1
00:00:03,440 --> 00:00:06,358
تحدّثتِ لمن، أو ماذا فعلتِ
لتحصلي على بقشيش بـ20 دولار؟

2
00:00:06,360 --> 00:00:11,447
،لأنّي وصّلتُ زبونًا لمنزله تلك اللّيلة
.وجلّ ماحصلت عليه كان 5

3
00:00:11,449 --> 00:00:15,117
وهذا كان بعدما قبّلنا بعضنا
.وأعطيته حمّامًا

4
00:00:15,119 --> 00:00:22,708
السّيدة بتلك الطاولة سألتني مالذي كان
.مُميّزًا هنا، وقلتُ:"كنتُ أنا المُميّزة" وثمّ بكيت

5
00:00:22,710 --> 00:00:27,987
.أفعل هكذا كلّ مرّةٍ أحتاج لمناكير -
.حسنٌ، لقد حان الوقت نفسه بالسّنة مُجددًا -

6
00:00:28,216 --> 00:00:31,986
إنّي غيرانةٌ جدًّا، لا يُمكنني تصديق أنّك
.تحظى بفترة حيضك مرّةً واحدة بالسّنة

7
00:00:32,536 --> 00:00:36,052
،إنّه موسم الضّرائب، ومُحاسبي يقول
.سأحصل على ردٍّ مالي

8
00:00:36,140 --> 00:00:40,558
وأيضًا أثنى على أخفافي، والتي
.هي محور الحديث هنا

9
00:00:40,878 --> 00:00:45,547
،حسنٌ، إنّهم لديهم بالفعل الكلمات
.سخرية، مؤخّرة، وخطيئة

10
00:00:45,549 --> 00:00:48,834
هذا سبب عدم إرتدائي ثياب العمل
...لأنّكنّ ستكوننّ

11
00:00:48,869 --> 00:00:50,069
متقرّفتان؟ -
.جدًّا -

12
00:00:50,071 --> 00:00:51,604
.تحديدًا

13
00:00:51,606 --> 00:00:56,312
،يا (إيــرل)، هذا يذكِّرني، لقد نسيت
.لقد أنهيتُ ضرائبك

14
00:00:56,560 --> 00:01:00,946
وللمستقبل لا يُمكنك عـزم
.تاجر الحشيش بأنّه مُعتمد

15
00:01:00,948 --> 00:01:04,667
،لا أعرف لمَ
.إنّي معتمدٌ جدًّا على الحشيش

16
00:01:06,202 --> 00:01:10,673
ماكس)، بما إنّي كنتُ أساعد الجميع
...بضرائبهم، حتمًا بسبب المرة الوحيدة التي يُمكنني أن أستعمل
everyone with their taxes,

17
00:01:10,675 --> 00:01:14,393
درجتي الإقتصاديّة، هي عدّ ما لدينا
.من البقشيش، وهو 5

18
00:01:14,929 --> 00:01:19,571
ثلاثة، رميتُ إثنان في المرحاض، والصراصير
.تستعملهم كمجاديف لقاربه

19
00:01:20,101 --> 00:01:24,422
.هذا سيكون لطيفًا -
.أنظري، هناك شيئان لا أودّ التّحدُّث بشأنها -

20
00:01:24,457 --> 00:01:28,808
الضّرائب أو أحلامك بالطّيران، واجهي الأمر
.يا (كارولين)، لن تذهبين لأيّ مكان

21
00:01:28,926 --> 00:01:35,531
،حسنٌ، إذًا علينا التّحدُّث عن ضرائبنا وما سنُطالب
.ولا، لا يُمكنك المطالبة بأنّي أدمِّر حياتك

22
00:01:35,533 --> 00:01:40,569
لمَ؟ فعلتُ ذلك السنة الماضية ورجعت
.لي الـ10 دولارات

23
00:01:40,581 --> 00:01:44,767
"فتاتان مفلستان"
" الحــلقـة الـ21 من المــوسم الثّالـث"
(بــعــنوان(وكعكة الزّفاف الزّفاف الزّفاف

24
00:01:45,168 --> 00:01:48,835
Translated By: PRn19ce
Re-Synced By: MEE2day

25
00:01:54,488 --> 00:02:01,872
.الثانية صباحًا، وقت الإقفال، هيّا بنا -
.إنّها الساعة الـ12 والنّصف -

26
00:02:02,314 --> 00:02:04,814
.(مُحاولة جيّدة يا (ماكس -
.هيّا، لنُغادر مبكِّرًا -

27
00:02:04,816 --> 00:02:09,747
.إنّي متعبةً أكثر من حمالة صدري -
.جيّد، مازلتما مفتوحتان -

28
00:02:09,921 --> 00:02:14,207
خطيبتي تودّ كعكًا مكوّبًا، وهي
.دومًا تحصل على ماتريد

29
00:02:14,209 --> 00:02:21,030
،(مرحبًا، أعني، إنّي أودّ حقًا منزل في الـ(هامبتونز
.لكنّني سآخذ كعكًا مكوّبًا

30
00:02:21,383 --> 00:02:26,477
إنّي لستُ كما سمعتنّ منّي -
.لا تعتذري، إنّي مثل ماسمعته منكِ -

31
00:02:26,625 --> 00:02:28,388
.سأعـود حالاً، يا عزيزتي

32
00:02:28,390 --> 00:02:32,108
هناك رجلٌ متشرّد يبني حقيبة
.تسوُّق حول الشّرفة

33
00:02:32,110 --> 00:02:35,528
مؤسفٌ جدًّا، ذلك الرّجل المتشرّد
.كاد أن يحصل على شرفةً أماميّة

34
00:02:37,064 --> 00:02:38,815
.إنّه يكره هذا الحيّ

35
00:02:38,817 --> 00:02:42,565
إذا حملتِ مسدّسًا في نقطةٍ معيّنة
مرّة أو مرّتين، فستعتادين عليه، صحيح؟

36
00:02:42,854 --> 00:02:49,633
إذًا ماذا تأكلين؟ -
.الشّوكولاته، مهلاً، إنّي الآن أود أحمر مخملي -

37
00:02:49,733 --> 00:02:54,923
.وضع (تيم) خاتمي في واحدة مثلها لمّا خطبني -
خطبكِ بواحدةٍ من كعكاتنا؟ لكمّ هذا لطيف؟ -

38
00:02:54,958 --> 00:03:01,518
،أجل، لقد كان كذلك، أعني لقد كان شيئًا عجيبًا
.لأنّني بلعته، لكن حالما اجتاز كان الأمر جميلاً جدًأ

39
00:03:01,606 --> 00:03:05,374
أعطيته 20 ليتحرّك لسيارة الميني كوبر
.بدلاً من سيّارتنا

40
00:03:05,376 --> 00:03:08,561
ذكّريني بأن أبدأ أن أطلق على
"هان) "ميني كوبر)

41
00:03:08,563 --> 00:03:13,220
.عزيزي، كنتُ افكّر -
.ويلاه، هذا لا يبدو جيّدًا قطّ -

42
00:03:13,255 --> 00:03:15,051
،كلا، إنّه رائع يا عزيزي، اصغي
...بما أنّك خطبتني بواحدةٍ من كعكاتهم

43
00:03:18,023 --> 00:03:21,074
كنت أفكّر أنّ هؤلاء الفتيات يجب
.يفعلوا كعك زفافنا

44
00:03:21,076 --> 00:03:25,579
.لكن يا عزيزتي، إنّنا بالفعل طلبنا كعكة زفاف -
ـ 1300 دولارًا أتذكرين يا عزيزتي؟ -

45
00:03:25,580 --> 00:03:31,088
.أعلم لكن يا عزيزي -
.(قالوا عزيزي أقل من الفيلم (عزيزي -

46
00:03:31,194 --> 00:03:32,702
إذًا أأنتنّ تعملون على كعكات الزفاف؟

47
00:03:32,704 --> 00:03:33,870
.كلا -
.نعم -

48
00:03:33,872 --> 00:03:38,560
أنا لا أفعل، بل هي، إنّها الخبّازة و أجل
.إنّنا نفعل الكثير من حفلات الزفاف

49
00:03:38,688 --> 00:03:41,769
...حفلات زفاف الشّاذين، المستقيمين -
...مبلّلي الفراش -

50
00:03:41,746 --> 00:03:47,652
كلير)، افعلي أيّما تشائين، لكنّني سأنتظر)
.بالسّيارة، لا يُمكنني فعل أمر الكعك مُجددًا يا عزيزتي

51
00:03:48,269 --> 00:03:52,330
،لا يودّ فعل أمر الكعك، حسنٌ
.لا أود فعل أمر المؤخّرة

52
00:03:53,040 --> 00:03:53,356
أتعرفون ما أقصد؟

53
00:03:53,358 --> 00:03:55,525
.كلا -
.بلى -

54
00:03:55,527 --> 00:03:58,444
لمَ لا تدخلين ونتحدّث بشانه؟
.الدّخول بواسطة المطعم

55
00:03:58,446 --> 00:04:03,013
.حسنًا، أراكم في برهة -
ماهو خطبك؟ -

56
00:04:03,048 --> 00:04:05,652
.أخبرتكِ أنّي لا أودّ أي فتياتٍ بيض في المتجر

57
00:04:07,071 --> 00:04:09,155
ومنذ متى ونحن نعمل على
كعكات  حفلات الزّفاف؟

58
00:04:09,157 --> 00:04:14,025
منذ أن قال ذلك الرّجل 1300دولارًا، يُمكنك
.فعلها يا (ماكس)، لقد التحقتِ بمدرسة المعجنّات

59
00:04:14,191 --> 00:04:15,828
وأيضًا التحقتُ بالثانويّة، لكنّني لا يُمكنني إخبارك
.(ماذا كان الرئيس (روك هادسون

60
00:04:19,784 --> 00:04:21,017
.إنّي لا أعمل على كعكات حفل الزفاف

61
00:04:21,019 --> 00:04:26,653
حسنٌ، أعلم أنّ هذا ربّما ليس أفضل وقتٍ
.لتفعلي أوّل كعكة زفاف لك بسبب إنفصالك مؤخّرًا

62
00:04:26,659 --> 00:04:28,124
.(إنّه ليس بشأن (ديك

63
00:04:28,126 --> 00:04:31,794
إن كنتِ تتذكّرين، أنا التي أخرجت
.فروته من الباب

64
00:04:31,796 --> 00:04:36,357
.حفلات الزّفاف غبيّةً فحسب
هذه الفكّرة بأكملها بالإحتفال بالحب؟

65
00:04:36,343 --> 00:04:39,352
أعني، الحب يعمل بطريقة أقل
.(من (كريس كريستي

66
00:04:39,354 --> 00:04:46,902
.من هنا تمامًا، تفضّلي يا آنسة -
شكرًا، أتودُّ شيئًا آخـرًا؟ -

67
00:04:47,161 --> 00:04:51,246
.سآخذ ايّما أحصل عليه -
.حسنٌ، لقد انتهينا -

68
00:04:52,117 --> 00:04:57,410
إنّك محظوظة، هذا الصباح، صدفة كانولي
.قدّمت شكوى جنسيّة ضدّه

69
00:04:57,929 --> 00:05:04,399
يا إلهي يا رفاق، متجركم رائع جدًّا، أنا
.(كلير)، بالمناسبة، أملك متجرًا في جادة (بيدفورد)

70
00:05:04,434 --> 00:05:06,462
" متجر ملابس يُدعى " اخرج بحقّ الـ فروك

71
00:05:07,464 --> 00:05:12,595
أتذكّر ذلك المكان، ألم يكُ بجانب صالون الشعر
أن بوويفابل"؟"

72
00:05:12,642 --> 00:05:17,659
أجل، أجل مابين "أن بوويفابل" ومحل (كوتشر
" سموثي) يُسمّى " العصير المتجوّل

73
00:05:18,193 --> 00:05:22,278
.أحبّ عصيرهم المينأورانج

74
00:05:22,280 --> 00:05:25,148
أجل، كان حلمي دومًا أن أحصل
...على متجر ملابس

75
00:05:25,150 --> 00:05:30,160
لكن بعد سنة بالكاد كان يأتي أحد، وكنتُ
.أنا، لربّما عليّ الخــروج بحق الفروك

76
00:05:30,205 --> 00:05:32,488
.لذلك تركته -
.أفهم الأمر تمامًا -

77
00:05:32,490 --> 00:05:35,491
،متجرنا الأوّل لم ينجح، لكنّنا نهضنا
...نظّفنا أنفسنا

78
00:05:35,493 --> 00:05:40,880
،حسنٌ، (ماكس) لم تنهض إلّا بعد 4 أيّام
.لكنّني وجدتها نظّفتها، ثمّ بدأنا مُجددًا

79
00:05:40,882 --> 00:05:44,500
أجل، شيءٌ جيّد أنّك حمّلتٍ تطبيق
" جِد شريكك في السّكن الثّمل "

80
00:05:44,502 --> 00:05:49,976
إذًا يا رفاق أستمرّيتنّ، وحتّى مع أنّكنّ فشلتنّ؟
لمَ؟ أليس لديكنّ خليل؟

81
00:05:51,891 --> 00:05:57,371
!إذًا متى ستتزوّجان؟ 3 أيّامَ إنّكِ هادئة جدًا -
.في غضون 3 أيّام -

82
00:05:57,461 --> 00:06:03,500
أجل، كنتُ بالطّائرة التي تحطّمت في
" الهدسون)، لذا بعد ذلك كلّ شيء كان فقط " لا يهم)

83
00:06:03,605 --> 00:06:06,689
إذًا أتعلمين أيّ نوعٍ من الكعك تودّين؟

84
00:06:06,691 --> 00:06:14,760
،طبعًا، شيءٌ تقليديّ، شيءٌ قديمٌ جدًّا
،رومانسيّ جدًّا، مهلاً، إنّي الآن أفكّر، إنّكن رائعات جدًا

85
00:06:14,833 --> 00:06:17,083
(ماذا إن فعلنا شيء ذو روح (وليامزبرغ
الغريبة؟

86
00:06:17,085 --> 00:06:18,785
إذًا تودّين كعكةً بغضية في صندوق إئتماني
ترتدي قميصًا غريبًا وبها فيروس الورم الحليمي؟

87
00:06:23,758 --> 00:06:30,579
،مهلاً، الآن أفكّر بالباستيل للرّبيع، مهلاً
الآن أفكّر بالألوان، أحبّ المهرجين

88
00:06:30,581 --> 00:06:35,802
عجبًا! إنّها تغيّر رأيها أكثر ممّا أغيّر
.سراويلي الداخليّة

89
00:06:35,804 --> 00:06:38,187
إذًا مرّتين؟

90
00:06:45,149 --> 00:06:49,876
،يا (صـوفي)، في إستمارة ضريبتك هنا
.(كتبتٍ أنّ مهنتك هي (صـوفي

91
00:06:51,156 --> 00:06:59,648
.أجل، إنّه عملٌ كامل يا عزيزتي -
ومن يُطالب بـ 5 آلاف دولار من الماسكارا؟ -

92
00:06:59,683 --> 00:07:07,653
إنّه حسم عمل لعملي بالتنطيف، أمنحه
للفتيات القاصرات من (بولندا) كهديّة

93
00:07:07,655 --> 00:07:13,009
فقط لأنّك تحكّين المراحيض لا يعني
.أنّ عينيك لا تستطيع الظّهور

94
00:07:13,011 --> 00:07:17,663
ألديكِ أيّ شيءٍ قانونيّ الذي يُمكننا
استعماله في أيّ شيء؟

95
00:07:17,665 --> 00:07:23,110
،إليكِ إيصال كبير
.ـ 2500 دولار للستوليشيانا

96
00:07:23,447 --> 00:07:28,758
.لا يُمكنك كتاب مخدّر -
.(كلا، (آيرينا ستوليشيانا -

97
00:07:29,477 --> 00:07:34,411
.إنّها تشمّع رموشي، ورموشي السفليّة

98
00:07:36,850 --> 00:07:45,305
،حسنٌ، لا يوجد هنا خط بالإستمارة للرّموش السفليّة
.لذا سأكتبها تحت مكتبٌ للمنزل

99
00:07:46,527 --> 00:07:50,880
.أجل، إنّي أستعملها للرياضة

100
00:07:50,882 --> 00:07:52,698
يا (كارولين)، أين (ماكس)؟

101
00:07:52,700 --> 00:07:59,598
بقدر سعادتي بـساعتين راحة من أحد
.أن يدعوني إمرأة صغيرة، من المفترض عليها أن تعمل

102
00:08:00,975 --> 00:08:04,694
ماكس)، كيف حال الكعك؟) -
.تلك العروس فوضويّة -

103
00:08:05,430 --> 00:08:09,398
.غيّرت رأيها حيثما كانت تغيّر رأيها

104
00:08:10,601 --> 00:08:15,875
!ليس الأشياء الجيّدة في الرّف العلوي -
.(لا يُمكنك حتّى الوصول إليه، يا (ميني كوبر -

105
00:08:18,000 --> 00:08:22,895
.الطّرفة تنقلب عليها؛ لأنّ لديّ سلّمٌ ينطوي

106
00:08:24,949 --> 00:08:30,606
مرحبًا يا (كلير)، إنّ (ماكس) تعمل
عليها حاليًا، ويلاه، كنتِ تفكّرين؟

107
00:08:30,638 --> 00:08:34,674
كارولين)، أيُمكنني أن أحصل على
أي شيء من اللباس الداخلي؟

108
00:08:38,178 --> 00:08:42,272
.(إنّي على الهاتف مع (كلير -
.(تعنين (أنّ-كلير = مشوّشة -

109
00:08:42,416 --> 00:08:47,054
تودّ عمل بضعة تغييرات، ماذا عليّ إخبارها؟ -
!أخبريها بأنّني أكرها -

110
00:08:47,055 --> 00:08:51,638
كلا، أتعلمين أمرًا، سأخبرها أنا، أحبّ
.اخبار النّاس أشياءً، اعطِني الهاتف

111
00:08:51,759 --> 00:08:54,694
.يا (ماكس)، أترجّاك، 1300 دولار

112
00:08:54,696 --> 00:08:58,292
يا إلهي إنّها مجنونةً جدًّا لدرجة إنّي يجب عليّ
.عمل كعكةً عملاقة وأن يخرج منها طبيبٌ نفسيّ

113
00:08:58,293 --> 00:08:59,943
.اعطني الهاتف

114
00:09:00,535 --> 00:09:03,319
مرحبًا يا (كلير) عزيزتي، مالذي
يحدث يا عزيزتي؟

115
00:09:03,321 --> 00:09:05,104
ماكس)، كنتُ أفكّر وأعلم إنّي قلت)
،إنّي لا أود فروستنيغ الفندان

116
00:09:07,075 --> 00:09:10,993
لكن الآن رأيتُ صورةً لكعكة حفل زفافٍ
.أخـرى كانت رائعةً جدًّا

117
00:09:10,995 --> 00:09:14,246
...وبدأتُ بالتّفكير

118
00:09:14,248 --> 00:09:17,305
.طبعًا، لا مشكلة -
إذًا أيُمكننا عمل الفندان؟ -

119
00:09:17,335 --> 00:09:21,408
.أجل، طبعًا الفندان -
.مثاليّ، وداعًا، أحبّك -

120
00:09:21,839 --> 00:09:28,852
أحبّك أيضًا، يا (ماكس)، أعلم أنّكِ عملتٍ
.بجهد، وأنّكِ على الأرجح مستاءة بشأن تغييرها

121
00:09:44,745 --> 00:09:47,648
.إنّي أشعر بالكثير من العدائيّة

122
00:09:49,000 --> 00:09:56,147
ليس لها علاقةً بذلك الزّوجان، ولعلّها أكثر
.بشأنك أنتِ، وعريسٌ مُحدّد لم يحدث

123
00:09:56,496 --> 00:10:01,700
ألا يُمكنك أن تحرق رأس زوجان بدون
أن يكون الأمر بشأن خليلك السابق؟

124
00:10:01,713 --> 00:10:04,711
،ماكس)، أعلم أنّكِ مستاءةً بشأنه)
.سمعتكِ تبكين ليلة أمس

125
00:10:05,183 --> 00:10:09,548
.كنتِ أنتِ من تبكين -
.حسنٌ، شخصٌ ما كان يبكي -

126
00:10:17,861 --> 00:10:23,048
،يا إلهي يا (ماكس) إنّها جميلة
.لقد فعلتٍ عملاً عظيمًا

127
00:10:23,117 --> 00:10:29,202
.تلك كعكة جميلة جميلة جميلة -
.اهدئي، لقد صنعتُ كعكة، لم أغلّف شرشفًا -

128
00:10:29,791 --> 00:10:33,959
واعجبتني العروس والعريس الجديدان، بالمناسبة
...أحضرت الآخران من القمامة

129
00:10:33,961 --> 00:10:36,879
.في حالة إن حظينا بحفل زفاف مشتعل

130
00:10:36,881 --> 00:10:38,798
،حسنٌ، لديّ الثّلج الزّائد
.لنذهب

131
00:10:38,800 --> 00:10:43,552
.الآن أمسكيها بيدين وارفعيها بركبتيكِ -
أهذا ماتظنّين أنّنا يجب أن نفعله؟ -

132
00:10:43,554 --> 00:10:46,197
.لأنّي كنتُ سأمسكها برأسي وأرفعها بوجهي

133
00:10:47,675 --> 00:10:51,043
.امسكيها، امسكيها، امسكيها

134
00:10:52,713 --> 00:10:56,713
.امسكيها، امسكيها، امسكيها

135
00:10:57,819 --> 00:10:59,101
.بركة شحوم
.امسكيها -

136
00:10:59,103 --> 00:11:00,645
.أمسكيها، امسكيها -
.صرصور -

137
00:11:00,646 --> 00:11:02,859
!تولّيتُ أمره

138
00:11:02,890 --> 00:11:10,796
.(جادة (بيدفورد -
.امسكيها، امسكيها، امسكيها -

139
00:11:11,714 --> 00:11:13,709
.يا (ماكس) هذا ثقيلٌ جدًّا

140
00:11:13,918 --> 00:11:17,453
أعلم ذلك، إنّنا أمرأتان ناضجتان
.لا يُمكنهنّ تحمُّل قيمة أجرة

141
00:11:17,455 --> 00:11:20,756
.هنالك مقعد، يُمكننا وضعها أرضًا

142
00:11:26,631 --> 00:11:30,083
إنّي ألومُ العلوم، لا يجب على الناس
.العيش كل هذه المدة

143
00:11:30,435 --> 00:11:35,736
.يا (ماكس)، أحتاج لفترة راحة -
.وأنا أيضًا، فقط أسبوعَين مبتعدتَين، لا مكالمات ولا شيء آخر -

144
00:11:36,107 --> 00:11:40,859
،أعني الكعكة، وأنتِ تحبّينني
.الجهة الأخرى أقل ازدحامًا

145
00:11:41,000 --> 00:11:46,048
!هذا الرّجل أعمى، يالحظّنا
.لليسار يا سيّدي

146
00:11:46,267 --> 00:11:50,119
.اليسار الآخـر

147
00:11:52,539 --> 00:11:58,712
ماذا، الجميع أعمى الآن؟
ترقصون لمن حتّى؟ الجميع أعمى

148
00:11:59,080 --> 00:12:01,831
.امسكيها، امسكيها

149
00:12:01,833 --> 00:12:04,613
.سأنزلها، سأنزلها، سأنزلها -
.اثبتي، اثبتي -

150
00:12:05,470 --> 00:12:09,166
.ريحٌ ثانية، سأمسكها، سأمسكها -
.محطّة الجادة الأولى، الجادة الأولى -

151
00:12:09,841 --> 00:12:11,081
.ضعيها هناك

152
00:12:14,628 --> 00:12:19,315
.ماكس)، أظنّنا تولّينا الأمر)

153
00:12:23,000 --> 00:12:25,804
.لم تتولّي أمرها

154
00:12:32,712 --> 00:12:40,006
.امسكيها، امسكيها، امسكيها

155
00:12:40,521 --> 00:12:45,196
.هذه الكعكة تبدو رائعة، لن تعرفي قطّ -
.هذا لمَ إنّي معجبةٌ بالفندان -

156
00:12:45,226 --> 00:12:49,551
يغطّي كل شيء، سنكون ذهبنا بحلول
أن يدركوا بأنّها نصف كعكة نصف ستايروفوم
We'll be long gone by the time

157
00:12:49,552 --> 00:12:51,420
.(من قمامة الـ(راديو شاك

158
00:12:53,084 --> 00:12:57,591
مرحبًا، إنّي مضيفة الزّفاف وأيضًا مضيفة
.جنازتي لأنّها لن تكون رائعة

159
00:12:57,872 --> 00:12:59,338
أأنتن فتيات الكعك؟

160
00:12:59,340 --> 00:13:02,662
تظين فقط لأنّنا فتاتين مع كعكة عملاقة
بأنّنا أصبحنا فتيات الكعك؟

161
00:13:03,177 --> 00:13:06,629
تظنّين سبب  تزييفي لابتسامتي أنّني
لن أرميك من فوق السلالم؟

162
00:13:06,631 --> 00:13:12,632
أتفعلين هذا؟ ألديكِ بطاقة؟ -
.أعتذر، لقد مررنا بصباحٍ متعب بجلبها هنا -

163
00:13:12,803 --> 00:13:19,676
أنتن؟! لقد غيّرت القائمة مُجددًا، قضيتُ الصباح كلّه
!بصنع 17 لحمًا يبدون كـ 17 لحمًا مقدّدًا لتلك الساقطة المجنونة

164
00:13:20,028 --> 00:13:25,937
.بحقّك، هذا قاسي قليلاً -
ماذا؟ تأبى مغادرة غرفتها؟ -

165
00:13:26,317 --> 00:13:30,145
.إنّ العروس متوتّرة -
.تلك الساقطة المجنونة -

166
00:13:30,238 --> 00:13:33,705
،إليك فكرة مجنونة
ما رأيك أن تعطينا الشّيك للكعكة؟

167
00:13:35,159 --> 00:13:38,813
حسنًا، سأخبركن ما أخبرت رجل
"اصنع مصاصتك بنفسك"

168
00:13:38,814 --> 00:13:44,804
لا يتم الدفع لأحد حتّى  تمشي
!العروس في الممر، لا أحد

169
00:13:47,287 --> 00:13:53,858
.أسيكون هنالك مصاصات؟ إنّها ليست بتلك الجنون -
إذًا ماذا سنفعل الآن؟ -

170
00:13:53,985 --> 00:13:56,471
.لنذهب -
.ماكس)، لا يُمكننا الذهاب، نحتاج لهذا المال) -

171
00:13:56,472 --> 00:13:59,943
ونحتاج أيضًا لشراشف ستارة لا تسبب
.لنا القروح

172
00:14:00,201 --> 00:14:07,760
.لكن، مهلاً، نحتاج حقًا مال الكعك -
.ونحتاج أيضًا مرحاضًا يدفق الماء أوّل مرّة -

173
00:14:08,910 --> 00:14:12,144
،في حين كنتِ تصنعين الكعكة
،كنتُ أعمل على ضرائبنا

174
00:14:12,146 --> 00:14:15,364
.ونحن مديونتان للعم سام بـ1500 دولار

175
00:14:15,366 --> 00:14:20,403
يا إلهي، لمَ عسى كلّ عمٍّ أعرفه
يُحاول أن يغدر بي؟

176
00:14:21,388 --> 00:14:28,894
إذًا ماذا سنفعل؟ سمعتٍ المرأة، لا يتم
!الدفع لأحدٍ حتّى تمشي العروس في الممر، لا أحد

177
00:14:31,348 --> 00:14:35,986
،دق-دق، هاهي العروس الفاتنة
.فستانك جميل

178
00:14:36,079 --> 00:14:39,605
إنّه فستان جميل لتتزوّجي به حالاً
.في الغرفة المُجاورة

179
00:14:39,607 --> 00:14:48,098
كلا، أكرهه، سأخلعه، لن أرتدي هذا الفستان
.أو هذا أو ذاك، لأنّي أفكّر أن الزّواج غبيٌّ

180
00:14:48,267 --> 00:14:49,982
.غبيٌّ جدًّا -
!(يا (مــــاكــــــس -

181
00:14:49,984 --> 00:14:56,064
.غبيٌّ بطريقة جميلة، وعلى الجميع أن يفعله -
.أنظروا ، إنّه لا يُناسبني، كالسروال الداخلي -

182
00:14:59,794 --> 00:15:05,087
ستكونين بخير حالما تعودين في
.هذا الفستان، أو ذاك الفستان أو ذاك

183
00:15:05,345 --> 00:15:07,699
حسنٌ، أشعر أنّكن يا رفاق تجبرانني
.على هذا الفستان

184
00:15:07,701 --> 00:15:12,714
هذا سخيف، نجبركِ على إرتداء الفستان للمال؟
الآن أين ذلك الحجاب؟

185
00:15:13,558 --> 00:15:18,235
،كلا، ليس هذا، كان هذا حجابٌ احتياطيّ
.لا يُمكنك رؤية وجهي، كان في حالة إن حظيتُ بالهربس

186
00:15:18,596 --> 00:15:21,439
.تعرفين كيف يكون الأمر -

187
00:15:21,474 --> 00:15:22,565
.اجل -
.كلا -

188
00:15:22,567 --> 00:15:24,483
.عمومًا، إنّي أفكّر

189
00:15:24,485 --> 00:15:28,437
ماذا، 7 اشياء مختلفة ينتهي الأمر
بألّا تدفعين لنا؟

190
00:15:28,439 --> 00:15:31,857
اصغي، إنّي أفكّر لعلّي تركتُ
.متجري مبكّرًا جدًّا

191
00:15:31,859 --> 00:15:35,411
.أعني، تركته بعد سنة فقط
لمَ؟ لأنّي كنتُ خائفة؟

192
00:15:35,483 --> 00:15:38,438
.الجميع يخاف من الفشل -
.كلا، ليس الفشل -

193
00:15:38,666 --> 00:15:42,891
،كان هنالك إطلاق نارٍ أمام متجري
.كان عليّ أن ادفن عارضتين

194
00:15:43,287 --> 00:15:48,712
إذا حدث مستقبلاً، فقط ضعي دمعةً على
.(وجهك، وسينقلونها لـ(بنانا ريببلك

195
00:15:49,844 --> 00:15:52,878
أعني، لم يكُ الأمر سهلاً لكنّ يا رفاق؟

196
00:15:52,880 --> 00:15:56,048
،لكنكنّ تحمّلتن الأمر، والآن لديكن
.تجارة الكعك الكبيرة والنّاجحة

197
00:15:56,050 --> 00:15:58,653
.لقد كذبنا، تزوّجي -
.إنّ الأمر مريع، إنّنا فاشلتان -

198
00:15:58,860 --> 00:16:02,754
كلير)، الشيء الوحيد الأصعب)
.من بناء عمل هي وجود الحبّ

199
00:16:02,756 --> 00:16:08,365
أنظري إليها، لقد خسرت شخصًا تحبّه،
.وصراحةً ،لا تظنّ أنّه سيأتيها مُجددًا

200
00:16:08,720 --> 00:16:12,440
.أعني، لا أحد منّا يظنّ ذلك -
ولا حتّى (هان)؟ -

201
00:16:12,565 --> 00:16:14,817
.كلا، هو الذي جلب الأمر

202
00:16:16,620 --> 00:16:21,602
كلير)، من يعلم إنّك أفضل منّا؟)
.ستتزوّجين

203
00:16:22,660 --> 00:16:26,926
.إنّك محقّة، عليّ الزّواج -
!مرحى -

204
00:16:26,975 --> 00:16:29,248
.(لكن ليس لـ(تيم -
ماذا؟ -

205
00:16:29,250 --> 00:16:32,334
ستخبرانه من أجلي، صحيح؟
.أخبرانه إنّي لستُ جيّدة له، اخبرانه بأنّي آسفة

206
00:16:32,336 --> 00:16:36,428
.أتعلمنّ أمرًا، أخبرانه ماتودّان
.قرّرا بنفسيكن، إنّني سهلة

207
00:16:37,808 --> 00:16:42,728
أتعلمين ماهي؟
.ليست سهلة

208
00:16:42,730 --> 00:16:47,106
،سمعتِ تلك المرأة
.لا يتم الدّفع لأحدٍ حتّى تمشي العرس بالممر

209
00:16:50,854 --> 00:16:56,321
،الآن، تذكّري، لا ترفعي الحجاب
.حتّى تعطيني مضيفة الحفل الشيك

210
00:16:56,410 --> 00:16:59,973
لمَ ليس عليكِ أنت إرتداء الفستان؟
.إنّك عمليًّا عذراء

211
00:17:00,481 --> 00:17:03,649
ماكس)، على شخصٍ ما أن يمشي)
.بالممر، ولا يُمكنني فعلها

212
00:17:03,651 --> 00:17:07,036
،الزواج يعني شيئًا بالنسبة لي
.وإنّي أخطّط أن أمشي على الممر مرّةً واحدة

213
00:17:07,038 --> 00:17:12,758
(وقلتٍ أيضًا ممر عدوى الـ(ييست
في الـ(سي.إف.إس) لكنّكِ كنت السّبت الماضي

214
00:17:12,760 --> 00:17:16,011
.تتظاهرين بشراء دواءً للكحّة

215
00:17:17,713 --> 00:17:18,870
!لنذهب

216
00:17:29,382 --> 00:17:34,313
.الآن، سيري بالممر وكأنّه يومكِ المميّز -
.ابتعدي، العروس لا تتحدث لسيدة الكعك -

217
00:17:34,315 --> 00:17:36,120
.سيكون النّاس، من تكون تلك.

218
00:17:37,037 --> 00:17:40,973
إن كنتِ تظنّين أنّهم سيقولون من تكون تلك؟
.انتظري عدّة دقائق حتّى يُرف الحجاب

219
00:18:03,543 --> 00:18:07,563
لا يُمكنني التّصديق، إنّها حقًا
.تسير بالممر

220
00:18:07,565 --> 00:18:11,659
،أجل، إنّها هي تمامًا التي تسير بالممر
.إذًا الشّيك، يُمكنك اعطائي إيّاه الآن

221
00:18:14,354 --> 00:18:15,654
.تبدين رائعةً يا عزيزتي

222
00:18:29,202 --> 00:18:32,335
هيّا، هيّا،هيّا، سآخذ فقط الشّيك
.الموجود بالأعـلى

223
00:18:33,124 --> 00:18:38,803
عزيزي، مهلاً، الآن أفكّر أودّ
.فعلاً الزّواج

224
00:18:39,179 --> 00:18:43,081
...عزيزتي، إن كنتِ هناك، فمن

225
00:18:46,019 --> 00:18:48,854
كيف الحال؟

226
00:18:54,729 --> 00:19:00,702
عزيزي، أعلم إنّي قلتُ لا أود أيّ
.أطفال، لكنّني الآن أفكّر أربعة

227
00:19:00,866 --> 00:19:03,602
عزيزتي، كان يجب عليك أن تقولي هذا
.قبل قطع القناة الدافقة

228
00:19:03,604 --> 00:19:07,708
.يُمكنك دومًا عكسها -
.مُجددًا -

229
00:19:08,659 --> 00:19:13,731
إذًا أنت الأب، لا؟
.وبقيتَ بالجوار

230
00:19:13,881 --> 00:19:18,498
.تلك طريقة شيّقة للعبها -
.حسنٌ، لقد حصلت على الشّيك، يُمكننا الرحيل -

231
00:19:18,601 --> 00:19:20,636
ليس الآن، إنّي أفعل رقصة
.الأب وإبنته

232
00:19:20,638 --> 00:19:24,652
أيُمكنني مقاطعتكما؟
.ويلاه، كلا، أود معها

233
00:19:25,009 --> 00:19:30,175
،إن كنتِ تحاولين إقامة علاقة معي
.إنّك متأخّرة قليلاً، ذلك الأب أعطاني مفتاح غرفته

234
00:19:30,514 --> 00:19:33,265
.إنّك بالفعل تبدين عروسةً جميلة

235
00:19:33,267 --> 00:19:37,287
شكرًا، تعلمين أنّ لدي واحدٌ من ذلك
اللحم المقدّد في سروالي الداخلي، صحيح؟

236
00:19:37,772 --> 00:19:41,106
.خلتُ أنّك سعيدةً لرؤيتي

237
00:19:43,310 --> 00:19:47,121
هذا لطيف، وتلك الكعكة
.جميلةً حقًا

238
00:19:47,314 --> 00:19:52,943
...شكرًا، أتمنّى لو أمكنني رؤيتها لـ -
.(ديك) -

239
00:19:54,338 --> 00:19:57,032
،إذًا، أانتِ بخير حقًا
.أعرف أنّكِ أحببتيه

240
00:19:57,458 --> 00:20:01,760
حقًا، والذي هو أسوء، لأنّه جعلني
.أشعر إنّي شخصٌ بالكاد

241
00:20:02,662 --> 00:20:07,393
،ماكس)، و(كارولين)، مرحبًا)
.وددتُ فقط شكركنّ لكلّ شيء

242
00:20:07,501 --> 00:20:12,600
وكنتُ أشاهدكنّ ترقصان معًا، والآن
.أفكّر لعلّي أكون مهتمّةً بالفتيات

243
00:20:13,357 --> 00:20:15,173
أيُمكنني الإتّصال بكنّ؟

244
00:20:15,175 --> 00:20:17,059
.أجل -
.كلا -

245
00:20:17,061 --> 00:20:19,344
.رائع

246
00:20:19,346 --> 00:20:25,261
ماذا تعنين أنّ بآخر الكعكة مكتوبٌ راديو شاك؟ -
.هذا موعد رحيلنا -

247
00:20:26,120 --> 00:20:30,691
،مهلاً، مهلاً، لم أرمي باقة الورد بعد
.أيّتها السيدات العازبات

248
00:20:30,574 --> 00:20:37,189
.ها نحن ذا، واحد، إثنان، ثلاثة

249
00:20:39,466 --> 00:20:45,317
يا فتيات الكعك، الـ(ستايروفوم)؟ -
.إنّه خالي من الجلوتين -

250
00:20:47,393 --> 00:20:50,473
Translated By: PRn19ce
Re-Synced By: MEE2day

