﻿1
00:00:01,978 --> 00:00:03,453
اوه,لاتنظري الي بهذه الطريقة

2
00:00:04,405 --> 00:00:06,645
كيف ينبغي ان اعرف اين
وضعتي حلقة الاسنان؟

3
00:00:06,646 --> 00:00:08,631
يجب ان تكوني اكثر مسوؤلية

4
00:00:08,632 --> 00:00:09,541
.مثلي انا

5
00:00:10,370 --> 00:00:11,722
!اوه,هاهي مفاتيحي

6
00:00:13,405 --> 00:00:14,476


7
00:00:14,477 --> 00:00:17,313
مرحبا,اظن ان شخص ما
يبحث عن هذه

8
00:00:17,314 --> 00:00:18,540
اوه,شكرا لكي

9
00:00:18,541 --> 00:00:20,557
دعينا نقول ان شخص قام برميها
وهو غاضب

10
00:00:20,558 --> 00:00:22,059
.وانه يحتاج لكعك

11
00:00:22,060 --> 00:00:23,571
(هو نوع من اضطراب (ايما

12
00:00:25,135 --> 00:00:27,071
حسناً، من الجيد أنني رأيتك
.ولكن يجب ان نذهب

13
00:00:27,072 --> 00:00:28,399
أختي (جورجي) قد وصلت للتو

14
00:00:28,400 --> 00:00:30,029
وستقابل (رايلي) للمرة الاولى

15
00:00:30,030 --> 00:00:32,576
اوه,لقد وعدت للتو
ان نقوم بحركة (ايما) الخارقة

16
00:00:32,577 --> 00:00:33,798
هلاّ اعطيتني ثانيتين من وقتك؟

17
00:00:35,091 --> 00:00:36,413
<i>.نعم-
.حسنا-</i>

18
00:00:36,414 --> 00:00:38,167
(هانحن ذا,(ايما

19
00:00:38,168 --> 00:00:39,086
.حسنا

20
00:00:39,087 --> 00:00:40,509
1,2,3.

21
00:00:40,510 --> 00:00:44,093
ايما) الخارقة)

22
00:00:47,265 --> 00:00:49,661
يجب أن أقول، ذلك تقريبا
يبدو وكأنكم عائلة حقيقية

23
00:00:49,662 --> 00:00:51,870
مازلت متفاجأ انتما
.الاثنان لماذا لاتتوعدان

24
00:00:51,871 --> 00:00:53,895
.ماذا؟ لا، أبدا. أوه

25
00:00:53,896 --> 00:00:56,299
هذا يبدو كما اني اواعد
اخي,هذا مثير للاشمئزاز

26
00:00:57,097 --> 00:00:58,489
.لا

27
00:00:59,981 --> 00:01:01,606
ألم يحن وقت القيلولة؟-
.هي فقط نهضت للتو-

28
00:01:01,607 --> 00:01:02,900
.اوه,عظيم,دعنا نضعها في الداخل

29
00:01:10,705 --> 00:01:12,276
اتعرفين,ربما لست انا الوحيد

30
00:01:12,277 --> 00:01:14,143
الذي بدأت اشعر
(انكِ اخبرتي (فيليب

31
00:01:14,144 --> 00:01:16,630
.اننا تواعدنا-
.لا,انا لم اخبره-

32
00:01:16,631 --> 00:01:18,450
في البداية اعتقدت ان هذا غريب

33
00:01:18,451 --> 00:01:20,810
لأنني امضيت نصف حياتي هنا

34
00:01:20,811 --> 00:01:22,073
والان اشعر انني انتظرت طويلاً

35
00:01:22,074 --> 00:01:23,588
يبدو انني اخفي شيئاً ما

36
00:01:23,589 --> 00:01:25,133
حسنا، حسنا أعتقد ان هذا واضح جدا

37
00:01:25,134 --> 00:01:26,391
.ماهي المشكلة هنا

38
00:01:26,826 --> 00:01:28,300
.مازلتي تملكين مشاعر تجاهي

39
00:01:28,951 --> 00:01:29,904
....نعم,دعنا

40
00:01:29,905 --> 00:01:32,029
دعنا ندعو هذا
.معاكس لمشكلتنا تماما

41
00:01:32,688 --> 00:01:33,529
.اوه

42
00:01:33,530 --> 00:01:34,947
اذاً انتِ تقولي
انك لا تجدي

43
00:01:34,948 --> 00:01:36,176
هذا الأمر مثيراً

44
00:01:36,177 --> 00:01:37,817
عندما انزع امامك قميصي؟

45
00:01:37,818 --> 00:01:39,338
.اوه ياالهي.  توقف عن هذا

46
00:01:39,339 --> 00:01:40,775
<i>كل شي بخير في الداخل؟</i>

47
00:01:40,776 --> 00:01:42,031
.اجل,اجل. كل شيء ممتاز

48
00:01:42,542 --> 00:01:43,658
.كل شيء عظيم

49
00:01:43,659 --> 00:01:45,305
(اهلا.وداعاً يا (ايما

50
00:01:46,213 --> 00:01:47,554


51
00:01:51,989 --> 00:01:53,622
<i>هي ماتزال معجبة بي</i>

52
00:01:57,955 --> 00:02:07,812
<font color="#ff0000">© ترجمة </font>
<font color="#0080ff">HAZEM SAMMAN</font>

53
00:02:07,836 --> 00:02:09,836
<font color="#ff0000">© ترجمة </font>
<font color="#0080ff">HAZEM SAMMAN</font>

54
00:02:11,370 --> 00:02:13,330
ضع بيرة في يدك
وسوف تبدو كالجدة

55
00:02:13,331 --> 00:02:14,935
.تنتظر أرقام لوتو للظهور
<font color="#0080ff">اللوتو: لعبة من العاب المراهنة</font>

56
00:02:16,890 --> 00:02:17,967
.لايمكنني

57
00:02:18,319 --> 00:02:20,193
.التفاوض على العقود يجعلني متوتر

58
00:02:20,507 --> 00:02:23,020
(داني ميلنكامب ويلر)
ميلنكامب: شخصية مشهورة

59
00:02:24,647 --> 00:02:26,516
.أجلس,حسناً

60
00:02:26,517 --> 00:02:29,051
.كل شيء سيكون بخير

61
00:02:29,369 --> 00:02:31,273
كيف يمكنك قول ذلك؟

62
00:02:31,274 --> 00:02:32,967
.لقد جاء الينا مدير عام جديد

63
00:02:32,968 --> 00:02:35,440
.واخر مباراة لي كانت مزرية

64
00:02:36,667 --> 00:02:37,686
.صحيح

65
00:02:37,687 --> 00:02:39,302
ولكن هذه الكلمة في تقويم اليوم

66
00:02:39,303 --> 00:02:41,100
تجلب لك المال وحدها

67
00:02:44,184 --> 00:02:45,273
.اهدأ

68
00:02:45,642 --> 00:02:47,720
لا احد سيتم رفضه

69
00:02:49,976 --> 00:02:51,791
.انت قلت ان لا احد سيتم رفضه

70
00:02:56,723 --> 00:02:58,565
.حسناً,ربما بأستثناء هذا الشخص

71
00:02:59,613 --> 00:03:01,490
.حسنا,حسنا. لقد فعلتها

72
00:03:01,491 --> 00:03:04,240
انا املك حوالي ساعة
.قبل ان يلاحظ اي احد اني سرقت الكاميرا

73
00:03:05,815 --> 00:03:07,093
.و المصور

74
00:03:08,265 --> 00:03:09,521
ماذا يفعل هو هنا؟

75
00:03:09,522 --> 00:03:11,682
حسنا، طلبت من (تاكر) أن يجري لقاء وهمي

76
00:03:11,683 --> 00:03:12,746
.لصنع بعض الانذارات الزائفة

77
00:03:12,747 --> 00:03:14,522
بحيث يمكن ان يروى
.انك الصفقة الحقيقية

78
00:03:15,736 --> 00:03:16,829
,نعم، لم أكن اريد متابعتها سواء

79
00:03:16,830 --> 00:03:18,254
"ولكن كانت مثل "أو آخر

80
00:03:19,827 --> 00:03:21,493
(اسفة لاني جعلتك تنتتظر (داني

81
00:03:21,920 --> 00:03:24,287
.لانكوني سخيفة,نحن نحب الانتظار

82
00:03:24,288 --> 00:03:25,906
.ونحن نحب العقود جديدة

83
00:03:25,907 --> 00:03:26,962
.دعينا نوقع واحد

84
00:03:27,798 --> 00:03:29,992
بوني وايلير), ام - مديرة اعماله)

85
00:03:29,993 --> 00:03:31,615
.لقد سمعت امور عظيمة عنكِ

86
00:03:31,616 --> 00:03:33,678
اوه,وانا قد سمعت عنكي ايضا

87
00:03:36,424 --> 00:03:38,662
.وهكذا يبدأ الرقص التفاوضي

88
00:03:38,663 --> 00:03:40,980
الجولة الاولى تذهب الى السيدة المديرة المثيرة

89
00:03:41,529 --> 00:03:43,100
انا اسفة,من تكون

90
00:03:43,101 --> 00:03:44,340
ولماذا انت في مكتبي؟

91
00:03:44,341 --> 00:03:46,231
"تاكر دوبس، من عرض "ماري هارتش

92
00:03:46,232 --> 00:03:49,576
نحن نجري لقاء
(مع الرائع (داني وايلير

93
00:03:49,577 --> 00:03:50,588
.ممتع

94
00:03:50,589 --> 00:03:51,691
وإذا كنت تريد أن تتفرع

95
00:03:51,692 --> 00:03:52,860
,وتغطية بقية أعضاء الفريق

96
00:03:52,861 --> 00:03:53,876
<i>أتصل بي</i>

97
00:03:54,245 --> 00:03:56,009
.سأعلمك تلك التي انا احفظها

98
00:03:56,941 --> 00:03:58,317
,مهلا، كما تعلمون، فاليري

99
00:03:58,318 --> 00:04:00,009
(ربما استطيع التحدث الى جماعة (ماري

100
00:04:00,010 --> 00:04:01,896
لكي اطلب منهم مساعدتك

101
00:04:01,897 --> 00:04:04,877
اول امرأة تتولى منصب المدير العام في دوري الهوكي

102
00:04:04,878 --> 00:04:06,798
مهلا، من أين ستذهب هذه العقبة؟

103
00:04:06,799 --> 00:04:09,523
اوه, انا اعلم (فاليري) حطمتها

104
00:04:12,397 --> 00:04:13,982
.أوه، نعم. وهذا ما قد سيجعلك على الانتظار

105
00:04:15,192 --> 00:04:17,072
.في الحقيقة لقد جئت هنا لإعادة جدولة

106
00:04:17,073 --> 00:04:19,166
الجميع يتصل بي
.مع مقترحات التجارة

107
00:04:19,167 --> 00:04:22,251
إنه لأمر مدهش كم من الناس
.تريد أن تلعب مع رينجرز
<font color="#0080c0">(بالإنجليزية: Rangers F.C) نادي رينجرز: هو أحد اندية كرة القدم في غلاسكو باسكتلندا</font>

108
00:04:22,252 --> 00:04:23,365
حسناً,انا أريد ذلك ايضاً

109
00:04:23,366 --> 00:04:24,760
اجل,هو يريد

110
00:04:24,761 --> 00:04:26,826
!وهو كان يلعب ايضاً-
!انت تعلمين انه يستطيع ,فتاة-

111
00:04:26,827 --> 00:04:28,425
...لأنه يعلم أين الحديقة، لذلك-
 .نعم-

112
00:04:29,112 --> 00:04:30,801
ماخطبك؟

113
00:04:30,802 --> 00:04:32,726
.انت تعلمين انه لايمكنني وضعها في العرض

114
00:04:32,727 --> 00:04:34,010
.انا لايسمح لي بالحجز للضيوف

115
00:04:34,011 --> 00:04:35,981
.منذ الجزء تركيا تنفجر

116
00:04:37,120 --> 00:04:39,498
.انظر. ليس عليك فعل ذلك

117
00:04:39,499 --> 00:04:42,849
اوعدها بأي شيء حتى
.يتم توقيع عقد (داني)

118
00:04:42,850 --> 00:04:44,725
نعم، وبعد ذلك يمكنك
التراجع بكل شيء

119
00:04:44,726 --> 00:04:46,158
.كما فعلنا مع العم (ليون)

120
00:04:47,273 --> 00:04:48,882
العم (ليون) هو ميت؟

121
00:04:50,046 --> 00:04:51,732
.لقد قلتي لي انه ذهب بعيداً

122
00:04:52,264 --> 00:04:54,639
نحن بحاجة الى التركيز فقط، داني، حسنا؟

123
00:04:54,640 --> 00:04:56,617
.نحن نحاول الحصول لك على عقد جديد

124
00:04:56,918 --> 00:04:59,453
.(نحن فقط بحاجة لطريقة لنكن زبدة (فاليري

125
00:04:59,454 --> 00:05:00,615
.اووه

126
00:05:00,616 --> 00:05:02,894
.تاكر)،انت ستكون الزبدة)

127
00:05:04,773 --> 00:05:06,177
,إما أن

128
00:05:06,178 --> 00:05:07,801
.او ستكون الخبز المحمص

129
00:05:10,037 --> 00:05:12,128
وآخر صديقة ل(فيليب) إميلي

130
00:05:12,129 --> 00:05:13,793
وصلت لحد الجنون لتقرر

131
00:05:13,794 --> 00:05:16,563
بين المدرسة الطبية أو
.عقد في باريس

132
00:05:16,564 --> 00:05:18,485
(جورجي)،هذا يكفي. أنا متأكد من رايلي لا

133
00:05:18,486 --> 00:05:20,633
تحتاج لسماع جميع
قصص صديقاتي السابقين

134
00:05:20,634 --> 00:05:22,712
أوه، لا، أنه بخير. أنا بخير.

135
00:05:22,713 --> 00:05:24,223
.أنا فقط ... أنا بخير الآن

136
00:05:25,149 --> 00:05:28,519
أنا فقط لم أكن أدرك كان لديك الكثير من ذلك

137
00:05:29,225 --> 00:05:31,437
.بعضها اكثر من المدهش من النهاية

138
00:05:32,409 --> 00:05:33,357
.ولكن لا تقلقي

139
00:05:33,358 --> 00:05:35,015
.أنت لا شيء مثل أي واحدة منهم

140
00:05:36,452 --> 00:05:38,587
وهو أمر جيد لأن
.أنا هنا وانهم لا

141
00:05:38,588 --> 00:05:40,199
.على أي حال، يكفي عني

142
00:05:41,116 --> 00:05:43,256
.يقول (فيليب) القليل جدا عنك

143
00:05:43,915 --> 00:05:47,350
اجل، لأنه يعلم كم أنا
.أكره ذلك عندما يتفاخر بي

144
00:05:47,351 --> 00:05:49,787
"لا، أنا مجرد المحررة الخاصة لمجلة "فوغ

145
00:05:49,788 --> 00:05:52,052
مع درجة في تاريخ الفن
."والتسويق من جامعة "أكسفورد

146
00:05:54,650 --> 00:05:56,097
حسنا، أي شخص آخر في حاجة الى شراب؟

147
00:05:56,098 --> 00:05:57,380
لا، فقط لي؟ حسنا.

148
00:05:59,183 --> 00:06:01,902
"أنا آسفة. هل "اكرهني
مكتوب على جبهتي؟

149
00:06:03,044 --> 00:06:05,643
انها لا تكرهك
وإذا كانت، ماذا في ذلك؟

150
00:06:05,644 --> 00:06:06,772
.انتي لا توعدينها

151
00:06:07,159 --> 00:06:09,160
.على الرغم من أن موعدتها مثيرة جدا للاهتمام

152
00:06:10,178 --> 00:06:11,743
انظري، كل ماتحتاجينه هو
شخص ما وحده

153
00:06:11,744 --> 00:06:12,891
.والتحدت معه

154
00:06:12,892 --> 00:06:14,014
.الذي أنا على استعداد للقيام به

155
00:06:14,691 --> 00:06:16,326
.حتى لو استغرق ذلك كل الليل

156
00:06:16,327 --> 00:06:18,623
اذاً, جورجي تريد

157
00:06:18,624 --> 00:06:20,231
.القيام قليلا في مشاهدة معالم المدينة

158
00:06:20,232 --> 00:06:21,595
.اه. حسنا، عظيم

159
00:06:21,596 --> 00:06:23,391
. أنا فقط ... أنا فقط انهيت حديثنا للتو

160
00:06:24,254 --> 00:06:25,918
.حديثنا انتهى

161
00:06:26,905 --> 00:06:28,167
.أوه، هو بخير

162
00:06:28,168 --> 00:06:30,565
.أنا متأكدة من أن لديكِ أشياء اهم للقيام به

163
00:06:30,566 --> 00:06:32,375
.إن لم يكن، يمكنني أن أقترح بعض الاشياء

164
00:06:33,386 --> 00:06:35,216
.اذاً, لابد انكِ (جورجي) المشهورة

165
00:06:35,217 --> 00:06:36,902
.التي كانت (رايلي) تمدح منها

166
00:06:36,903 --> 00:06:38,472
.انها لم تترك شيئاً عنكي , بالرغم من ذلك

167
00:06:38,473 --> 00:06:40,066
.كم هي جميلة عينيك

168
00:06:40,067 --> 00:06:41,313
.(انا (بن

169
00:06:41,726 --> 00:06:43,536
.يبدو أنك تعرف الجوار

170
00:06:43,951 --> 00:06:46,350
أنا لا افترض أنك ترغب
بأن تأتي معنا للمشاهدة العوالم؟

171
00:06:46,692 --> 00:06:48,368
...في الواقع، لا بد لي من

172
00:06:48,369 --> 00:06:49,683
العثور على شخص يغطي مكانك؟

173
00:06:49,684 --> 00:06:51,299
.مهلا،أنت.غطي عنه

174
00:06:51,300 --> 00:06:52,298
...ولكن لا أستطيع فقط

175
00:06:52,299 --> 00:06:54,712
ماذا,ترتدي هذا؟
.لاتكن سخيف,انت تبدو رائع

176
00:06:54,713 --> 00:06:57,088
.هذا سيكون ممتع جداً
.اثنان منا,مع اثنان منكم

177
00:06:57,089 --> 00:06:58,494
.أوه، بن. شكرا جزيلا

178
00:06:58,495 --> 00:07:00,718
.انت حقا صديق جيد
.حسناً,دعونا نذهب

179
00:07:03,191 --> 00:07:05,371
 .تذكر، كن سلس-
 .مثل مجرم-

180
00:07:07,684 --> 00:07:09,124
.ثم احفر-
.مثل الخلد-

181
00:07:09,125 --> 00:07:10,616
هل هذا واضح؟-
.مثل وضوح الشمس-

182
00:07:10,617 --> 00:07:11,858
Shazam.
بطل خارق خيالي ظهر عام 1939

183
00:07:13,058 --> 00:07:13,930
.اوه

184
00:07:14,715 --> 00:07:15,905
.مرحبا-

185
00:07:16,251 --> 00:07:18,353
بوني، لم أكن أدرك
.انكِ سوف تنضمين لنا

186
00:07:18,354 --> 00:07:21,155
.اه. أوه، أنا أحب أن، إذا كنت تطلبي

187
00:07:21,156 --> 00:07:23,024
 .أوه، أنا لا-
.حسنا. حسنا-

188
00:07:23,441 --> 00:07:25,927
.كل شئ على ما يرام.علي الذهاب

189
00:07:25,928 --> 00:07:28,519
عندي دعوة لشرب مع
.جنرال موتورز
<font color="#0000a0">جنرال موتورز:  هي شركة متعددة الجنسيات، أميركية الأصل. تعتبر ثاني أكبر منتج للسيارات في العالم</font>

190
00:07:28,520 --> 00:07:31,011
كما تعلمون، شيئا عن
.داني) وأكياس من المال)

191
00:07:31,012 --> 00:07:32,742
.اعتقد انني سوف اكتشف ذلك

192
00:07:34,073 --> 00:07:35,326
,اذاً,ياانسة البنوك

193
00:07:35,922 --> 00:07:38,703
مارايك ان نبدا
.بالمقابلة فوراً

194
00:07:38,704 --> 00:07:40,208
.أنا لا أعطي المقابلات

195
00:07:40,831 --> 00:07:42,511
اذاً لماذا نحن هنا ؟

196
00:07:42,512 --> 00:07:45,248
حسنا، أنا أتساءل عما اذا كنت
...تريد التعرف علي

197
00:07:45,249 --> 00:07:46,574
.خارج المدونة

198
00:07:51,612 --> 00:07:53,057
...حسنا، في هذه اللحظة

199
00:07:54,008 --> 00:07:57,202
تعلمين، فإنه يبدو وكأنك
.تريدين التعرف على فخذي

200
00:08:00,041 --> 00:08:01,886
مهلا، ماذا افتقدت؟ كيف
برأيك سوف يسير الامر؟

201
00:08:01,887 --> 00:08:03,615
من الصعب القول. الآن يبدو جيد

202
00:08:03,616 --> 00:08:05,239
انهم يملكون مشاعر اتجاه بعضهم

203
00:08:08,632 --> 00:08:10,056
.يا إلهي، (بن)

204
00:08:10,057 --> 00:08:12,847
.شكرا لك. انها فعلا معجبة بك

205
00:08:12,848 --> 00:08:15,177
.نعم. نعم. بعض النساء فعلا

206
00:08:16,188 --> 00:08:17,572
حسنا، مهما كان هو تفعلونه

207
00:08:17,573 --> 00:08:19,431
.ابقى عليه وهي سوف ترحل

208
00:08:19,432 --> 00:08:20,968
.الهي,انا اكرهها

209
00:08:20,969 --> 00:08:22,381
.ياله من يوم رائع

210
00:08:22,382 --> 00:08:24,941
إنني لم أر أبدا (جورجي)
.تعجب بشخص بهذه السرعة

211
00:08:24,942 --> 00:08:27,029
.وأنا أعلم، أليس كذلك؟ أنا أحبها

212
00:08:28,744 --> 00:08:31,615
اعتقد انها حقا تريد
.الانتقال الى هنا

213
00:08:32,051 --> 00:08:34,759
انها سوف تنتقل الى هنا؟

214
00:08:35,358 --> 00:08:37,021
,أوه، حسنا ثم

215
00:08:37,022 --> 00:08:39,151
انه شيء جيد ان
تبقى هنا للوقت طويل؟

216
00:08:39,152 --> 00:08:40,476
 بن؟-
.ساقوم بذلك-

217
00:08:44,709 --> 00:08:45,811
تستمتعين بالمنظر؟

218
00:08:46,794 --> 00:08:48,020
.الان اكثر بكثير

219
00:08:49,167 --> 00:08:50,867
,"نحن قد لا نكون نملك "البيغ بين

220
00:08:50,868 --> 00:08:53,121
.لكن نحن لدينا بن الحجم المناسب

221
00:08:55,010 --> 00:08:56,921
هل قرأت سطور هذه النصيحة

222
00:08:56,922 --> 00:08:58,284
او انك فقد اختلقتها للتو؟

223
00:08:58,285 --> 00:08:59,844
لا هذه, ليست سطور

224
00:08:59,845 --> 00:09:01,418
في الحقيقة شيء واحد
يجب أن تعرفيه عني

225
00:09:01,419 --> 00:09:02,782
.هو أنني كاذب رهيب

226
00:09:02,783 --> 00:09:04,663
.اسأليني أي شيء. سوف اثبت ذلك

227
00:09:05,536 --> 00:09:07,244
كم من الصديقات تملك؟

228
00:09:08,026 --> 00:09:09,898
(واحدة فقط, اسمها (ايما

229
00:09:09,899 --> 00:09:11,407
وانتي ابدا لن تتدخلي بيننا

230
00:09:11,408 --> 00:09:12,617
.إجابة جيدة

231
00:09:13,147 --> 00:09:14,950
اذاً للذلك انت و(رايلي) انفصلتما؟

232
00:09:14,951 --> 00:09:16,728
لا لا, ذلك ليس له اي علاقة بها

233
00:09:17,506 --> 00:09:18,783
انتظري , ماذا؟

234
00:09:19,709 --> 00:09:21,019
لقد علمت ذلك

235
00:09:21,020 --> 00:09:23,486
كنت اعلم ان انتم الاثنان
خرجتم سوياً. لقدفعلتم,اليس ذلك؟

236
00:09:23,487 --> 00:09:24,576
.لا

237
00:09:24,577 --> 00:09:26,262
.اوه,لابد انكي تمزحين

238
00:09:29,508 --> 00:09:30,589
.انتِ غير مضحكة

239
00:09:31,035 --> 00:09:32,343
.حسناً, انظري

240
00:09:32,344 --> 00:09:33,720
رجاء, لاتقولي اي شيء

241
00:09:37,903 --> 00:09:39,192
!(فيليب)

242
00:09:41,113 --> 00:09:42,737
حسناً, يبدو بن عادي الحجم

243
00:09:42,738 --> 00:09:43,972
.لديه فم كبير

244
00:09:47,548 --> 00:09:49,736
(بن)؟ لقد خرجتي مع (بن)؟

245
00:09:50,158 --> 00:09:52,478
لا أستطيع أن أصدق أنك فقط
.كذبتي تماما علي

246
00:09:52,814 --> 00:09:54,094
لماذا لم تخبريني؟

247
00:09:54,095 --> 00:09:56,455
أساسا لأنني كنت خائفة
.من انه سيكون رد فعلك من هذا القبيل

248
00:09:56,456 --> 00:09:58,786
الذي انت عليه الان ,لذلك
.لقد اتخذت القرار الصحيح

249
00:09:59,713 --> 00:10:01,237
<i>قول له اننا لم نمارس الجنس ابداً</i>

250
00:10:01,238 --> 00:10:02,447
.يالهي

251
00:10:02,448 --> 00:10:03,802
(بن), انت لاتساعد

252
00:10:05,094 --> 00:10:06,944
لكن اذا  كان ذلك يساعد, نحن لم نمارس

253
00:10:08,220 --> 00:10:09,498
.هذا كله خطئك

254
00:10:09,499 --> 00:10:10,955
لماذا كان عليك ان تخبريه؟

255
00:10:10,956 --> 00:10:13,531
انا اراهن ان (رايلي)
.سوف تسألك نفس السؤال

256
00:10:13,532 --> 00:10:15,603
انا لا اتسكع معها ابدا , حسنا؟

257
00:10:16,021 --> 00:10:17,964
.انظري, انا لن ادعك تجبريني ع شي

258
00:10:18,332 --> 00:10:19,819
.اوه, بربك

259
00:10:19,820 --> 00:10:22,482
.جميعنا لقد سلكنا الطرق السيئة من اجل اقل طريقة

260
00:10:25,552 --> 00:10:26,980
.لايمكن انه انا فقط

261
00:10:28,200 --> 00:10:29,918
.انظري, انا اسف لايمكنني فعلها

262
00:10:29,919 --> 00:10:31,558
لماذا لا يمكنك انت تكون مثل (بن) ؟

263
00:10:31,559 --> 00:10:33,276
.هو يحصل على اي شيء يريده

264
00:10:33,277 --> 00:10:34,309
اترى؟

265
00:10:35,611 --> 00:10:37,426
.بدون اهانة, عزيزتي, انا متأكدة انك جميلة

266
00:10:37,427 --> 00:10:38,800
.أوه، أنا لست له

267
00:10:39,168 --> 00:10:41,132
.كذلك، ومع هذا الموقف،لا

268
00:10:44,072 --> 00:10:45,890
.أوه، لدينا قبلة ماكياج

269
00:10:47,401 --> 00:10:48,642
قبلة ماكياج؟

270
00:10:49,683 --> 00:10:50,895
اترى؟

271
00:10:50,896 --> 00:10:52,874
لماذا لا يمكنك ان تكون وقح مثله؟

272
00:10:54,502 --> 00:10:55,627
ماذا لو كنت معجب بها؟

273
00:10:55,628 --> 00:10:57,912
لا استطيع ان ابدأ
.علاقة بكذبة

274
00:10:57,913 --> 00:10:59,983
(تاكر) محق, ماذا لو
نام معها؟

275
00:10:59,984 --> 00:11:01,505
أعني، كيف هذا من المفترض أن يساعدني؟

276
00:11:01,506 --> 00:11:03,275
.تاكر لم يحصل على تكرار الاعمال

277
00:11:05,006 --> 00:11:07,592
انظر, هذا غير صحيح , المراة تحبني

278
00:11:07,593 --> 00:11:10,417
يمكنني ان اضع (داني) في
.عقد جديد في 20 دقيقة

279
00:11:11,549 --> 00:11:13,551
اذا كنت افكر بجدتي (30)

280
00:11:15,812 --> 00:11:18,140
حسناً, سوف تفعلها؟-
!لا-

281
00:11:18,141 --> 00:11:20,643
هذا (جيغلو) يخبرني الا افعل هذا
<font color="#ff00ff">مصطلح يعبر عن شخص شاب يقدم له مساعدة
من امرأة لكي يكون صديقها</font>

282
00:11:21,753 --> 00:11:22,930
.وهذا هي النهاية

283
00:11:22,931 --> 00:11:25,216
(حسناً, سوف لن اخبر فقط (ماري هارت

284
00:11:25,217 --> 00:11:27,469
عن الكاميرا والمصور
الذي استعرتهم

285
00:11:27,470 --> 00:11:30,972
ساقول لها كيف كنت تبيع
.خصلات شعرها على الانترنت

286
00:11:31,591 --> 00:11:33,576
.أوه، قص قص

287
00:11:34,301 --> 00:11:35,654
.قص قص

288
00:11:40,591 --> 00:11:44,354
أممم، هل تعتقدي (فاليري) تحب المقبلات؟

289
00:11:50,617 --> 00:11:51,795
(فيليب) قال انه سامحني

290
00:11:51,796 --> 00:11:53,882
.لكنه كان غريب وبعيد كل اليوم

291
00:11:53,883 --> 00:11:55,637
أنا أتساءل عما اذا كان
اللتسلل معي

292
00:11:55,638 --> 00:11:57,287
.إلى الردهة المظلمة يضر قضيتك

293
00:11:58,254 --> 00:12:00,845
حسناً, انت على وشك
.مساعدتي لحل قضيتي

294
00:12:00,846 --> 00:12:02,192
حسناً؟ نحن سوف
نعود لهناك

295
00:12:02,193 --> 00:12:03,648
ونحن سنعمل ع إثبات
له مرة واحدة وإلى الأبد

296
00:12:03,649 --> 00:12:06,534
انه بالتاكيد
.ليس هناك اي شيء بيننا

297
00:12:06,535 --> 00:12:08,211
.إذا كان هذا هو حقا ما كنت تعتقدين

298
00:12:09,280 --> 00:12:10,425
.ساتجهلك ... تحقق

299
00:12:10,902 --> 00:12:12,443
.كنت اعرف انني يمككني ان اعتمد عليك

300
00:12:12,444 --> 00:12:13,763
.حسناً, هيا بنا

301
00:12:13,764 --> 00:12:15,418
اوه

302
00:12:15,911 --> 00:12:17,168
اوووه

303
00:12:17,169 --> 00:12:18,510
اوه, حقاً؟

304
00:12:18,511 --> 00:12:20,506
ظننت ان الهدف كان خلفي فقط

305
00:12:22,668 --> 00:12:24,178
مذا سوف افعل؟

306
00:12:24,179 --> 00:12:25,628
.يمكننك استعارة قميصي

307
00:12:33,906 --> 00:12:35,448
.اعتقد هناك أول مرة لكل شيء

308
00:12:35,449 --> 00:12:37,982
.أوه، عملياً، وكان ذلك المرة الثانية

309
00:12:40,530 --> 00:12:41,433
انتظري, ماذا؟

310
00:12:42,447 --> 00:12:43,703
حسناً, لاتنظر

311
00:12:45,415 --> 00:12:46,859
.اه، لن أستطع حتى لو أردت

312
00:12:46,860 --> 00:12:47,820
ايمكننك مساعدتي رجاء

313
00:12:47,821 --> 00:12:49,104
ايمكننك ان تسرع؟

314
00:12:49,105 --> 00:12:51,080
فيليب سوف يقلق
.لماذا تاخرنا جداً

315
00:12:51,948 --> 00:12:53,285
.انه واضح جدا، في الواقع

316
00:12:56,080 --> 00:12:57,569
(فيل) , هاانت ذا

317
00:12:57,570 --> 00:12:59,037
.لقد كنا نبحث عنك في كل مكان

318
00:13:04,972 --> 00:13:06,906
"نادني "اللاعب الأفضل

319
00:13:06,907 --> 00:13:09,174
الأكثر تلاعباً

320
00:13:10,706 --> 00:13:12,827
كيف جرى الأمر؟ هل هي اخبار سيئة؟

321
00:13:12,828 --> 00:13:13,984
هل علي ان اجلس؟

322
00:13:13,985 --> 00:13:15,268
في الحقيقة انا افضل الوقوف

323
00:13:16,156 --> 00:13:18,222
تبين انه يجب علي فعل هذا انا ايضاً

324
00:13:19,609 --> 00:13:22,139
لأنني سأشاهدك تلعب

325
00:13:22,140 --> 00:13:24,958
من منصة المالكين لبقية حياتك الرياضية

326
00:13:24,959 --> 00:13:26,388
اذا هل حصلت على هذا؟

327
00:13:26,389 --> 00:13:29,262
اجل قالت ان عقداً جديداً سيتم توقيعه قريباً

328
00:13:29,263 --> 00:13:31,899
انا احب النساء الكبيرات يا صديقي

329
00:13:31,900 --> 00:13:34,133
هم لا يخشون اخبارك عن الاشياء الخاطئة
التي تفعلها

330
00:13:34,466 --> 00:13:37,225
عن كل شيء حتى

331
00:13:40,111 --> 00:13:41,817
(فاليري)-
مرحباً-

332
00:13:42,203 --> 00:13:44,010
لقد نسيت محفظتك في سيارة الاجرى

333
00:13:46,355 --> 00:13:48,153
اعذرني-
توقفي يا فتاة-

334
00:13:50,406 --> 00:13:51,490
(داني)

335
00:13:53,753 --> 00:13:54,840
(سيدة (بانكس

336
00:13:54,841 --> 00:13:56,764
لم الاحظ وجودك بسبب الوسادة

337
00:13:58,065 --> 00:14:00,656
اذا يا (تاك تاك) هل اصطدت الأسد الأمريكي؟

338
00:14:02,455 --> 00:14:03,494
(اهلا يا (بوني

339
00:14:04,213 --> 00:14:05,347
(فاليري)

340
00:14:06,087 --> 00:14:07,887
اهلاً

341
00:14:08,198 --> 00:14:11,774
هل رأيت اسد امريكي عملاق مر من هنا؟

342
00:14:13,546 --> 00:14:16,032
لان هناك واحد هرب من حديقة الحيوان

343
00:14:18,088 --> 00:14:20,415
ونحن نحاول اصطياده

344
00:14:22,560 --> 00:14:24,131
اظن انه تم التلاعب بي

345
00:14:24,940 --> 00:14:27,493
انتم مختلفون يا جماعة

346
00:14:27,494 --> 00:14:29,509
لطالما سمعت انك عديمة الأخلاق

347
00:14:29,847 --> 00:14:32,596
لكن هنيئاً فلقد تغلبتي على نفسك

348
00:14:33,278 --> 00:14:34,724
(لا تقلق يا (داني

349
00:14:34,725 --> 00:14:35,985
لن اقوم ببيعك

350
00:14:35,986 --> 00:14:37,643
حقاً؟ حمداً لله

351
00:14:37,644 --> 00:14:39,447
سأزيلك من الفريق

352
00:14:40,216 --> 00:14:42,514
في الحقيقة, لو كنت املك صلاحيات اخرى

353
00:14:42,515 --> 00:14:44,777
فأنت لن تلعب مباراة اخرى في دوري الهوكي

354
00:14:49,004 --> 00:14:51,947
تباً مشيتها لا تبدو جيدة عندما ترحل

355
00:14:54,906 --> 00:14:56,929
اذا...هذا جميل

356
00:14:57,776 --> 00:14:59,075
اليس كذلك؟

357
00:14:59,779 --> 00:15:01,455
اعلم, انا استمتع بوقتي

358
00:15:02,015 --> 00:15:03,462
اجل جميل

359
00:15:03,463 --> 00:15:06,868
في الحقيقة تسليتي الجديدة بعد الغداء

360
00:15:06,869 --> 00:15:08,780
هي ايجاد صديقتي الحميمة عارية في الحمام

361
00:15:08,781 --> 00:15:09,815
مع صديقها الحميم السابق

362
00:15:11,383 --> 00:15:13,189
فيليب) لقد شرحت هذا لك)

363
00:15:13,190 --> 00:15:14,796
هي لم تكن عارية

364
00:15:14,797 --> 00:15:16,134
كانت ترتدي حمالة صدر

365
00:15:17,889 --> 00:15:20,139
اسف, لقد تقبلت هذا

366
00:15:20,140 --> 00:15:21,794
مرة اخرى انا الأحمق

367
00:15:21,795 --> 00:15:23,532
وانت محقة

368
00:15:23,533 --> 00:15:25,028
(لا تكن غاضب من (بن

369
00:15:25,029 --> 00:15:26,814
كان يحاول مساعدتي

370
00:15:26,815 --> 00:15:28,578
شكراً لك-
على الرحب والسعة-

371
00:15:28,579 --> 00:15:30,049
عليك ان تصدقها

372
00:15:30,050 --> 00:15:32,307
فهمت؟ انت لا تريد افساد الأمور بينكما

373
00:15:32,308 --> 00:15:33,435
ثق بي
انا فعلت ذلك

374
00:15:33,436 --> 00:15:34,753
ولم اندم على شيء مثل هذا

375
00:15:34,754 --> 00:15:36,068
طوال حياتي

376
00:15:36,778 --> 00:15:38,208
هل هذا صحيح؟

377
00:15:38,209 --> 00:15:39,607
اجل صحيح

378
00:15:40,308 --> 00:15:42,221
لكنك لا تشعر بذلك الان صحيح؟

379
00:15:42,222 --> 00:15:43,784
بالطبع اشعر بذلك

380
00:15:43,785 --> 00:15:45,736
انا امزح طوال الوقت على امورنا

381
00:15:45,737 --> 00:15:47,771
ولكنني لم اتخطى ما حدث بيننا

382
00:15:47,772 --> 00:15:49,078
كان ذلك خطئي

383
00:15:49,079 --> 00:15:51,054
لا لا, كلانا اخطئنا

384
00:15:51,055 --> 00:15:53,589
ما زلت اندم كيف تعاملت مع مشاكلنا

385
00:15:53,590 --> 00:15:54,550
حقاً؟-
اجل-

386
00:15:54,995 --> 00:15:57,792
كلانا فعلنا وقلنا الكثير من الأشياء الغبية

387
00:15:57,793 --> 00:16:00,519
ولم اكن اعني جرح مشاعرك

388
00:16:00,520 --> 00:16:02,127
وانا لم اكن اعني جرح مشاعرك

389
00:16:03,404 --> 00:16:04,916
انا اسفة حقاً

390
00:16:04,917 --> 00:16:06,287
وانا كذلك

391
00:16:18,772 --> 00:16:20,377
ما رأيكم ان نطلب بعض المقبلات؟

392
00:16:20,378 --> 00:16:22,360
فطيرة التفاح هنا رائع

393
00:16:22,810 --> 00:16:24,451
(ابيز)
<font color="#0080ff">نوع من أنواع الفطائر</font>

394
00:16:26,874 --> 00:16:29,431
غاري) هذه اخر فرصة للبيع)

395
00:16:29,835 --> 00:16:33,537
لا,اقسم انني لن اتصل بك مرة اخرى

396
00:16:35,431 --> 00:16:37,960
سأتصل بك لاحقاً

397
00:16:39,718 --> 00:16:41,051
علينا ان نتحدث

398
00:16:41,052 --> 00:16:42,309
في الحقيقة عليك المغادرة

399
00:16:42,310 --> 00:16:45,294
وفي طريق خروجك احرقي من سمح لك بالدخول

400
00:16:45,295 --> 00:16:47,203
ما فعلناه كان خاطئ

401
00:16:47,204 --> 00:16:49,108
ولكن لا يجب عليك معاقبة (داني) هكذا

402
00:16:49,109 --> 00:16:51,052
ليس له علاقة بالأمر

403
00:16:51,053 --> 00:16:53,686
انه لاعب موهوب
في اي فريق كان من الدوري

404
00:16:53,687 --> 00:16:55,311
وسوف يكون سعيد عندهم

405
00:16:55,312 --> 00:16:56,913
في الحقيقة أتفق معك

406
00:16:57,385 --> 00:16:59,032
هو ليس المشكلة

407
00:16:59,033 --> 00:17:00,723
مديرته هي

408
00:17:01,325 --> 00:17:02,773
انا مديرته

409
00:17:06,152 --> 00:17:07,182
انظري

410
00:17:07,183 --> 00:17:08,594
يمكن انكِ لاتحبيني

411
00:17:08,595 --> 00:17:10,316
لكن لقد كنت انا مديرته لكل حياته

412
00:17:10,317 --> 00:17:12,584
منذ ان كان في السادسة
ولعب دوري رجال هذا النادي

413
00:17:13,769 --> 00:17:17,433
لقد حرصت على يملك
المال الكافي لشراء افضل المعدات

414
00:17:17,434 --> 00:17:19,545
لذا قلت وداعا للصدر الجديد

415
00:17:21,752 --> 00:17:24,546
استيقظت كل صباح في 4:30 للتأكد من

416
00:17:24,547 --> 00:17:26,975
بانه يحصل على ثلاثة
وجبات فطور قيل التمرين

417
00:17:26,976 --> 00:17:29,746
"(داني) وانا فريق "وايلير

418
00:17:29,747 --> 00:17:31,695
ولا شيء يمكن أن يأتي بيننا

419
00:17:33,820 --> 00:17:38,106
"حسنا, اعتقد ان فريق "وايلير
بحاجة لايجاد فريق جديد

420
00:17:41,059 --> 00:17:43,199
ورجاء اخبري (تاكر)
بان يراسلني, شكراً لكِ

421
00:17:46,182 --> 00:17:47,812
ماذا سوف افعل؟

422
00:17:47,813 --> 00:17:49,422
اعني, اني طويل جدا لكي اكون رائدد فضاء

423
00:17:49,423 --> 00:17:51,663
واخاف جدا الحصن لكي اكون راعي بقر

424
00:17:53,693 --> 00:17:55,301
ماذا عني؟

425
00:17:55,302 --> 00:17:57,536
لقد ارسلت صور خاصة جداً ل(فاليري)

426
00:17:57,537 --> 00:17:59,793
وأعتقد أنها ذهبت إلى أمي بدلا من منها

427
00:18:01,847 --> 00:18:03,239
اوه, ماذا حصل؟

428
00:18:03,575 --> 00:18:04,832
كانك في الداخل الى لابد

429
00:18:04,833 --> 00:18:06,775
كله بخير

430
00:18:06,776 --> 00:18:08,952
اجل, انه كان لقاء جميل
واخذ بعض من الوقت

431
00:18:08,953 --> 00:18:12,373
ولكنها لم تكن تعلم
مع من ستتعامل

432
00:18:12,374 --> 00:18:13,435
حسناً؟

433
00:18:13,436 --> 00:18:15,553
ولكن جعلتها ترى
من هو اصل هذا الفريق

434
00:18:15,554 --> 00:18:17,912
وأنها ستكون لا شيء بدونك

435
00:18:17,913 --> 00:18:20,312
ياالهي, شكر لكِ

436
00:18:21,017 --> 00:18:22,255
اذاَ الاتفاق تم؟

437
00:18:22,256 --> 00:18:23,383
تقريبا

438
00:18:23,972 --> 00:18:26,010
ولكني اعتقد اني سادع شخص اخر

439
00:18:26,011 --> 00:18:27,597
يتولى امورك

440
00:18:27,598 --> 00:18:28,705
مالذي تتكلمين عنه؟

441
00:18:28,706 --> 00:18:31,123
انا اتكلم عن, احتاج استراحة

442
00:18:31,553 --> 00:18:33,859
عزيزي, انت لاعب هوكي عظيم

443
00:18:33,860 --> 00:18:36,387
ولقد كنت محظوظة كفاية
لقد خضت معك هذه التجربة

444
00:18:36,388 --> 00:18:38,770
لكن اظن انه حان الوقت لكي اتوقف

445
00:18:39,489 --> 00:18:41,799
انتظري, انتِ لن
تكوني مديرة اعمالي, بعد الان؟

446
00:18:42,498 --> 00:18:43,980
ولكن لا يمكنني فعل ذلك بدونك

447
00:18:44,316 --> 00:18:46,054
اوه, نعم يمكنك (داني)

448
00:18:46,661 --> 00:18:48,086
...انت تحتاج لكي تنضج

449
00:18:48,087 --> 00:18:50,908
وانا علي ان ادعك تفعلها

450
00:18:51,437 --> 00:18:53,174
ماذا عن فريق (وايلير)؟

451
00:18:53,175 --> 00:18:56,144
انا ساكون دوما في فريقك

452
00:18:56,913 --> 00:18:58,625
انا امك

453
00:19:04,124 --> 00:19:07,318
حسنا, ماذا عن ان نذهب للحصول
على بعض المشروب للنصر

454
00:19:07,319 --> 00:19:08,717
آه، كلمة اليوم؟

455
00:19:08,718 --> 00:19:09,763
.كلا

456
00:19:09,764 --> 00:19:11,085
انا في الواقع اعلم هذه الواحدة

457
00:19:11,086 --> 00:19:13,144
حقا انت تعلم؟ (داني) جيد لك

458
00:19:27,371 --> 00:19:28,620
حسناً, هانحن هنا مرة اخرى

459
00:19:29,312 --> 00:19:30,289
انتِ تحاولي اقناعي

460
00:19:30,290 --> 00:19:31,929
انه لاشيء بينك وبين (بن)

461
00:19:31,930 --> 00:19:33,207
انه لايوجد

462
00:19:33,208 --> 00:19:35,338
واعدك من هذه اللحظة

463
00:19:35,339 --> 00:19:37,761
ان اكون صادقة معك تماما

464
00:19:38,462 --> 00:19:41,200
اذا افترض انه تبقى لي سؤال واحد فقط

465
00:19:41,718 --> 00:19:43,100
هل انتِ ام لا

466
00:19:43,101 --> 00:19:44,725
تزالي تملكين مشاعر ل (بن)؟

467
00:19:46,901 --> 00:19:48,577
اعتقد انني حصلت على اجابتي

468
00:19:48,578 --> 00:19:49,793
لا, انتظر انتظر

469
00:19:49,794 --> 00:19:50,946
انتظر

470
00:19:51,253 --> 00:19:53,404
نعم, انا سابقى دوما اهتم بشأنه

471
00:19:53,881 --> 00:19:55,714
سأكون كاذبة ان لم اعترفلك

472
00:19:55,715 --> 00:19:57,622
لكن لا اريد ان اكون معه

473
00:20:00,027 --> 00:20:01,656
ارد ان اكون معك

474
00:20:04,182 --> 00:20:05,860
اتمنى ان هذا كافي لي

475
00:20:07,717 --> 00:20:08,943
لكنه ليس كذلك

476
00:20:10,206 --> 00:20:13,288
(رايلي), انت فتاة رائعة

477
00:20:13,289 --> 00:20:14,566
ان حاول  ان يعود لك من جديد

478
00:20:14,567 --> 00:20:16,000
فهو يكون رجل محظوظ

479
00:20:18,314 --> 00:20:19,500
انا اسف, (رايلي)

480
00:20:21,469 --> 00:20:22,696
نعم, انا كذلك

481
00:20:26,836 --> 00:20:28,967
اتري؟ عناق مكياج

482
00:20:28,968 --> 00:20:30,129
كل شيء بخير

483
00:20:41,668 --> 00:20:42,589


484
00:20:42,952 --> 00:20:45,595
حسناً, (ايما). لاتحكمي علي

485
00:20:45,596 --> 00:20:47,338
اين اخر مكان رأيتي فيه هاتفي؟

486
00:20:48,241 --> 00:20:49,359


487
00:20:49,360 --> 00:20:52,167
اعتقد ان شخص ما
يبحث عن هذا؟

488
00:20:52,168 --> 00:20:54,955
يالهي, (رايلي), شكرا لكي
انتِ منقذة حياة

489
00:20:54,956 --> 00:20:56,387
لا اعلم ماذا سافعل بدونك

490
00:20:56,388 --> 00:20:57,670
لا ستجد طريقة

491
00:20:57,671 --> 00:20:59,234
الناس تقوم بذلك بكل ارجاح المدينة

492
00:20:59,958 --> 00:21:01,120
اجل

493
00:21:01,121 --> 00:21:02,612
انظري, انا اسف بشأن (فيليب)

494
00:21:02,613 --> 00:21:03,976
.لا ,انت لست كذلك-
.انا اعلم-

495
00:21:05,470 --> 00:21:07,525
انا فقط رايت ان هذا الشيء الصحيح للقول

496
00:21:08,440 --> 00:21:09,559
انه كذلك

497
00:21:10,689 --> 00:21:12,032
اراك لاحقا, (بن)

498
00:21:15,478 --> 00:21:17,171
<i>هي لاتزال معجبة بي</i>

499
00:21:17,195 --> 00:21:19,195
<font color="#ff0000">© ترجمة </font>
<font color="#0080ff">HAZEM SAMMAN</font>

