1
00:00:00,622 --> 00:00:02,099
,حسناً يا (ايما) السؤال التالى

2
00:00:02,100 --> 00:00:04,189
احتاج الى كلمتان لوصف اباكى

3
00:00:04,190 --> 00:00:06,468
مَرِح

4
00:00:06,469 --> 00:00:08,770
حسناً,لولاى لما كنتى هنا ,صحيح؟

5
00:00:09,548 --> 00:00:12,531
بين,لا استطيع ان اصدق انك سجلت فى ليلة (وساطة الزواج)؟
وساطة الزواج:عبارة عن التوفيق بين شخصين بغرض الزواج عادةّ
الى ان الكلمة تستخدم فى سياقات اخرى

6
00:00:12,997 --> 00:00:15,313
احدهم لديه مشكلة فى مقابلة الفتيات

7
00:00:15,947 --> 00:00:17,136
لا 

8
00:00:17,137 --> 00:00:20,598
لكن لو سيساعدنى الحاسوب فى جمركة بناء واحد ,اقول لما لا؟

9
00:00:20,599 --> 00:00:23,521
انها فتاة,ليست برغر

10
00:00:24,994 --> 00:00:28,780
واحدة من زبائنى قابلت زوجها فى واحدة من وساطة الزواج تلك

12
00:00:28,781 --> 00:00:31,284
اترين؟, ان الامر ينجح-
وبعد ذلك حاولت قتله-

13
00:00:33,123 --> 00:00:35,820
"اعتقد ان الكلمة التى تموهين عنها هى "حاولت

14
00:00:38,374 --> 00:00:41,607
(لا,لا,لا. (بين) انت لا تود مقابلة (غريتشن شيلينغ

15
00:00:41,608 --> 00:00:43,858
حقاً انها اكثر زبونة مخيفة حظيت بها

16
00:00:43,859 --> 00:00:46,570
مهلاً مهلاً مهلاً,(غريتشن شيلينغ)؟

17
00:00:46,571 --> 00:00:48,596
ألم تنظمى لى ميعاد معها من قبل ؟

18
00:00:50,267 --> 00:00:54,227
نعم,لكن هذا كان قبل ان اتأكد انها مذنبة مئة بالمئة

19
00:00:55,182 --> 00:00:58,823
ولهذا طلبت من الحاسوب ان ينظم لى ميعاد بدلاً منك

21
00:00:58,824 --> 00:01:02,743
فى غضون ساعات قليلة سوف اجلس وجهاً لوجه
مع فتاة احلامى

23
00:01:03,325 --> 00:01:06,242
ثلاثة عشر ,ثلاثة عشر هنا

24
00:01:06,243 --> 00:01:08,149
اى آخذ؟

25
00:01:09,027 --> 00:01:10,823
ثلاثة عشر؟

26
00:01:10,824 --> 00:01:13,041
أيبحث احد عن ثلاثة عشر؟

27
00:01:14,980 --> 00:01:16,534
امى؟

28
00:01:20,453 --> 00:01:30,401
الحلقة الحادية عشر(Baby Daddy)مسلسل 
الموسم الثالث
•A.ADLY•:ترجمة 

29
00:01:31,091 --> 00:01:32,498
كيف يمكن ان يحدث هذا؟

30
00:01:32,499 --> 00:01:35,428
كيف يمكن لشخص رائع جداً 
...ان ينتهى به الحال مع شخص

31
00:01:35,937 --> 00:01:38,033
رائع مثله

32
00:01:38,908 --> 00:01:44,181
لاتظن انى متحمسة لأكتشف انى لا يمكننى ان اكون 
افضل من ساقى حانة لا تزال امه تنظف له غرفته

34
00:01:44,710 --> 00:01:46,624
لقد ارتديت صدريتى الجالبة للحظ من اجل هذا

35
00:01:47,716 --> 00:01:49,631
,لو كانت كل جلسات الزواج مروعة مثل هذه

36
00:01:49,632 --> 00:01:51,974
سيصبح هناك حفنة من المتفرجين الوحيدين هناك

37
00:01:52,801 --> 00:01:56,065
هذه فتاه يمكننى ان اجلبها للمنزل لأمى

38
00:01:56,066 --> 00:02:00,198
,اوه,(بينجى) صغير جداً وبرئ جداً

39
00:02:00,199 --> 00:02:02,965
يمكننى ان اشتم مللها الزوجى من هنا

40
00:02:03,680 --> 00:02:06,548
بلأضافة الى ان زوجها تحرش بى فى المغسلة الاسبوع الماضى

42
00:02:07,362 --> 00:02:09,572
ومن المحتمل ان هذا سبب تواجدها هنا

43
00:02:10,610 --> 00:02:13,521
ماذا عن تلك؟-
اوه يا الهى لا-

44
00:02:13,522 --> 00:02:15,689
الثديين ,الشعر,الانف...كلها مزيفة

45
00:02:15,690 --> 00:02:17,722
الصيانة وحدها سوف تفلسك

46
00:02:18,700 --> 00:02:20,545
لم اعرف انكى جيدة فى هذا

47
00:02:20,546 --> 00:02:25,387
اوه,(بين) الاشياء التى لا تعلمها عنى يمكن ان 
تملئ محل كتب للكبار

49
00:02:26,482 --> 00:02:27,989
,لا استطيع ان اصدق انى سأطلب منكى هذا

50
00:02:27,990 --> 00:02:31,328
؟(wingmom)لكن ..هل تصبحى
الكلمة تعنى ان تختار له امه الفتيات التى يواعدها-

51
00:02:31,875 --> 00:02:38,146
مهلاً ,لأول مرة فى التاريخ ابن يريد من امه 
رأيها فى من يخرج معها؟

53
00:02:38,147 --> 00:02:39,644
نعم,اريد

54
00:02:40,133 --> 00:02:42,222
اعتقد انى سأبكى

55
00:02:43,800 --> 00:02:48,617
اقتربنا ,تمهلا من اجلها

56
00:02:48,618 --> 00:02:51,652
هذا رائع جداً

57
00:02:51,653 --> 00:02:53,753
محل الغسيل افتتح من جديد

58
00:02:54,383 --> 00:02:57,818
اذاً هذا يعنى انهم لم يجدوا ابداً من المسؤل
عن الحريق

60
00:02:58,701 --> 00:03:01,592
صحيح؟-
...لا ليس محل الغسيل-

61
00:03:01,593 --> 00:03:05,086
(السيارة (اديل ذا شيفيل-

62
00:03:05,087 --> 00:03:06,797
المرأة الوحيدة التى احبها ابى

63
00:03:06,798 --> 00:03:09,435
مهلاً,اعتقدت ان امك جعلته يبيع 
تلك السيارة عند الطلاق

64
00:03:09,436 --> 00:03:14,633
,حسناً نعم لقد قال انه سيفعل اشياء لم يفعلها 
مثل ان يبقى متزوج منها ولا يتحرش بالرجال

66
00:03:15,463 --> 00:03:18,054
وهذا يذكرنى...لا تقولا لأمى عن هذا الامر

67
00:03:18,055 --> 00:03:20,558
مهلاً,اذاً ماذا سوف تفعل بها

68
00:03:20,559 --> 00:03:23,157
و بـ انت اعنى نحن

69
00:03:23,158 --> 00:03:28,084
حسناً,اخيراً سوف يأتى ليأخذها من المخزن
لذا قلت له انى سوف اتأكد انها جاهزة

71
00:03:28,085 --> 00:03:30,606
وكيف لى ان افعل هذا بدون تجربة قيادة صغيرة

72
00:03:30,607 --> 00:03:32,730
والذى من المحتمل سيكون اقل من اسبوع

73
00:03:32,731 --> 00:03:35,331
...وانا اعلم الى اين سنذهب اولاً

74
00:03:35,332 --> 00:03:36,786
الشاطئ

75
00:03:36,787 --> 00:03:40,183
سنأخذ هذه السيارة المثيرة لنقابل بعض الفتيات المثيرة

76
00:03:40,895 --> 00:03:43,359
حسناً,لكن الشاطئ هو اول مكان

77
00:03:43,360 --> 00:03:46,284
كنت انتظر لأقود تلك السيارة طوال حياتى

78
00:03:46,648 --> 00:03:49,736
حياتى اومضت قبل عيناى

79
00:03:50,710 --> 00:03:52,373
هذا لن يحدث مجدداً

80
00:03:52,374 --> 00:03:54,298
لقد لففنا فقط حول الحى

81
00:03:54,299 --> 00:03:59,669
,لكن هذا الحى يشبه منطقة الحرب
(مع مئتان دبابة صفراء ضخمة تستهدف (اديل

83
00:04:00,219 --> 00:04:01,819
اعتقد انها تسمى سيارات اجرة

84
00:04:01,820 --> 00:04:06,275
,نعم يا اخى لقد كنت تسير ببطئ
لقد اشتريت رغيف نقانق من المقعد الخلفى

86
00:04:06,853 --> 00:04:09,736
فقط علامة واحدة على هذه السيارة
وابى سوف يتبرى منى

87
00:04:09,737 --> 00:04:14,316
,اوتعلم؟,لقد فهمت الامر
وانا لا اريد منك ان تفعل شئ انت لست مرتاح عنه

89
00:04:14,317 --> 00:04:18,947
لذا لما لا تأخذ (ايما) فوق ونحن سوف 
نتأكد بأن كل شئ ناصع؟

91
00:04:18,948 --> 00:04:20,863
(شكراً يا (تاك

92
00:04:24,985 --> 00:04:28,081
لاتنسى المفاتيح-
لن انسى-

93
00:04:29,944 --> 00:04:31,357
حسناً

94
00:04:32,917 --> 00:04:34,443
ماذا تفعل؟

95
00:04:34,444 --> 00:04:36,204
سوف اذهب الى الشاطئ

96
00:04:36,577 --> 00:04:39,419
يجب علىّ ان اذهب.لقد حدثت حالتى

97
00:04:40,132 --> 00:04:45,390
,انا اعرف انكم يا فتيان لا تَملكوا اى اخلاق او امانة
لكنى لن اكذب على (دانى) بهذه الطريقة

99
00:04:45,391 --> 00:04:47,599
حسناً؟انه صديقى المفضل ولدينا عهود

100
00:04:47,600 --> 00:04:49,441
سوف اجعلكِ تقودين فى طريق العودة

101
00:04:49,442 --> 00:04:51,021
تحطمت العهود ,انا معك

103
00:04:53,799 --> 00:04:58,034
انا ادعو تلك ب"البين"لأنها قوية ورقيقة
وربما تدخلكِ فى مشاكل

105
00:04:59,257 --> 00:05:01,713
حسناً,شكراً للعبكِ

106
00:05:01,714 --> 00:05:05,215
سوف نراكى مرة اخرى فى 
"من يود مواعدة ابنى"

107
00:05:05,216 --> 00:05:07,756
حسناً الى اللقاء-
امى ماذا تفعلين؟-

108
00:05:07,757 --> 00:05:09,427
انتى الذى قلتى لى ان اتحدث اليها فى المقام الاول

109
00:05:09,428 --> 00:05:11,390
...نعم ,للتدرب

110
00:05:11,391 --> 00:05:15,810
,حتى اجد لك واحدة جيدة
وهذا الذى فعلته...فى حمام الرجال

112
00:05:16,747 --> 00:05:18,531
ولهذا طلبت منكِ ان تختارى لى الفتيات-

113
00:05:18,532 --> 00:05:20,871
لم اعتقد ابداً انى سأجد فتاة فى حمام الرجال

114
00:05:20,872 --> 00:05:25,135
,حسناً اذاً انها ستخرج من هناك فى اى دقيقة
...لذا قف مستقيماً ,اصلح ياقتك

116
00:05:25,136 --> 00:05:26,616
...واياً كان

117
00:05:26,617 --> 00:05:28,271
لا تكن نفسك

118
00:05:34,128 --> 00:05:38,211
حسناً,الساحة خالية-
ربما لو لم نقل شئ لن يلاحظ-

119
00:05:38,212 --> 00:05:42,615
حقاً اعتقد انه سوف يلاحظ انه نسىّ هذه

121
00:05:44,131 --> 00:05:48,510
لكن انا اعنى ,انه من يعلم ربما الخدش الضخم 
الذى على جانب الباب سوف يلهيه

123
00:05:49,296 --> 00:05:51,991
اوتعلم ,انا لا اصدق انى جعلتك تحدثنى فى هذا

124
00:05:51,992 --> 00:05:54,629
لا تلومينى انا انتى من كنتى تقودى

125
00:05:54,630 --> 00:05:56,539
لكن انت الذى كنت تصرخ فىّ

126
00:05:56,540 --> 00:05:59,496
,نعم ,انا كنت اصرخ
"احترسى من صندوق البريد"

127
00:06:02,604 --> 00:06:05,408
اوتعلم؟لومنا لبعضنا البعض لن يصلح اى شئ

128
00:06:05,409 --> 00:06:07,604
لذا اليك ما الذى سنفعل 
,انا سوف اتصل بالسمكرى 

129
00:06:07,605 --> 00:06:09,613
...وانت سوف تحرص على ان (دانى) لن 

130
00:06:09,614 --> 00:06:12,569
مرحباً-
اهلاً يا رفاق اين كنتم؟-

131
00:06:12,570 --> 00:06:13,979
نتسوق-
نشرب القهوة-

132
00:06:14,495 --> 00:06:16,614
...نتسوق-
للقهوة-

133
00:06:18,444 --> 00:06:20,338
لم نجد اى منها

134
00:06:20,927 --> 00:06:23,775
لكن (رايلى) كانت توصلنى الى المنزل

135
00:06:23,776 --> 00:06:27,099
اذا الى القاء

136
00:06:33,481 --> 00:06:35,868
حسناً ,لقد كنت لتوى ذاهباً لأقول 
(ليلة سعيدة لـ(اديل

137
00:06:35,869 --> 00:06:37,337
الآن؟ لا,انها بخير

138
00:06:37,338 --> 00:06:38,373
نعم,لقد كنا لتونا فى الاسفل

139
00:06:38,374 --> 00:06:39,834
انها مدسوسة كلياً للليل

140
00:06:40,883 --> 00:06:43,077
(انظر (بين) هنا ,مرحباً يا (بين),هيا نتحدث الى (بين

141
00:06:43,078 --> 00:06:45,406
قل لنا شئ ,اى شئ 
من فضلك , اتوسل اليك

142
00:06:46,686 --> 00:06:49,288
اتعلمان,لن تصدقا هذا ,لكن اعتقد ان امى 
وجدت لى المرأة المثالية

144
00:06:49,714 --> 00:06:51,997
الاسبوع السابق وجدت لى القميص المثالى

145
00:06:51,998 --> 00:06:53,391
يا رجل ,انها تندفع

147
00:06:55,971 --> 00:06:58,277
انا اخبرك يا رجل ان تلك المرأة رائعة

148
00:06:58,278 --> 00:07:02,079
اوه يا آلهى ,كيف يكون الجو حارً فى هذا المصعد؟

149
00:07:03,017 --> 00:07:05,422
انه مثل مصعد الجحيم

150
00:07:06,456 --> 00:07:10,422
اعتقد ان هذا لا يجب اين يأثر فيك يا (تاك تاك)لأن 
الحرارة لا تصل اليك

152
00:07:13,936 --> 00:07:16,883
اذاً يا (بينجى) كيف سار الامر مع (بيلى)؟

153
00:07:16,884 --> 00:07:19,092
اعنى,هل كُنت على حق ام هل كُنت على حق؟

154
00:07:19,093 --> 00:07:21,307
,لقك كنتِ على حق جداً ,لقد حظينا على الغداء بالفعل

155
00:07:21,308 --> 00:07:23,089
انها فى طريقها الى هنا من اجل العشاء


156
00:07:23,090 --> 00:07:26,320
وان سار الامر على ما يرام ,سوف اكون محضراً لأفطارها

157
00:07:26,321 --> 00:07:29,852
اوه نعم,هذا هو ابنى 
نعم, اوتعلم؟

158
00:07:29,853 --> 00:07:31,231
ربما لم يكن علىّ ان افعل هذا مع ابنى

159
00:07:31,232 --> 00:07:32,615
هذا غريب ,حسناَ

160
00:07:33,836 --> 00:07:37,432
هذا مضحك,لكن اشعر وكأنى اعرف (بيلى) طوال حياتى

161
00:07:37,433 --> 00:07:40,220
دق دق

162
00:07:40,221 --> 00:07:43,001
هذا المصعد يشبه وعاء الطبخ البطئ

163
00:07:44,295 --> 00:07:46,268
يجب عليكم ان تسمو هذا الشئ بمصعد الفرن

164
00:07:48,154 --> 00:07:50,526
حسناً, الست رائعاً؟

165
00:07:50,527 --> 00:07:52,506
اعتقد ان هذه الشقة لا تملك تقييد للأرتفاع

167
00:07:57,024 --> 00:07:58,723
اليست مضحكة؟

168
00:07:58,724 --> 00:08:02,230
لا اعرف ,من الصعب سماعها من الاسفل

169
00:08:04,117 --> 00:08:08,228
بيلى ,هذا صديقى (تاكر) ,وهذا اخى (دانى) وانتى تعرفين امى

170
00:08:08,229 --> 00:08:10,853
(بونس)-
(بيلس)-

171
00:08:11,601 --> 00:08:13,467
اذاً هلى يمكننى ان اجلب لك كأس من النبيذ؟

172
00:08:13,468 --> 00:08:15,172
واحد فقط؟ اين نحن ؟ فى الكنيسة

174
00:08:18,824 --> 00:08:21,078
اذا ما رأيك ؟ اليست رائعة؟

175
00:08:23,680 --> 00:08:26,421
اوه يا الهى ,اعمل, اليس كذلك؟

176
00:08:28,170 --> 00:08:29,956
اظن انك تواعد امى

177
00:08:32,302 --> 00:08:34,383
الا تحبها فقط؟

178
00:08:34,384 --> 00:08:35,845
!النحس

179
00:08:37,277 --> 00:08:38,967
ان لا أرى ذلك

180
00:08:44,099 --> 00:08:47,162
علىّ ان اقول ,تعجبنى الفتاة التى تجلب معها فرشاة الاسنان خاصتها

181
00:08:47,922 --> 00:08:50,144
(ليست اول مسابقة لى فى غرفة النوم يا (بينجى

182
00:08:51,259 --> 00:08:54,781
بينجى؟ايوجد اى طريقة بأن لا تدعونى بهذا الاسم

183
00:08:54,782 --> 00:08:56,599
امى تنادينى بهذا الاسم

184
00:08:56,600 --> 00:08:58,835
اوه يا آلهى كم احبها

185
00:08:58,836 --> 00:09:04,777
اتضح انها تملك نفس شعرى ونفس لياقتى البدنية 
ونفس الاظافر ,انوثتها هى انوثتى 

187
00:09:04,778 --> 00:09:06,437
هذا يشبه اننا نفس الفتاة

188
00:09:07,497 --> 00:09:12,362
,حسناً,لو امكننا التوقف عن التحدث عن امى
هذا سوف يساعد جداً

190
00:09:12,961 --> 00:09:14,849
اتعلم ما الذى سيساعد ايضا؟

191
00:09:15,370 --> 00:09:18,689
لو خرجت من شئ مريح

192
00:09:18,690 --> 00:09:21,409
بينجو ,نعم هذا سوف يساعد

193
00:09:21,410 --> 00:09:23,779
ايجب ان اخفت الضوء-
لا ترتبك-

194
00:09:23,780 --> 00:09:25,886
لقد ارتديت صدريتى الجالبة للحظ من اجل هذا

195
00:09:26,966 --> 00:09:28,626
ماذا قلتى ؟

196
00:09:29,697 --> 00:09:32,062
لقد قلت تعالى الى ماما

197
00:09:32,643 --> 00:09:35,072
هل انت على مايرام؟

198
00:09:36,104 --> 00:09:38,155
لا اعتقد انى سوف اصبح على مايرام ابداً

199
00:09:39,081 --> 00:09:40,513
يجب ان ننفصل

200
00:09:44,206 --> 00:09:46,792
حسناً لقد تحدثت مع محل السمكرى وقالوا 
اننا يمكننا استرجاعها فى آخر اليوم

202
00:09:46,793 --> 00:09:49,956
اين المفاتيح؟-
لقد اخفيتهم فى مكان لن ينظر فيه (دانى) ابداً-

203
00:09:53,363 --> 00:09:55,747
اعنى,هذا الشاب لم ينظف طبق منذ ان انتقل الى هنا

205
00:09:58,863 --> 00:10:00,395
رائع ,هيا دعنا نخرج من هنا

207
00:10:04,623 --> 00:10:06,622
رائع لقد وجتم مفاتيحى

208
00:10:06,623 --> 00:10:09,352
اوتعلمان ,لقد كنت افكر 
انى كنت احمقاً جداً

209
00:10:09,353 --> 00:10:12,708
ملايين الناس يقودون فى هذه المدينة كل يوم 
بدون اى حوادث

210
00:10:12,709 --> 00:10:16,245
ربما ليس الكثير كما تظن

211
00:10:17,611 --> 00:10:21,247
,حسناً (اديل) وانا سوف نذهب الى الشاطئ 
بكما او بدونكما . انه قراركما

214
00:10:25,305 --> 00:10:28,963
,حسناً,الشاطئ يبدو امراً رائعاً
سوف نقابلك عند السيارة

216
00:10:28,964 --> 00:10:30,693
نعم شكراً لك على كل شئ

217
00:10:33,961 --> 00:10:36,659
ماذا تعنى بأنك لن تراها مجدداً؟

218
00:10:36,660 --> 00:10:39,129
الم تجدها جذابة؟-
نعم-

219
00:10:39,521 --> 00:10:41,641
وهذا لديه مجموعة من القضايا الخاصة

220
00:10:41,642 --> 00:10:44,331
عزيزى ,انها افضل شئ قد حدث لك على الاطلاق

221
00:10:44,332 --> 00:10:47,167
انظرى يا امى لقد طلبت منها ان تذهب لقد انتهى الامر

222
00:10:47,168 --> 00:10:48,792
انا و(بيلى) قد انتهينا

223
00:10:49,103 --> 00:10:50,379
مرحباً يا رفاق

224
00:10:50,690 --> 00:10:53,693
عزيزى انت تبدو لطيفاً جداً فى زيك الصغير

225
00:10:54,128 --> 00:10:57,749
ماذا تفعلين هنا؟-
فقط ازور رجُلى فى العمل-

227
00:10:59,275 --> 00:11:03,429
,حسناً,آمل انكِ تقصدين هذا الرجل 
لأنه على ما اتذكر لقد قررنا ان نتوقف عن رؤية بعضنا لبعض

229
00:11:03,430 --> 00:11:07,684
لا ,على ما اتذكر , انت قررت وانا الآن الغى هذا القرار لك

231
00:11:07,685 --> 00:11:09,741
أنسيتى الجزء الذى قلت لكِ فيه اننا انتهينا؟

232
00:11:09,742 --> 00:11:14,563
ارسلته بعد الرسالة التى قلت فيها اننا انتهينا,بعد مكالمة الهاتف
و البريد الالكترونى والذى اعتقد انه كان تحت عنوان "بالمثل"؟ 

235
00:11:14,564 --> 00:11:18,371
بين,ربما انت لا تعرف هذا ,لكن انا افضل شئ حدث لك

237
00:11:18,372 --> 00:11:20,569
لكن يمكننا التحدث اكثر عندما تعود من العمل الى المنزل

238
00:11:20,570 --> 00:11:23,178
منزل؟نحن ليس لدينا منزل

239
00:11:23,179 --> 00:11:25,731
بالطبع لدينا ,لقد كنت هناك لتوى انظف بعض الأدراج

240
00:11:28,128 --> 00:11:29,950
مهلاً,كيف دخلتى الى شقتى؟

241
00:11:29,951 --> 00:11:31,553
لقد صنعت نسخة من مفاتيحك

242
00:11:32,317 --> 00:11:34,184
صنعتى نسخة من مفاتيحى؟

243
00:11:34,185 --> 00:11:39,978
نعم,و خذ هذا هو بريدك 
(اراك لا حقاً يا (بينجى

245
00:11:41,207 --> 00:11:42,455
مارأيك بالدجاج على العشاء؟

246
00:11:42,456 --> 00:11:45,011
اوه لا تهتم ,سوف افاجئك

247
00:11:46,558 --> 00:11:49,986
مرى علينا فى اى وقت يا (بونس) نحن نحب ان نحظى بكِ

248
00:11:54,289 --> 00:11:58,011
حسناً,اظن ان احدهم عنده اعتذار لأمه

249
00:11:58,693 --> 00:12:00,267
انها لا تشبهنى ابداً

250
00:12:00,268 --> 00:12:01,911
انها مجنونة

251
00:12:02,929 --> 00:12:04,379
علىّ ان اعيد هذه المفاتيح

252
00:12:04,380 --> 00:12:05,982
اوه نعم,عليك ان تعيد تلك المفاتيح

253
00:12:07,895 --> 00:12:11,038
هكذا,غراء قوى وشريط لاصق

254
00:12:11,677 --> 00:12:13,292
هذا لن يعمل ابداً

255
00:12:13,293 --> 00:12:15,091
نحن نحتاج فقط ان نذهب الى الشاطئ

256
00:12:15,092 --> 00:12:16,680
:وبعد ما نصل الى هناك ,سوف نكون مثل

257
00:12:16,681 --> 00:12:21,170
"اوه يا آلهى ,(دانى)احدهم قام بخدش جانب سيارتك وحاول فى لصقها "

259
00:12:22,343 --> 00:12:24,161
ها هو اتً-
مرحباً-

260
00:12:24,162 --> 00:12:26,694
مرحباً يا رفاق جاهزين للذهاب؟ اوه يا آلهى

261
00:12:27,592 --> 00:12:28,935
اعتقد انى نسيت رقائق البطاطس

262
00:12:29,892 --> 00:12:31,483
حسناً,لا عليك ومن يحتاج لها؟

263
00:12:31,484 --> 00:12:32,629
,حسناً,اقفز اقفز

264
00:12:32,630 --> 00:12:36,055
لانك لا تريد ان تأتى امك وتمسك بك وانت فى كذبة كبيرة

266
00:12:36,056 --> 00:12:37,724
شكراً يا رفاق

268
00:12:40,771 --> 00:12:42,745
اوه يا آلهى ,اظن اننا اخفينا الامر

269
00:12:42,746 --> 00:12:44,263
لا تنحسى عليه,لا تنحسى عليه

271
00:12:51,837 --> 00:12:53,182
(بيلى)

272
00:12:53,183 --> 00:12:54,412
جاهزان للذهاب؟

273
00:12:57,965 --> 00:12:59,424
...هاى, ما الذى حدث لل-
اوه ,انتبه

274
00:13:00,421 --> 00:13:02,379
بيلى ,هل انتى على مايرام؟

275
00:13:02,380 --> 00:13:04,379
اوه يا آلهى

276
00:13:05,633 --> 00:13:08,255
هل هذه سيارة ابيك؟

277
00:13:13,823 --> 00:13:17,375
(حسناً,فقط اعلمينا ان اردتِ شيئاً يا (بيلى

278
00:13:17,376 --> 00:13:21,771
وسادة,شاى,ربما تذكرة حافلة لمدينة المجانين

279
00:13:22,539 --> 00:13:23,655
حسناً؟

280
00:13:24,728 --> 00:13:28,725
حسناً,انها فقط كدمة فى المعصم ,لذا للأسف سوف تنجو

282
00:13:30,545 --> 00:13:35,169
هاى,هل هذا خطأ ان تصدم احدهم بسيارة وتقمع طلب فى نفس اليوم؟

284
00:13:36,273 --> 00:13:38,363
لو كانت بهذه السهولة فقط

285
00:13:38,364 --> 00:13:42,676
(يبدو انك لو انفصلت عنها سوف تقاضى (دانى 
على كل شئ فعله

287
00:13:42,677 --> 00:13:45,354
والذى سأكون على مايرام معه لو لم احصل على
الخمسة عشر فى المئة من الاعلى

288
00:13:47,111 --> 00:13:48,630
امى ,عليكِ ان تصلحى هذا

289
00:13:48,631 --> 00:13:50,868
انتى الذى جلبتى (بونى ) المصغرة الى حياتنا

290
00:13:51,807 --> 00:13:58,561
(نعم وانت الذى صدمتها بعشيقة ابوك العاهرة ذات البابين (آدريان

293
00:13:58,562 --> 00:14:00,587
انتى تعلمين ان اسمها (اديل) يا امى

294
00:14:00,588 --> 00:14:02,753
انا لا اهتم ما هو اسمها

295
00:14:02,754 --> 00:14:03,881
اريدكم كلكم ان تركزوا

296
00:14:03,882 --> 00:14:05,001
انها ليست المشكلة الحقيقية الآن

297
00:14:06,007 --> 00:14:10,145
بما انكِ لديكِ شئ او شيئان متشبهان مع (بولى) ما 
الذى سوف يخلصنا منكِ؟

299
00:14:12,382 --> 00:14:17,747
حسناً ربما اب عازب يعمل من اجل البقشيش
ويعيش مع عملاق و قزم

301
00:14:20,328 --> 00:14:23,160
لكن بما ان هذا لم ينجح ,انا لا اعرف

302
00:14:23,891 --> 00:14:27,189
عظيم اذاً,هى ام ام كل المجانين

303
00:14:28,953 --> 00:14:30,177
هذه هى

304
00:14:30,487 --> 00:14:33,792
عليك فقط ان تخرج جنون  المجنونة

305
00:14:35,460 --> 00:14:38,196
اعتقد انى اعرف كيف سأصلح هذا-
حقاً؟-

306
00:14:38,197 --> 00:14:44,402
نعم,(راى ويلار) هذا سوف يندم على اليوم الذى حاول
فيه اخفاء (انابل) وخيانته لى

308
00:14:44,403 --> 00:14:47,223
(امى تعلمين ان اسمها (اديل-
لا اهتم ما هو اسمها-

309
00:14:47,224 --> 00:14:48,397
حسناً يا امى

310
00:14:49,241 --> 00:14:52,086
مرة اخرى ,نحن ننسى القضية الحقيقية هنا

311
00:14:52,087 --> 00:14:54,439
لا لم انساها ,انها مركونة فى الاسفل

312
00:14:57,026 --> 00:14:58,496
حسناً,اظن ان امى خارج الموضوع

313
00:14:59,527 --> 00:15:03,110
الآن ماالذى علينا فعله؟

314
00:15:03,111 --> 00:15:04,516
(انه هاتف (رايلى

315
00:15:05,432 --> 00:15:07,005
هيئة سيارات (بيت) ؟

316
00:15:08,085 --> 00:15:13,547
رايلى,هبوط جسم تلك الفتاة على الزجاج الامامى
هو افضل شئ حدث لنا على الاطلاق

318
00:15:14,465 --> 00:15:17,878
تعلمين ,فقط كونى على طبيعتك وهو سوف يلومها
على كل الاضرار

320
00:15:18,987 --> 00:15:22,400
رائع,انت على حق,يمكننى فعل هذا

321
00:15:22,401 --> 00:15:24,509
"خدش؟اى خدش؟"

322
00:15:28,103 --> 00:15:29,328
هذا كان فتى التصليح

323
00:15:29,329 --> 00:15:31,068
خدش؟اى خدش؟

324
00:15:32,405 --> 00:15:39,560
الخدش الذى حصل عندما صدمت (بيلى) والخدش 
الذى صديقتك الجيدة اتصلت بالرجل ليصلحه

327
00:15:39,561 --> 00:15:43,271
اوه نعم ,انه انا دائماً افكر قدماً

328
00:15:44,570 --> 00:15:48,543
تفكرين قدماً للغاية لدرجة انكى اتصلتِ قبل الحادث بيوم كامل؟

330
00:15:49,557 --> 00:15:50,819
ليس لدىّ اى شئ

331
00:15:52,328 --> 00:15:54,871
انا آسفة.لا اعرف ما الذى حدث

332
00:15:55,276 --> 00:15:57,433
حسناً,صندوق البريد هذا قفز من اللا مكان

333
00:15:58,741 --> 00:16:01,041
انا آسفة ,انا فقط...لقد ارتبكت

334
00:16:01,042 --> 00:16:03,012
اعنى ,ان صندوق البريد ملكية اتحادية

335
00:16:03,013 --> 00:16:06,080
كان يمكننى الذهاب الى السجن 
(كان من الممكن ان ينتهى بى الحال مثل (غريتشن شيلينغ

336
00:16:06,081 --> 00:16:08,480
خلف القضبان مع حمام فولاذى

337
00:16:08,481 --> 00:16:10,933
و بدون منتج للشعر 

338
00:16:11,536 --> 00:16:13,257
لن افعلها

339
00:16:13,258 --> 00:16:16,088
اعنى ان اولائك الفتيات مجانين اكثر من هذه

340
00:16:18,783 --> 00:16:21,043
اوه يا آلهى ,هذا ما نحتاجه بالضبط

341
00:16:21,044 --> 00:16:23,937
...اوه يا آلهى (بين ) اسمع-
,لالالا هذا الذى قالته امى-

342
00:16:23,938 --> 00:16:25,877
نحن نحتاج بأن نخرج جنون المجنونة

343
00:16:25,878 --> 00:16:27,615
اين (غريتشن ) هذه الايام؟-
لا لا لا لا -

344
00:16:27,616 --> 00:16:32,059
بين ,ان لن اتصل با اكثر امرأة مخيفة اعرفها 
لكى تأتى وتهدد رفيقتك الجديدة 

346
00:16:32,060 --> 00:16:39,279
اذا انتى تفضلين ان تدعى صديقك المفضل يجر الى المحكمة
من اجل شئ  ومدير مكتب البريد العام

349
00:16:39,280 --> 00:16:41,687
سوف يتفق على انه خطأ انتِ

350
00:16:47,556 --> 00:16:50,967
حسناً الآن اظن انى لازلت احتفظ برقمها على هاتفى

352
00:16:58,019 --> 00:16:59,659
اتسائل من يكون هذا 

353
00:16:59,660 --> 00:17:01,826
هل انت ايها السادة تنتظرون احداً؟

354
00:17:03,353 --> 00:17:04,978
انا اعلم انا لست كذلك

355
00:17:08,087 --> 00:17:09,672
ولا انا

356
00:17:14,132 --> 00:17:16,274
رايلى,ماذا تفعلين هنا؟
اين (غريتشين)؟

357
00:17:16,275 --> 00:17:18,838
اتضح ان الرقم الذى املك هو لهاتف مسروق

358
00:17:19,952 --> 00:17:22,055
لكن لا تقلق ,سأتولى الامر

359
00:17:22,877 --> 00:17:25,715
اخرس يا (ويلار) ودعنى ارى ابنتى 

360
00:17:25,716 --> 00:17:27,066
ماما فى المنزل

361
00:17:27,573 --> 00:17:30,341
من تكون ذات الشعر المستعار؟

362
00:17:31,956 --> 00:17:34,024
من هذه؟

363
00:17:34,025 --> 00:17:35,992
(هذه (غريتشسن ) والدة (ايما

364
00:17:35,993 --> 00:17:38,662
نعم لقد كانت بعيدة لمد ستة اشهر

365
00:17:39,196 --> 00:17:42,737
من الفترض ان تكون تسعة لك تعلمين ,سلوك جيد

366
00:17:45,687 --> 00:17:50,239
وماذا عن ان تبعدى قدميكِ من على طاولة القهوة خاصتى؟

368
00:17:53,589 --> 00:17:56,300
لم اسرقها لكِ لتفسديها 

369
00:17:58,587 --> 00:18:01,357
وهذه هى (بيلى ) , انها...صديقة

370
00:18:01,358 --> 00:18:03,573
انا اكثر من صديقة

371
00:18:03,574 --> 00:18:08,429
حسناً لن تصبحى بعد الآن 
لأنى مثلما ذهبت مثلما سأعود الى رجُلى

373
00:18:08,430 --> 00:18:09,866
...وانا احذرك 

374
00:18:09,867 --> 00:18:11,501
لا تقفى فى طريقى

375
00:18:16,385 --> 00:18:18,591
أكان هذا تهديداً-
نعم-

376
00:18:18,956 --> 00:18:20,600
نعم ,اعتقد انه كان كذلك

377
00:18:20,601 --> 00:18:24,435
انا سآخذه على محمل الجد

378
00:18:25,376 --> 00:18:33,828
و لو رأيتك مجدداً هنا ,سوف افعل بعض الاشياء السيئة 
بعض الاشياء السيئة جداً

382
00:18:34,632 --> 00:18:38,052
حسناً؟ مثل ماذا؟

383
00:18:38,504 --> 00:18:41,195
اشياء...سيئة

384
00:18:42,394 --> 00:18:44,079
حسناً,لقد اصلحت كل شئ

385
00:18:44,080 --> 00:18:47,010
(امى احترسى انها والدة ابنة (بين

386
00:18:47,011 --> 00:18:51,750
ولقد عادت من السجن-
نعم ,نعم احترسى والا سوف تجرحكى-

388
00:18:54,165 --> 00:18:56,479
بماذا ؟بخفة دمها الحادة؟

389
00:18:56,480 --> 00:18:58,404
نعم ,اعتقد انى على مايرام

390
00:18:59,182 --> 00:19:01,935
وانتى,اسمعى يا قردة البحر الصغيرة

391
00:19:01,936 --> 00:19:03,497
لا ,اسمعوا انتم كلكم

392
00:19:04,576 --> 00:19:06,338
انظر يا (بين) ان اعلم ما الذى تحاول فعله

393
00:19:06,339 --> 00:19:09,056
انت تستطيع ان تنفصل عنى مثل اى شخص طبيعى

394
00:19:09,057 --> 00:19:10,338
فى الواقع ,انا لا استطيع

395
00:19:10,339 --> 00:19:12,590
لقد حاولت ,مثل مليون مرة

396
00:19:12,591 --> 00:19:14,116
حسناً,انا لا يمكننى ان آخذ تلميح

397
00:19:14,117 --> 00:19:15,850
مرة اخرى,لقد حاولت

398
00:19:16,170 --> 00:19:18,592
لكن لا تعتقدوا انى سوف اغدر بهدوء

399
00:19:18,593 --> 00:19:22,957
سوف اقاضيك بقوة كلكم سوف تشعرون بهذا

401
00:19:25,255 --> 00:19:26,354
...ولعلمك

402
00:19:26,704 --> 00:19:29,390
كنت سأجعلك تتزوج منى

403
00:19:33,592 --> 00:19:37,252
يا آلهى ,عليك ان تعجب بشجاعتها ؟

404
00:19:37,722 --> 00:19:39,492
امى ,لقد افسدتى كل شئ

405
00:19:39,493 --> 00:19:41,248
رايلى كانت على وشك اخافتها

406
00:19:41,249 --> 00:19:44,796
حقاً؟لأنى لا اعتقد ان الامر كان سيمر بهذه السهولة

407
00:19:46,317 --> 00:19:47,659
هل تمزحين معى؟

408
00:19:47,660 --> 00:19:49,504
يا فتاة لقد ظننت انكى توليتِ الامر

409
00:19:50,805 --> 00:19:53,793
صحيح ,لأن (رايلى) مخيفة جداً

410
00:19:53,794 --> 00:19:55,338
...اوه يالله عليك لايمكنك ان تتعدى على الامر مثل

411
00:19:55,339 --> 00:19:59,215
اوه,اهذا كان عن (اديل)؟-
بالله عليكم ركزوا-

412
00:20:00,894 --> 00:20:04,278
ماذا سوف نفعل؟-
حسناً فقط اهدأ-

413
00:20:04,279 --> 00:20:07,208
لقد قلت انى سوف اصلح الامر ,وقد فعلت

414
00:20:07,715 --> 00:20:11,662
لو لم يوجد سيارة ,لا يوجد جريمة

416
00:20:13,549 --> 00:20:16,773
مهلاً,ما الذى تعنينه بـ
"لو لم يوجد سيارة"

417
00:20:19,250 --> 00:20:21,922
انها تشبه طابلة قهوة الآن

418
00:20:21,923 --> 00:20:24,789
اللعنة,نظاراتى الشمسية كانت هناك

419
00:20:25,555 --> 00:20:27,388
ماالذى سوف اقوله لأبى الآن؟

420
00:20:27,389 --> 00:20:29,397
انا متأكد انه سوف يلاحظ هذا

421
00:20:29,398 --> 00:20:31,783
بالطبع سوف يلاحظ

422
00:20:31,784 --> 00:20:34,226
خذى بسرعة خذى لى صورة


424
00:20:37,062 --> 00:20:38,990
حسناً,خذى باقة سوف اصنع تقويم

426
00:20:42,037 --> 00:20:43,382
(انا آسفة يا (راى

427
00:20:43,383 --> 00:20:45,675
اديل ,دخلت فى حاجز قطار

428
00:20:45,676 --> 00:20:46,978
انه خطأى

429
00:20:48,560 --> 00:20:49,523
تسعة؟

430
00:20:50,513 --> 00:20:51,932
تسعة؟

431
00:20:52,269 --> 00:20:54,049
هيا,ماما تريد تسعة

432
00:20:55,415 --> 00:20:57,598
اوه,لون رائع يا صديقى

433
00:20:57,599 --> 00:20:59,009
اتصل بى عندما تحصل على عمل

434
00:21:01,486 --> 00:21:04,564
عشرة؟عشرة؟

435
00:21:04,565 --> 00:21:06,451
اين رقم عشرة المثالى الخاص بى؟

436
00:21:10,749 --> 00:21:12,359
حسناً,مرحباً

437
00:21:12,832 --> 00:21:14,677
(بونى ويلار)

438
00:21:14,678 --> 00:21:16,626
يبدو اننا افضل زوجان

