1
00:00:04,324 --> 00:00:08,655
يا (ماكس)، خليلك عاري ويلوّح من
.القمامة التي يُسمّيها شقّته

2
00:00:08,657 --> 00:00:14,326
{\pos(192,210)}
،تأكّدي من أنّه (ديك)، آخر مرّةٍ قلتها، ذهبت له
.وكان فقط رجل عاري مدمن الـ(ميث) في قمامة عادية

3
00:00:14,450 --> 00:00:17,201
{\pos(192,210)}
.أعني، فرحنا كثيرًا، لكن لازال

4
00:00:17,568 --> 00:00:20,148
{\pos(192,210)}
حسنٌ، على الأقلّ مدمن الـ(ميث) ذاك
.اشترى عدّة كعكات مكوّبـة

5
00:00:20,149 --> 00:00:23,250
،أعـني، حسب أنّهم كانوا أحياءً
.لكنّه إشتراهم

6
00:00:23,338 --> 00:00:27,205
{\pos(192,210)}
.سأخرج مبكّرًا -
أستنامين عنده مُجددًا؟ -

7
00:00:27,206 --> 00:00:31,722
{\pos(192,210)}
جدّيًا يا (ماكس)، تنامين في قمامة؟
أتحاولين أن تُعيدين مرض الـ(سارس) مُجددًا؟

8
00:00:30,000 --> 00:00:36,935
{\c&H1A0999&\3c&H066CF5&}{\pos(192,130)}
مرض الالتهاب الرئوي الحاد)، نوعٌ معدِ جدًا من)*
*(الالتهاب الرّئوي نشأ في (جواندونج)، (الصين

9
00:00:32,000 --> 00:00:37,081
{\pos(192,210)}حسنٌ، لقد جلبته بالمرة الأولـى، وتلك كانت
.(المرة الأخيرة علقت بمضرب في (تايلندا

10
00:00:37,167 --> 00:00:39,149
.(مرحبًا يا (ماكس

11
00:00:42,527 --> 00:00:46,859
"فتاتان مفلستان"
" الحـلقـة الـ15 من المـوسـم الثالـث "
(بــعـنوان (الثّلج على الكعكة

12
00:00:47,294 --> 00:00:52,339
Translated By: PRn19ce
Re-Synced By: MEE2day

13
00:00:57,280 --> 00:00:59,447
.إنّ (ماكس) متأخّرة 45 دقيقة

14
00:00:59,449 --> 00:01:03,195
وعليها ألّا تقول أنّ لديها إختبار بروستات؛
.لأنّي لن أصدّق هذه الكذبة مُجددًا

15
00:01:04,152 --> 00:01:07,133
.(إسترخي، إنّها بآخر الشارع في منزل (ديك

16
00:01:07,134 --> 00:01:11,361
تعرف كيف يكون لمّا تبدأ تنام مع شخص
... آخـر، ولا يُمكنكم أن تبعدا يديكما عن بعضكما

17
00:01:11,445 --> 00:01:13,518
.أجل، فقط خذ كلمتي لها

18
00:01:14,942 --> 00:01:17,509
أعرف أنّي لم أبعد يداي عن
.حبّي الأول

19
00:01:17,511 --> 00:01:20,846
.إنّي أتحدّث بالطبع عن قضيبي

20
00:01:22,398 --> 00:01:27,538
.لقد إكتفيت! إنّكما يا فتيات تدعسانني -
.طفلٌ يُمكنه أن يدعسك -

21
00:01:29,189 --> 00:01:31,546
!مرحبًا بالجميع

22
00:01:33,005 --> 00:01:37,338
سمعتُ للتّو متشرّدان يتضاجعان
.في القمامة

23
00:01:38,115 --> 00:01:42,788
{\pos(192,210)}
.(يا (صـوفي) هؤلاء كانا (ماكس) و(ديك -
.ويلي قد فهمت -

24
00:01:42,920 --> 00:01:45,994
{\pos(192,210)}
عليكما فعل أشياء مجنونة
.لتبقي الأمور منعشة

25
00:01:45,995 --> 00:01:50,779
{\pos(192,210)}
،أتعلمون، أنّي حظيت بالجنس في حافلة
.وكنتُ أقودها

26
00:01:51,978 --> 00:01:55,380
يا فتى، كانا هؤلاء الفتية متأخّرين عن
.المدرسة

27
00:01:57,917 --> 00:02:01,259
{\pos(192,210)}
هذا يكفي، سأهرول لهناك وسأرجع
!ماكس) إلى حدّها)

28
00:02:01,261 --> 00:02:06,762
.لا أحد يضاجع الآخـر في رقابتي -
.حسنٌ، قد تكون رقابتك ليس كبيرة بما يكفي -

29
00:02:07,919 --> 00:02:10,318
{\pos(192,210)}
هذا يكفي، لا مزيد من الجيلي
.المجّاني لك

30
00:02:15,723 --> 00:02:17,164
!(ماكس)

31
00:02:18,995 --> 00:02:21,145
{\pos(192,210)}
،يا (ماكس) إفتحي الباب
.إنّي غاضبٌ جدًّا

32
00:02:21,147 --> 00:02:24,259
{\pos(192,210)}
أكثر غضبًا من تلك المرّة التي
.دخلتيني فيها للدّوري الصغار

33
00:02:25,449 --> 00:02:29,254
.لقد كان قرارك أن تلعب الموسم كاملاً

34
00:02:29,869 --> 00:02:33,341
{\pos(192,210)}
،يا إلهي كنت آمل لبعض الإنكدار
.في هذه اللّحطة المُقيتة

35
00:02:33,343 --> 00:02:37,204
،أنت، إن كانت القمامة تهتز
.لا تتعب نفسك بالطّرق يا عزيزي

36
00:02:37,997 --> 00:02:39,398
.مرحبًا يا رجل

37
00:02:40,550 --> 00:02:44,993
.مرحبًا أيّتها الفتاة الصغيرة
.سأخذ 3 صناديق من الساموا ونعناع رقيق

38
00:02:45,021 --> 00:02:46,604
.لا تنسىء الـ(تاجالوج) خاصّتي
**تاجالوج, فرد من أهل الفليبين الأصليين**

39
00:02:46,606 --> 00:02:50,163
{\pos(192,210)}
.تُسمّى الآن فطائر زبدة الفول السّوداني
.لمَ علي أن أكون ذلك الشخص

40
00:02:50,627 --> 00:02:53,533
.كيف الحال يا حمقي -
.مرحبًا يا فتاة -

41
00:02:54,466 --> 00:02:58,732
.يا (ماكس)، إنّك متأخّرة 48 دقيقة عن العمل -
...إسمع يا (دوبي) الصّغير -

42
00:02:58,985 --> 00:03:02,453
{\pos(192,210)}
إنّنا هنا نتحضّر لمسابقة كبيرة
.في مدرسة المعجنات غدًا

43
00:03:02,455 --> 00:03:04,244
.ونحظى بالجنس

44
00:03:04,408 --> 00:03:08,352
{\pos(192,210)}
...وإن قاطعتني وأنا أدرس -
.وممارسة الجنس -

45
00:03:08,500 --> 00:03:13,167
،مُجددًا، سأركلك على مؤخّرتك البيضاء
.عائدًا لبلدة الـ(شاير) مع الـهوبيت الآخـرين

46
00:03:14,785 --> 00:03:16,407
.لقد أخبرتها

47
00:03:17,463 --> 00:03:19,793
أحقًا؟

48
00:03:23,679 --> 00:03:27,729
كل الزّهـور عليها يجب أن توضع
‘‘أعلى الكعك لمّا نُنادي كلمة الـ‘‘وقـت

49
00:03:27,731 --> 00:03:30,031
.أيُّها الجميع، آخر اللمسات

50
00:03:30,033 --> 00:03:32,806
ذلك ماكنت أقوله لمّا أنهيتُ
.(نوبتي في مطعم (هوترز

51
00:03:33,169 --> 00:03:34,885
مُثير، ألازال لديك ذلك الزّي؟

52
00:03:34,887 --> 00:03:38,249
لست متأكّدة إن كان يتّسع لمقاسي
.بعد الآن، لأنّ كان لدي أثداء كبيرة

53
00:03:39,142 --> 00:03:43,360
بيبي)، كم بقي من الوقت؟) -
لنا جميعًا؟ -

54
00:03:43,632 --> 00:03:49,080
.يا إلهي، سأقول شهريْن كحدّ أقـصى -
.كلا، لمسابقة الكعك -

55
00:03:49,085 --> 00:03:53,000
ـ 60 ثانية -
!باقي 60 ثانية، هيّا -

56
00:03:53,490 --> 00:03:55,573
أعتذر، لا يُمكنني تحمّل هذا
.الضّغط

57
00:03:55,575 --> 00:03:59,290
إنّها مسالة وقتٍ قبلما أبدأ
.بأكل رموشي مُجددًا

58
00:04:00,931 --> 00:04:03,197
الفريق الفائز سيحظى
.أسبوعًا مجّانيًا من الصّف

59
00:04:03,199 --> 00:04:06,234
...وأيضًا، كيفما  تقولون
.حقوق التّباهي

60
00:04:06,236 --> 00:04:09,716
إسرع! تحرّكي بسرعة
.يا (ليندزي) ذو اليد البطيئة

61
00:04:10,840 --> 00:04:16,144
إنسى أمرها، يا (بيغ ماري)، هذه المسابقة
.من نصيبنا، (ديك) وأنا مفلسيْن، نحتاجها أكثر منك

62
00:04:16,146 --> 00:04:17,939
!ـ 15 ثانية

63
00:04:17,940 --> 00:04:23,117
.صباح الخير يا (كارولين)، يالها من مفاجئة -
.كلا، كلا، لاتفعل هذا، إنّك متزوّج -

64
00:04:23,119 --> 00:04:26,704
إنّي هنا بصفة رسميّة، (بيبي) في
.حالة عاطفية في الرّواق

65
00:04:26,706 --> 00:04:29,240
!عشر ثواني -
!هيّا يا فتاة -

66
00:04:29,242 --> 00:04:34,288
!إجلبيه لنا! إجلبيه لنا
.إجلبيه لنا! إنّني متحمّسٌ جدًّا بشأن هذا

67
00:04:34,706 --> 00:04:42,824
(حسنٌ بالكل، أرى مفضّلٌ هنا، لكن يا (كارولين
.حقًا، إن كنت لأختار أجمل وردة هنا، ساختارك أنتِ

68
00:04:44,090 --> 00:04:49,024
،هذا واضحٌ تمامًا
.ودقيقٌ تمامًا

69
00:04:49,496 --> 00:04:52,263
!بحقّكم احصلوا على بيت درج

70
00:04:52,820 --> 00:04:55,483
.موقّتك -
.شكرًا -

71
00:05:02,084 --> 00:05:06,736
.إخبرنا فقط من فاز -
...الفائزان هما، ولإنّي سعيدٌ لأعلنه -

72
00:05:08,013 --> 00:05:09,414
.(مـاكـس)، و(ديـك)

73
00:05:11,501 --> 00:05:15,467
.كنتٍ رائعة! أحبّكِ -
.أحبّك أيضًا -

74
00:05:18,257 --> 00:05:22,160
مهلاً، أحقًا؟ -
وهل أنت أيضًا؟ -

75
00:05:23,841 --> 00:05:31,913
.أجل أحبّك -
.أجل، وأنا أيضًا، لذا تقبّل هذا -

76
00:05:39,261 --> 00:05:40,962
.حسنٌ، شيئان مهمّان

77
00:05:40,964 --> 00:05:44,866
أوّلاً، إنّي الرّجل الذي كنتٍ تتحدّثين له
.(على متن (أوكي-كيوبيد

78
00:05:46,435 --> 00:05:51,698
وثانيًا، أحتاج 5 دقائق لحديث فتيات، ولا دقيقة
.أكثـر، لأنّي قلقةٌ من أن تغيّرني لفتاة

79
00:05:52,567 --> 00:05:55,977
،هيّا أخبريني، ولا تتركي شيئًا
.أخبريني كل شيء

80
00:05:55,979 --> 00:06:00,749
.قلتُ شيئًا اليوم، لم أكُ أخال انّي سأقوله قطّ -
‘‘شـكرًا’’ -

81
00:06:01,902 --> 00:06:06,737
.(قلت ’’أحبّك‘‘ لـ(ديك
.قال ’’أحبّك‘‘ وأنا رددتها له

82
00:06:07,090 --> 00:06:09,381
.عظيم، جيّدٌ لكِ

83
00:06:10,769 --> 00:06:12,003
مهلاً، فقط هذا؟

84
00:06:12,385 --> 00:06:16,383
قرّرتُ أخيرًا أن أخضع وأصبح فتاة
لكِ، وتتجاهلينني تمامًا؟

85
00:06:16,384 --> 00:06:21,259
:لقد رأيت أفلامًا، عليك أن تقفزي وتقولي
‘‘!هذا يدعو لشراب المارجريتا’’

86
00:06:21,955 --> 00:06:26,407
!هذا يدعو لشراب المارجريتا -
.متأخّرٌ جدًّا -

87
00:06:26,433 --> 00:06:30,151
،ردّة فعلك الأولـى أوضحت كلّ شيء
.وردّة فعلك الثانية كانت فقط مزعجة

88
00:06:30,152 --> 00:06:33,882
أعتذر، لم أظنّ فحسب أنّك تأخذينه
.على محمل الجدّ

89
00:06:33,884 --> 00:06:36,901
ليس لديه مالاً، اعني، الرجل
.يعيش في قمامة

90
00:06:36,903 --> 00:06:39,137
.يالكِ من متعجرفة

91
00:06:39,139 --> 00:06:43,679
ألا يزعجك أنّ عليه أن ينقل منزله
كل ثلاثاء مابين الـعاشرة والـثانية؟

92
00:06:46,178 --> 00:06:49,697
.كلا، وددتُ دومًا التّرحال

93
00:06:52,069 --> 00:06:57,421
بحقّك، لا يُمكنك، حقًا أن تحبّينه، صحيح؟
.(أعني، لا يُمكنك أن تحبّين (ديك

94
00:06:57,791 --> 00:07:03,840
مـاكـس)، إنّك مغرمة بذلك اللّطيف)
الأسمـر المتشرّد ذو الشعر الكثيف؟

95
00:07:06,012 --> 00:07:10,698
إنّه ليس متشرّد، إنّه يعيش في
.قمامة جميلة مُزيّنة

96
00:07:11,221 --> 00:07:13,955
إذًا متشرّد؟

97
00:07:13,957 --> 00:07:19,651
فهمت، اعتدت إن كنت مخطوبة لرجلٍ
.يعيش في المجاري

98
00:07:20,222 --> 00:07:23,340
.أجل، القلب يودّ ما يودّ

99
00:07:23,850 --> 00:07:30,267
وأيضًا أخبرني أنّه صديق سلاحف
.النّينجا، وكانوا مشاهيرًا حينها

100
00:07:31,679 --> 00:07:36,294
،(حينها؟ إن أمكنكِ تقديمي لـ(دوناتيلو
.أخطبيه مُجددًا

101
00:07:36,596 --> 00:07:43,576
كيف عرفتِ أنّك مغرمة برجل المجاري هذا؟ -
.حسنًا، لقد جعلني أضحك -

102
00:07:43,954 --> 00:07:49,502
كان شغوفًا جدًّا، ووددتُ أن أكون
.معه دومًا

103
00:07:49,842 --> 00:07:55,931
.لربّما لأنّه جعلني أدمن الهيروين
.ذلك كان صيفًا مجنونًا

104
00:07:56,433 --> 00:08:01,644
رأيتِ؟ أشعر نفس الشّعور، عدا
.جزء الهيروين، للأسف

105
00:08:02,714 --> 00:08:08,076
أيُمكنني إستعمال حمّامكن؟ علي التّبوّل
.وهناك دبور في حمامي

106
00:08:08,078 --> 00:08:10,481
.(إذهبي يا (صـوفي

107
00:08:11,954 --> 00:08:17,482
ماهي هذه النّظرة، هل الدبور ورائي؟ -
.لا يُمكنني تصديق أفعالك -

108
00:08:17,503 --> 00:08:21,785
،حتّى بعد 3 سنوات من كونك صديقتي
.لا زال لديكِ شيءٌ ضد الفُقراء

109
00:08:21,810 --> 00:08:26,382
،مـاكـس)، إن كنتِ تحبّينه، فأنا أحبّه)
.علي فقط أن أعرفه بطريقة أفضل

110
00:08:26,413 --> 00:08:29,412
ادعيني لعلبة القمامة
.لحفلة نبيذ وجبنة

111
00:08:29,414 --> 00:08:34,814
مهلاً لحظة، حفلة نبيذ وجبنة؟
.سأحضر فتاي الجديد

112
00:08:35,150 --> 00:08:39,434
.إنّه فلفل سطلة القيصر في حديقة الزّيتون

113
00:08:40,853 --> 00:08:43,004
.(لا تجلبي موعدًا يا (صـوفي

114
00:08:43,006 --> 00:08:46,725
المكان صغيرٌ جدًّا، لدرجة مرّةٍ
.أخذته بمحفظتي عن طريق الخطأ

115
00:08:52,360 --> 00:08:56,409
جبنة الكممبيرت هذه رائحتها تبدو
.وكأنّها أقدام، لذا إنّها جيّدة

116
00:08:57,087 --> 00:09:03,360
.أنظر لنفسك، عمدة الجبنة، يالرُقيك
.إنّه عاشءٌ تقليديّ كما تعلم

117
00:09:03,442 --> 00:09:06,950
.نقدّم تقليد تقليد السلطعون

118
00:09:07,281 --> 00:09:10,031
أدرت فقط أن أجعل المكان أكثر
.رقيًا لأجلك

119
00:09:10,033 --> 00:09:14,128
،تعرفين، أجلب بعض النبيذ، بعض الجبن
.أدفق المرحاض

120
00:09:14,505 --> 00:09:17,589
ليس عليكَ فعل هذا، أحبّ أنّك
.تعيش هنا

121
00:09:17,591 --> 00:09:22,089
،وإن كانت قمامةً جيّدة بالنسبة لي كطفلة
.لازالت جيّدة بما يكفي وأنا بالغة

122
00:09:22,212 --> 00:09:27,149
تحبّين أنّي أعيش هنا، أتحبّين
شيئًا آخرًا؟

123
00:09:27,151 --> 00:09:31,527
حسنٌ، أحبّ أفلام طفل الكاراتيه
.(حتّى إن خرّبها إبن (ويل سميث

124
00:09:32,985 --> 00:09:37,002
حسنٌ، أيُمكننا أن نكون صريحيْن لدقيقة؟
أقلتِ أنّك تحبّيني لأنّي قلتها أوّلاً؟

125
00:09:37,307 --> 00:09:42,697
،أنظر صراحةً ، نعم، لكنّني عنيتها فعلاً
.على ما أظنّ

126
00:09:42,699 --> 00:09:47,152
.أنظر، إنّي سيّئة بهذه الأشياء
.هذا، وألّا اضحك لمّا يقعون الأطفال

127
00:09:49,905 --> 00:09:53,592
فقط إعلم إنّي إن أو متى قلتها
.مُجددًا، سأعنيها

128
00:09:53,594 --> 00:09:56,328
...يُمكنني الإنتظار طويلاً
.(أحبّك يا (ماكس

129
00:09:56,330 --> 00:09:57,762
.محاولة جيّدة يا محتال

130
00:09:59,766 --> 00:10:04,563
،مرحبًا تفضّلي، وكوني لطيفة
.تذكّري أنّك بالكاد تملكين فراشًا

131
00:10:04,805 --> 00:10:09,745
.لا تقلقي، أحبّ هذه المنطقة
قد قابلت جارتك، الفراش

132
00:10:09,812 --> 00:10:11,720
ويلاه، تلك الملكة؟

133
00:10:12,479 --> 00:10:17,634
إذًا أتودّين (كابرنيت) أم (شيراز)؟ -
.(شيراز) -

134
00:10:17,884 --> 00:10:20,220
ويلاه، أهذا إسمٌ حقيقيّ؟

135
00:10:22,789 --> 00:10:27,685
.يوجد بعض أزواج مثيرين للإهتمام
.بالحقيقة، إنّي أنظر لزوجٍ الآن

136
00:10:27,836 --> 00:10:30,234
.شخصٌ آخر يأتي الآن، أرجوك

137
00:10:33,167 --> 00:10:36,225
.مرحبًا جميعًا! إنّي هنا

138
00:10:36,920 --> 00:10:42,079
.شخصٌ آخر يأتي الآن، أرجوك -
.أحضرت (كيمتشي بن داي دوك) مصنوع منزليًّا -

139
00:10:42,267 --> 00:10:46,072
أتودّون ان تجرّبونه، أو عليّ
رميه مباشرة إلى القمامة؟

140
00:10:46,296 --> 00:10:51,967
أخذ منّي سنةً لأخرج هذا النّوع
.(من الرائحة من هنا، لكن شكرًا يا (هان

141
00:10:52,653 --> 00:10:57,914
،يالها من مكبّ نفايات
.فكّرت فيها وأنا على طريقي لهنا

142
00:10:59,142 --> 00:11:04,062
.حسنٌ، لنفعلها
.إنّي مستعدٌّ لأحتفل طوال الليل

143
00:11:05,913 --> 00:11:10,648
.طبعًا لا، إنّي أكبر لفعل هذا

144
00:11:10,781 --> 00:11:13,655
صـوفـي)، إنتبهي لرأسك، لربّما)
.تودّي أن تخلعي كعبيْكِ

145
00:11:14,055 --> 00:11:21,143
أخلع كعبييّ؟ شيوعيّوا (روسيا) لم
.يمكنهم جعلي أخلع كعبييّ

146
00:11:22,182 --> 00:11:28,406
...يا (إيرل)، أتودّ أن تثمل في مكانٍ
لا يجب علينا أن ننحني إلّا بإرادتنا؟

147
00:11:29,389 --> 00:11:31,589
.بالفعل أودّ

148
00:11:35,778 --> 00:11:39,939
ليس للتّفاخر، لكنّي الوحيد الذي
.يُمكنه الوقوف هنا

149
00:11:41,535 --> 00:11:43,868
.(تفاخرٌ جميلٌ يا (هـان

150
00:11:44,230 --> 00:11:48,290
.إذًا يا (ديك)، أخبري عن حياتك -
.توقّفي عن تحقيقه وكأنّه في سجن جوانتنامو -

151
00:11:48,292 --> 00:11:53,391
حسنٌ، أذهب لمدرسة معجنات، أعيش في
...(قمامة، وطُردت من فرقة (ون دايركشون

152
00:11:53,392 --> 00:11:57,407
.لكوني وسيمًا جدًّا، هذا فقط -
.حتمًا هناك أكثر من هذا -

153
00:11:57,408 --> 00:12:02,887
أعني، إنّي متفاجئة لرؤية جبن الروكفورت مقترنة
.بـ 2001 سره، من منطقة الرون في (فرنسا) في حفلة قمامة

154
00:12:02,973 --> 00:12:04,218
من أين تعلّمتَ عن النبيذ؟

155
00:12:04,219 --> 00:12:09,162
وددت أن أبهركم، وأبقي عصير العنب
.للبالغين خاصّتي مستعدًّا

156
00:12:09,971 --> 00:12:13,898
إذًا من أين نشات؟ هل نشأتَ
...في مرفق تخزين أم

157
00:12:13,900 --> 00:12:19,821
هلّا توقّفتٍ؟ يبدو متوتّرًا مثل الفتى السمين
.في حفلة عيد ميلاد لمذا يكشتف أنّ هناك مسبحًا

158
00:12:21,496 --> 00:12:23,497
.آتٍ، آتٍ

159
00:12:24,528 --> 00:12:30,669
جيّد، أتينا للقمامة الصحيحة، جلبت بعض
.النبيذ، و(بيبي) الجبن، نوعًا ما

160
00:12:30,917 --> 00:12:33,668
،مرحبًا يا رفاق، شكرًا لدعوتكم لي
.سعيدةٌ لكوني ضمنكم

161
00:12:33,670 --> 00:12:40,401
رائع، فتاةٌ أخـرى، فقط ارمي مفاتيحك
...في الطبق، حاليًا، فقط أنا و(هان)، و

162
00:12:40,498 --> 00:12:42,591
.هذا لن يحدث

163
00:12:44,040 --> 00:12:48,729
.ماذا يفعل (نيكولاس) هنا؟ إخفِني -
.أظنّك ستصدمي به -

164
00:12:50,187 --> 00:12:53,305
. أعتذر، خلت أنّك معجبةٌ به -
.لست معجبةٌ به -

165
00:12:53,307 --> 00:12:56,658
،من فضلك يا (كارولين) إسترخي
.إنّها مُجرّد حفلة، إنّي هنا كوني صديقًا

166
00:12:56,974 --> 00:13:00,740
إذًا أين يداك؟ -
.على مؤخّرتك الجميلة -

167
00:13:00,871 --> 00:13:03,782
آسفٌ، إنّ المكان مزدحم، إمّا أضعها على
.مؤخّرتك أو البالوعة

168
00:13:03,784 --> 00:13:07,040
.من فضلك إبعدها -
.لقد فعلت -

169
00:13:07,041 --> 00:13:09,111
.تلك كانت يداي يا عزيزتي

170
00:13:12,992 --> 00:13:16,815
،بحقّكم إنّها الساعة التاسعة إلّا ربع
.ولا أحد خلع قميصه

171
00:13:17,355 --> 00:13:24,052
.على أحدكم فعل شيئٍ ما -
.ذات مرّة لعبت 7 دقائق بالجنة -

172
00:13:24,338 --> 00:13:30,380
.وصدمتني حافلة، وكنتُ ميّتةً لـ7 دقائق -
بيبي)، أتودّين بعض النبيذ؟) -

173
00:13:30,917 --> 00:13:35,015
طبعًا، لمَ لا؟ ليس لدي شيءٌ لأفعله
.(غدًا عدا الإنتقال لـ(كندا

174
00:13:35,016 --> 00:13:39,983
ماذا؟ -
.أجل، لا عليكم، بالمختصر لقد وجدوني -

175
00:13:41,983 --> 00:13:45,690
كارولين)، يبدو أنّه سيبقى أنتِ وأنا)
.في المكتب

176
00:13:45,692 --> 00:13:53,391
نيكولاس)، أرجوك، ماذا أخبرتكَ بشأن يدك؟) -
.تلك يدي! كنتُ أحاول أن أمضي طريقي للجبنة -

177
00:13:54,618 --> 00:13:59,408
يا (بيبي) إن ذهبتِ لـ(ألبيرتا)، إذهبي
.لـحفلة فيرمونت في البانف، ممتعة جدًّا

178
00:13:59,409 --> 00:14:05,564
،ثملت تمّ دفعي للبركة هناك ذات مرة
.كانت مجمّدة، حطّمت حوضي

179
00:14:05,962 --> 00:14:07,031
.أوقاتٌ جيّدة

180
00:14:07,431 --> 00:14:10,515
(أعرف ذلك المكان، (فيرمونت تشيتو
.على بركة لـويز

181
00:14:10,517 --> 00:14:13,551
،إعتدنا نذهب لنقضي الشتاء هناك
.ذلك منتجع حصريٌّ جدًّا

182
00:14:13,553 --> 00:14:16,888
(رأيتهم ذات مرّة يقولوا لـ(باربرا ستريساند
.(لأن تذهب لنُزل الـ(هوليداي

183
00:14:16,890 --> 00:14:21,011
يا (كارولين)، أتودّين بعضًا من قشدتي الثلاثيّة؟ -
.لا أودّ شيئًا من قشدتك -

184
00:14:21,695 --> 00:14:25,327
أتعلمين أمرًا، إنّ المكان يبدو مزدحمًا، فقط
.سأذهب من دون أن يُلاحظ أحد

185
00:14:25,652 --> 00:14:28,883
.المعذرة، المعذرة، المعذرة

186
00:14:30,487 --> 00:14:33,442
....مهلاً، مهلاً، إذًا

187
00:14:34,541 --> 00:14:36,808
ماذا تظنين بشان (ديك)؟
أتحبّينه الآن؟

188
00:14:36,809 --> 00:14:39,694
قبل الليلة خلته ذلك الرجل يمشي
:ويغنّي

189
00:14:39,696 --> 00:14:43,364
لمّا تنزلقين إلى منزلك، وسروالك"
"مليءٌ بالرغوة، فهو الإسهال

190
00:14:43,366 --> 00:14:50,136
والآن إكتشفت أنّه يعرف عن الجبنة، وذهب
.لهذا المنتجع الغالي، لذا الآن إني محتارةٌ أكثـر

191
00:14:50,290 --> 00:14:55,601
.ماهو المحيّر؟ الرغوة هي الإسهال -
.يا (كارولين) مهلاً -

192
00:14:55,660 --> 00:14:57,959
.دعيني أمشي معكِ -
.كلا، إنّي بخير -

193
00:14:57,960 --> 00:14:59,977
،من فضلك، أقلّه خذي وشاحي
.إنّ الجو قارس

194
00:14:59,979 --> 00:15:01,825
..كلا، إنّي بخير

195
00:15:04,063 --> 00:15:06,650
.أأنتٍ بخير؟ هاكِ دعيني أساعدك -
.(كلا، (نيكولاس -

196
00:15:06,652 --> 00:15:08,615
.لن أكون المرأة الأخـرى

197
00:15:08,616 --> 00:15:13,025
،بغض النّظر أنّي وسط قمامة
.إلّا إنّي لست رخيصة

198
00:15:16,861 --> 00:15:20,455
...يا (كارولين) إصغي
.الأشياء لا تبدو دومًا كما ترينها

199
00:15:20,804 --> 00:15:26,382
فقط بسبب أنّها قمامة من الخارج لا يعني أنّ
.لا يُمكن أن تكون شقّةً جميلة من الداخل

200
00:15:26,655 --> 00:15:30,867
،فقط بسبب أنّي متزوّج من الخارج
.لا يعني إنّي متزوّج من الداخل

201
00:15:31,677 --> 00:15:33,343
.الحياة معقّدة

202
00:15:33,345 --> 00:15:38,666
فرضيّتك الكاملة متوقّفة على حقيقة انّي
،أظنّ تلك القمامة لطيفة من الداخل

203
00:15:38,667 --> 00:15:43,443
.والذي لا أراها كذلك، عمتَ مساءً، أرجوك لاتتوسّل -
...(يا (كارولين -

204
00:15:43,537 --> 00:15:45,418
...إنّي فقط -
.لربّما في عالمٌ آخر وحياة أخرى -

205
00:15:45,419 --> 00:15:47,870
...أودّ -
.لا يُمكنك ترك زوجتك من أجلي -

206
00:15:47,871 --> 00:15:49,921
...كلا، الأمر فقط -
.جدّيًا! لا يجب عليك قولها -

207
00:15:49,922 --> 00:15:54,044
.كلا، عليّ، لديك حفّاضة على ظهرك

208
00:15:55,522 --> 00:15:57,554
.إنّي دارية

209
00:16:07,719 --> 00:16:11,038
عمّ تعمل؟ أتلك عائلة تحظى
بنزهة في الحديقة؟

210
00:16:11,040 --> 00:16:13,601
!(كلا، إنّه الحـرف (جي

211
00:16:14,414 --> 00:16:17,592
.لم أكتب شيئًا بيدي مذُّ عام 1996

212
00:16:17,797 --> 00:16:22,115
كتاباتي جيّدة جدًّا، زوّرت الكثير من
.الشيكات والوصفات الطبية

213
00:16:22,362 --> 00:16:24,848
.إنّي طبيبة مشهورة بعض الشيء

214
00:16:27,226 --> 00:16:29,799
{\c&H131468&\4c&H000000&}{\pos(192,180)}
**أحبّكَ**

215
00:16:30,463 --> 00:16:35,874
‘‘قلتنّها فعلاً، مكتوبٌ ’’أحبّك -
.(كلا، بل ركوب الأمواج لـ(كلوي كارداشيان

216
00:16:37,361 --> 00:16:39,561
.أجل، (ديك)، أحبّك

217
00:16:41,708 --> 00:16:45,812
،ويحاه، (بيبي)، لم أكُ أتوقّعك اليوم
.خلتك إنتقلتٍ

218
00:16:45,939 --> 00:16:50,365
،إنّي على طريقي، سيارتي بالخارج
.لكنّي تذكّرت تركت دوائي هنا

219
00:16:55,149 --> 00:16:57,706
حسنٌ، الآن، أين الكبير؟

220
00:16:59,073 --> 00:17:02,935
حسنٌ، بما أنّك هنا، أيُمكنك أن تُريني
ملفّات الطلبة الماليّة؟

221
00:17:02,998 --> 00:17:07,267
طبعًا، إنّه بهذا الملف الذي
‘‘كتبته بـ’’مثير للكآبة

222
00:17:07,269 --> 00:17:09,786
أودّ فحص ملف (ديك) وأرى ما
.إن كان على منحة دراسية

223
00:17:09,788 --> 00:17:14,003
.إنّه ليس على منحة دراسية حتمًا
.(عائلته ثريّةً جدًّا، إنّه من آل(برومبيرج

224
00:17:14,209 --> 00:17:21,568
مهلاً يا (بيبي) (برومبيرج)؟ حسبت إسم
-عائلة (ديك) هي (بريج)، كما في آيس- أو بيتس
**آيسبريج، بيتسبريج**

225
00:17:22,417 --> 00:17:26,611
كلا، إنّه يتخصرها بـ(بريج)، كما تعرفين
.(مثلي أنا إسمي بالكامل (بيبيبيبي

226
00:17:30,516 --> 00:17:38,112
،(إذًا تخبرينني أنّ (ديك) من عائلة (برومبيرج
في مصاعد آل(برومبيرج) التي في كل مبنى بالمدينة؟

227
00:17:38,273 --> 00:17:41,825
وأيضًا مركز آل(برومبيرج) لعلاج
القولون في مستشفى (نيويورك)؟

228
00:17:42,137 --> 00:17:43,986
.أجل

229
00:17:43,988 --> 00:17:48,668
أتعرفين، أنّي مرّةً تركت محفظة
.وقدمين من أمعائي الغليظة هناك

230
00:17:48,993 --> 00:17:51,182
.سررت بمعرفتك، وداعًا

231
00:17:55,609 --> 00:17:59,505
،سأعود فورًا، إن دمّرت زبدتنا
.سأقطع عضوك

232
00:18:00,706 --> 00:18:03,984
.جميل، يُمكنني تحمّل خسارة 5 باوندات

233
00:18:06,210 --> 00:18:11,071
.لديّ أخبارٌ شيّقة لأشاركها -
.إلّا إن كان عن (شامروك شاك) في منتصف الموسم لا أحفل -

234
00:18:11,452 --> 00:18:16,521
،خليلكِ (ديك) ذو شقة القمامة
.(إسمه حقيقةً (ديكون برومبيرج

235
00:18:16,522 --> 00:18:20,867
.من (مانهاتن برومبيرج)! إنّه ثري -
.عمّ تتحدّثين؟ هذا جنون -

236
00:18:20,902 --> 00:18:24,254
كنتُ ساعرف ما إن كان غنيًّا، لم
.أكُ لأقول لـغنيٍّ بانّي أحبّه

237
00:18:24,255 --> 00:18:30,403
إنّه جميعه هنا، أليس هذا رائع؟ هذا مثلاً
.شرائك فستانًا تحبّينه وتكتشفين أنّه ثري

238
00:18:35,188 --> 00:18:37,332
{\c&H131468&\4c&H000000&}{\pos(192,180)}
**أحبّكِ**

239
00:18:37,558 --> 00:18:40,711
مهلاً، لمَ فعلتٍ هذا؟ -
.إنّك غنيّ -

240
00:18:40,737 --> 00:18:45,217
.ماكس)، مهلاً) -
.تظاهرتَ أنّكَ فقير، أيُّها الكاذب -

241
00:18:47,084 --> 00:18:53,208
يا إلهي، هذا النّوع من الدراما سبب إستقالتي
.(فريق كرة قدم (أوهايو

242
00:18:59,997 --> 00:19:04,795
لمَ أنتٍ غاضبةٌ جدًّا؟ الكذب بشانه
.كونه غنيًّا تعتبر كذبة بيضاء

243
00:19:04,996 --> 00:19:09,706
،إنّها حرفيًّا أبيض كذبة سمعتها قطّ
.ولهو أمرٌ عظيم

244
00:19:09,708 --> 00:19:16,635
.إنّي لم أكُ لأغرم بشخصٍ لديه مالُ -
.إنّنا بشكل كبير، ونطاقٍ واسع وحرفيًّا مختلفتان -

245
00:19:17,015 --> 00:19:21,736
مرحبًا، (ماكس)، أيُمكننا التّحدُّث؟ -
.لا أعرف، هذا يعتمد على من أتحدّث له -

246
00:19:21,755 --> 00:19:26,389
،(هل أنا أتحدّث لـ(ديك) أن (ديكون برومبيرج
ملك المصاعد؟

247
00:19:26,391 --> 00:19:31,500
،ياإلهي، إن كنتٍ غاضبةً هكذا بشان المال
كيف ستتفاعلين لمّا تكتشفين انّني حقًا إمرأة؟

248
00:19:33,097 --> 00:19:35,154
.لم نكُ لنحفل

249
00:19:36,207 --> 00:19:41,573
لا أقول لأحد أنّي ثريّ حتّى بعد أن نقول
.أحبّك لبعضنا، لأنّي لا أودّ المال ان يغيّر شيئًا

250
00:19:42,299 --> 00:19:48,758
المال يغيّر كل شيء! الآن اعذرني، علي
.فعل عملي الثاني، والذي لن تعرف شيئًا عنه

251
00:19:48,858 --> 00:19:51,897
أليس هناك مؤتمر (آسكوت) لتذهب إليه؟

252
00:19:52,256 --> 00:19:56,400
"لازلت هنا"
"وأيضًا زبونان أتيا توًّا"

253
00:19:56,562 --> 00:19:58,439
!لا نحتاج أموالهما

254
00:19:58,440 --> 00:20:04,601
،إنّنا كاذباتٌ نتظاهر أنّنا فقراء أيضًا
.أجل، أمّي إخترعت الكلاب

255
00:20:04,924 --> 00:20:08,995
،أيّما شخصٌ يشتري كلبٌ
%نحصل على 10

256
00:20:09,604 --> 00:20:15,877
الآن لا يُمكنني تصديق أفعالك، حتّى بعد صداقة
.دامت 3 سنوات، لازال لديكِ شيئًا ضدّ الأغنياء

257
00:20:16,037 --> 00:20:20,441
أجل، لأنّ الأغنياء مقزّزون، يظنّون أنّهم أفضل
.من أي أحدٍ آخـر، وهم أصلاً مقزّزون

258
00:20:20,579 --> 00:20:25,690
.إذًا لديه مال، لا أودّه -
.مجددًا، أشخاص مختفلين جدًّا -

259
00:20:25,969 --> 00:20:28,231
ويا (ماكس) فقط بسبب أنّه غنيٌّ من
.الخارج، لا يعني أنّه لا يحبّك من الداخل

260
00:20:30,434 --> 00:20:35,267
.الحياة معقّدة -
!لا أودّ رؤيتك حالاً -

261
00:20:35,339 --> 00:20:38,294
"!ولا أودّ رؤيتكِ أيضًا"

262
00:20:38,605 --> 00:20:41,925
فقط إرمي لي بعض الشيكولاته
.ببعض القشدة بالوسط

263
00:20:42,556 --> 00:20:44,556
...وبالمناسبة

264
00:20:44,557 --> 00:20:47,501
.خليلك المتشرّد يُحاول أن يُرضيكِ

265
00:20:47,502 --> 00:20:49,688
{\c&H000000&\3c&H57577B&}{\pos(142,180)}
!!!أحبّكِ حقًا

266
00:20:49,689 --> 00:20:53,515
،إنّه ليس متشرّد، وليس خليلي
.وهو غنيّ

267
00:20:53,723 --> 00:20:57,212
غني...؟
وهو أعزب؟

268
00:20:57,704 --> 00:21:01,052
.لربّما فعلاً علي خلع كعبييّ

269
00:21:06,886 --> 00:21:09,886
Translated By: PRn19ce
Re-Synced By: MEE2day

