1
00:00:02,228 --> 00:00:05,756
أهلاً بكم في إحتفال قطع الشّريط الخاص
.بالصّرافة الآلية للمطعم

2
00:00:09,327 --> 00:00:12,353
{\pos(192,220)}
الجميع يعلم أنّه يحمل مقصّ
حجمه إعتيادي، صحيح؟

3
00:00:13,825 --> 00:00:17,108
{\pos(192,210)}
إنّ (هان) مُتحمّس فقط لأنّ هناك
.شيئًا بالمطعم بنفس حجمه

4
00:00:18,808 --> 00:00:23,603
{\pos(192,210)}
،هذه مضيعة للوقت
.مثل كل يوم تفتح فيه المطعم

5
00:00:23,605 --> 00:00:28,108
!هذه الآلة الآن مفتوحةً للعمل

6
00:00:31,045 --> 00:00:36,690
بعدما تنتهي من هذا، عليّ أن أفعل
.بعض الحلاقة على تلّتي التي أحبّها

7
00:00:36,919 --> 00:00:40,387
وبعدما تنتهي من فعل ذلك، يُمكنك
.رميه بعيدًا

8
00:00:40,389 --> 00:00:44,791
.مرحبًا بالجميع

9
00:00:44,793 --> 00:00:51,456
{\pos(192,210)}
ماهذا الشريط الأصفر، أأحدٌ مات مُجددًا؟ -
.كلا يا (صـوفي)، إنّما لدينا صرّافة آلية -

10
00:00:51,491 --> 00:00:55,602
خلتُ أنّ لدينا صرّافة مُسبقًا
"ذكرٌ آسيويّ متحوّلٌ جنسيًّا"

11
00:00:56,564 --> 00:00:59,367
.حسنٌ، شكرًا لكِ لقولك ذكر

12
00:00:59,368 --> 00:01:03,242
!إبتعد عن الطّريق
.هذه المرأة ستفعل بعض الأشياء المصرفية

13
00:01:04,079 --> 00:01:06,146
{\pos(192,210)}
.كوني حذرة، إنّكِ الأولـى تمامًا -
.كلّنا نعلم كم إنتظرت لتقول هذا لمرأة -

14
00:01:09,950 --> 00:01:13,611
"فتاتان مفلستان"
" الحـلـقـة الـ16 من الـمـوسم الثّـالث "
(بــعـنوان (الصّرافة الآلية

15
00:01:13,612 --> 00:01:21,725
Translated By: PRn19ce
Re-Synced By: MEE2day

16
00:01:25,775 --> 00:01:29,606
،حسنٌ، لا إشارة لـ(ديك)، أو الشّرطة
.أو اُناسٌ بيض مُزعجين، دعينا نقتحمها

17
00:01:29,613 --> 00:01:37,357
لا أفهم لمَ نقتحم قمامة خليلك؟ الشّيء
.الذي أفهمه أقلّ كيف تبولين وأنتِ واقفة

18
00:01:38,458 --> 00:01:40,522
لمَ؟ كيف تتبوّلين؟

19
00:01:40,524 --> 00:01:47,724
{\pos(192,210)}
إنّي سـأنفصل عن (ديك)، لذا حان الوقت لأتسلّل لمنزله
.وأخرج أغراضي، لأتفادى إخباره أنّني سأنفصل عنه

20
00:01:47,731 --> 00:01:51,299
{\pos(192,220)}
حسنٌ، لقد قطعتٍ ساعة من كلّ
.رومانسيّة كوميديّة

21
00:01:51,301 --> 00:01:53,402
.على الرّحب والسعة

22
00:01:57,306 --> 00:02:01,566
{\pos(192,220)}
،هذا الرّجل الأوّل الذي واعدته لديه كرنْك
.معظمهم كرنْك معطوب

23
00:01:58,862 --> 00:02:03,972
{\a6}{\c&H5B5CFF&\3c&H0000FF&}
|| الكَرَنْك وهو ذراع الإدارة أو التدوير ||

24
00:02:02,549 --> 00:02:03,950
{\pos(192,220)}
.حسنٌ، هذه هي الخطة

25
00:02:04,317 --> 00:02:09,655
{\pos(192,210)}
سأتسلّق القمامة، أفتح النّافذة، أغوص بداخل
.القمامة، وأمسك بمفتاحه الإحتياطي على الطاولة

26
00:02:09,656 --> 00:02:13,081
{\pos(192,220)}
:أتنظري للحياة كأنّها لعبة تُسمّى
"نصّبي إنحطاطات جديدة لـ(كـارولـين)؟"

27
00:02:13,156 --> 00:02:16,668
.لمَ عليّ أنا أن أفعلها -
.(إنّي على إطلاق السراح المشروط يا (كارولين -

28
00:02:16,960 --> 00:02:20,657
{\pos(192,220)}
إنّنا نقتحم قمامةً، لا أظنّ أنّ
.ذلك غير قانونيّ

29
00:02:21,031 --> 00:02:24,265
وأنا أيضًا، ولهذا إنّي على إطلاق
.السّراح المشروط

30
00:02:29,105 --> 00:02:31,613
.الولاعة على اليمين، المفتاح على اليسار

31
00:02:34,077 --> 00:02:39,278
فعلنا هذا مرّةً بعدما ترك (ديك) مفتاحه في
.حانتنا المفضّلة، والذي هو حقًا متجر كحول يسمحون لك بالشّرب

32
00:02:39,349 --> 00:02:42,623
{\pos(192,220)}
،لقد تحوّلوا لـعينٍ عمياء، حسنٌ
.الرّجل كان أعمـى

33
00:02:44,553 --> 00:02:51,501
.أجل، دومًا ما وجد (ديك) أماكنًا رائعة -
.إذن لمَ تنفصلين عنه؟ إنّه مناسبٌ لك -

34
00:02:51,507 --> 00:02:56,930
كِلاككما تظنّان العيش في علبة تونا
موائل مقبولة، إذًا ماذا إن كان لديه مالاً؟

35
00:02:56,933 --> 00:02:59,901
الناس الذين يملكون أموالاً لا
.يعيشون في نفس الواقع

36
00:02:59,903 --> 00:03:02,637
أتظنّين (دونالد ترامب) سيحصل
على ذلك الشّعر إن كان فقيرًا؟

37
00:03:02,639 --> 00:03:04,906
،هيّا بنا، لنحصل على فرشاة أسناني
.ولننصرف فورًا

38
00:03:04,908 --> 00:03:12,519
.إشتريتٍ فرشاة أسنان؟ إنّك معجبة به جدًّا
مهلاً يا (ماكس)، أهذا واحدٌ من تماثيلك؟

39
00:03:12,574 --> 00:03:18,940
!يا إلهي إنّك عمليًّا تعيشين عنده! واعجباه
!((إنّه تمثالك المفضّل، ((التّمثال الجنسيّ

40
00:03:19,064 --> 00:03:24,234
كلا، هذه ثاني مفضّل لديّ، المفضّل الأول
.((لدي هو (( التّمثال الدّراميّ

41
00:03:24,335 --> 00:03:29,199
،وإنّه ليس هنا لأنّه لا يودّ أيّ دراما أخرى
.وضراحةً، ولا حتّى أنا

42
00:03:31,301 --> 00:03:32,933
.هيّا بنا لنذهب

43
00:03:32,935 --> 00:03:37,605
ليس عليكِ أن تسألينني مرّتين
.لأخرج من قمامة

44
00:03:38,740 --> 00:03:42,130
(حسنٌ، حسنٌ، إن لم تكن (ماكس
.المليونيريّة

45
00:03:42,145 --> 00:03:47,919
أو أعلي قول :’’(ماكس) تكره ملاييني‘‘؟
أليس عليك إحتلال سوق الأموال أو شيءٌ ما؟

46
00:03:47,925 --> 00:03:54,892
إنّي هنا لآخذ فرشاتي، وثمّ سأتركك في
.قمامتك العاجيّة لتجلس وتضرط ألماسًا

47
00:03:55,024 --> 00:03:56,991
،لذا لا تأتيك الفكرة الخاطئة
.(عمّي (بيني باجز

48
00:03:56,993 --> 00:04:01,277
.(ولستُ هنا لاكون العمّة (بيني باجز -
يا (ماكس)، من العم (بيني باحز)؟ -

49
00:04:01,297 --> 00:04:07,101
أهو واحدٌ من الذين لمسونّكِ؟ -
!إنه رجل لعبة المونوبلّي -

50
00:04:07,336 --> 00:04:13,442
.أتروا؟ إنّكما ملائمان لبعضكما -
.أجل يا (ماكس)، إنّنا كـ(جون) و(يـوكو) بنسخةٍ أروع -

51
00:04:13,576 --> 00:04:18,555
بمعنى، مثل (جـون)، من يحفل إن
كان لديّ بضعُ ملايين؟

52
00:04:18,677 --> 00:04:22,991
مئات الملايين وهذه نهاية الإنخفاض
.(طبقًا لـموقع (بينج

53
00:04:23,419 --> 00:04:26,939
.(سآتي لاحقًا يا (ديك)، هيّا يا (كارولين

54
00:04:26,956 --> 00:04:29,289
.كلا، يا (ماكس) لن تأتـي

55
00:04:29,291 --> 00:04:34,834
تأخين أغراضك؛ لأنّك ستنفصلين عنّي، وإنّك
.جبانةٌ جدًّا لتخبرينني في وجهي

56
00:04:34,863 --> 00:04:39,727
!ماذا؟! لن أنفصل عنك

57
00:04:39,729 --> 00:04:45,169
إحتجت فقط لفرشاة أسناني، لأنّي حظيت بغداء
.جمبري ولا زال لديّ بعض الأصداف في أسناني

58
00:04:46,208 --> 00:04:50,143
سأراكَ الليلة لاحقًا للجنس
.(و(فاريوس واتنوت

59
00:04:50,145 --> 00:04:55,409
.لن أنفصل عنك
!ذلك الإنفصال كان وحشيًّا

60
00:05:00,721 --> 00:05:05,158
(يا (ماكس) سمعت انّ فتانا (ديك
.لديه مالاً جمًّا

61
00:05:05,160 --> 00:05:10,363
كان عليّ أن أعرف قبلاً؛ لأنّ الحشيش
.الذي أعطاني إيّاه كان حقًا ذو جودة

62
00:05:11,499 --> 00:05:13,733
.ومجّـانًـا

63
00:05:13,735 --> 00:05:19,715
يا (إيـرل)، أعرف انّ المال يُغيّر النّاس، كلّ
‘‘مرّةٍ يأتي طوابع الغداء أمّي تقول: ’’يا (ماكس) من؟

64
00:05:21,842 --> 00:05:24,530
.مرحبًا يا أناسي الجيّدون

65
00:05:26,448 --> 00:05:33,396
إنّكم محظوظون جدًّا اليوم؛ لأنّ شخصًا ثريًّا
!أتى ليأكل الطّعام في مؤسّستكم

66
00:05:34,588 --> 00:05:42,450
.كـارولين)، أودّ منضديّة في قسم (ماكس) أرجوك)
.لأنّه مذُّ وقتٍ طويلٍ قابلت الشّخص الذي أتظاهر أنّي لستُ عليه

67
00:05:42,535 --> 00:05:48,035
،لقد رُفع الحجاب، لقد كانت محقّةً
.إنّي رجل المونوبلي

68
00:05:49,738 --> 00:05:54,176
من هنا سيّدي، أعتقد أنّ لدينا طاولة
.في قسم التّصنّع

69
00:05:55,477 --> 00:06:05,996
حسنٌ، سأعترف، لقد أضحكتني، وسأفتقد كل هذا
...إن لم نتسكّع، لذا يُمكننا أن نرجع أصدقاءً

70
00:06:05,997 --> 00:06:09,429
.وشُركاءً في مدرسة المعجّانت -
!شُركاءً في مدرسة المعجّانت -

71
00:06:09,547 --> 00:06:12,992
.صدرك مسمّى في وصيّتي

72
00:06:14,761 --> 00:06:20,803
.بحقّك، لا يُمكنك أن تكوني جادّة بشأن هذا -
.لا تقلق، يُمكننا فعل الأشياء التي خطّطنا لها مستقبلًا -

73
00:06:20,804 --> 00:06:24,528
مثل وضع شريطٍ لاصق على شقّة
.هـان) في الدور الـ14، لستُ وحشة)

74
00:06:24,780 --> 00:06:26,772
....(ماكس)
.يا (ديك)، لا يُمكنك أن تكون خليلي -

75
00:06:26,774 --> 00:06:30,603
من الآن فصاعدًا إنّي مثل الرعاية الإجتماعيّة
.عليكَ أن تصبح مفلسًا لتحصل على بعضًا

76
00:06:37,778 --> 00:06:41,514
مـاكس)، أتمنّى حقًا أن تُعيدي)
.(النّظر في أمر إنفصالكِ عن (ديك

77
00:06:41,516 --> 00:06:43,616
.أعني، إنّكما مناسبان لبعضكما بعضًا

78
00:06:43,618 --> 00:06:52,181
يعيش في قمامة، يُشارك في حبّك
..لطُرَف (بي-بي) يُمكنه أن يخفي أشياءً في شعره

79
00:06:52,260 --> 00:06:55,665
أليست هذه الأشياء التي لم تحبّينها
بشأنه قبلما عرفّتٍ أنّ لديه مالاً؟

80
00:06:55,797 --> 00:07:02,223
أجل، لكن النّاس تتغيّر، لذا تغيّري
.وأعجبي به، هيّا، كوني متفتّحة العقل

81
00:07:02,258 --> 00:07:06,371
،بالحقيقة، لمَ لا تنامين وتفكّرين بالأمر؟ الآن
.إذهبي، إذهبي للفراش، هيّا، هيّا

82
00:07:07,008 --> 00:07:10,498
...يا إلهي، كم أنتٍ متحمّسة لتستمني

83
00:07:16,350 --> 00:07:23,823
.مرحبًا صديقتي، هيّا أدخلي هنا -
.لقد أخبرتك لا يُمكنني رؤية هذا بعد الآن -

84
00:07:23,824 --> 00:07:28,339
،لمَ، إنّكِ صديقتي، وهو صديقي
.إنّنا جميعًا أصدقاء

85
00:07:28,529 --> 00:07:32,084
من أين حصلتَ على مفتاحًا؟ -
.لا تغضبي، طلبت منها المساعدة -

86
00:07:32,090 --> 00:07:37,172
!كـارولين)، تعالي إلى هنا) -
!لا يُمكنني إنّني أستمني -

87
00:07:37,972 --> 00:07:42,511
يا (كارولين) ماذا تفعلين؟ أهؤلاء
أحذية جديدة؟

88
00:07:42,872 --> 00:07:47,113
.أجل -
من أين أتت؟ -

89
00:07:47,306 --> 00:07:51,730
.كانوا هنا فحسب -
.في نفس مقاس رجليْك -

90
00:07:51,745 --> 00:07:58,069
!إنّها معجزة -
.إنّها لي، جلبتها لها كهديةً -

91
00:07:59,126 --> 00:08:02,127
مالذي يجعلك تظنّ أنّه يمكنك أن
تشتري شريكتي بالسكن؟

92
00:08:02,129 --> 00:08:05,597
قالت: ’’سأعطيك المفتاح إن أشريتَ لي
‘‘حذاءً جديدًا

93
00:08:05,599 --> 00:08:14,841
!من أجل الحب! فعلتها من أجل الحب
.إنّكما تنتميان لبعضكما مثلي وهذا الحذاء

94
00:08:15,676 --> 00:08:19,175
هيّا، اعطِني فرصةً لأفسّر شعوري
.العميق بشأن هذا

95
00:08:19,246 --> 00:08:21,346
...يا (ماكس)، ما أحاول قوله

96
00:08:24,451 --> 00:08:28,120
،لا أودّ أن أكون صديقك
.أود أن أكون خليلك

97
00:08:28,122 --> 00:08:32,290
.حسنٌ، الآن يبدو أنّك تودّ أن تكون خليلتي

98
00:08:32,292 --> 00:08:35,994
.لعلّي يُمكنني أن أوضّح الأمور قليلاً -
كم سيكلّفني هذا مالاً؟ -

99
00:08:36,096 --> 00:08:41,189
لا شيء، أنظر، (ماكس) لا تظنّ أنّها
...تستحقّ شخصٌ غنيّ لأنّها

100
00:08:41,235 --> 00:08:46,592
.تدنّي بإحترام الذّات -
.خطأ، ليس لديّ ولا إحترامٌ للذّات -

101
00:08:47,741 --> 00:08:50,376
.ويُمكنني رؤية مؤخّرة خصيتاك

102
00:08:52,813 --> 00:08:57,172
يا (ماكس) تذكرين قبل يومين لمّا
أحببتٍ مؤخّرة خصيتاي؟

103
00:08:58,437 --> 00:09:02,053
.هذا لمّا كانوا فقراءً وشعرت بالأسف عليهم

104
00:09:03,522 --> 00:09:08,538
هيّا إنّكما تنتميان لبعضكما، إنّكما
.(مثل (روميو) و(جولييت) في (بول بانتر

105
00:09:08,895 --> 00:09:12,910
أعتذر، هذا لن يفلح إطلاقًا، وكأنّنا ربّينا
...في ديانات مختلفة، مثل

106
00:09:13,233 --> 00:09:15,600
ما إسم ديانتيْن؟

107
00:09:15,602 --> 00:09:21,637
أأنتِ تأخذين إقتراحات من الجمهور، أم أنّكِ
حقًا لا تعرفين إسم ديانتيْن؟

108
00:09:22,342 --> 00:09:29,017
.لنقول، ساحرةٌ وسنفور -
.تمّت الإجابة على السؤال -

109
00:09:29,816 --> 00:09:35,111
إذًا الأمـر انّي ساحرة وانت سنفور، لا يُمكننا
.قطّ أن نكون معًا، الجميع يعرف هذا

110
00:09:35,121 --> 00:09:38,703
عشتُ فقط كساحرة، ولم أعِش قطّ
.كسنفورة، لذا لا أفهمك

111
00:09:38,725 --> 00:09:42,452
،كيف يكون الأمر أزرقًا وناعمًا؟ لا أعرف
.إنّي ساحرة، إنّي خضراء وقويّة

112
00:09:43,296 --> 00:09:48,166
إذًا أنتِ تقولين لا يُمكنك فهمي لأنّك لم
تكوني قطّ سنفورة؟
So you're saying you can't relate to me

113
00:09:48,168 --> 00:09:55,249
عجبًا، هذا ثقيل، حسنٌ، سأذهب، عليّ أن أخلع
.هذا الرّوب السّخيف وألبس تنّورتي

114
00:09:56,175 --> 00:10:02,560
.وهي ستعيد الأحذية لك -
!كلا، لن تفعل -

115
00:10:09,988 --> 00:10:13,491
،لغتك المفضّلة: "الإنجليزيّة، الإسبانيّة، الصينيّة
"الفرنسيّة

116
00:10:13,493 --> 00:10:18,880
،كان عليهم صنع هذه خصّيصًا للمطعم
"محبّ للموسيقى، متشرّد، ثمل، مراهقة حُبلى"

117
00:10:19,499 --> 00:10:25,729
"لا تنسي "راقصة باليه بجرحٍ على رأسها -
"أتودّ رؤية رصيد حسابك؟" -

118
00:10:25,738 --> 00:10:28,939
.تلك الصّرافة حقيرة حقًا

119
00:10:28,941 --> 00:10:34,818
.أجل، لديّ 17 دولارًا ساخنة تموت لتخرج -
.وكذلك (أولـيـغ) لمّا ذلك الشّرطي أوقفه -

120
00:10:36,349 --> 00:10:39,006
.يا (كارولين)، أنظري لهذا الإيصال
.لا يُمكن أن يكون صحيحًا

121
00:10:39,285 --> 00:10:42,563
لم أرى هذا الكمّ من الأصفار في مكانٍ
.واحد مذُّ حفلة عيد الميلاد للمطعم

122
00:10:42,788 --> 00:10:49,700
،(مكتوبٌ،، مليونًا و17 دولارًا، يا (هان
.إنّ صرافتك معطوبة، أعطت لـ(ماكس) للتّو مليونًا

123
00:10:49,895 --> 00:10:53,297
!إبتعدوا عن طريقي! إبتعدوا عن طريقي
!إبتعدوا عن طريقي

124
00:10:55,600 --> 00:10:59,169
هذه هي! الصّرافة الآلية المختلّة
.التي تمنح الملايين

125
00:10:59,171 --> 00:11:03,974
خلتها كانت أسطورة مزعومة مثل
.فيروس الورم الحليمي البشري

126
00:11:01,288 --> 00:11:06,445
{\a6}{\c&H5B5CFF&\3c&H0000FF&}
نوع من الفيروس الذي يسبب اليُثور في الأعضاء الجنسيّة ||
التي تنقل عن طريق ممارسة الجنس، ممكنٌ
|| أيضًا أن تسبب سرطان عنق الرحم

127
00:11:04,227 --> 00:11:11,036
.الجميع يتوقّق، تلك الآلة حتمًا خرُبت
.وقد حنيتُ ظهري حتّى أحصل على تلك الصّرافة

128
00:11:11,156 --> 00:11:14,318
لقد إنحنيت على ظهري حتّى أحصل
.على جيّد جدًا في الإسبانيّة

129
00:11:15,753 --> 00:11:20,297
،سُحقًا! رصيدي نفسه بالضبط
.والذي هو مُجمّد

130
00:11:20,559 --> 00:11:26,430
،إذن، (ديك) تركَ لكِ هذه الملاحظة مسبقًا
.نسيت إذ أنّي بعمر الـ120

131
00:11:28,433 --> 00:11:33,036
.الآن تعرفين كيف هو شعور كونك سنفورة

132
00:11:33,038 --> 00:11:37,507
أيُمكنك تصديق هذا؟
!اعطاني (ديك) مليونًا

133
00:11:42,880 --> 00:11:50,006
إذًا هذا مالٌ حقيقيّ؟
المال حقيقيّ؟

134
00:11:51,156 --> 00:11:56,147
لديكِ مليونًا؟
أنحن مليونيرات؟

135
00:12:04,097 --> 00:12:10,832
عمتَ صباحًا يا رجلي الجيّد، لقد أتاني
.بعض المال مؤخّرًا، هذا يفسّر تاج الحلوى

136
00:12:10,903 --> 00:12:13,663
.وودت أن أنشر الثّروة
.تفضّل

137
00:12:14,173 --> 00:12:19,429
أحظى برطلٍ من القهوة، إنّها مزيّنة
.بما انّي أصبحت مليونيرة الآن

138
00:12:19,622 --> 00:12:23,759
.أفضل جزءٍ بالصّحو وأنتَ ثريّ

139
00:12:23,950 --> 00:12:30,452
،أتيت حاملةً هدايا لجميع أصدقائي الحُميمين
...مرحبًا بالرّجل الذي يقف خلفي

140
00:12:30,823 --> 00:12:34,492
.ذو الـ12 مجموعة بطارية مزدوجة لك

141
00:12:34,494 --> 00:12:39,742
وأجل، كان عليهم فتح زجاجة الغطاء في
.تحويل لنظام النّسخ لكيّ أحصل على هذا

142
00:12:40,199 --> 00:12:42,666
.تفضّلي، أيّتها السيدة في الجانب الآخـر

143
00:12:42,668 --> 00:12:49,453
!شامبو! ومنعّم للشّعر
.هيربال إسينسز، ليس أمرًا جللاً

144
00:12:50,209 --> 00:12:54,611
،ولا تظنّي إنّي نسيت بشانك
.يا ذو الشّعر الغريب

145
00:12:54,613 --> 00:13:00,891
.(صندوق شوكلاته من (جوديفا
!!((كلا، إنّك لا تحلمين قد قلتُ ((جوديفا

146
00:13:01,454 --> 00:13:06,905
.مـاكـس)، لدي أخبارًا عظيمة) -
.وأنتِ التي بعتنّي بسبب حذاء -

147
00:13:07,359 --> 00:13:10,060
لديّ شيءٌ مُميّزٌ جدًّا لمّا كنتُ
.بالخارج أشتري الهدايا

148
00:13:10,062 --> 00:13:14,372
تعرفين كيفما تقولين دومًا: ’’من يجب عليّ أن
‘‘أضاجعه لأحصل على مقصٍّ رخيصٍ بالأرجاء؟

149
00:13:14,567 --> 00:13:19,143
!أنا -
مهلاً، لقد صرفتِ مالاً؟ -

150
00:13:19,146 --> 00:13:23,660
...كم صرفتٍ من مليوننا على
..حسنٌ سنسمّيها فورة تسوّق

151
00:13:23,709 --> 00:13:28,320
...أغلبه كلّه
!ـ 143 دولارًا

152
00:13:29,381 --> 00:13:34,350
،حسنٌ، مدراسنا العامة خذلتكِ
.و سيفعلوا إن ذهبتٍ

153
00:13:34,520 --> 00:13:39,322
،لكنّني متحمّسة جدًّا لأحفل، الأهم فالأهم
متى نستقيل من عمل المطعم؟

154
00:13:39,358 --> 00:13:42,584
،عمَّ تتحدّثين؟ لن نستقيل من المطعم
.سأعيد المال الباقي له

155
00:13:42,794 --> 00:13:48,297
!مهلاً، مهلاً، إكبحي على الفرامل -
.مالخطب؟ لديك مقصّ رقاقة، لقد إنتهيتٍ -

156
00:13:48,567 --> 00:13:53,766
.(لقد صرفته فقط لأثبت وجهة نظري لـ(ديك -
.لا يُمكنك ان تُعيديه، لديّ خططًا وكبيرةً أيضًا -

157
00:13:53,775 --> 00:13:58,270
بعدما نستقيل من المطعم، وجدتُ رجلاً يُمكنه
.أن يحوّل تلك المليون إلى 3 ملايين

158
00:13:58,305 --> 00:14:01,545
ولا تقلقي، لم يُعتبر جزءًا في
.مكيدة والدي البونزيّة

159
00:14:01,546 --> 00:14:03,111
.ليس وفقًا بالإسم الذي يُعرف به حاليًّا

160
00:14:03,615 --> 00:14:08,320
كيف الحال يا سنفورة؟ -
.(مرحبًا يا (ديك -

161
00:14:08,620 --> 00:14:14,937
،لم تلحقني وأنا أوزّع الهدايا التي إشتريتها بمليونك
.لكنّك بالوقت المناسب لتراني أشتري (بيغ ماري) ليكون شريكي

162
00:14:15,023 --> 00:14:20,831
من قال إنّي للبيع؟ -
.تقويم رجل إطفاء -

163
00:14:21,566 --> 00:14:26,474
.وتقويم رجل إطفاءٍ آخـر -
.لقد بعت -

164
00:14:28,906 --> 00:14:33,970
أوقن أنّك ظننتَ أنّي لن أصرف ذلك
.المال، حسنًا لقد كنتَ مخطئًا

165
00:14:33,978 --> 00:14:41,179
!صرفت 143 -
.مـاكـس)، أردتك أن تصرفي المال، حتّى تعرفي شعور الغِنى) -

166
00:14:41,319 --> 00:14:43,924
.الآن كِلانا سنافر، يُمكنك أن تفهمينني مجددًا

167
00:14:44,456 --> 00:14:49,158
أتودّي الذهاب ونفعل أشياءً باليد
بالقرب من الأفران مثل الثّلاثاء الماضي؟

168
00:14:49,160 --> 00:14:55,164
إذًا كنتَ تُحاول فقط أن تشتريني بالمال؟
...إنّي لست فتاة هوى ذو سعرٍ غالي

169
00:14:55,166 --> 00:14:57,833
.لأنّ عطلة نهاية الـسوبر بول إنتهت

170
00:14:57,835 --> 00:15:01,431
.تفضّل سأعطيك باقي المال -
...حسنٌ -

171
00:15:01,639 --> 00:15:05,655
من الواضح، إنّها ليست مؤهّلة بما
.فيه الكفاية لتتدبّر أمورها المالية

172
00:15:05,690 --> 00:15:10,863
هذا مثل لمّا جدّتي أرادت أن تمنح جميع أموالها
.لذلك الميتم، لذا شخّصوها بمرض ألزهايمر

173
00:15:11,349 --> 00:15:13,182
.تفضّل

174
00:15:13,184 --> 00:15:17,010
لا يُمكنني تصديق أنّني أخسر جميع
.اموالي مرّتين خلال حياتي

175
00:15:17,522 --> 00:15:19,889
من لديه مستنشق؟

176
00:15:21,700 --> 00:15:28,123
.وأنظر، وحتّى وضعت إسمك عليه -
.(ديك الغني الذي لم يفعل شيئًا في حياته) -

177
00:15:28,432 --> 00:15:34,300
،المعذرة، كان عليّ من الأرجح أن اضيف
.ثريٌّ ثريّ تظاهر بأنّه فقيرٌ) حتّى يعرفوا أنّه أنت)

178
00:15:34,305 --> 00:15:35,250
.تفضّل سأصلحه

179
00:15:37,174 --> 00:15:42,983
.أجل، لقد تعاملت مع نفسي جيّدًا -
.اتعلمين أمرًا يا (ماكس)؟ توقّفي -

180
00:15:43,180 --> 00:15:47,578
حاولت كلّ شيء لأُريك أنّي شخصٌ ثريّ
.كارتونيّ، ولازلتٍ تظنّين أنّي مزحة

181
00:15:47,613 --> 00:15:52,172
تريني فقط كمقدار مالي، لكنّي لست
.كذلك، هذا كمّ المال يعني لي

182
00:15:52,189 --> 00:15:55,578
.لكنّك كنتٍ محقّة
.لن يفلح الأمر معنا

183
00:16:03,299 --> 00:16:10,089
،مـاكـس)، لقد جلبتُ لك هديّة)
.أحبّ هزّازي الجنسي الجديد

184
00:16:12,709 --> 00:16:16,878
،(إنّه ليس هزّاو جنسيّ يا (صـوفي
.إنّها مبعدة للغبار

185
00:16:18,682 --> 00:16:24,561
حسنٌ، لا يوجد هناك غبارٌ بعد
.الآن، ساكون في طاولتي

186
00:16:25,089 --> 00:16:29,805
.أيّتها النّادلة! يا نادلة -
نادلة؟ تتحدّث لمن؟ -

187
00:16:31,761 --> 00:16:36,586
.يا آنسة هذا السلمون طعمه كالدجاج -
.هذا غريب لأنّه لحم خنزير -

188
00:16:36,900 --> 00:16:43,148
.لا أحتاج لتصرّفك المتكبّر من نادلة -
من هي هذه النادلة التي لا تنفكين تشيرين لها؟ -

189
00:16:43,473 --> 00:16:48,753
عملكِ هو أخذ طلبي، وتضعي إبستامةً
.على وجهكِ وتخدمينني

190
00:16:48,779 --> 00:16:52,614
!طبعًا لا

191
00:16:54,050 --> 00:16:58,336
لا أحتاج أن أسمع لك، دعيني
.أريكِ شيئًا عزيزتي

192
00:16:59,022 --> 00:17:02,824
.هذا إيصالي منذ آخر مرّةٍ إستعملت صرافة

193
00:17:02,826 --> 00:17:06,379
أرأيت أين يكون رصيد حسابك مكتوب بالأسفل؟
.إقرأي لي هذا الرقم من فضلك

194
00:17:06,730 --> 00:17:12,583
إن كان لديكِ مليونًا، لمَ عساكِ تعملين هنا؟ -
.سؤالٌ جيّد -

195
00:17:14,036 --> 00:17:20,391
أنتِ، تبدين متوتّرةً قليلاً، أتودّي
أن تستعملي مبعدة الغبار خاصّتي؟

196
00:17:23,545 --> 00:17:28,221
تلك المرأة سألتني للتّو، إن كان لديّ
مليون دولار، لمَ عساي أعمل هنا؟

197
00:17:28,385 --> 00:17:32,052
.هذا ماكنتُ أقوله -
.أعني، إنّي لديّ مليون دولار -

198
00:17:32,195 --> 00:17:35,873
!هذا ما كنتُ أقوله -
!لا احتاج أن أكون في هذا المكان المُخزي -

199
00:17:35,983 --> 00:17:39,052
....مُجددًا، هذا ماكنت -
!تقولينه! أعرف! إنّي غبيّة -

200
00:17:39,159 --> 00:17:41,818
!سأحتفظ بهذا المال -
!هذا ماكنتُ أقوله -

201
00:17:41,831 --> 00:17:43,731
مـاكـس)، (كارولين)؟) -
.كلا -

202
00:17:43,733 --> 00:17:48,102
.لا تعرفين حتّى ما كنت سأقوله -
.مهمًا يكُن، كلا، لدينا مليون دولار -

203
00:17:48,104 --> 00:17:52,478
!أجل، لدينا مليون دولار -
!أجل، لدينا مليون دولار ، وأنا أستقيل -

204
00:17:52,709 --> 00:17:56,843
وأنا أيضًا يا عزيزتي، لقد كرهتُ هذا
.المكان القذر منذ أوّل يوم

205
00:17:56,869 --> 00:17:59,847
!سايونارا! أيُّها القصير

206
00:18:01,183 --> 00:18:05,398
،(لا أعرف أيُّهما الأكثر إهانة! (سايونارا
!(أم (القصير
!سايونارا, (اليابانية) إلى اللقاء! وداعًا||
||..وتُقال لمّا يغضب الشّخص

207
00:18:05,433 --> 00:18:07,955
.سأختار (سايورانا)، أيُّها القصير

208
00:18:10,492 --> 00:18:11,859
!عجبًا

209
00:18:13,896 --> 00:18:17,599
خلعتٍ هذا أسرع من فتى بسن الـ12
.(ينظر لـ(ميجان فوكس

210
00:18:17,867 --> 00:18:21,068
أسرع؟ كنتُ أحاول خلع هذا الشيء
.لمدّة 3 سنوات

211
00:18:21,070 --> 00:18:25,920
!هذا السحاب عالق! وكأنّي عالقة في فيلم رعب
!ساعديني! اخلعي هذا الشيء اللعين عنّي

212
00:18:25,996 --> 00:18:30,813
،مزّقيه، قصّيه، إحرقيه! لكن إنتبهي لرأسي
!من يحفل سأشتري شعرًا جديدًا

213
00:18:31,847 --> 00:18:36,846
.سحقًا، سأخلعه من فوق -
.أجل! سنخرج من هنا، لا مزيد من المطعم ولا الكعك المكوّب -

214
00:18:36,877 --> 00:18:40,689
،مهلاً، مهلاً، لا مزيد من الكعك المكوّب
مالذي تتحدّثين عنه؟

215
00:18:40,790 --> 00:18:48,247
.بكلّ هذا المال، يُمكننا أن نوسّع عملنا -
.لن أوسّع شيئًا عدا حشيش مزروعٌ على منضدتي -

216
00:18:48,864 --> 00:18:52,948
.لكنّه حلمنا -
!لا أحتاج حلمًا، لا يحلموا إلّا الفُقراء -

217
00:18:53,536 --> 00:18:58,392
،لديّ مليونًا! لن أذهب لمدرسة المعجّنات
.لعلّي لن أذهب للحمام

218
00:18:58,501 --> 00:19:02,984
،وإنّي حتمًا لن أخرج من على السرير
!لن أفعل شيئًا مُجددًا

219
00:19:04,946 --> 00:19:10,824
،يا إلهي لن نفعل شيئًا مُجددًا
.لن نستقيل

220
00:19:12,053 --> 00:19:17,663
عرفتُ مسبقًا! بينك والسّحاب، لن
.أخرج من هنا قطّ

221
00:19:18,193 --> 00:19:22,495
لا يُمكنني، سمعتٍ ماذا سأكون
.بـمليون دولار! سأموت بحلول سن الـ30

222
00:19:22,498 --> 00:19:26,766
لكن أليس هذا ما أردته دومًا؟

223
00:19:30,372 --> 00:19:33,881
مرحبًا أيُّها العم (بيني باجز)، أأنتَ بمنزلك؟
أعني بقمامتك؟

224
00:19:34,676 --> 00:19:39,546
أيُمكنني الدخول؟ أو إنّك تخطّيتني مسبقًا؟
.لأنّي سأكون متفهّمة إن فعلتَ

225
00:19:39,848 --> 00:19:44,584
.كلا، تفضّلي، إنّي جالسٌ فقط أضرط ألماسًا

226
00:19:44,586 --> 00:19:48,555
.أنظر، أظنّني أدين لكَ بإعتذار

227
00:19:48,557 --> 00:19:53,521
تعرف لمّا ناديتك ثريٌّ ثري كسول والذي لا يجب
عليه أن يعمل لشيءٍ ويعيش في قمامة عاجية؟

228
00:19:53,795 --> 00:19:59,387
أهذا جزءٌ من الإعتذار، أو ملخّصٌ
لأشياءٍ لئيمةٍ قلتنّها لي؟

229
00:19:59,422 --> 00:20:04,426
فقط أصغي، لقد كنتُ محقّة، لم يجب
.عليك قطّ أن تعمل لأي شيء

230
00:20:04,517 --> 00:20:07,540
حسنٌ، بدأت بالإعتقاد أنّك لا تعرفين معنى
.الإعتذار

231
00:20:07,542 --> 00:20:11,704
ولكن حتّى وأنّك لا تحتاج قطّ أن
.تعمل لأي شيء، فإنّكَ تعمل

232
00:20:11,947 --> 00:20:16,849
،إنّك بالواقع تنهض وتذهب لمدرسة المعجّنات
.وبنيتَ قمامةً، إنّك تفعل الكثير من الأشياء

233
00:20:16,851 --> 00:20:20,480
:ولستِ حتّى مألوفةً بأمر الإحسان
.النّشوة مع كبار السّن

234
00:20:20,989 --> 00:20:23,790
.آمل أنّك لا تمزح

235
00:20:23,792 --> 00:20:27,026
أنظر، الحقيقة هي، لم أتمكّن
.رؤية ما بعد أموالك

236
00:20:27,028 --> 00:20:28,795
.جلّ ما رأيته كان سنفورًا

237
00:20:28,797 --> 00:20:34,531
وخلتُ أنّ الساحرات والسنافر لا يُمكن
.أن يكونا معًا، لكنّني كنتُ مخطئة

238
00:20:35,603 --> 00:20:37,403
.أجل، لقد كنتِ

239
00:20:37,405 --> 00:20:43,974
مـاكس)، هل حصلت على الصّك بعد؟ لأنّي وجدتُ)
.(رجلاً مستثمرًا آخرًا، قانونيّ في (ألمانيا

240
00:20:43,978 --> 00:20:49,539
.(إسمه هو (إيـــر شلوفِن -
.أنا آسفة، سأعيده الآن -

241
00:20:49,651 --> 00:20:54,856
.إيـر شلوفِن) يُمكنه أن يبتعد) -
مهلاً يا (ماكس) أيُمكنني حمل المليون؟ -

242
00:20:55,089 --> 00:20:59,759
للحظةٍ واحدة فقط، أود ان اكون
.من الطبقة الراقية

243
00:21:02,329 --> 00:21:05,131
.يا (كارولين) أعيديه

244
00:21:05,636 --> 00:21:31,053
Translated By: PRn19ce
Re-Synced By: MEE2day

