.كثيرٌ، لكن قابل للتّنفيذ

105
00:07:19,334 --> 00:07:21,103
"كثيرٌ، لكن قابل للتّنفيذ"

106
00:07:21,105 --> 00:07:25,043
أنحن نتحدّث عن مدرسة المعجّنات
أو بدينًا في آخر مكالمة؟

107
00:07:31,011 --> 00:07:33,710
(ها نحن ذا (مـاكـس
.حلمك سيبدأ الآن

108
00:07:33,711 --> 00:07:36,859
ماذا، الذي فيه أكون
الحورية السوداء؟

109
00:07:36,861 --> 00:07:40,792
هلاّ إسترخيتٍ؟ إنّنا فقط سنلقي نظرة
..حول المكان ونحصل على التّطبيق

110
00:07:40,831 --> 00:07:44,277
أتري كل هذه المعدّات الرّائعة التي
يُمكنك إستعمالها إن أتيت لهنا؟

111
00:07:44,303 --> 00:07:47,118
وأخيرًا لديك خلط وعاء ليس
.فيه بطّيخ أجوف

112
00:07:48,323 --> 00:07:50,820
أيمكنكم مساعدتي؟ إنّها تجلبني هنا
ضدّ نيّتي؟

113
00:07:50,821 --> 00:07:52,982
إنّها تمزح

114
00:07:52,983 --> 00:07:56,619
،إن لم تتوقّفي عن هذا، أيَّتها الشّابة
.لن تحصلين على آيسكريم لاحقًا

115
00:07:56,621 --> 00:07:58,754
!حسنًا

116
00:07:58,756 --> 00:08:02,124
.هيّا، هو هو المكتب -
..مهمًا يكُ، هل إنتهينا هنا -

117
00:08:02,126 --> 00:08:04,493
..لدي موعد للمحكمة لاحقًا

118
00:08:04,495 --> 00:08:06,242
.مرحبًا -
.مرحبًا -

119
00:08:06,243 --> 00:08:08,402
..مرحبًا

120
00:08:08,403 --> 00:08:10,603
..مرحبًا

121
00:08:10,911 --> 00:08:15,662
لستُ متأكّدة أنّنا بالمكان الصّحيح -
وهل أحدنا أيضًا حقًا؟ -

122
00:08:16,148 --> 00:08:22,000
نودّ تطبيقًا، أيُمكنكِ مُساعدتنا؟ -
.رباه، أتمنّى ذلك -

123
00:08:22,334 --> 00:08:26,869
لم أكُ أتوقّع شيئًا بهذا الضّغط العالي
..بأول يوم في رجوعـي

124
00:08:26,871 --> 00:08:31,104
دعنا نقول أنّي كنتُ تحت المُراجعة
..في مصحّة المجانين

125
00:08:31,106 --> 00:08:33,440
..حسنًا، التّطبيق

126
00:08:33,442 --> 00:08:37,448
إنّه لـ(مـاكـس)، كانت مُنحرجة جدًّا
.من قبل كُتيّبكم

127
00:08:37,450 --> 00:08:44,390
مدرسة ، شيّقة، صحيح؟
..كنتُ طبّاخةً هنا، ومن ثمّ لم أعد كذلك

128
00:08:48,666 --> 00:08:51,501
..أنظروا، وجدتُ التّطبيق

129
00:08:51,503 --> 00:08:54,604
،عجبًا، لم أخال حقًا أنّني سأتمكّن
..من تولّي الأمـر

130
00:08:54,606 --> 00:08:59,768
...عزيزتـي... ويحي
..صباح الخـير

131
00:09:02,679 --> 00:09:06,015
الطّباخ (نيكولاس)، هؤلاء الفتيات
.هنا للتّطبيق

132
00:09:06,017 --> 00:09:09,785
،لا تقلق، تكلّفتُ بالأمـر،
.تقريبًا لم افعل، ثمّ فعلت

133
00:09:09,787 --> 00:09:15,586
..عمل طيّب عزيزتي -
..هل إكتشفتُ لكنةً فرنسيّة، بلى -

134
00:09:15,631 --> 00:09:17,262
..يا إلـهي لا يُمكنني المشاهدة

135
00:09:17,264 --> 00:09:22,479
فرنسيّ طبعًا، إنّني الطّباخ (نيكولاس
.سانكواتس)، المالك ورئيس الطبّاخين

136
00:09:22,518 --> 00:09:24,250
..أهلاً -
.(كـارولين تشانينغ) -

137
00:09:24,364 --> 00:09:28,180
[كلام فرنسيّ غير مفهوم]

138
00:09:28,182 --> 00:09:30,383
هل إنتهى بعد؟

139
00:09:30,385 --> 00:09:34,033
.هذه (مـاكـس)، التّطبيق لها -
كيف حالك يا فرنسيّ، أأكلت الحلزون؟ -

140
00:09:34,326 --> 00:09:36,627
يبدو أنّ (بيبي) نست
.الصّفحة الثانية

141
00:09:36,629 --> 00:09:39,497
.رباه، نسيتُ الصّفحة الثّانية
..هذا ليس جيّدًا

142
00:09:39,499 --> 00:09:42,334
،خلتُ أنّني تمكّنتُ منه
..لم أتمكّن منه

143
00:09:42,336 --> 00:09:44,137
.لا بأس، (بيبي)، تنفّسي

144
00:09:45,307 --> 00:09:47,674
..زفير

145
00:09:47,676 --> 00:09:51,077
...تلك أشياءً جيّدة

146
00:09:51,079 --> 00:09:54,921
لقد كانت ذكيّة جدًّا، ثم
..لم تكن كذلك

147
00:09:56,007 --> 00:09:59,378
تفضّلن، إملئن هذا، والخطوة
..التالية إختبار المعجنات

148
00:09:59,380 --> 00:10:05,653
المُقدّمون عليهم عمل تورتة، ويجلبونها
غدًا إلي لأطعمها، وسنبدأ من هناك، يبدوا جيّدًا؟

149
00:10:05,787 --> 00:10:08,319
..مهمًا يكن، لربّما سأفكّر بالأمـر

150
00:10:08,321 --> 00:10:12,589
،حسنٌ، لربّما ستفعلين
..سررتُ لرؤيتكنّ

151
00:10:15,095 --> 00:10:17,758
..أتمنى رؤيتك غدًا، حضرة الطّباخة

152
00:10:19,805 --> 00:10:22,904
!ناداني الطّـباخــة

153
00:10:22,906 --> 00:10:25,339
!مرحى، لنذهب للحصول على آيس كريم -
!كلا -

154
00:10:25,341 --> 00:10:28,241
.عليك البدء بالتورتة
..موعدها غدًا

155
00:10:28,243 --> 00:10:31,611
لديّ الكثير من الوقت، وأيضًا، الضّغط
.يُحسّن من عزيمتي

156
00:10:31,613 --> 00:10:33,479
أقدّم افضل ما لديّ لمّا يكون هنالك
.مُسدّسًا موجّه نحو راسي

157
00:10:33,481 --> 00:10:35,148
.إسألي أيٌّ من أحبّائي القُدماء

158
00:10:35,150 --> 00:10:37,953
.هذا ليس كيف أتحضّر للإختبار

159
00:10:37,955 --> 00:10:41,505
درستُ 3 سنوات لـمسح
..المهبل

160
00:10:42,495 --> 00:10:45,299
.لا تقلقي، سأتولّى الأمـر

161
00:10:45,301 --> 00:10:49,575
التّورتة هي كأنّها كعكة فوقها
بعض البودينغ، صحيح؟

162
00:10:58,984 --> 00:11:02,085
يا (ماكـس)، مالذي يحدث هنا؟

163
00:11:02,087 --> 00:11:05,822
يبدوا أنّ التّورتة أكثر من مُجرّد
!كعكه وفوقها بعض البودينغ

164
00:11:05,824 --> 00:11:10,160
،أنت هنا مذُّ ستّ ساعات
..قلت أنّكِ لها

165
00:11:10,162 --> 00:11:13,898
!خلتُ كذلك! يبدوا أنّني لم أفعل
!لم أنتهي حتّى قذيفة

166
00:11:13,900 --> 00:11:16,269
!لم أكُ أعلم أنّ هنالك قذيفة
!أكنتٍ تعلمين أنّ هنالك قذيفة

167
00:11:16,271 --> 00:11:18,572
..الجميع يعلم انّ هنالك قذيفة

168
00:11:18,574 --> 00:11:21,076
ماذا بحقّ السّماء خطبك؟

169
00:11:21,078 --> 00:11:25,143
إنّني تورتة لا تستطيع
!عمل تورتة

170
00:11:25,145 --> 00:11:27,475
..كان يُمكنك ان عملتٍ 9 قذيفات الآن

171
00:11:27,477 --> 00:11:31,762
،فعلت، جميعها هنا، أنظري
!كأنّها قمامة القذيفات

172
00:11:33,088 --> 00:11:36,079
سٌحقًا، تلك ستكون هناك
.بغضون دقيق، دعينا ننتهي منها بسرعة

173
00:11:36,359 --> 00:11:40,150
،كلا، يُمكنك فعل هذا تفضّلي
..هذه تبدو جاهزة للبدء

174
00:11:40,151 --> 00:11:43,208
أنظري إلي أنظري، إنّني مضيعة
..بذارعيْن

175
00:11:47,068 --> 00:11:48,534
!لا يُمكنني عمل تورتة

176
00:11:48,536 --> 00:11:51,377
كيف حال عمل التّورتة؟

177
00:11:52,438 --> 00:11:54,705
.إنّك لستَ بأمان، إرحل

178
00:11:54,707 --> 00:11:58,411
لم تنتهي حتّى من صنع القذيفة؟
!هذا أسهل جزء

179
00:11:58,413 --> 00:12:01,795
!َيا (هـان)، هذا وجهك

180
00:12:02,386 --> 00:12:06,987
لعلّي علي الذّهاب، لم اكُن أعلم أنّ
.يُمكنها أن تتصرف كساقطة للمستوى التالي

181
00:12:12,230 --> 00:12:14,066
!إنّي هالكة تمامًا

182
00:12:14,068 --> 00:12:17,140
أخيرًا وجدتُ نفسي في حالة ثداي
..لا يُمكنهما تخليصي منها

183
00:12:17,662 --> 00:12:21,611
يا (مـاكس)، إنّ لدي كل الإيمان
..بالعالم فيك

184
00:12:21,613 --> 00:12:25,517
،لكن هناك تورتة في محل الكعك
.إن كنت تودّين الإستسلام

185
00:12:25,681 --> 00:12:29,870
!كلا، (إيرل) (مـاكس) ليست غشاشة -
!مذُّ متى؟ -

186
00:12:29,928 --> 00:12:35,341
..ستعمل التّورتة الخاصة بها
!أخرج

187
00:12:36,135 --> 00:12:40,135
،لن أعمل تلك القذيفة أبدًا، لا يُمكنني حتّى
.جعلها في المقلاة بطريقة صحيحة

188
00:12:40,137 --> 00:12:41,670
.يبدو هذا جيّدًا

189
00:12:41,672 --> 00:12:45,010
يا رباه! جعلتها في المقلاة
!بشكل صحيح! يُمكنني فعل هذا

190
00:12:45,012 --> 00:12:48,919
!لقد فعلتنّها! علمتُ ذلك، ساعدتك -
!لستٍ بأمان إرحـلي -

191
00:12:56,867 --> 00:13:01,238
،أخبرنّكِ (مـاكس)، تذوّقتُ الكثير من التّورتات
..لكن خاصّتك لذيذة

192
00:13:01,240 --> 00:13:06,334
.لستِ أول رجلٍ يقول لي هذا
.أوّل رجل قال لي هذا في السّجن

193
00:13:08,043 --> 00:13:11,244
ها هو يأتي، أنظري له
.ها هو ياتي

194
00:13:11,246 --> 00:13:13,446
..عمتنّ مساءً سيّداتي

195
00:13:13,448 --> 00:13:16,015
..مرحبًا يا برج إيفل

196
00:13:16,718 --> 00:13:22,704
حسنٌ، شكرًا لقدومكن، هلاّ بدأنا التّذوق؟
هذا مشوّقٌ، لا؟

197
00:13:26,593 --> 00:13:28,357
.إجعليه في سروالك

198
00:13:28,359 --> 00:13:33,123
.(وبالنّسبة للتّورتة، إنّها أول واحدة لـ(مـاكس
،أكلتُ شريحة منها سابقًا وكانت وكأنّها

199
00:13:33,127 --> 00:13:36,830
‘‘أكل قطعة من الجّنة’’

200
00:13:36,832 --> 00:13:39,368
..لا تفعلي أيّما ما تفعلينه الآن

201
00:13:39,787 --> 00:13:42,672
...إنّها دسمة بها قشدة

202
00:13:42,674 --> 00:13:46,125
.للمُحاولة الأولي، إنّني مُنبهر جدًّا

203
00:13:46,126 --> 00:13:52,948
،لا تكن كذلك، إنّ ليس وكأنّني عالجتُ الهربس
.أو إخترعت مايكرويف معكوس ليُبرد الصّودا

204
00:13:54,457 --> 00:13:55,388
.(حسنًا (مـاكـس

205
00:13:55,390 --> 00:13:59,693
.سأتكلّم مع مجموعتي وسنعلمك

206
00:13:59,695 --> 00:14:03,492
..سأدعكَ تعلم

207
00:14:03,494 --> 00:14:06,092
..ظفرتُ به

208
00:14:09,665 --> 00:14:11,465
<i>!(مــاكـس)</i>

209
00:14:11,467 --> 00:14:14,066
،توقّفي عن سرقة أشيائي
!لديكنّ سيّدة تنظيف

210
00:14:14,068 --> 00:14:16,569
إسترخي، إنّني أعيد
..ما أخذته

211
00:14:16,571 --> 00:14:18,405
..هاهي صحونك

212
00:14:18,407 --> 00:14:22,679
.وها هي بطاقة صرّافك
.رفعتها من محفظتك

213
00:14:22,681 --> 00:14:25,419
.وها هي محفظتك

214
00:14:25,421 --> 00:14:28,923
..كان هنا 40 دولارًا -
.بالطّبع كان هناك -

215
00:14:30,107 --> 00:14:34,265
أقلُّه أعيدي إلي بطاقة هديّتي
(من (سوفارا

216
00:14:35,600 --> 00:14:37,732
يا (كـارولين)، (هـان) يودّ بطاقة
.(هديّة (سوفارا

217
00:14:37,734 --> 00:14:41,551
لن يحدث هذا، إنّها بالفعل
..على وجهـي

218
00:14:41,552 --> 00:14:45,542
!أنظري، إنّها من مدرسة المعجنات -
!مرحى خطاب قــبــولـي -

219
00:14:45,544 --> 00:14:49,842
الكثير من النّاس يتحدّثون عن
.الشيلي في الحمّام

220
00:14:50,486 --> 00:14:55,516
.(يا (أولـيغ) تعال هنا (هـان) (إيـرل
.إبقوا، يا رفاق على وشك الدين لي

221
00:14:55,519 --> 00:14:58,455
سأجعلكم تشهدون شيئًا
،نادرًا جدًّا

222
00:14:58,457 --> 00:15:03,220
أكثر ندارة من ظهور ذو القدم الكبيرة
.أو صحن طائر، أو عضو (هـان) الذكري

223
00:15:03,222 --> 00:15:06,389
حبستيني هنا حتّى
اسمع هذا؟

224
00:15:06,391 --> 00:15:09,060
،ترقّبوا أندر منظر على الإطلاق

225
00:15:09,062 --> 00:15:11,898
أنتم على وشك رؤية شيئ جيّد
..بالحقيقة حدث لي

226
00:15:11,900 --> 00:15:13,731
...أصغوا لهذا

227
00:15:13,733 --> 00:15:19,572
عزيزتي آنسة (بلاك)، بعد التّفكير الطّويل من قبل"
"...مجلسنا القانونيّ للمُقدّمين، إنّنا آسفون لنخبركِ

228
00:15:20,227 --> 00:15:22,931
..أعتقد انّني لم اقبل

229
00:15:27,647 --> 00:15:32,526
بعد النّظر لهذا، على الأرجح صررنا
..أن تقرأ هذا لنفسها أوّلاً

230
00:15:32,956 --> 00:15:35,759
،أعلم لمَ لم تقبل
.بسبب إسمها

231
00:15:35,761 --> 00:15:40,063
رأوا كلمة (بلاك=أسود) فتوقّفوا
..عن القراءة

232
00:15:40,065 --> 00:15:44,885
هذا سبب عدم دخولي في
.كلّية الحقوق، وأيضًا لم أقدّم طلبي

233
00:15:46,243 --> 00:15:48,679
هذا مُريع، سأذهب لأرى
..ما إن كانت بخير

234
00:15:48,681 --> 00:15:51,481
من يخال نفسه ذلك الضفدع
الفرنسيّ؟

235
00:15:51,483 --> 00:15:55,649
يخال أنّ يُمكنه أفضل وقت حياته
بتذوّقه التّورتة، ومن ثمّ لا يراني مُجدّدًا؟

236
00:15:56,087 --> 00:16:00,394
،لن يدعني أدخل لمدرسته؟ حسنًا
.لن آخذ لا كإجابة

237
00:16:00,408 --> 00:16:04,838
سأذهب لهناك الآن، وأعطيه قطعة
.من غضبي، أنا خارجة بقوّة

238
00:16:07,102 --> 00:16:10,789
وعدتُ بقوّة، في الخارج
.حالك، تلك المدرسة لم تفتح بعد

239
00:16:16,244 --> 00:16:19,111
،مرحبًا يا أنت، مُتذوّق التّورتة
..علينا التّحدث

240
00:16:20,613 --> 00:16:25,752
ماذا؟ تحبّ معجّناتي ومن ثمّ تعتذر
لتخبرني إنّني لستُ جيّدة كفاية لمدرستك؟

241
00:16:25,825 --> 00:16:30,560
أعتذر لإخبارك إنّني جيّدة كفاية، وأودّ سبب
.عدم قبولي هنا

242
00:16:30,955 --> 00:16:34,494
..حسنًا، صوتك قادح لقلقي

243
00:16:34,496 --> 00:16:39,798
،عليّ أن ابعد نفسي من هذا الموقف
..واذهب للجلوس في الرّواق

244
00:16:40,903 --> 00:16:43,457
ايُمكنك القدوم معي، لديك
.حضور هادئ جدًّا

245
00:16:43,527 --> 00:16:48,880
شكرًا لك، قليل من النّاس يخالون
(هذا بشأنـي، لكن علي البقاء مع (مـاكس

246
00:16:48,882 --> 00:16:50,782
،كلا، سأتولّى أمر هذا
.يُمكنكِ الحصول عليها

247
00:16:50,784 --> 00:16:52,784
.هذه آخر مرّة تسلّميني لأحد

248
00:16:54,757 --> 00:16:59,533
،يا (مـاكـس)، تورتتك كان خلاّبة
.المشكلة هي بتصرّفاتك

249
00:16:59,535 --> 00:17:03,371
لم تُظهري أيّ شغف بأنّك
.تودّين الدّخول بهذه المدرسة

250
00:17:03,373 --> 00:17:07,710
،وهذا سبب عدم قبولم
.بدا أنّكِ لم تودّي الدّخول

251
00:17:07,712 --> 00:17:10,548
.كلا، كلا، هذا مُجرّد تصرّفي

252
00:17:10,550 --> 00:17:13,950
أتصرّف وكأنّني لا أودّ شيئًا
.لأنّني لم أحصل أبدًا على شيء أريده

253
00:17:13,952 --> 00:17:17,519
لكنّني اودّ حقًا الذّهاب للمدرسة
..أكثر ممّا أردتُ أيّ شيء آخـر

254
00:17:17,521 --> 00:17:23,064
إنّه خيالي وحلمي، ومن فضلك توقّف عن
!جعلي أستعمل هذه الكلمات المُريعة المُريعة جدًّا

255
00:17:23,706 --> 00:17:25,738
دعني أدخل فحسب، إتّفقنا؟

256
00:17:27,261 --> 00:17:27,934
.إتّفقنا

257
00:17:33,949 --> 00:17:36,252
..مهلاً، جدّيًا

258
00:17:36,254 --> 00:17:40,055
أجل، أحتجتُ أن أرى إن كان شغفك جيّدًا
.كمُعجّناتك

259
00:17:40,057 --> 00:17:42,754
.ورأيتِني لتوّك أنّه كذلك

260
00:17:42,756 --> 00:17:46,316
إنّني مُتشوّق لحظوّك معنا، حضرة
..الطّبـاخـة

261
00:17:46,317 --> 00:17:47,317
شكرًا، حضرة الطباخ

262
00:17:49,197 --> 00:17:51,833
إنّ (بيبي) لديها نوبة صرع وتحتاج
.لمسك اللّيمونة خاصّتها

263
00:17:51,835 --> 00:17:53,866
هل رأى أحدكم ليمونتها؟

264
00:17:53,868 --> 00:17:57,000
.يا (كـارولين)، جعلني أدخل
.سأذهب لمدرسة المعجنات

265
00:17:57,002 --> 00:17:58,936
!على الجميع أن يُنادوني بالـ’’طّباخة‘‘ الآن

266
00:17:58,938 --> 00:18:00,739
.فعلتنّها حضرة الطّباخة

267
00:18:00,741 --> 00:18:02,710
ستهذبين لمدرسة المعجّنات
!التي في الكُتيّب

268
00:18:02,712 --> 00:18:05,541
.ألستٍ سعيدة أنّني نظرتُ لإباحيّتك

269
00:18:07,385 --> 00:18:11,444
،إنّنا رفقاء سكن، كلتان عازبات
.يا للمفاجأة

270
00:18:13,083 --> 00:18:17,122
،إذن (مـاكـس)، حالما تملئين هذا
.ستصحبين رسميًّا ضمن الطّاقم

271
00:18:17,485 --> 00:18:19,693
وبالطّبع سنكون بحاجة
.لصكّ المُحاضرات

272
00:18:19,695 --> 00:18:21,893
.أجل 000ر3 دولارًا كثيرة لنا

273
00:18:21,895 --> 00:18:24,529
،لكن إن أرشدنا
..نصف ورق حمام

274
00:18:24,531 --> 00:18:28,371
من الذي أمازحه؟
لا يوجد ورق حمّام مناديل المطعم

275
00:18:28,968 --> 00:18:34,876
.كلا، إنّه بـ000ر24 دولار -
.لكن الكُتيّب يقول 3 آلاف دولارُا سنويًّا -

276
00:18:35,138 --> 00:18:40,908
،قرأتيها خطأ 3 آلاف للوحدة
.هنالك 8 وحدات في السّنة، يكون 24 ألفًا

277
00:18:41,657 --> 00:18:45,917
تُكلّف 000ر24 دولارًا؟
.لا يُمكننا دفع هذا

278
00:18:45,919 --> 00:18:49,995
،ربّاه، الآن لا يُمكنني أبدًا القدوم إلى هنا
!وإعترفتُ لتوّي أنّني أودّ ذلك

279
00:18:50,128 --> 00:18:52,795
أسترجع كل شيء قلته أنّني
.أودّ ايّ شيء

280
00:18:52,797 --> 00:18:55,947
.يا (مـاكـس) لا يُمكنك الخروج بقوّة فحسب -
!وجهك لا يُمكنه الخروج بقوّة -

281
00:18:58,364 --> 00:19:01,701
أنظر، سأفعل أيّ شيء لتلك الفتاة
.لتأتي لهذه المدرسة

282
00:19:01,703 --> 00:19:04,039
،في مبادلة المُحاضرات
.يُمكنني العمل في المكتب

283
00:19:04,041 --> 00:19:08,020
إنّ (بيبي) تحتاج شخصًا يُساعدها ليرفع
،عنها الضّغط، ومن أفضل من سليمة العقل

284
00:19:08,055 --> 00:19:09,507
مُتخرّجة من (وارتون) مثلي أنا؟

285
00:19:09,509 --> 00:19:12,703
،لكنّني سأفعل أيّ شيء
حتّى إنّني سأنظّف الأرضية، إتّفقنا؟

286
00:19:12,782 --> 00:19:14,532
.لكن أظن أن هنالك شيئًا أفضل من هذا

287
00:19:14,533 --> 00:19:17,484
،لكن إن وددت منّي أن أغسل الأرضية
.فسأغسل الأرضية

288
00:19:17,486 --> 00:19:23,373
حقًا سأفضّل لأفعل أيّ شيء آخـر، لكنّني سأفعلها
.لأنّني سافعل أيّ شيء لأدخلها هذه المدرسة

289
00:19:23,408 --> 00:19:24,790
.من فضلك لا أرضية

290
00:19:25,966 --> 00:19:29,982
حسنٌ، سأتحدّث الأمر مع طاقمس
.وسأدعك تعلمين

291
00:19:30,268 --> 00:19:31,366
...كلا كلا

292
00:19:31,368 --> 00:19:34,113
رأيتُ ماذا يحدث لمّا تعطي
‘‘النّاس كلمة ’’سأدعك تعلمين

293
00:19:34,114 --> 00:19:36,601
لن أذهب لايّ مكان حتّى تُخبرني
.أمام وجهي

294
00:19:36,602 --> 00:19:39,839
.بوجهك، وجهك الجميل جدًّا

295
00:19:49,342 --> 00:19:53,884
يا (مـاكـس)، لسنا فقيرين لتلك الدرجة
تشعلين نارًا للفقراء في شقّتنا؟

296
00:19:55,829 --> 00:19:58,434
إنّني أحرق إباحيّتي
.وكتيب مدرسة المعجنات

297
00:19:58,469 --> 00:20:00,877
.تعلمين، كلّ خيالاتي

298
00:20:00,879 --> 00:20:05,258
إن كنتُ تعلّمتُ شيئًا بالحياة، ألّا
شيئًا أكثر قابل للإشتعالة من احلامي

299
00:20:06,084 --> 00:20:10,120
أهنالك جواربي للتّزحلق؟ -
.أجل، وهؤلاء إحتاجت للموت أيضًا -

300
00:20:10,122 --> 00:20:19,494
،حسنًا، بينما أنت بغرفتنا تحرقين الأشياء
.كنتُ بمدرسة المعجّنات حصلتُ لنا على عمل ودراسة

301
00:20:19,932 --> 00:20:21,966
...وَ

302
00:20:23,147 --> 00:20:26,071
!ستذهبين لمدرسة المعجّنات -
!مُحـال -

303
00:20:26,073 --> 00:20:28,473
.تفضّلي، زيّك المدرسيّ

304
00:20:28,475 --> 00:20:33,089
،هنا مكان أسمي، إسمي الطّباخ
.(كـونشيتا بونفاير)

305
00:20:34,350 --> 00:20:36,485
.شكرًا لكِ على هذا

306
00:20:36,487 --> 00:20:37,952
.ولكلّ شيء

307
00:20:37,954 --> 00:20:39,620
،ليس عليكٍ شُكري

308
00:20:39,622 --> 00:20:42,577
بسبب مهاراتك الجديدة، سأستعملك
.(مثلما تستغلّ (كيم) (كانيي

309
00:20:44,194 --> 00:20:47,762
أو (كانيي) يستغلّ (كيم)، لستُ
.متأكّدة أيّهما يربح

310
00:20:47,764 --> 00:20:50,731
ما نوع مُناقشة دراسة وعمل فعلتنّها
من أجلي؟

311
00:20:50,733 --> 00:20:52,931
.إنّه مناقشة عمل ودراسة لنا

312
00:20:52,933 --> 00:20:56,762
،(سأكون أعمل بالمكتب اساعد (بيبي
.لذا إنّي أعمل وانّك تدرسين

313
00:20:56,987 --> 00:21:00,604
!تعملين بمدرستي؟ أمّــاه

314
00:21:02,973 --> 00:21:05,973
Translated By: PRn19ce
Re-Synced By: MEE2day

