1
00:00:02,490 --> 00:00:03,632
حسناً، جميعاً

2
00:00:03,650 --> 00:00:05,932
.حان الوقت لإقتسام ما يوجد في صندوق المفقودات

3
00:00:06,150 --> 00:00:08,732
."إذا وجدت كرامتي هناك قل لها: "كيف الحال؟

4
00:00:09,915 --> 00:00:11,517
.هذا يومي المفضل في الشهر

5
00:00:12,215 --> 00:00:14,417
.إلهي، لقد نزل مستواي جداً وبسرعة

6
00:00:15,533 --> 00:00:17,332
.لم ينزل مستواك لتلك الدرجة

7
00:00:17,333 --> 00:00:18,632
.القطعة الأولى...رابطة الشعر

8
00:00:18,633 --> 00:00:21,168
.أحتاج إلى ذلك
!أعطيني إياه

9
00:00:21,169 --> 00:00:23,937
.أظن أني وصلت إلى القاع

10
00:00:23,938 --> 00:00:25,605
.حسناً، القطعة التالية

11
00:00:25,606 --> 00:00:27,007
.إختبار للحمل

12
00:00:27,008 --> 00:00:29,309
.ذلك فارغ
ماذا؟

13
00:00:29,310 --> 00:00:32,512
،كان لدي وقت فارغ
.ولا تعرف ما قد يحصل

14
00:00:32,513 --> 00:00:34,681
هل يمكننا إنهاء هذا بسرعة؟

15
00:00:34,682 --> 00:00:37,951
،أنا رجل عجوز
.وأحتاج إلى الذهاب للنوم

16
00:00:37,952 --> 00:00:40,453
.أنت متأخر على موعد مثير مع إمرأة

17
00:00:40,454 --> 00:00:42,823
.تعلم ذلك

18
00:00:42,824 --> 00:00:45,992
...محفظة و

19
00:00:45,993 --> 00:00:48,895
.بدون نقود

20
00:00:48,896 --> 00:00:50,564
،ماذا؟ إذا كنت حامل

21
00:00:50,565 --> 00:00:53,168
.كنت سأحتاجه لأجل الطفل

22
00:00:55,169 --> 00:00:58,572
...وأخيراً للشهر السادس على التوالي

23
00:00:58,573 --> 00:00:59,973
.الشعر المستعار

24
00:00:59,974 --> 00:01:03,343
!الشعر المستعار

25
00:01:03,344 --> 00:01:05,145
.هان) إنه دورك)

26
00:01:05,146 --> 00:01:06,646
.وضعناها جميعاً بإستثنائك

27
00:01:06,647 --> 00:01:08,548
،إذا كان علي إلتقاط صورة فيها

28
00:01:08,549 --> 00:01:10,383
.سيكون عليك أن تأخد صورة فيها

29
00:01:10,384 --> 00:01:11,718
.حسناً، لا بأس

30
00:01:11,719 --> 00:01:13,887
.يا رجل أنا رئيس عمل ممتع

31
00:01:21,763 --> 00:01:23,597
.آسفة يا سيدي لكننا أغلقنا

32
00:01:23,598 --> 00:01:26,066
.كنت فقط أتفقد إذا تركت شعري المستعار هنا

33
00:01:26,067 --> 00:01:28,835
.إلتقطي الصورة بسرعة

34
00:01:30,338 --> 00:01:42,412
.يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة

35
00:01:46,637 --> 00:01:47,770
.حصلت عليها
.ها هي

36
00:01:47,771 --> 00:01:49,138
.مجلة (مارثا ستيوارت) الجديدة

37
00:01:49,139 --> 00:01:50,740
،ركضت بسرعة كبيرة حتى أن أمين المكتبة قال

38
00:01:50,741 --> 00:01:52,775
،"توقفي عن الركض في المكتبة"
،وكنت على وشك أن أقول

39
00:01:52,776 --> 00:01:54,977
."هذا الأمر مختلف، أنا أسرق"

40
00:01:54,978 --> 00:01:56,612
لماذا مازلت حتى تبحثين

41
00:01:56,613 --> 00:01:58,447
في مجلة (مارثا ستيوارت) كل شهر؟

42
00:01:58,448 --> 00:01:59,949
.لأنه قد نكون مذكورتين فيها

43
00:01:59,950 --> 00:02:01,317
.مارثا) قالت أنها لم تنسى أمرنا)

44
00:02:01,318 --> 00:02:02,618
،ذلك ما قالته والدتي

45
00:02:02,619 --> 00:02:03,986
لكني قضيت يوم وليلة كاملتين

46
00:02:03,987 --> 00:02:05,488
.في موقف سيارات المدرسة

47
00:02:05,989 --> 00:02:08,190
...معلومة فضية
ما زلت أعرف الجزء الراب كله

48
00:02:08,191 --> 00:02:10,259
.TLC وفرقة تساقط المياه

49
00:02:10,260 --> 00:02:12,328
،حسناً، لكن أنا مازلت أحمل الأمل أنها ذكرتنا هنا

50
00:02:12,329 --> 00:02:14,764
.بالرغم من أني جرحت لشهرين متتاليين

51
00:02:14,765 --> 00:02:16,432
إلهي، هل أنا في علاقة متعسفة

52
00:02:16,433 --> 00:02:18,301
مع معلم لنمط الحياة؟

53
00:02:19,702 --> 00:02:21,971
.حسناً، فل ننهي هذا الأمر

54
00:02:21,972 --> 00:02:23,939
."كيف تجعلينه يحب طبخك لـسمك السلمون"

55
00:02:23,940 --> 00:02:25,341
."كيف تجعلينه يحب تجاعيدك"

56
00:02:25,342 --> 00:02:27,677
.عذراً، هو لا يحبك وحسب

57
00:02:27,678 --> 00:02:29,845
.إعلانات، إعلانات، إعلانات

58
00:02:29,846 --> 00:02:32,448
.لقد فهمنا الأمر يا (جيمي لي) أنت تدخل الحمام كثيراً

59
00:02:32,449 --> 00:02:35,551
،"إجعلي فرن (مارثا) خاصتك نظيف" -
."كب كيك (ماكس) شيء ما" (

60
00:02:35,552 --> 00:02:38,354
.الأوشحة،الأوشحة،الأوشحة
مهلاً، كب كيك (ماكس)؟ -

61
00:02:38,355 --> 00:02:40,423
،قلتي
."كب كيك (ماكس) شيء ما"

62
00:02:40,424 --> 00:02:43,392
لقد فعلت؟
أذناي غير معتادتين أبداً

63
00:02:43,393 --> 00:02:45,227
.على شيء جيد يخرج من فمي

64
00:02:45,228 --> 00:02:46,662
.هناك،هناك، أنظري

65
00:02:46,663 --> 00:02:48,497
كب كيك (ماكس) منزلية الصنع"

66
00:02:48,498 --> 00:02:51,701
."هي مما يجب عليكم الحصول عليها من حي ويليامزبوغ

67
00:02:51,702 --> 00:02:53,402
ما هذا؟
ما الذي يفعله وجهي؟

68
00:02:53,403 --> 00:02:55,905
.(أنتِ تبتسمين يا (ماكس -
!لا محال -

69
00:02:55,906 --> 00:02:57,406
.يا إلهي، يا إلهي

70
00:02:57,407 --> 00:02:59,241
.إنها دعاية
.جميعاً، حصلنا على دعاية تمهيدية

71
00:02:59,242 --> 00:03:00,710
.(في مجلة (مارثا ستيوارت

72
00:03:00,711 --> 00:03:02,178
هل يمكنني الحصول على المزيد من القهوة؟

73
00:03:02,179 --> 00:03:04,246
هل أنت مجنون؟

74
00:03:04,247 --> 00:03:06,515
.مرحباً جميعاً

75
00:03:06,516 --> 00:03:07,783
ما هو سبب الإثارة هنا؟

76
00:03:07,784 --> 00:03:10,052
هل بسبب أني هنا؟

77
00:03:11,053 --> 00:03:12,421
،صوفي) أنظري)
كب كيك (ماكس) منزلية الصنع

78
00:03:12,422 --> 00:03:14,457
.(حصل على دعاية في مجلة (مارثا ستيوارت

79
00:03:14,458 --> 00:03:16,292
،ذلك مضحك

80
00:03:16,793 --> 00:03:20,062
.لأني حصلت على دعاية في مجلة الحياة في شقق نيويورك

81
00:03:20,563 --> 00:03:24,200
"أنظروا "خدمات (صوفي) للتنظيف

82
00:03:24,701 --> 00:03:27,937
."ينظفون وكأن حياتهم تعتمد عليها

83
00:03:28,938 --> 00:03:31,307
.حسناً، ذلك مختلف

84
00:03:31,308 --> 00:03:36,412
.كلاّ، أنه أنظروا، حصلت على 3 كباسات

85
00:03:36,413 --> 00:03:39,081
.أجل، لكني لم أرد التفاخر

86
00:03:39,082 --> 00:03:40,983
(لابد من أنه (أندي

87
00:03:40,984 --> 00:03:42,785
.يتسائل إذا كنت سأذهب عنده الليلة لنمارس الجنس

88
00:03:42,786 --> 00:03:45,421
هل تستطيع حياتي أن تصبح أفضل؟

89
00:03:46,422 --> 00:03:47,923
.يا إلهي
.حقاً تستطيع أن تصبح أفضل

90
00:03:47,924 --> 00:03:49,992
.هناك ما يقارب 10 طلبات للكب كيك

91
00:03:49,993 --> 00:03:51,827
.أعياد الميلاد، حفلات ما قبل الولادة، الختانة

92
00:03:51,828 --> 00:03:53,596
هل يمكننا القيام بالختانة؟

93
00:03:53,597 --> 00:03:55,531
بالطبع، سأتأكد فقط مع وضع زهور القلفة

94
00:03:55,532 --> 00:03:57,166
،وأكتب بداخلها

95
00:03:57,167 --> 00:04:01,537
."مبروك لعدم إخافة النساء لـ20 سنة"

96
00:04:03,606 --> 00:04:04,340
.(مرحباً (أندي

97
00:04:04,341 --> 00:04:05,508
.آهلا يا حلوى

98
00:04:06,509 --> 00:04:07,243
هل رأيتها؟

99
00:04:07,244 --> 00:04:08,911
هل رأيت العدد الجديد لمجلة (مارثا ستيوارت)؟

100
00:04:08,912 --> 00:04:10,713
.آسف لا
ما زل علي الحصول

101
00:04:10,714 --> 00:04:13,015
.(على مجلة (البهجة) و(العروس العصرية

102
00:04:13,016 --> 00:04:16,185
،وأنا لدي إخوات بنات
.لذا مسموح لي معرفة تلك الأسماء

103
00:04:16,186 --> 00:04:17,887
."يجب عليكم الحصول عليها من حي ويليامزبوغ"
.جيد

104
00:04:17,888 --> 00:04:19,555
.تعرفين أني أشعر بنفس الشيء تجاهك

105
00:04:19,556 --> 00:04:21,757
لطيف، لكنه لا يعني أي شيء حقاً

106
00:04:21,758 --> 00:04:24,427
.إذا لم يكن على الأقل في إعلان

107
00:04:24,428 --> 00:04:26,061
.لم أستطع الإنتظار لأريك هذا

108
00:04:26,062 --> 00:04:28,097
.أنا سعيدة جداً لأنك هنا تقوم بجرد للسلعة لوقت متأخر

109
00:04:28,098 --> 00:04:29,632
،أجل تعلمين، أغرب شيء حصل

110
00:04:29,633 --> 00:04:31,333
الشيء الوحيد الذي لم أستطع حسابه

111
00:04:31,334 --> 00:04:33,502
(حلوى على شكل رأس (ألفيس
.(يـــا (ماكس

112
00:04:34,503 --> 00:04:37,273
...لا أدري ما الذي تتحدث عنه لكن

113
00:04:37,774 --> 00:04:39,708
.شكراً لك
.شكراً جزيلاً

114
00:04:39,709 --> 00:04:41,510
هل يمكننا من فضلكم العودة لموضوع الإعلان؟

115
00:04:41,511 --> 00:04:42,978
.آسف، أنتِ محقة

116
00:04:42,979 --> 00:04:44,780
.كان يجدر بي أن أهتم للأمر أكتر

117
00:04:44,781 --> 00:04:46,015
.الأمر فقط لقد كنت مشوش قليلاً

118
00:04:46,016 --> 00:04:47,316
.مررنا ببعض الدراما هنا اليوم

119
00:04:47,317 --> 00:04:49,185
دراما في متجر حلويات؟

120
00:04:49,186 --> 00:04:51,253
هل العلكات مختلفة الشكل إكتشفت أخيراً

121
00:04:51,254 --> 00:04:54,523
كم غبية هي وإنتحرت؟

122
00:04:54,524 --> 00:04:56,258
كلاّ، لكن جدياً لقد سحبوا بعض الجثث

123
00:04:56,259 --> 00:04:58,194
.من مطعم الفقراء المغلق في الجهة المقابلة

124
00:04:59,195 --> 00:05:02,097
إذاً سنخرج تماماً من قسم الإعلانات؟

125
00:05:02,098 --> 00:05:04,200
.بعض الأناس إقاحموا المحل
.بعض الناس تعرضوا لطلق ناري

126
00:05:04,201 --> 00:05:06,368
.من الواضح أنها كانت صفقة مخدرات لم تجري على ما يرام

127
00:05:06,369 --> 00:05:07,870
.يا إلهي، ذلك رهيب

128
00:05:07,871 --> 00:05:11,941
أعلم. لماذا لا يمكن أبداً لصفقة مخدرات أن تسير بشكل جيد؟

129
00:05:11,942 --> 00:05:14,109
.لحظة، قالوا أن الأمر كان حقاً حمام دماء

130
00:05:14,110 --> 00:05:15,847
! أريد رؤيته

131
00:05:17,848 --> 00:05:21,150
حسناً، إذا أنا سأغلق المجلة؟

132
00:05:22,151 --> 00:05:22,852
.ماكس) لا يمكنكِ الدخول إلى هناك)

133
00:05:22,853 --> 00:05:25,087
.إنه مسرح جريمة
.هناك شريط للشرطة

134
00:05:28,425 --> 00:05:30,159
هل تمارس السحر؟

135
00:05:31,160 --> 00:05:33,229
.واحد من أحباء والدتي كان يعتاد على سرقة المتاجر الإلكترونية

136
00:05:33,230 --> 00:05:35,764
.أخدني معه مرة في عيد ميلادي

137
00:05:37,567 --> 00:05:41,170
.يجب أن يكون هناك قابس لتشغيل الضوء هنا

138
00:05:41,671 --> 00:05:44,173
.يا إلهي -
.ذلك مقزز جداً -

139
00:05:44,174 --> 00:05:45,841
!ذلك أروع شيء شاهدته على الإطلاق

140
00:05:47,842 --> 00:05:49,578
.إلتقطي لي صورة هنا

141
00:05:49,579 --> 00:05:52,450
.Instagram أخيراً لدي سبب لأنظم إلى موقع

142
00:05:54,451 --> 00:05:56,752
،الناس ستكون مثل
،طعام، طعام"

143
00:05:56,753 --> 00:05:59,723
،قطط، طعام، أظافر، أظافر
."جريمة قتل؟

144
00:06:01,724 --> 00:06:02,958
.رفاق، لا يمكنني أن أكون هنا

145
00:06:02,959 --> 00:06:05,961
.أشعر بالإنزعاج إذا عصير اللحم لمس البازيلاء الخاصة بي

146
00:06:05,962 --> 00:06:07,796
هل هذه أول بقع دم تشاهدها؟

147
00:06:07,797 --> 00:06:10,799
.يا للهول، أحدهم أميرة

148
00:06:10,800 --> 00:06:13,135
يا رجل، لن يكون أبداً الأن بإمكانهم
كراء هذا المكان مجدداً

149
00:06:13,136 --> 00:06:15,237
سوف أذهب إلى متجري وأضع بعض الدماء على الحائط

150
00:06:15,238 --> 00:06:17,140
.حتى يعجب (ماكس) أكثر

151
00:06:19,141 --> 00:06:20,242
.ماكس) أنظري حولك)

152
00:06:20,243 --> 00:06:21,677
هل تفكرين بما أفكر؟

153
00:06:21,678 --> 00:06:23,579
،أجل
،مطلق النار كان واقف هنا

154
00:06:23,580 --> 00:06:24,813
،وبالإعتماد على بقع الدم

155
00:06:24,814 --> 00:06:26,682
.كان قصير ويعرج

156
00:06:27,503 --> 00:06:28,951
.'وإسمه كان 'الكلب المجنون

157
00:06:28,952 --> 00:06:30,986
.لأني أريد أن يكون ذلك إسمه

158
00:06:31,507 --> 00:06:34,256
كلاّ يا (ماكس) تعلمين كيف دائماً
أردنا متجرنا الخاص؟

159
00:06:34,497 --> 00:06:35,624
.هذا هو

160
00:06:35,925 --> 00:06:37,927
.هذا هو كب كيك (ماكس) منزلية الصنع

161
00:06:38,428 --> 00:06:40,529
.أجل، أنا أرى ذلك

162
00:06:40,530 --> 00:06:42,131
ويمكننا وضع أريكتنا الحمراء هناك بجانب

163
00:06:42,132 --> 00:06:45,367
.شظايا الجمجمة العشوائية

164
00:06:45,618 --> 00:06:48,053
.مع ذلك، ظننت أن متجرنا سيكون في مانهاتن

165
00:06:48,054 --> 00:06:49,288
.مانهاتن إنتهت

166
00:06:49,289 --> 00:06:51,456
،ويليامزبوغ هي المنظة المثيرة الجديدة

167
00:06:51,457 --> 00:06:54,760
وبالرغم من ذلك إعلان (مارثا) يقول
.أنه يجب عليهم الحصول عليها من حي ويليامزبوغ

168
00:06:54,761 --> 00:06:56,628
.لذا يجب أن نحصل على هذا المكان

169
00:06:56,629 --> 00:06:59,765
.كلاّ، يجب أن نحصل على النقود

170
00:06:59,766 --> 00:07:02,768
.أقصد، كراء هذا المكان سيكلف تقريباً 4 آلاف دولار للشهر

171
00:07:02,769 --> 00:07:05,070
.كان
.كان 4 آلاف دولار للشهر

172
00:07:05,071 --> 00:07:09,274
.ذلك الثمن الذي كان قبل وقوع المأساه

173
00:07:09,275 --> 00:07:11,778
،عندما يموت الناس
.يصبح المكان سوق للمشتريين

174
00:07:13,279 --> 00:07:15,547
،تريدين إستئجار غرفة في ذلك الفندق اللامع

175
00:07:15,548 --> 00:07:17,549
.أصبح تقريباً 50 دولار لليلة

176
00:07:17,550 --> 00:07:19,985
حسناً، من الواضح أني أود بدأ مشروع

177
00:07:19,986 --> 00:07:22,287
.في مكان كان فيه إستمتاع بالطلاقات النارية

178
00:07:22,288 --> 00:07:25,724
،وإذا أردنا صباغته باللون الأحمر
.إنه نصفه مصبوغ مسبقاً

179
00:07:25,725 --> 00:07:27,593
لكن من أين سنأتي بالنقود؟

180
00:07:27,594 --> 00:07:29,928
.الإعلان هو نقودنا في البنك

181
00:07:29,929 --> 00:07:31,730
.أجل، ذلك شيء آخر لا نملكه

182
00:07:31,731 --> 00:07:32,998
.البنك

183
00:07:32,999 --> 00:07:35,000
هناك أماكن مؤسسة من قبل نساء

184
00:07:35,001 --> 00:07:37,603
.خصيصاً لدعم المشاريع الصغيرة لنساء أخريات

185
00:07:37,604 --> 00:07:40,806
.أنا أتحدث عن تمويل فتاة لفتاة

186
00:07:40,807 --> 00:07:43,408
.ذلك مثير

187
00:07:43,409 --> 00:07:45,344
.لكن لا أهتم كم من النقود سيعرضون علينا

188
00:07:45,345 --> 00:07:47,913
.أنا لن أقوم بتجديل شعر إحداهن

189
00:07:47,914 --> 00:07:49,281
لكن هل نحن مستعدتين؟

190
00:07:49,782 --> 00:07:51,250
.حسناً، أجل

191
00:07:51,251 --> 00:07:53,619
،هذه قفزة كبيرة من الإيمان
لكننا الآن نحصل

192
00:07:53,620 --> 00:07:55,320
.على الكثير من الطلبات بفضل الإعلان

193
00:07:55,321 --> 00:07:57,589
وما أسوء شيء قد يحصل؟

194
00:07:57,590 --> 00:08:00,993
.ربّما قد تكون هذه أدمغتنا

195
00:08:00,994 --> 00:08:02,961
.كلاّ، لن يحصل

196
00:08:02,962 --> 00:08:04,029
.سوف نقتلها

197
00:08:04,030 --> 00:08:05,831
بدون أي قلت إخترام لأي أرواح

198
00:08:05,832 --> 00:08:08,467
.مازلت تحاول إيجاد طريقها إلى الضوء

199
00:08:08,468 --> 00:08:09,801
،سوف أجد لنا بنك
وسنذهب إليه

200
00:08:09,802 --> 00:08:11,436
.أول شيء في الصباح

201
00:08:11,437 --> 00:08:13,338
،جدي شيء يدل أكتر على روح العمل لترتديه
.مكشوف أقل

202
00:08:13,339 --> 00:08:16,275
.هذين لهما كل علاقة بالمشاريع

203
00:08:16,276 --> 00:08:18,810
.(رائع، سوف أذهب لإيجاد (أندي

204
00:08:18,811 --> 00:08:22,881
ما الذي يجعل الكلام عن العقارات
مثير جداً؟

205
00:08:25,151 --> 00:08:26,652
.ماكس) أنا متحمسة جداً)

206
00:08:26,653 --> 00:08:28,120
.سنحقق أحلامنا

207
00:08:28,121 --> 00:08:29,988
.يبدو وكأنك تحتاجين إلى عناق

208
00:08:29,989 --> 00:08:31,458
.أجل

209
00:08:38,798 --> 00:08:40,400
.ليلة سعيدة

210
00:08:48,477 --> 00:08:50,194
"كب كيك (ماكس) منزلية الصنع"

211
00:08:50,696 --> 00:08:52,148
.حان دوركم

212
00:08:54,650 --> 00:08:55,900
،(كارولاين)
لماذا لم تجيبي؟

213
00:08:55,902 --> 00:08:57,535
،لقد نادونا مبكراً
ولا أعرف

214
00:08:57,537 --> 00:08:59,153
.ما الذي علي كتابته في الورقة

215
00:08:59,155 --> 00:09:01,539
،وأشعر وكأني غبية
،وصدري يختنق

216
00:09:01,541 --> 00:09:04,692
والشيء الوحيد الخاص بـ"العمل" الذي
.وجدته هي سترة (هان) الرياضية

217
00:09:04,694 --> 00:09:07,295
وإنها مثيرة للحكة، وهناك ورقة في جيبها

218
00:09:07,297 --> 00:09:08,362
.تحمل إسمه عليها

219
00:09:08,364 --> 00:09:09,880
لم قد يحتفظ بذلك؟

220
00:09:09,882 --> 00:09:13,000
"كب كيك (ماكس) منزلية الصنع"

221
00:09:13,002 --> 00:09:14,302
,الوقت هو النقود

222
00:09:14,304 --> 00:09:15,920
.هنا

223
00:09:15,922 --> 00:09:18,472
.لكن موعدنا ليس إلا بعد 20 دقيقة أخرى

224
00:09:18,474 --> 00:09:20,142
.تفضلي بالجلوس

225
00:09:21,644 --> 00:09:22,876
.مكان رائع

226
00:09:22,878 --> 00:09:25,045
.مشاريع نساء صغيرة

227
00:09:25,047 --> 00:09:26,981
.الأخوات يساندن بعضهن

228
00:09:26,983 --> 00:09:28,899
حسناً، أنا أفعلها

229
00:09:28,901 --> 00:09:31,352
.لأجل الفوائد الطبية

230
00:09:31,354 --> 00:09:33,654
.إبدأي -
الآن؟ -

231
00:09:33,656 --> 00:09:35,856
قبل أن تصل هي؟

232
00:09:35,858 --> 00:09:38,409
.حسناً، أنا لست حقاً بإنسانة لها علاقة بالمشاريع

233
00:09:38,711 --> 00:09:42,663
.طريقة رائعة للبدأ في مكان للقرض لأجل المشاريع

234
00:09:43,165 --> 00:09:44,064
!إبدأي

235
00:09:44,066 --> 00:09:45,269
.لديكِ دقيقة

236
00:09:49,271 --> 00:09:53,758
جسناً إذاً، كم لدي من الوقت الآن؟

237
00:09:53,760 --> 00:09:56,127
.أقل من دقيقة

238
00:09:56,829 --> 00:09:59,547
حسناً، شريكتي في العمل

239
00:09:59,549 --> 00:10:01,549
.تستطيع شرح هذا أفضل مني، لكن سأحاول

240
00:10:03,269 --> 00:10:05,519
.لدينا مشروع للكب كيك

241
00:10:05,521 --> 00:10:09,557
.ونخبز الكب كيك في غرفة نوم رفيقتي في السكن

242
00:10:10,559 --> 00:10:11,892
.لا أستطيع سماعك

243
00:10:12,394 --> 00:10:15,446
،تودين كتابته
أو رسمه، أو نحته بالطين؟

244
00:10:16,948 --> 00:10:18,199
،كنت لأملئ هذه أكثر

245
00:10:18,201 --> 00:10:20,368
.لكن تلك الفتاة هناك لم تسمح لي بالنقل منها

246
00:10:20,370 --> 00:10:22,603
،إنها ليست بمساندة للنساء
أتعلمين ماذا أعني؟

247
00:10:23,605 --> 00:10:25,456
.محترفة جداً

248
00:10:25,458 --> 00:10:27,708
،تحت خانة قروض سابقة تم دفع حقها

249
00:10:27,710 --> 00:10:31,629
."وضعتي" دفعت لـ(بايد تود) كل نقود الجعة التي أملك

250
00:10:32,131 --> 00:10:34,465
.لنكون عادلين، كان ثمل طوال الوقت

251
00:10:34,467 --> 00:10:35,833
.كان ممكن أن أقول سددتها وحسب

252
00:10:35,835 --> 00:10:37,168
.نقاط لأجل الصراحة

253
00:10:38,170 --> 00:10:40,971
.لنحضر لك طلب قرض جديد

254
00:10:40,973 --> 00:10:42,456
.وصلتني رسالتك للتو

255
00:10:42,458 --> 00:10:44,291
.المرة الوحيدة التي لا آتي فيها مبكرة

256
00:10:44,293 --> 00:10:48,896
،بالحديث عن ذلك
.لقد حضيت للتو على أحلى نشوة جنسة على الإطلاق

257
00:10:48,898 --> 00:10:50,514
،أقصد، لقد كنا نمارس الجنس بشكل رائع

258
00:10:50,516 --> 00:10:53,901
...لكن هذا الصباح، لم أستطع التوقف عن

259
00:10:53,903 --> 00:10:57,805
.تحليل المتوقع للنمو الاستثماري النسبي

260
00:10:57,807 --> 00:10:59,106
.(مرحباً، أنا (كارولاين تشانينغ

261
00:10:59,108 --> 00:11:00,491
.خريجة جامعة 'وارتن' سنة 2009

262
00:11:00,493 --> 00:11:02,910
.ذلك هو عرض مشروعنا

263
00:11:02,912 --> 00:11:04,311
وكنت لأكون محرجة أكثر

264
00:11:04,313 --> 00:11:05,830
بشأن ما حدث للتو لو لم أكن أعلم

265
00:11:05,832 --> 00:11:07,314
.أننا كلنا نساء هنا

266
00:11:07,316 --> 00:11:09,200
هل يمكننا الإنتهاء من هذا؟

267
00:11:09,202 --> 00:11:12,536
.لدي مرحاض مختنق وكلبة حامل في المنزل

268
00:11:14,756 --> 00:11:16,874
لماذا لم تخبريني أنها كانت هناك بالأسفل؟

269
00:11:16,876 --> 00:11:19,043
آسفة، لم أتوقع مشهد مسرحي فردي

270
00:11:19,045 --> 00:11:21,262
.من إعترافات من الفتاة العاهرة

271
00:11:21,264 --> 00:11:24,098
.أخشى أنه علينا رفض القرض

272
00:11:24,900 --> 00:11:27,017
لماذا؟ لأنها حضيت بنشوة جنسية جيدة؟

273
00:11:27,019 --> 00:11:30,271
أليس ذلك ما كنتن عليه في السبعينات يا بنات؟

274
00:11:30,273 --> 00:11:32,523
.لا تملكان أي تاريخ في العمل

275
00:11:32,525 --> 00:11:34,275
.وذلك شرط مهم لدينا

276
00:11:34,777 --> 00:11:36,694
.حسناً، أظن أننا إنتهينا هنا

277
00:11:36,696 --> 00:11:39,146
.أجل
.لقد قلت ذلك للتو

278
00:11:39,148 --> 00:11:40,514
ظننت أنكم

279
00:11:40,516 --> 00:11:42,700
.حول دعم مشاريع الصغيرة للنساء

280
00:11:42,702 --> 00:11:45,519
و"أشياء" هذه السيدة الصغيرة تحتاج للدعم

281
00:11:45,521 --> 00:11:47,822
.بعد القصف الذي تعرضت إليه اليوم

282
00:11:47,824 --> 00:11:50,074
.ماكس) فل نذهب)

283
00:11:54,529 --> 00:11:56,530
حسناً، هنا بنك في نيو هامبشاير

284
00:11:56,532 --> 00:11:58,866
.لا يتحقق من أي شيء

285
00:11:58,868 --> 00:12:01,535
،وقبل أن يحتل أحدهم منطقة الكب كيك خاصتنا

286
00:12:01,537 --> 00:12:03,087
.أقترح أن نركب في الحافلة ونذهب إلى هناك

287
00:12:03,089 --> 00:12:04,839
،لم يبوحوا بعنوانهم الدقيق

288
00:12:04,841 --> 00:12:06,841
.لكن أعلم أنهم في مركز تجاري صغير والمتجر على شكل قلعة بيضاء

289
00:12:06,843 --> 00:12:08,208
.فكرة أفضل

290
00:12:09,010 --> 00:12:10,678
،ذخلت إلى موقع كريغزلست

291
00:12:10,680 --> 00:12:13,264
وضغطت على "وغيرها" ووجدت

292
00:12:13,266 --> 00:12:15,733
.كل أنواع الفرص لجني بعض النقود

293
00:12:15,735 --> 00:12:18,352
.أنا أحارب الغريزة للبكاء، لكن أكملي كلامك

294
00:12:18,354 --> 00:12:20,888
.في الأول ظننت أنه ربما سأتصل بمنجم الخنازير

295
00:12:20,890 --> 00:12:22,406
،يود فقط رائحة كريهة لإبطنيه

296
00:12:22,408 --> 00:12:23,741
.لكن تلك تقريباً آلف شمة

297
00:12:23,743 --> 00:12:25,609
.إلتزام كبير

298
00:12:25,611 --> 00:12:28,779
،أو هناك ذلك العريب الذي يبحث على أجمل الأعضاء للبتر

299
00:12:28,781 --> 00:12:30,331
.لكن ذلك يبدو وكأنه إلتزام أكبر

300
00:12:30,333 --> 00:12:32,666
.لذا تفقدي هذا

301
00:12:32,668 --> 00:12:33,868
.مطلوب متبرعات للبييضات"

302
00:12:33,870 --> 00:12:35,186
."مقابلة 10 إلى 20 ألف دولار

303
00:12:35,188 --> 00:12:37,621
.لا محال، لا أستطيع أبداً بيع بييضاتي

304
00:12:37,623 --> 00:12:38,923
أقصد، ألن تكرهي التفكير

305
00:12:38,925 --> 00:12:40,341
أنه لديك طفل بالخارج لا تعلمين بشأنه؟

306
00:12:40,343 --> 00:12:41,711
.الأغلب أنه لدي

307
00:12:43,713 --> 00:12:47,431
في 2006، إخترعت مشروب (فور لوكو) وروبوتوسي

308
00:12:47,433 --> 00:12:49,099
.كانت تقريباً سنة الإغماء

309
00:12:49,101 --> 00:12:51,886
.جدياً، مقابل السعر المناسب سأبيعهم جميعاً

310
00:12:51,888 --> 00:12:53,254
حقاً؟

311
00:12:53,256 --> 00:12:55,322
.أقصد، أعلم أنه لطالما كنتِ قوية

312
00:12:55,324 --> 00:12:56,590
،لسماعك تقولين
أنك كنت عضوة

313
00:12:56,592 --> 00:12:58,259
.في نادي تحت الأرض لقتال الأطفال

314
00:12:58,261 --> 00:13:00,277
لكن ألا تودين أن تصبحي أم في يوم ما؟

315
00:13:00,279 --> 00:13:02,095
،في تاريخ البشرية

316
00:13:02,097 --> 00:13:04,264
.أعطيني مثال واحد للأم الجيدة

317
00:13:04,766 --> 00:13:06,066
.أنتِ تضعينني تحت الأضواء

318
00:13:06,068 --> 00:13:08,152
.(كل ما أستطيع التفكير فيه هي (هيلاري دوف

319
00:13:08,654 --> 00:13:10,488
أنظري، نحن نعقد هذا

320
00:13:10,490 --> 00:13:12,490
.بهذه الأشياء التي تناديها المشاعر

321
00:13:12,492 --> 00:13:13,941
...أعجبك الأمر أو لا

322
00:13:15,945 --> 00:13:18,112
.أنا مزرعة للبيض

323
00:13:18,114 --> 00:13:20,881
لأننا لا نعرف أي شخص خارج نيو هامبشاير

324
00:13:20,883 --> 00:13:22,383
.يمكنه إقراضنا ذلك القدر من النقود

325
00:13:22,385 --> 00:13:26,720
.مرحباً يا فتيات، أنظرا خارج النافدة

326
00:13:29,174 --> 00:13:30,792
!في الأعلى! إنه أنا

327
00:13:32,294 --> 00:13:36,263
.أوليغ) وأنا أردنا قطعتين من الكب كيك)

328
00:13:37,265 --> 00:13:39,016
.(أشعر بالغرابة لطلب النقود من (صوفي

329
00:13:39,018 --> 00:13:40,684
وكيف نعلم أنها تملكه حتى؟

330
00:13:40,686 --> 00:13:42,686
حسناً، إنها تبني منزل أحلامها في بولندا

331
00:13:42,688 --> 00:13:44,638
.بين مخيم موت سابقة ودابليو جديد

332
00:13:44,640 --> 00:13:46,524
.لابد من أنها محملة بالنقود

333
00:13:46,526 --> 00:13:48,692
،و(صوفي) نوع من النساء الذي يفهم أحلامنا

334
00:13:48,694 --> 00:13:49,912
.تفضلوا بالدخول

335
00:13:56,284 --> 00:13:58,285
ذلك بالضبط ما ظننت أنه سيكون

336
00:13:58,287 --> 00:13:59,620
.في الجهة الأخرى من ذلك الباب

337
00:13:59,622 --> 00:14:02,506
.أوليغ) عزيزي، لدينا رفقة)

338
00:14:02,508 --> 00:14:04,925
.لقد أحضرت لك وسادة لتغطية مؤخرتك

339
00:14:05,927 --> 00:14:09,046
من الجيد رؤيتكم بهذه الطريقة يا فتيات
خارج العمل، أليس كذلك؟

340
00:14:09,048 --> 00:14:13,166
.كلاّ

341
00:14:14,068 --> 00:14:18,055
فتيات، هل رأيتكم شيء الكبير المعلق؟

342
00:14:18,557 --> 00:14:20,774
.أجل، رأيناه للتو نوعاً ما

343
00:14:20,776 --> 00:14:25,512
.كلاّ أنا أتكلم عن الثريا لأجل المنزل البحري

344
00:14:25,514 --> 00:14:29,182
أجل، أستطيع تماماً تصورك تشربين
.نبيذ شردنيه تحته

345
00:14:29,184 --> 00:14:31,869
.ماكس) أنتِ مضحكة جداً)

346
00:14:31,871 --> 00:14:33,754
.إنها تملك شخصية حقاً

347
00:14:33,756 --> 00:14:36,240
.أجل، تلك ليست كلمة

348
00:14:36,742 --> 00:14:38,425
حسناً، فقط أردنا أن نحضر لك

349
00:14:38,427 --> 00:14:40,794
،المزيد من الكب كيك، بالمجان كالعادة

350
00:14:40,796 --> 00:14:43,864
.وربّما نتكلم عن إحتمالية عمل مشروع

351
00:14:43,866 --> 00:14:46,033
.آسفة يا فتيات

352
00:14:46,035 --> 00:14:48,201
:لدي قاعدتين في الحياة

353
00:14:48,203 --> 00:14:51,872
عدم الشرب أبداً من نفس المكان كغجرية

354
00:14:51,874 --> 00:14:55,392
.وعدم إقراض النقود أبداً إلى الأصدقاء

355
00:14:55,394 --> 00:14:57,428
ويا (ماكس) أنتِ صديقتي

356
00:14:58,130 --> 00:15:00,314
،حسناً، كنا فقط نتحقق
.شكراًَ على كل حال

357
00:15:00,316 --> 00:15:01,565
.لكن يا (صوفي) فقط إسمعينا

358
00:15:01,567 --> 00:15:03,216
،إنها فرصة مذهلة

359
00:15:03,218 --> 00:15:04,735
.ونحن بالطبع سنعيد لك المال بالإضافة إلى الفوائد

360
00:15:04,737 --> 00:15:06,654
.حسناً، إلى اللقاء

361
00:15:06,656 --> 00:15:11,525
.فل نذهب، لقد حاولنا
.الآن حان وقت البيض

362
00:15:12,227 --> 00:15:14,227
.أنتِ لن تقومي بحصد جسمك مقابل النقود

363
00:15:14,229 --> 00:15:15,863
ما هي الإشكالية في الأمر؟

364
00:15:15,865 --> 00:15:19,199
.قمت ببيع كليتين لأجل الدفعة الأولى لمنزلي

365
00:15:19,201 --> 00:15:21,702
.ليس صحيح
.تحتاجين على الأقل واحدة للعيش

366
00:15:22,204 --> 00:15:26,090
.حسناً، لم يكونا خاصتي

367
00:15:27,092 --> 00:15:28,709
.حسناً، تعرفين ما الذي علينا فعله

368
00:15:28,711 --> 00:15:31,095
.فل نخرج الدجاج من هنا

369
00:15:38,109 --> 00:15:40,460
وأنت متأكدة من أنك مرتاحة في بيع
بييضاتك، أليس كذلك؟

370
00:15:40,462 --> 00:15:42,563
بكل تأكيد. لماذا سأهتم؟
.لدي الملايين منها

371
00:15:42,565 --> 00:15:44,931
.أنا سعيدة لخسارة بعضها
.ستترك مكان أكثر للخمر

372
00:15:45,433 --> 00:15:46,983
،إخسري بعض البييضات
.مكان أكبر للخمر

373
00:15:47,085 --> 00:15:49,001
.إنه جنون أنه ليس شعارهم

374
00:15:49,253 --> 00:15:51,087
إذاً ما الذي سألوك إياه في الطلب؟

375
00:15:51,089 --> 00:15:52,788
،تعلمين، الدخل، والهوايات

376
00:15:52,790 --> 00:15:54,423
"هل مارست الجنس أبداً في أفريقيا؟"

377
00:15:54,425 --> 00:15:56,926
.أتمنى

378
00:15:56,928 --> 00:15:58,761
أقرب شيء وصلت إليه كان
مع صاح

379
00:15:58,763 --> 00:16:01,731
.وضع يده داخل تنورتي في مطهم اثيوبي

380
00:16:01,733 --> 00:16:03,649
،أتعلمين، الأن بما أننا هنا

381
00:16:03,651 --> 00:16:06,018
أظن أنه من الرائع أن أماكن مثل هذه توجد

382
00:16:06,020 --> 00:16:08,571
لمساعدة نساء لا يمكنها إنجاب الأطفال
.على الحصول على أطفال

383
00:16:08,573 --> 00:16:11,242
عذراً، هل تظنون أنهم يزيلون النقاط
إذا كنت أحمل مرض الزهري؟

384
00:16:14,244 --> 00:16:15,828
ماكس) أظن أنه حقا أمر نبيل منك)

385
00:16:15,830 --> 00:16:17,580
.ما تفعلينه لتحقيق أحلامنا

386
00:16:17,582 --> 00:16:19,115
.هذا يوم خاص جداً

387
00:16:19,617 --> 00:16:21,817
كيف تكتب كلمة
"chlamydia"?

388
00:16:22,319 --> 00:16:24,153
،'k' حسناً بدون

389
00:16:24,155 --> 00:16:26,922
.'I' وأنا شخصياً ما كنت لأضع الـ

390
00:16:26,924 --> 00:16:28,624
.شكراً

391
00:16:28,626 --> 00:16:31,510
وهل علي أن أضع هنا إذا لمس أخي طفل؟

392
00:16:31,512 --> 00:16:33,262
.(ماكس بلاك)

393
00:16:33,264 --> 00:16:34,830
،شكراً لإهتمامك

394
00:16:34,832 --> 00:16:36,298
.لكن أخشى أننا سنفوت الأمر

395
00:16:36,300 --> 00:16:38,634
لماذا؟
.لم أمارس الجنس في أفريقيا

396
00:16:38,636 --> 00:16:41,353
،أجل أعلم
.تلك كانت ميزتك الوحيدة

397
00:16:41,355 --> 00:16:42,888
."لكن تحت "التاريخ العائلي

398
00:16:42,890 --> 00:16:45,608
."كتبتي "مشروبات" و"أسرار

399
00:16:45,610 --> 00:16:47,693
.لقد كنت صريحة

400
00:16:47,695 --> 00:16:51,063
،أجل، ربّما صريحة أكتر من اللزوم
"كتبت تحت "المستوى العلمي

401
00:16:51,065 --> 00:16:53,182
،كتبتِ
."مكررة جيوباردي"

402
00:16:53,184 --> 00:16:55,618
.ونحن حقاً نبحث عن متخرجات من الجامعة

403
00:16:55,620 --> 00:16:59,688
.(سحقاً، سآخد على الأقل 500 يا (أليكس

404
00:16:59,690 --> 00:17:01,624
آسفة، نحن نبحث عن فتبات

405
00:17:01,626 --> 00:17:03,459
التي تأتي من مدارس متفوقة

406
00:17:03,461 --> 00:17:05,795
.لديها شجرة عائلية مهمة

407
00:17:05,797 --> 00:17:07,863
(ربّما بييضاتها لم تذهب إلى جامعة (وارتن

408
00:17:07,865 --> 00:17:10,032
،وتأخرت الأولى على مستوى قسمها كما فعلت

409
00:17:10,034 --> 00:17:11,700
.لكن أنظري إليها

410
00:17:11,702 --> 00:17:14,670
،من قد لا يود طفل بمثل هذه القوة والجمال

411
00:17:14,672 --> 00:17:18,040
وصدر رائع كهذا يمكنه إطعام نفسه؟

412
00:17:18,042 --> 00:17:20,059
أنتِ ذهبتِ إلى (وارتن)؟

413
00:17:20,061 --> 00:17:23,263
.نحن ندفع 20 ألف دولار مقابل بييضات من المدارس المتفوقة

414
00:17:28,352 --> 00:17:30,519
مرحى، ستسحبون الدم بهذه السرعة؟

415
00:17:30,521 --> 00:17:33,856
.أظن أن الذهاب إلى (وارتن) يضعك في المسار السريع

416
00:17:33,858 --> 00:17:36,075
.فقط خطوة من العملية لتصبحي متبرعة

417
00:17:36,077 --> 00:17:37,960
،سوف أذهب لإحضار بعض القارورات
.سأعود على الفور

418
00:17:38,962 --> 00:17:40,913
.إنه من الرائع منك القيام بهذا

419
00:17:40,915 --> 00:17:42,114
.يدل على الكثير منك

420
00:17:42,116 --> 00:17:43,582
تعلمين ما الذي يقول الكثير عني؟

421
00:17:43,584 --> 00:17:45,167
.أنها في الواقع عقدت عقدتك بطريقة خاطئة

422
00:17:46,469 --> 00:17:47,253
.أنا سعيدة للقيام بالأمر

423
00:17:47,255 --> 00:17:50,923
.إنه سعر صغير أدفعه لتحقيق أحلامنا

424
00:17:50,925 --> 00:17:52,958
.أنا أفعل هذا لأدفع بعض الديون

425
00:17:52,960 --> 00:17:55,761
.أنا متدينة جداً بسبب الياناصيب

426
00:17:55,763 --> 00:17:57,847
يا صاح، كيف وافقوا عليكِ أنتِ؟

427
00:17:57,849 --> 00:18:02,051
.(لقد ذهبت إلى جامعة (هارفورد
.كنت ذكية جداً في الرياضيات

428
00:18:02,053 --> 00:18:04,436
.ماكس) إنها توترني)
.أغلقي الستار

429
00:18:04,438 --> 00:18:06,255
،وفي الواقع
أنا مستاءة نوعاً ما

430
00:18:06,257 --> 00:18:07,940
.(لأني لم أدخل إلى (هارفورد

431
00:18:08,342 --> 00:18:09,758
هل أنتِ متأكدة من أنكِ بخير بشأن القيام بهذا؟

432
00:18:09,760 --> 00:18:11,610
.لأنكِ تبدين عصبية قليلاً -
.كلاّ، أنا بخير -

433
00:18:11,612 --> 00:18:13,229
.سيقومون فقط بأخد القليل من الدم

434
00:18:13,631 --> 00:18:14,596
،أو على ما يبدو

435
00:18:14,598 --> 00:18:16,148
.سيأخدونه كله

436
00:18:16,150 --> 00:18:18,400
،من الأفضل أن يكون هناك عصير وكعك جيد بعد هذا

437
00:18:19,652 --> 00:18:22,037
.من فضلك إهدئي
،إنها فقط 8 قارورات

438
00:18:22,539 --> 00:18:24,773
يجب عليهم أخد الكثير كي ستأكدوا
أن الطفل

439
00:18:24,775 --> 00:18:27,060
.لن ينمو مثلاً خارج الرحم

440
00:18:28,462 --> 00:18:30,079
.ماكس) هذا الأمر أصبح حقيقي جداً)

441
00:18:30,081 --> 00:18:32,498
.أمسكي يدي
.تعلمين أني لا أمسك الأيدي -

442
00:18:32,500 --> 00:18:35,751
.أنتن أيها السحاقيات ملتزمات جداً

443
00:18:36,253 --> 00:18:37,419
من فضلكِ؟

444
00:18:37,421 --> 00:18:38,837
لا تظنين أني سأعطي

445
00:18:38,839 --> 00:18:40,306
أفضل بييضة لي، أليس كذلك؟

446
00:18:40,308 --> 00:18:42,141
لن أعطي عازف البيانو في الحفلات

447
00:18:42,143 --> 00:18:43,809
وأعلق مع ولد مقتحم للمنازل

448
00:18:43,811 --> 00:18:45,427
ويشم الملابس الداخلية للنساء؟

449
00:18:45,429 --> 00:18:48,130
،حسناً، في كلتا الحالتين
.لديك طفل بشغف

450
00:18:48,132 --> 00:18:49,631
.لكن ليس عليك القيام بهذا

451
00:18:49,633 --> 00:18:51,684
.كلاّ، أستطيع فعل هذا
.إنه لأجل حلمنا

452
00:18:51,686 --> 00:18:52,968
.لكن ليس عليك القيام بهذا

453
00:18:52,970 --> 00:18:54,203
.أستطيع فعل هذا
.أدخليه

454
00:18:54,205 --> 00:18:55,470
.أدخلته مسبقاً

455
00:18:55,472 --> 00:18:57,172
.لا يمكنني القيام بهذا

456
00:18:57,174 --> 00:19:00,242
،أنا لست قمامة
.أنا لست مزرعة للحيوانات

457
00:19:00,244 --> 00:19:02,328
!يا إلهي

458
00:19:06,332 --> 00:19:07,499
.يا إلهي

459
00:19:07,501 --> 00:19:10,085
!أنا آسفة جداً جداً

460
00:19:10,087 --> 00:19:11,820
تعلمين ماذا سيكون جميل هنا؟

461
00:19:11,822 --> 00:19:13,872
.متجر للكب كيك

462
00:19:19,963 --> 00:19:22,498
.(مرحباً يا (ماكس
.الجو بارد في الخارج

463
00:19:22,500 --> 00:19:26,168
.الحلمات في كل مكان

464
00:19:26,170 --> 00:19:27,937
.تفضلي بالجلوس
.سأكون معك على الفور

465
00:19:27,939 --> 00:19:31,724
.لا بأس
.لقد أرسلت طلبي في طريقي إلى هنا

466
00:19:31,726 --> 00:19:35,694
.مرحبا حبيبتي، وصلتني رسالتك
هل وصلتكِ صورة الهايكو الجنسي؟

467
00:19:35,696 --> 00:19:37,346
.أجل

468
00:19:37,348 --> 00:19:39,848
هل وصلتك صورتي مع منظف الغبار الإلكتروني؟

469
00:19:40,450 --> 00:19:43,319
.كلاّ، لم تصلني

470
00:19:43,321 --> 00:19:47,573
!(جدي (يورغيش

471
00:19:48,875 --> 00:19:49,858
.أنظري

472
00:19:49,860 --> 00:19:51,293
.إيرل) قام يوضع إعلانِنا في إطار)

473
00:19:51,295 --> 00:19:55,864
.لقد فعل؟ ذلك لطيف جداً -
.ماذا؟ -

474
00:19:56,866 --> 00:19:59,701
.لطالما تصورته أكبر على الحائك في متجرنا الخاص

475
00:19:59,703 --> 00:20:02,504
،أنظري، المتجر فكرة مذهلة

476
00:20:02,506 --> 00:20:03,922
،وإذا لم يكن ذلك المكان الآن

477
00:20:03,924 --> 00:20:05,174
.سيكون غيره

478
00:20:05,176 --> 00:20:06,592
أقصد، يجب أن تكون هناك جرائم قتل

479
00:20:06,594 --> 00:20:08,210
في كل أنحاء بروكلين، أليس كذلك؟

480
00:20:09,212 --> 00:20:10,813
.إذا كنا محظوظين

481
00:20:10,815 --> 00:20:12,648
،وحتى إذا لم ينجح الأمر

482
00:20:12,650 --> 00:20:14,400
يبقى الشيء الوحيد الذي إقتربت إليه

483
00:20:14,402 --> 00:20:16,551
،بتلك الروعة
.وذلك كافي ورائع

484
00:20:16,553 --> 00:20:20,239
ويوماً ما سنجد أحداً مجنونا كفاية
.ليقرضنا المال

485
00:20:20,241 --> 00:20:22,608
،أقول ذلك لأنه إذا أنتِ إستطعت أن أؤمن في حلم

486
00:20:22,610 --> 00:20:23,609
.يمكنكِ الحصول على أي أحد

487
00:20:24,111 --> 00:20:25,611
.طعام جاهز

488
00:20:26,113 --> 00:20:28,864
.(تفضلي يا (صوقي
.ذلك ثمنه 11.25 دولار

489
00:20:28,866 --> 00:20:30,467
تقبلون الشيكات، أليس كذلك؟

490
00:20:32,269 --> 00:20:34,169
.هذا قيمته 20 ألف دولار

491
00:20:34,171 --> 00:20:37,623
حقاً؟
.ظننت أنه كان بقيمة 20 دولار

492
00:20:37,625 --> 00:20:39,509
.حسناً إحتفظا به

493
00:20:40,911 --> 00:20:43,345
،ربّما تستطيعان إستخدامه لأجل حلمكما

494
00:20:43,347 --> 00:20:46,265
،أو لتشميع قدميكم
.أو شيء ما

495
00:20:46,267 --> 00:20:49,051
صوفي) هل أنتِ جادة؟) -
.أجل -

496
00:20:49,053 --> 00:20:51,603
.صوفي) هذا حقاً رائع جداً)

497
00:20:51,605 --> 00:20:54,523
.بربكم، لا أحتاج إلى إستراض

498
00:20:54,525 --> 00:20:56,809
.فقط واصلوا بإرسال الكب كيك

499
00:21:00,063 --> 00:21:01,647
ماكس) أتعلمين ماذا يعني هذا؟)

500
00:21:01,649 --> 00:21:04,599
سوف نكون شيء يجب عليهم الحصول
.عليه من حي ويليامزبوع

501
00:21:04,601 --> 00:21:06,702
.نحن سنحقق أحلامنا

502
00:21:07,204 --> 00:21:08,821
.أشعر أنكِ تريدين عناق

503
00:21:08,823 --> 00:21:11,623
.أجل

