1
00:00:02,159 --> 00:00:03,874
تستمتعين بطيارانك اليوم " إيما " ؟

2
00:00:03,875 --> 00:00:06,547
فقط أعطني تحذير إذا كنتِ ستتقيأين , حسناً ؟

3
00:00:07,689 --> 00:00:10,631
دق دق , دانى ؟ -
رايلي , مرحباً -

4
00:00:10,632 --> 00:00:12,469
بن " لا تزعجني"
أنا لا أتحدث إليك

5
00:00:12,470 --> 00:00:15,018
و لكن إن كنت أفعل كنت سأقول
" لا أصدق أنك نمت مع " هيذر

6
00:00:15,019 --> 00:00:16,795
إسمعي , أنا أسف -
حقاً , أنا لا احتاج كل -

7
00:00:16,796 --> 00:00:18,198
إستمعي الى ما عندي -
لا أريد ذلك -

8
00:00:18,199 --> 00:00:19,579
إنه ليس واجبي -
فقط إصمتي هذا الحين -

9
00:00:20,886 --> 00:00:22,438
أنا أحاول أن أعتذر هنا

10
00:00:23,076 --> 00:00:25,476
" إسمعي , أنا أسف جداً جداً لأننى نمت مع " هيذر

11
00:00:25,477 --> 00:00:26,624
إن كنت اعلم بأنكِ تكرهينها

12
00:00:26,625 --> 00:00:27,926
لــ كنت فعلت الشئ الصحيح

13
00:00:28,228 --> 00:00:29,899
تسليلها من مخرج الحرائق

14
00:00:32,401 --> 00:00:34,123
هل أخوك هنا أم لا ؟ -
لا -

15
00:00:34,024 --> 00:00:35,466
حسناً -
لا لا لا " رايلي  إنتظري -

16
00:00:35,467 --> 00:00:36,974
من فضلك من فضلك
أعدك

17
00:00:36,975 --> 00:00:39,201
أننى لن أتواصل مع " هيذر " مرة أخري

18
00:00:39,623 --> 00:00:41,444
حسنا , لا تستطيع حتى لو اردت ذلك

19
00:00:41,445 --> 00:00:43,472
لذا , إنها حقاً ليست هذة التضحية الكبيرة

20
00:00:44,814 --> 00:00:47,326
أستطيع

21
00:00:48,238 --> 00:00:50,816
إنها تطلع إلي , لكني إخترت الرفض

22
00:00:50,817 --> 00:00:52,408
لأنني لن اكون فتى من هذا النوع

23
00:00:53,951 --> 00:00:55,837
حسناً , عذراً لتفجير فقاعتك الرجولية

24
00:00:55,838 --> 00:00:58,224
لكن " هيذر " إستخدمتك
لتنتقم مني

25
00:00:58,225 --> 00:01:00,653
و رأت انه ليس لديك أداب او نزاهة

26
00:01:01,677 --> 00:01:03,276
حقاً ؟ , حسناً

27
00:01:03,277 --> 00:01:07,184
هل امرأة
من لا تريد أن تراني مرة أخري

28
00:01:07,185 --> 00:01:08,844
تترك حلق ؟

29
00:01:10,012 --> 00:01:11,608
انها عمليا ستنتقل الى هنا

30
00:01:12,831 --> 00:01:15,899
حسناً
مهما يكن ما تقوله

31
00:01:15,900 --> 00:01:18,354
حسناً , أنا أقول أننى استطيع ان
أخرج معها في اي وقت اريده

32
00:01:18,355 --> 00:01:20,452
حسناً .. انا اقول اتحداك

33
00:01:20,453 --> 00:01:21,839
حقا ؟
هل سنذهب الى هناك ؟

34
00:01:21,840 --> 00:01:23,267
أعتقد أننا هناك بالفعل

35
00:01:23,268 --> 00:01:25,532
حسناً
" أراهن أنني أستطيع الخروج بصحبة " هيذر

36
00:01:25,533 --> 00:01:28,643
خلال الـ 48 الساعة القادمة -
و أنا قبلت هذا الرهان -

37
00:01:28,644 --> 00:01:32,780
و هل نراهن على المعتاد  ؟ -
ماذا عن المعتاد الفاخر ؟ -

38
00:01:39,947 --> 00:01:41,471
هذا سيكون جيد

39
00:01:41,472 --> 00:01:43,198
حسناً

40
00:01:44,410 --> 00:01:46,497
" مرحباً , كيف حالك " هيذر
" إنه " بن

41
00:01:47,634 --> 00:01:48,976
ويليير

42
00:01:51,550 --> 00:01:53,120
لقد مارسنا الجنس

43
00:01:54,601 --> 00:01:56,338
هيذر ! هيذر

44
00:01:58,658 --> 00:02:00,103
ستعاود الاتصال بي

45
00:02:03,095 --> 00:02:12,973
تمت الترجمة بواسطة : أسماء عز
حلقة بعنوان : الرهان

46
00:02:12,974 --> 00:02:15,664
يا صاح , أي فكرة ؟
" يجب أن أحصل على يوم مع " هيذر

47
00:02:15,665 --> 00:02:17,747
او سأكون بنهاية سيئة
في المعتاد الفاخر

48
00:02:18,802 --> 00:02:21,202
ولن أحلق حواجبي

49
00:02:22,552 --> 00:02:23,848
مرة اخرى

50
00:02:24,857 --> 00:02:27,218
حسناَ , اعتقد أفضل خطوة
هو بناء ألة زمن

51
00:02:27,219 --> 00:02:30,325
و العودة لــ زمن
قبل ان تكون احمق

52
00:02:31,487 --> 00:02:34,459
حسناً
سأذهب للحديقة لأقابل سيدة

53
00:02:34,460 --> 00:02:37,112
كل ما أحتاجه هو زجاجة و الحظ و الطفلة

54
00:02:38,114 --> 00:02:40,506
هل تساءلت أبداً لما انت اعزب ؟
لأنني لا أتساءل

55
00:02:41,775 --> 00:02:45,478
تساءلت أبداً لما تطيي الملابس
بينما أنا ذاهب لإلتقاط فتاة ؟

56
00:02:46,226 --> 00:02:47,845
لأنني لا اتساءل

57
00:02:48,579 --> 00:02:50,756
يا صاح , هل تستغل
إيما " لتقابل فتاة مرة أخري ؟ "

58
00:02:50,757 --> 00:02:51,865
أجل

59
00:02:53,163 --> 00:02:54,757
و أنا أيضاً إستغليتها

60
00:02:54,758 --> 00:02:56,713
لقطع طريق طابور حمام طويل مرة

61
00:02:57,645 --> 00:02:59,734
" أسف " تاكر
لكن " إيما " ستحصل لى على موعد

62
00:03:00,051 --> 00:03:02,269
و ستساعدني على ربح الرهان
حسناً , طفلتي

63
00:03:02,270 --> 00:03:04,230
حان وقت غذائك

64
00:03:05,816 --> 00:03:07,048
ملابس ؟

65
00:03:08,886 --> 00:03:09,998
يا أولاد

66
00:03:11,009 --> 00:03:12,635
أواجه أزمة

67
00:03:13,513 --> 00:03:15,321
هل هي أزمة حقيقية
أم نوعا من التي تحتاجي فقط لها

68
00:03:15,322 --> 00:03:17,163
تشاردونيه " نوع نبيذ " ليجعلك تبتهجين ؟

69
00:03:18,145 --> 00:03:20,194
لا , لكن شكرا للتذكير

70
00:03:21,533 --> 00:03:24,140
حسناً , بعد الكثير من محاسبة النفس

71
00:03:24,141 --> 00:03:28,252
لقد قررت أنه
" يجب أن أنفصل عن " براد

72
00:03:28,253 --> 00:03:32,031
أتعرف , انه فقط صغير جداً و غير ناضج

73
00:03:32,032 --> 00:03:34,601
إتضح أنه حين نكون مرتدين ملابسنا

74
00:03:34,602 --> 00:03:36,085
ليس لدينا أى شئ مشترك

75
00:03:37,269 --> 00:03:39,522
لكن , أمي " براد " رائع

76
00:03:39,523 --> 00:03:42,619
يحب ان يلعب الهوكي الطائر
" دائما يدعني افوز في داينو الصياد الرابع " لعبة إلكترونية

77
00:03:42,620 --> 00:03:45,754
" و لديه جميع أسرار قائمة التذكر فى " برجر الحظيرة

78
00:03:47,477 --> 00:03:49,494
و تريد أن تعرف لما أنا أعزب ؟

79
00:03:50,052 --> 00:03:52,430
أمي , إذا هجرتيه سيهجرني

80
00:03:52,431 --> 00:03:54,409
" إنفصلت عن صديقك " جيمي بالدينج

81
00:03:54,410 --> 00:03:56,978
و هو لم يهجرك -
أنت واعدتي " جيميي بالدينج " ؟ -

82
00:03:56,979 --> 00:03:58,744
لا من قال هذا .. لا

83
00:03:59,247 --> 00:04:01,853
حسناً .. انا فقط بحاجه للتفكير فى أفضل طريقة

84
00:04:01,854 --> 00:04:04,975
" للإنفصال عن " براد
بدون جرح مشاعره

85
00:04:04,976 --> 00:04:07,887
حصلت لكي على التغطية
إنتقال مزيف الى المكسيك

86
00:04:07,888 --> 00:04:08,977
أجل

87
00:04:10,001 --> 00:04:12,211
لدي رجل من سيرسل بطاقات بريدية من اجلك

88
00:04:13,708 --> 00:04:15,252
" فقط إسألي عن " بونافاسيو

89
00:04:19,965 --> 00:04:22,270
انه هو -
بونافاسيو ؟ -

90
00:04:25,698 --> 00:04:27,244
براد

91
00:04:27,245 --> 00:04:28,634
حسناً , أتعرف ؟

92
00:04:28,635 --> 00:04:30,845
أعتقد أنني فقط
سأنتهي معه

93
00:04:32,954 --> 00:04:35,090
مرحباً " براد " أنظر

94
00:04:35,639 --> 00:04:38,546
انت ماذا ؟
حسناً , سأكون هناك

95
00:04:38,547 --> 00:04:40,529
إنه بالمستشفى

96
00:04:41,129 --> 00:04:43,881
لما الأشياء السيئة دائماً تحدث لي ؟

97
00:04:49,476 --> 00:04:51,584
" يا إلهي " براد
هل أنت بخير ؟

98
00:04:51,585 --> 00:04:54,286
يا صاح , مالذي حدث ؟ -
حسنا , كنت اعرض غرفة " براد " الجديدة -

99
00:04:54,287 --> 00:04:57,745
أخر شئ اتذكرة حيث باب المصعد
إنغلق على رأسي

100
00:04:58,364 --> 00:05:01,526
لـ حسن الحظ .. الوجه على ما يرام

101
00:05:02,560 --> 00:05:03,748
لا تقلقوا
فحوصات قليلة إضافية

102
00:05:03,749 --> 00:05:05,920
و كل هذا سينتهي قبل أن تعلموا

103
00:05:05,921 --> 00:05:09,221
بالحديث عن الأشياء التي ستنتهي قبل أن تعلم

104
00:05:09,222 --> 00:05:12,230
أمى , ليس الان
الرجل تقريبا يموت

105
00:05:12,231 --> 00:05:14,914
أنا واثق إنه يمكن الإنتظار -
حسناً , ما يجب أن أقوله لا يمكنه -

106
00:05:19,258 --> 00:05:23,903
بوني " عندما كانت هذة الأبواب "
تضغط الدماء خارج رأسي

107
00:05:24,354 --> 00:05:27,352
أقسم أن حياتي مرت أمام عيني

108
00:05:27,685 --> 00:05:28,889
و بهذة اللحظة

109
00:05:29,303 --> 00:05:31,178
كل ما فكرت به كان أنتي

110
00:05:33,349 --> 00:05:34,553
بوني

111
00:05:36,162 --> 00:05:37,421
أنا أحبك

112
00:05:38,949 --> 00:05:40,655
أنا أحبك أيضاً

113
00:05:41,578 --> 00:05:42,921
أجل

114
00:05:43,532 --> 00:05:45,867
لنحتفل ببعض السراويل

115
00:05:45,868 --> 00:05:49,070
لأنني نوعاً ما أري ما تحت ثوبك

116
00:05:52,616 --> 00:05:55,415
حسناً " إيما " , حان وقت عمل سحرك الطفولي

117
00:05:56,633 --> 00:05:58,836
أهلاً سارق الاطفال

118
00:05:58,837 --> 00:06:01,280
" أعتقد أنك تقصد " خاسر الرهان

119
00:06:01,281 --> 00:06:02,554
ما الذي تفعلونه هنا يا رفاق ؟

120
00:06:02,555 --> 00:06:04,793
حسنا , كنا سنذهب لنشاهد
ذلك الفيلم الكارثي

121
00:06:04,794 --> 00:06:07,372
لكن لما نشتري التذاكر بينما
يعرضون واحداً هنا مجاناً ؟

122
00:06:07,373 --> 00:06:09,910
أجل بالإضافة , لقد حصلنا على مقاعد جيدة

123
00:06:10,359 --> 00:06:11,976
لا تنسي اغلاق هاتفك

124
00:06:11,977 --> 00:06:14,609
شكراً , وقت العرض

125
00:06:15,066 --> 00:06:17,888
مرحباً , هيذر
تبدين جميلة كالعادة

126
00:06:17,889 --> 00:06:20,541
قابلتني مرة
هل يمكنني الحصول على حلقي ؟

127
00:06:20,851 --> 00:06:22,561
" ليس قبل أن تقابلي " إيما

128
00:06:23,388 --> 00:06:24,699
" مرحباً " هيذر

129
00:06:24,700 --> 00:06:26,775
هل تودين الخروج
مع والدي مرة اخرى ؟

130
00:06:26,776 --> 00:06:28,373
إنه بالتأكيد معجب بكِ

131
00:06:28,374 --> 00:06:29,936
عزيزتي , جميعهم يفعلوا

132
00:06:30,740 --> 00:06:32,003
الأن , هل بإمكاني الحصول على حلقي ؟

133
00:06:32,004 --> 00:06:34,098
خذي , فقط إحمليها لـ عشر ثواني

134
00:06:34,099 --> 00:06:35,378
وسأعيد لكِ حلقك

135
00:06:35,832 --> 00:06:38,522
هيا هيا

136
00:06:39,704 --> 00:06:41,323
ها أنتِ ذا

137
00:06:41,783 --> 00:06:45,531
أجل -
إنها لطيفة بشكل فظيع -

138
00:06:50,771 --> 00:06:53,600
خذ
طفلتك محطمة

139
00:06:54,269 --> 00:06:57,967
أسف , إذا تركتيها تجف
يمكنك نزعها لاحقاً

140
00:06:57,968 --> 00:06:59,267
الحلق

141
00:07:00,862 --> 00:07:02,372
أعطني هذا

142
00:07:03,992 --> 00:07:07,115
برافو -
وااااو , أحسنت -

143
00:07:07,116 --> 00:07:08,787
أحببنا كل دقيقة من هذا

144
00:07:08,788 --> 00:07:10,790
حتى لو كانت النهاية نوعاً ما متوقعة -
أجل -

145
00:07:11,685 --> 00:07:15,404
مهلاً , ربما في المرة المقبلة ستفكر مرتين
حول حجب الطفلة عني

146
00:07:16,549 --> 00:07:18,520
لم يكن لدي اي فكرة

147
00:07:18,521 --> 00:07:20,435
انك ستهزم سريعاً جداً

148
00:07:20,436 --> 00:07:22,484
يجب أن أبداً العمل على عقابك

149
00:07:23,008 --> 00:07:25,371
هل تعرف اين أجد
كاميرا فيديو

150
00:07:25,372 --> 00:07:27,711
و كريم مزيل للشعر و مظلة ؟

151
00:07:32,207 --> 00:07:35,370
إنها كارثة
أقصد , مالذي سأفعله الان ؟

152
00:07:35,737 --> 00:07:37,566
يجب أن تمهديها أولاً

153
00:07:39,175 --> 00:07:41,257
" ليس الدولار ! " براد

154
00:07:41,935 --> 00:07:43,234
حسناً , لا يوجد شئ لفعله

155
00:07:43,235 --> 00:07:45,026
الأن انتي تحبيه
كل شئ مثالي

156
00:07:45,027 --> 00:07:47,553
داني , " داني " أنا لا أحبه

157
00:07:47,554 --> 00:07:49,772
انا فقط إنحصرت مع اللحظة

158
00:07:49,773 --> 00:07:52,519
اسمع , اذهب الى النافورة التي فى بهو الفندق

159
00:07:52,520 --> 00:07:54,267
و إصطاد لي بعض الأرباع

160
00:07:54,268 --> 00:07:55,523
لكن هذة أمنيات الناس الأخرين

161
00:07:55,524 --> 00:07:57,000
فقط إذهب

162
00:08:04,429 --> 00:08:05,847
تعلمي , إذا ضربتيها الى اليسار

163
00:08:05,848 --> 00:08:07,370
ستعطيك ما تريدين

164
00:08:09,206 --> 00:08:11,584
مضحك , أنا اأتي مع نفس الارشادات

165
00:08:12,574 --> 00:08:14,852
انا لست متأكد انه ينبغي عليك شراء
أى شئ من هذه الآلة

166
00:08:14,853 --> 00:08:16,530
بعض هذه الرقائق عمرها قديم كــ عمري

167
00:08:16,531 --> 00:08:18,887
حسنا , انا أفضل عبارة
" التقدم فى العمر الى المثالية "

168
00:08:19,902 --> 00:08:21,438
" بهذة الحالة أنا " جيم

169
00:08:21,439 --> 00:08:22,778
" مرحباً " جيم " أنا " بوني

170
00:08:23,197 --> 00:08:25,469
أتمني أنني لن أكون جرئ جداً , لكن هل أنتي عزباء ؟

171
00:08:26,461 --> 00:08:28,225
أسير بهذا الإتجاه

172
00:08:29,530 --> 00:08:31,988
إذن ستأخذين بعين الإعتبار الحصول على مشروب معي ؟

173
00:08:31,989 --> 00:08:34,339
حسناً , نعتبره بعين الإعتبار

174
00:08:35,624 --> 00:08:37,204
هل بإمكاني الحصول على رقمك -
بالطبع -

175
00:08:37,689 --> 00:08:40,901
ماهي فرص أنني سأقابل إمرأة
جميلة في مستشفى ؟

176
00:08:40,902 --> 00:08:43,973
حسناً أتمني عندما أذهب ان تكون
ضئيلة , لاشئ

177
00:08:53,826 --> 00:08:55,515
ماذا ؟

178
00:08:56,179 --> 00:08:59,034
انه محقق عن الرقائق في المستشفى

179
00:09:03,241 --> 00:09:04,333
مرحبا أبي

180
00:09:06,711 --> 00:09:09,635
لا أصدق
لقد فاتتك للتو صديقتي الحميمة

181
00:09:12,955 --> 00:09:15,314
لدي أقل من 24 ساعة لأجعل " هيذر " تخرج معي

182
00:09:15,315 --> 00:09:17,139
أحقا تريدني أن أهان على الملأ ؟

183
00:09:17,140 --> 00:09:19,730
إنتظر لحظة
أجل , أنا على ما يرام مع هذا

184
00:09:21,167 --> 00:09:22,270
يا الهي أنا محظوظة للغاية

185
00:09:22,638 --> 00:09:25,203
شخصاً ما مات للتو بهذا
لذا اخذته بنصف السعر

186
00:09:27,678 --> 00:09:29,423
ما حجم قدم الدجاجة خاصتك ؟

187
00:09:29,424 --> 00:09:30,786
مهلاً , إن الإتفاق لم ينتهي بعد

188
00:09:31,545 --> 00:09:32,890
تسعة و نصف

189
00:09:33,774 --> 00:09:36,559
أمي , انا لن أنهي الأشياء بيني و بين " براد " من أجلك

190
00:09:36,560 --> 00:09:39,691
لما لا ؟
لقد انهيت حفل التخرج باكراً من أجلك

191
00:09:41,985 --> 00:09:45,484
"  أربعة عشر باوند " داني
لقد كنت 14 باوند

192
00:09:46,640 --> 00:09:48,460
لكنك أخبرتِ " براد "  أنكِ تحبيه

193
00:09:48,461 --> 00:09:49,902
حسنا , توجب علي هذا

194
00:09:49,903 --> 00:09:53,096
لقد كان فقط مستلقي
و جريح و ضعيف

195
00:09:53,516 --> 00:09:55,720
بهذا الثوب القصير جداً

196
00:09:56,689 --> 00:09:59,079
و ثم فاجئني المغفل و لكمني
بــ أنا أحبك

197
00:09:59,080 --> 00:10:01,217
أقصد , لم أستطع المساعدة , لكنني رديتها إليه

198
00:10:01,218 --> 00:10:02,800
إنتظري , فقط لإنه قالها أولاً ؟

199
00:10:04,084 --> 00:10:06,522
يجب ان اجرب هذا
أين هذه الطفلة اللعينة ؟

200
00:10:08,414 --> 00:10:11,334
كما ان هكذا " جيمي بالدنيج " جعلني
اخرج معه

201
00:10:11,335 --> 00:10:12,962
لقد خرجتي مع " جيمي بالدينج " أيضاً ؟

202
00:10:14,661 --> 00:10:16,685
" إذن , إذا سمعتوا " أحبك

203
00:10:16,686 --> 00:10:18,233
لا يمكنكم فعل شيء ؟

204
00:10:19,283 --> 00:10:21,221
اي فرصة لأن يكون " براد " مايزال في المستشفى ؟

205
00:10:21,222 --> 00:10:23,002
أعتقد اني يجب ان اذهب لاعزيه

206
00:10:23,539 --> 00:10:24,876
إنه ليس ميتاً

207
00:10:25,434 --> 00:10:27,396
على الرغم من أن هذا
كان سيجعل الامور سهلة بالنسبة لي

208
00:10:28,042 --> 00:10:29,991
لا لا -
أمى , جدياً أنا أعتقد -

209
00:10:29,992 --> 00:10:31,932
" يجب أن تعيدي النظر فى إنفصالك عن " براد

210
00:10:31,933 --> 00:10:34,803
أقصد , إنه ذكي
و مضحك و سخي

211
00:10:34,804 --> 00:10:37,596
هذا جيد , قل له تلك الأشياء
عندما تهجره

212
00:10:40,961 --> 00:10:42,798
براد , مرحباً -
مرحباً -

213
00:10:42,799 --> 00:10:44,153
من الجيد رؤيتك مُعافا

214
00:10:44,154 --> 00:10:45,659
تبدو كأنك مستعد لأى شئ

215
00:10:46,603 --> 00:10:48,184
أي شئ على الإطلاق

216
00:10:49,032 --> 00:10:51,015
أنا فى الحقيقة حقاً
مسرور لتوقفك هنا

217
00:10:51,016 --> 00:10:54,542
مهلاً , ما رأيك بي إن طلبت من والدتك

218
00:10:54,543 --> 00:10:56,400
الإنتقال للعيش معي ؟

219
00:10:56,953 --> 00:11:00,215
أعتقد أنه ينبغي عليك أن تسألني
مرة أخري بعد حوالي دقيقتين

220
00:11:01,308 --> 00:11:02,915
" إذن " براد

221
00:11:02,916 --> 00:11:05,811
إنها فقط تجعلني أشعر كما لم يشعر
اي احد بهذا من قبل

222
00:11:05,812 --> 00:11:08,434
أتعرف , أريد ان أهتم بها
أريد ان اجعلها سعيدة

223
00:11:08,435 --> 00:11:09,791
نحن ننتمي لبعضنا , أتعرف ؟

224
00:11:10,193 --> 00:11:13,563
إنها فقط .. إنها فقط المثالية لي

225
00:11:14,769 --> 00:11:15,982
أتعرف ؟

226
00:11:15,983 --> 00:11:17,638
إن أمي مناسبة لك

227
00:11:18,882 --> 00:11:20,150
هذا ما كنت أقوله

228
00:11:20,545 --> 00:11:23,242
في الواقع , انا قلت هذا حرفياً للتو

229
00:11:23,803 --> 00:11:25,372
أنتم قطعاً لا يجب أن تنفصلوا

230
00:11:25,373 --> 00:11:28,231
لما سننفصل ؟ -
بالظبط -

231
00:11:28,232 --> 00:11:29,758
إذن لنذهب لنعثر عليها

232
00:11:29,759 --> 00:11:31,795
و عندما تبدأ يالتحدث أنت
قل أنا أحبك

233
00:11:31,796 --> 00:11:34,916
فهمت ؟ لكن ربما ينبغي علينا
التوقف عند النافورة أولاً

234
00:11:34,917 --> 00:11:36,682
حتى تتمني أمنية

235
00:11:43,529 --> 00:11:44,675
رائع

236
00:11:54,523 --> 00:11:56,715
بن ؟ -
هيذر , هل هذة أنتي ؟ -

237
00:11:58,074 --> 00:11:59,502
ماذا حدث ؟
لقد تلقيت رسالتك

238
00:12:00,064 --> 00:12:01,757
سيارة خرجت من لا مكان

239
00:12:01,758 --> 00:12:03,305
التفاصيل غامضة

240
00:12:03,997 --> 00:12:06,275
المستشفي قالت
يجب أن أحصل على محامي ليأتي هنا

241
00:12:06,276 --> 00:12:09,729
رايلي " محامية " -
لقد قالوا  محامية جيدة -

242
00:12:11,751 --> 00:12:13,901
بن , ماذا يحدث ؟

243
00:12:13,902 --> 00:12:16,348
و لما لا تعمل هذة الألات ؟

244
00:12:17,894 --> 00:12:19,934
لا أملك تأمين جيد

245
00:12:21,940 --> 00:12:23,367
هيذر , أنظري , ها هى الحقيقة

246
00:12:23,839 --> 00:12:25,928
أنا أعلم انني لا اعني أى شئ لكي -
أجل -

247
00:12:27,382 --> 00:12:30,041
و انك من الواضح جداً أنك إستغليتني
" للإنتقام من " رايلي

248
00:12:32,591 --> 00:12:34,695
لكن عندما رأيت هذا الباص يتجه إلي

249
00:12:34,696 --> 00:12:36,011
إعتقد أنها كانت سيارة

250
00:12:36,012 --> 00:12:38,104
سيارة كبيرة , باص صغير
لا يهم

251
00:12:39,199 --> 00:12:42,462
المهم أنني رايت حياتي تمضي امامي

252
00:12:42,463 --> 00:12:44,153
كل ما رأيته كان أنتي

253
00:12:44,490 --> 00:12:46,437
و في البداية لم اعلم لماذا ؟ او ماذا يعني

254
00:12:46,832 --> 00:12:48,015
لكنني الأن أعلم

255
00:12:48,745 --> 00:12:51,734
هيذر .. أنا أحبك

256
00:12:58,078 --> 00:13:00,124
اتعرف انه من العار انك لا تعيش هنا

257
00:13:00,900 --> 00:13:03,316
هذا أيضاً سبب إبتكار الله لــ الـ سكس تينج
( sexting تعني المحادثات و إرسال الأشياء الإباحية)

258
00:13:03,814 --> 00:13:05,242
حسناً , أنتى لن تعلمي أبداً

259
00:13:05,243 --> 00:13:06,536
أنا لدي إثنان من الأبناء بالمدينة

260
00:13:06,537 --> 00:13:08,740
ربما أجد لي بيت مؤقت لطيف

261
00:13:08,741 --> 00:13:10,775
أنت تتحدث الفرنسية ؟

262
00:13:10,776 --> 00:13:12,447
إنه شئ أخر مشترك لدينا

263
00:13:13,269 --> 00:13:15,741
حساء اليوم

264
00:13:16,407 --> 00:13:17,767
انه فقط حساء

265
00:13:20,185 --> 00:13:22,304
حان وقت فحص العداد

266
00:13:22,305 --> 00:13:24,550
من فضلك حاولي ان لا تقعي بأي مشكلة

267
00:13:24,551 --> 00:13:26,127
حسناً , لما انا هنا ؟

268
00:13:31,367 --> 00:13:33,799
مهلاً , هل هذا رجل المستشفي ؟
ماذا يفعل هنا ؟

269
00:13:33,800 --> 00:13:35,991
إذا لعبت أوراقي جيداً , أتمني أن يكون أنا

270
00:13:36,929 --> 00:13:39,169
لكن لا يمكنك ان تكوني في موعد
براد " سيكون هنا بأى لحظة "

271
00:13:39,170 --> 00:13:40,308
ماذا ؟
لا

272
00:13:40,309 --> 00:13:42,557
داني , كان من المفترض أن تتعامل مع هذا

273
00:13:42,885 --> 00:13:46,083
يا الهي , لا شئ يفسد موعد سريعاً

274
00:13:46,084 --> 00:13:47,903
أكثر من ظهور صديقك الحميم

275
00:13:48,732 --> 00:13:50,451
يا إلهي , إنه هنا
تخلص منه

276
00:13:50,452 --> 00:13:52,347
إذهب إذهب -
مرحبا , براد -

277
00:13:52,348 --> 00:13:54,267
لقد تم تغير الخطط

278
00:13:54,268 --> 00:13:56,870
امي لن تأتي
ربما قالت شيئاً ما عن المكسيك

279
00:13:57,733 --> 00:13:59,912
مرحبا أبي
رائع , تلقيت رسالتي

280
00:13:59,913 --> 00:14:00,882
أبي ؟

281
00:14:01,392 --> 00:14:02,681
هذا والدك ؟

282
00:14:03,499 --> 00:14:05,627
نعم , لقد وصل الى المدينة
حينما سمع انني كنت في المستشفى

283
00:14:05,628 --> 00:14:07,021
أنتم يا رفاق على صلة ؟

284
00:14:08,196 --> 00:14:10,945
نعم , لهذا ناديته للتو
" بـ " ابي

285
00:14:10,946 --> 00:14:13,863
و أنا ربما وجدت له والدته المستقبلية القادمة بالمستشفى

286
00:14:13,864 --> 00:14:15,333
جدياً ؟
انت فقط

287
00:14:15,334 --> 00:14:17,776
هذا الرجل يستطيع إلتقاط أرملة فى جنازة

288
00:14:17,777 --> 00:14:19,948
في الحقيقة , انها في الداخل

289
00:14:22,629 --> 00:14:23,930
اين ذهبت ؟

290
00:14:23,931 --> 00:14:25,984
حسنا , اعلم الى اين أنا بحاجه للذهاب

291
00:14:25,985 --> 00:14:27,905
المرحاض
من اللطيف مقابلتك

292
00:14:27,906 --> 00:14:30,031
الأباء رائعين
احب الاباء

293
00:14:30,032 --> 00:14:33,443
أين سنكون بدون الاباء ؟
والدي مثلياً ,حسناً

294
00:14:35,860 --> 00:14:38,215
يا صاح , لقد نجحت بمثالية

295
00:14:38,216 --> 00:14:39,932
"إذا علمت ان " أنا أحبك
بإمكانها أن تعطيك موعد

296
00:14:39,933 --> 00:14:41,767
كانت ستكون جملتي الإفتتاحية دوماً

297
00:14:43,038 --> 00:14:45,910
أقصد , إذا لم تكن تعنيها , من يهتم ؟

298
00:14:45,911 --> 00:14:48,533
أعلم أنني لا أهتم

299
00:14:48,534 --> 00:14:51,396
يا صاح , لا استطيع الإنتظار حتى أجربها الليلة

300
00:14:51,397 --> 00:14:52,552
" أنا أحبك "

301
00:14:56,034 --> 00:14:58,486
ينبغي علي أن أكتشف
ما إسمها أولاً

302
00:14:59,866 --> 00:15:02,280
مرحبا " رايلي" , لقد كنا فقط نتحدث عنكِ

303
00:15:02,281 --> 00:15:04,412
هل اتيتي لكي تستلقي , تنسحبي , تعترفي

304
00:15:04,413 --> 00:15:06,341
صفع حرف " لـ " على جبهتك ؟

305
00:15:06,688 --> 00:15:08,799
أنا رجل نبيل , لذا السيدة تختار

306
00:15:10,318 --> 00:15:12,664
بن , نحن بحاجه للتحدث
هذا الرهان

307
00:15:12,665 --> 00:15:14,201
هذا الشئ كله خاطئ

308
00:15:14,202 --> 00:15:15,919
دائماً تقولين هذا عندما تخسرين

309
00:15:15,920 --> 00:15:17,312
إنها دائماً تقول هذا

310
00:15:19,503 --> 00:15:22,448
انه ليس هذا , حسناَ ؟
" إنه " انت " و " هيذر

311
00:15:23,370 --> 00:15:25,277
أنت و أي فتاة , في الحقيقة

312
00:15:26,041 --> 00:15:27,870
أنظر ,  أعلم أنني قلت ينبغي أن نبقي أصدقاء

313
00:15:27,871 --> 00:15:30,276
و أنه لا يزعجني
التفكير بك مع إمرأة أخري

314
00:15:30,277 --> 00:15:31,730
لكنه يزعجني

315
00:15:32,482 --> 00:15:34,851
ما الذي تقولينه ؟ -
أنا أقول أنه كل مرة -

316
00:15:34,852 --> 00:15:36,417
افكر أنك أنت و " هيذر " معاً

317
00:15:36,418 --> 00:15:38,449
أعتقد , لا ينبغي أن تكون هي

318
00:15:39,258 --> 00:15:40,606
هذة ينبغي أن تكون أنا

319
00:15:42,887 --> 00:15:46,339
بن , أنا مازلت واقعة فى حبك

320
00:15:53,259 --> 00:15:55,349
حسنا , إذا , يا أطفال
إحظوا بليلة جيدة

321
00:15:58,422 --> 00:16:00,941
إبنه ؟
يا الهي

322
00:16:00,942 --> 00:16:03,313
اقصد , اعلم ان لدي ذوق , لكن واااو

323
00:16:03,916 --> 00:16:06,811
ما الذي سأفعله الأن ؟ -
أمي , عندما كنت طفلاً -

324
00:16:06,812 --> 00:16:09,155
ما الذي كنتِ تقولين دوماً لي
أن أفعله عندما أقع بكذبة ؟

325
00:16:09,156 --> 00:16:13,030
إذهب و أحضر الحزام -
لا , قل الحقيقة و الجميع سوف يغفر -

326
00:16:13,031 --> 00:16:15,578
هذا كان والدك
حسناً , سأخرج من النافذة

327
00:16:15,579 --> 00:16:16,726
تولي المنصب

328
00:16:17,080 --> 00:16:18,824
أربعة عشر باونداً

329
00:16:21,954 --> 00:16:23,591
حسناً , رائع

330
00:16:23,592 --> 00:16:24,982
حسنا , ها نحن

331
00:16:24,983 --> 00:16:27,225
حسناً , حسناً
هذا سيكون رائعاً

332
00:16:30,728 --> 00:16:33,666
داني , أعتقد أنني معلقة

333
00:16:33,667 --> 00:16:35,099
داني , إدفعني للخارج

334
00:16:40,048 --> 00:16:42,863
فقط إلمسها , سأخذك الى
جلسات نفسية لاحقاَ

335
00:16:49,154 --> 00:16:51,171
بوني ؟

336
00:16:52,110 --> 00:16:55,770
براد , ها انت ذا

337
00:16:56,192 --> 00:16:59,123
تعرف , لقد كنت ابحث بكل ناحية عنك

338
00:16:59,858 --> 00:17:01,755
ماذا تفعلين ؟ -
أنت تعلم -

339
00:17:01,756 --> 00:17:04,748
أتسكع فقط

340
00:17:05,081 --> 00:17:08,356
هذة واحدة من الأماكن المفضلة
لي بالمدينة

341
00:17:09,759 --> 00:17:11,911
إنه رائع بالخارج

342
00:17:11,912 --> 00:17:14,120
لكن أتعلم ؟
إذا كنت تستطيع فقط إعطائي يد

343
00:17:14,121 --> 00:17:16,555
فقط أعطني يد

344
00:17:16,556 --> 00:17:17,762
أجل أجل , بالطبع

345
00:17:17,763 --> 00:17:19,743
حسناً ها نحن -
حسناً , واحد -

346
00:17:19,744 --> 00:17:21,034
إثنان -
ثلاثة -

347
00:17:21,035 --> 00:17:22,175
إسحب , إسحب

348
00:17:22,176 --> 00:17:23,362
إسحب بقوة -
لا أستطيع -

349
00:17:24,991 --> 00:17:27,667
أقوي -
بوني ؟ -

350
00:17:29,464 --> 00:17:31,181
" مرحبا " جيمبو

351
00:17:31,815 --> 00:17:34,704
جيمبو ؟
إنتظر , كيف تعرف " بوني " ؟

352
00:17:35,075 --> 00:17:37,171
إنها موعدي
كيف تعرف انت " بوني " ؟

353
00:17:37,172 --> 00:17:38,641
إنها صديقتي الحميمة

354
00:17:41,718 --> 00:17:45,570
يبدو أنك أنتم الإثنان
لديكم الكثير للحديث عنه

355
00:17:45,571 --> 00:17:47,790
إعتقدت أنكِ عزباء

356
00:17:47,791 --> 00:17:50,480
أجل , لكن -
عزباء , لما لتقولي له أنك عزباء ؟ -

357
00:17:50,481 --> 00:17:52,229
لقد قلتي لي للتو أنكِ تحبيني

358
00:17:52,230 --> 00:17:54,670
أجل , هذا شئ أقوله للناس , أتعرف ؟

359
00:17:54,671 --> 00:17:57,608
مهلاً , انا احبك , أنا احبك أيضاً

360
00:17:57,609 --> 00:17:59,204
بوني , ماذا يحدث ؟

361
00:17:59,205 --> 00:18:00,910
إعتقدت أنه كان لدينا شيئاً مميزاً

362
00:18:00,911 --> 00:18:02,725
أجل " براد " نحن نفعل

363
00:18:04,320 --> 00:18:05,478
كان لدينا

364
00:18:06,315 --> 00:18:07,566
حسناً , ها هى الحقيقة

365
00:18:08,428 --> 00:18:11,271
في نهاية اليوم , أتعرف

366
00:18:11,272 --> 00:18:13,897
أنت فقط غير ناضج جداً بالنسبة لي

367
00:18:15,628 --> 00:18:19,005
أريد شخصاً أكثر إرتكازاً

368
00:18:20,773 --> 00:18:23,076
أتعلمي ؟
و أنا ايضاً

369
00:18:23,450 --> 00:18:25,235
بوني , نحن إنتهينا

370
00:18:27,444 --> 00:18:28,934
أبي , هل أنت اتي ؟

371
00:18:31,008 --> 00:18:32,925
حسناً , إذا لن تكونا مع بعض -
أجل -

372
00:18:35,536 --> 00:18:37,475
أنا خلفك يا إبني -
حسناً -

373
00:18:39,234 --> 00:18:42,652
حسناً " داني " , اما ان تسحبني
للداخل او تدفعني للخارج , حسناً ؟

374
00:18:43,366 --> 00:18:45,973
داني , داني

375
00:18:51,066 --> 00:18:52,544
أنت ولد جيد

376
00:18:54,391 --> 00:18:56,019
أنتى حقاً تعتقدين أننا من الممكن أن نكون معاً مرة اخرى ؟

377
00:18:56,020 --> 00:18:57,355
هل انتى واثقه أنك تريدين عودتي ؟

378
00:18:57,356 --> 00:19:00,065
بن , لم اكن متأكدة من شئ أبداً أكثر من هذا

379
00:19:02,788 --> 00:19:04,211
بن , هل أنت هنا ؟

380
00:19:04,212 --> 00:19:05,605
هيذر " مرحبا "

381
00:19:06,167 --> 00:19:07,995
ماذا تفعلين هنا ؟
إعتقدت أننا سنتقابل في البار

382
00:19:08,624 --> 00:19:10,647
منذ عشرون دقيقة
أعتقد أنني ربما أكون متأخراً قليلاً

383
00:19:11,730 --> 00:19:14,684
رايلي , اأمل ان يكون هذا الشئ
انا و " بن " معاً ليس غريباً

384
00:19:15,111 --> 00:19:17,301
انتي و بن ؟
انه فقط موعد غبي

385
00:19:17,302 --> 00:19:19,178
ليس بالنسبة لي
بن , لقد كنت محقاً "

386
00:19:19,179 --> 00:19:20,487
لا أعلم ما كنت أحارب من أجله

387
00:19:20,488 --> 00:19:21,944
لا أعتقد أننى فى الحقيقة فهمت

388
00:19:21,945 --> 00:19:24,303
كيف حقاً شعرت حتى قلت لي أنك تحبني

389
00:19:24,304 --> 00:19:25,867
إنتظري , قال لكِ أنه يحبك ؟

390
00:19:25,868 --> 00:19:27,885
أنت قلت لها أنك تحبها ؟ -
نوعاً ما -

391
00:19:28,217 --> 00:19:30,988
لم يكن هناك " نوعا ما " بهذا

392
00:19:30,989 --> 00:19:33,250
إذن , ماذا ؟ أنت واقع فى حبها الأن ؟ -
بن , أخبرها أنك تحبني -

393
00:19:33,251 --> 00:19:35,085
بن , أخبرها أنك تحبني

394
00:19:35,086 --> 00:19:37,434
في الحقيقة " هيذر "   الحقيقة هى

395
00:19:37,784 --> 00:19:40,616
لقد قلت لكِ فقط أنني أحبك لأربح الرهان

396
00:19:42,482 --> 00:19:44,792
لكن بما أننى الأن فزت بهذة

397
00:19:45,336 --> 00:19:48,116
أعتقد , شكراً للتوقف هنا

398
00:19:50,618 --> 00:19:53,849
يا إلهي .. بن
القول لشخصاً ما أنك تحبه

399
00:19:53,850 --> 00:19:57,023
بينما أنت لا تفعل
إنه فقط أدني من الادني

400
00:19:57,024 --> 00:19:59,379
حتى انا لا أفعله -
و هى إنسانة فظيعة -

401
00:19:59,380 --> 00:20:00,494
هذا حقيقي

402
00:20:06,494 --> 00:20:09,095
يا رجل , لقد كنتي رائعة -
لا , أنتى كنتي رائعة -

403
00:20:11,204 --> 00:20:12,680
إنتظروا لحظة

404
00:20:13,116 --> 00:20:14,758
هل أنتم الإثنان
تلاعبنا بك ؟ -

405
00:20:15,179 --> 00:20:18,379
أخذناك بالأسفل ؟ وضعنا حرف " لـ " علي جبهتك ؟

406
00:20:18,685 --> 00:20:21,040
أجل " بن ويليير " إليك ملاحظة

407
00:20:21,041 --> 00:20:23,432
فتاتان أفضل من واحدة

408
00:20:23,433 --> 00:20:26,356
خاصة حينما يكون الإثنان يريدون الإنتقام منك

409
00:20:26,667 --> 00:20:28,710
أعتقد أننا إنتهينا هنا -
وداعاً , بن -

410
00:20:32,193 --> 00:20:34,251
للتسجيل , لقد كنت أعلم طوال الوقت

411
00:20:36,546 --> 00:20:38,352
! تساهلي معي , رايلي

412
00:20:40,953 --> 00:20:42,879
الجميع لديه مقعد

413
00:20:42,880 --> 00:20:45,381
و يشاهدني أنقر على قدمي الخاسرة

414
00:20:45,382 --> 00:20:47,224
خسرت الرهان إذا انتم محظوظون

415
00:20:47,225 --> 00:20:49,463
تستطيعون ان تروني لكي اخبركم أنني فاشل

416
00:20:49,464 --> 00:20:52,876
لقد أخذت غطس
و كنت مذبوحاً للغاية

417
00:20:53,801 --> 00:20:55,163
أتمني أن أكون جيداً

418
00:20:55,164 --> 00:20:57,344
" و رائعاً كما هى " رايلي

419
00:21:00,424 --> 00:21:03,559
" الان هذا ما أدعوه " فاخر

420
00:21:03,560 --> 00:21:04,753
لقد تساهلتي معه

421
00:21:04,754 --> 00:21:07,115
لا اصدق انكٍ لم تجعليه يفعل ذلك
أمام حشد أكبر

422
00:21:07,904 --> 00:21:09,674
لن اقلق بشأن هذا

423
00:21:10,871 --> 00:21:15,432
تمت الترجمة بواسطة : أسماء عز

