1
00:00:00,861 --> 00:00:02,395
. حسنا ,انا عندي سؤال

2
00:00:02,529 --> 00:00:05,331
وصفه الصلصله هذه تطلب
كوب من البصل

3
00:00:05,366 --> 00:00:07,367
ولكن جميع الاكواب لها حجوم مختلفة

4
00:00:08,435 --> 00:00:09,736
. اهداء ياصاح

5
00:00:09,770 --> 00:00:12,338
. أنا متأكد أنهم يقصدون الأكبر

6
00:00:13,641 --> 00:00:15,408
أنا فقط أحاول أن أفعل
شيء مميزا من اجل جورجي

7
00:00:15,442 --> 00:00:16,676
. وأريد أن أفعل ذلك
بالطريقه الصحيح

8
00:00:16,710 --> 00:00:18,745
هل هذا يبدو غريبا لك ؟
نتواعد ؟

9
00:00:18,779 --> 00:00:21,781
. لا علي الاطلاق عندما يريد هذان
الشخصان ان يكونا سوية

10
00:00:21,815 --> 00:00:23,416
... مثلك أنت وجورجي

11
00:00:23,450 --> 00:00:25,718
. انظر إلي نفسك لقد نضجت -
. و أنا و رايلي -

12
00:00:25,753 --> 00:00:27,687
.انظر الي نفسك تبدو غير عاقل

13
00:00:27,721 --> 00:00:30,556
لا يارجل , هذا صحيح
لقد حدث الكثير مؤخرا

14
00:00:30,591 --> 00:00:32,392
. أنا أستطيع انا أقول
أن هناك شيء قد تغير

15
00:00:32,426 --> 00:00:34,794
. نعم , انها لاتتمني أن تكون ميتا

16
00:00:34,828 --> 00:00:37,597
! أنا أعرف , انت محق , هذا رائع

17
00:00:37,631 --> 00:00:39,666
لقد فزت بصداقتها مره أخري بالتأكيد

18
00:00:39,700 --> 00:00:41,801
.والان سوف أقنعها بأنه
مقدر أن نكون سوية

19
00:00:41,835 --> 00:00:44,203
كيف تخطط لفعل ذلك ؟ -
سوف أكتشف طريقة -

20
00:00:44,237 --> 00:00:45,471
لكي نقضي بعض الوقت بمفردنا

21
00:00:45,506 --> 00:00:47,640
ولكن سوف أكون مهذب وغير واضح

22
00:00:47,675 --> 00:00:51,844
خمن , من سوف يقضي ثلاثون ساعه

23
00:00:51,879 --> 00:00:54,814
. علي متن قطار غبي
لكي يحضر لم شمل العائلة

24
00:00:54,848 --> 00:00:56,816
أنا سأذهب ! أنا أريد أن أذهب معك
هذا سيكون مرحا

25
00:00:58,786 --> 00:01:01,454
غير مهذب , ولكن سوف تكون واضح تمام

26
00:01:02,623 --> 00:01:04,724
مازلت تخاف الطيران؟ -
.لا أنا أحب الطيران-

27
00:01:04,758 --> 00:01:08,795
أنه الهبوض 30.000 قدم لكي أموت
لذلك لست معجبة به

28
00:01:08,829 --> 00:01:11,531
داني هل يمكنك مراقبه إيما

29
00:01:11,565 --> 00:01:13,700
ونحن سوف يكون لدينا
مغامرة صغيرة في القطار

30
00:01:13,734 --> 00:01:15,535
سوف يكون مرحا

31
00:01:15,569 --> 00:01:16,669
. وغير مؤذ

32
00:01:19,740 --> 00:01:21,607
ماذا سوف تفعل ؟ -
لا شيء -

33
00:01:21,642 --> 00:01:23,342
لماذا أريد أن أفعل شيء ؟

34
00:01:23,377 --> 00:01:24,677
. أنك مرتابه جدا

35
00:01:24,712 --> 00:01:27,447
سوف نكون وحيدين ,أليس كذلك ؟

36
00:01:27,481 --> 00:01:29,482
.والان أنا أري ماذا تفعل

37
00:01:29,516 --> 00:01:32,618
.حسنا , ( بين ) أذا فعلنا ذلك

38
00:01:32,653 --> 00:01:36,422
.الوسيلة الوحيدة التي سوف
نركبها هي القطار

39
00:01:36,457 --> 00:01:37,724
موافق ؟

40
00:01:37,758 --> 00:01:39,792
نحن فقط أصدقاء , فهمت ؟

41
00:01:39,827 --> 00:01:41,494
أجل , لقد فهمت

42
00:01:45,833 --> 00:01:47,433
. إيما

43
00:01:55,480 --> 00:01:58,480
<font color=#FF00FF><i>تمت الترجمة
بواسطة
Yousef Ghaly</i></font>

44
00:01:59,680 --> 00:02:02,348
أختبار تاكر دوبس

45
00:02:02,382 --> 00:02:04,450
لاجل عرض ماري هارت

46
00:02:07,454 --> 00:02:08,688
. حسنا -
.. ثلاثة -

47
00:02:08,722 --> 00:02:10,323
. أثنان , واحد

48
00:02:10,357 --> 00:02:12,692
ماري وضعت هارت في القلب

49
00:02:12,726 --> 00:02:13,760
<i>ماري</i>

50
00:02:16,697 --> 00:02:19,565
أهلا جميعا ومرحبا بكم
في عرض ماري هارت

51
00:02:19,600 --> 00:02:20,733
انا , ماري هارت

52
00:02:20,768 --> 00:02:24,437
و أود أن أقدم لكم شريكي الجديد

53
00:02:24,471 --> 00:02:26,572
مرحبا , أمريكا
أنا تاكر دوبس

54
00:02:26,607 --> 00:02:29,642
والان أجلس وأستريح
وسوف أخذك معي

55
00:02:30,844 --> 00:02:32,745
أأخذك معي ؟

56
00:02:32,780 --> 00:02:35,381
. أجل -
. تهانينا -

57
00:02:35,415 --> 00:02:37,750
لقد أستطعت أن تكون ممل ومخيف

58
00:02:37,785 --> 00:02:40,787
حسنا , هل سوف تموتين
لو ساعدتني قليلا ؟

59
00:02:40,821 --> 00:02:42,789
هل تريد دعمي
توقف عن كونك أحمق

60
00:02:44,725 --> 00:02:47,393
أنت قلت أن ماري تبحث
عن شريك جديد

61
00:02:47,427 --> 00:02:51,364
 أعني أنا متاكده أنها
تريد شخص ما رائع

62
00:02:51,398 --> 00:02:53,800
فكرة الشريك الجديد كانت
فكرة الشركة

63
00:02:53,834 --> 00:02:55,668
أعني , كل ماتريده
هو ميزانيه كبيرة

64
00:02:55,702 --> 00:02:57,837
. ومدلكه تسمي جوليو -
. أجل -

65
00:02:57,871 --> 00:03:00,406
حسنا , تاكر ,أعتقد
أنك يجب ان تحصل عليه

66
00:03:00,440 --> 00:03:01,741
.حقا تعتقد اني سوف
اكون جيدا

67
00:03:01,775 --> 00:03:03,609
لا,أعتقد أنك سوف تنجح
في ان تكون مدلك

68
00:03:06,580 --> 00:03:09,348
حسنا , ما رايك بهذا ؟

69
00:03:09,383 --> 00:03:12,518
مرحبا , سيداتي دعوني
اعالج حبكم لي

70
00:03:17,624 --> 00:03:19,692
حسنا, لا اعرف
اذا كانت هذه مقدمه جيدة ؟

71
00:03:19,726 --> 00:03:21,527
ولكنه يوضح لماذا أنت وحيد

72
00:03:23,397 --> 00:03:26,399
شكرا جزيلا بن
لحصولك علي التذاكر

73
00:03:26,433 --> 00:03:30,503
 هذا رائع جدا لا أصدق بأنه
لدينا مقصورتنا الخاصة

74
00:03:30,537 --> 00:03:32,438
...هذا

75
00:03:32,472 --> 00:03:34,340
مثلك أنت

76
00:03:34,374 --> 00:03:36,375
. لأن هناك سرير واحد فقط

77
00:03:36,410 --> 00:03:38,544
لماذا هناك سرير واحد فقط ؟

78
00:03:38,579 --> 00:03:39,745
وما هو أعتقادك لما

79
00:03:39,780 --> 00:03:41,814
سوف يحدث علي هذا السرير

80
00:03:41,849 --> 00:03:43,583
أنا متأكد , أن هذا خطأ

81
00:03:43,617 --> 00:03:45,451
انا ليس لي علاقه بهذا

82
00:03:45,485 --> 00:03:47,453
سيد ويلر

83
00:03:47,487 --> 00:03:49,522
. لقد أزلنا السرير الاضافي
كما طلبت

84
00:03:49,556 --> 00:03:53,459
.يبدو بأنه لديك خطه من أجل
ليله هادئه و رومانسيه

85
00:03:54,628 --> 00:03:56,362
ليلة رومانسية ؟

86
00:03:56,396 --> 00:03:59,498
انا لاأعرف من أين أتي
بهذه الفكرة الغير ملائمه

87
00:03:59,533 --> 00:04:00,566
!من بريدك الالكتروني

88
00:04:01,635 --> 00:04:03,636
!بين ويلر

89
00:04:03,670 --> 00:04:06,339
.لقد أخبرتك بأن هذه القطار
لن يذهب إلي مدينة الجنس

90
00:04:06,373 --> 00:04:08,407
يالهي , لديك مسار واحد في عقلك

91
00:04:08,442 --> 00:04:10,443
أخرج , أخرج , أخرج
أخر ج , أخرج , أخرج

92
00:04:10,477 --> 00:04:11,711
يا الهي , كلاكما

93
00:04:16,416 --> 00:04:18,551
من المفترض أن تزيل
السرير بعد العشاء

94
00:04:18,585 --> 00:04:20,419
.حسنا , أنه موعد الغداء في مكان ما

95
00:04:23,690 --> 00:04:26,392
.وهذا كل مالدينا اليوم

96
00:04:26,426 --> 00:04:29,395
حتي المره القادمه
أستمتعوا بيومكم , أمريكا

97
00:04:31,732 --> 00:04:34,367
حسنا , ما رأيك ؟

98
00:04:34,401 --> 00:04:36,469
عندما أخبروني بأن تاكر
يريد أن يعرض  شريط

99
00:04:36,503 --> 00:04:38,571
فكري الاول كان , من ؟

100
00:04:40,440 --> 00:04:43,676
ولكن الان يمكنني أن أقول
بأنني وجد شريكي الجديد

101
00:04:43,710 --> 00:04:45,578
حقا , أنت كذلك ؟

102
00:04:45,612 --> 00:04:47,780
. هذا  مثل حلم وقد تحقق

103
00:04:47,814 --> 00:04:51,517
.إنها مرحا

104
00:04:51,551 --> 00:04:53,653
أجل , هي كذلك

105
00:04:53,687 --> 00:04:57,390
أنتظري أنتظري
أنتظري , من ؟

106
00:04:57,424 --> 00:05:01,327
.بوني , انها من أبحث عنها
لكي تكون شريكتي الجديدة

107
00:05:01,361 --> 00:05:05,398
.شخصا ما يجعلني جميلة
وتكون مضحكه ومسلية

108
00:05:06,733 --> 00:05:09,368
كيف نحصل عليها
لكي تحضر جلسه التصوير ؟

109
00:05:09,403 --> 00:05:11,404
أنتظري أنتظري , بوني ويلر ؟

110
00:05:11,438 --> 00:05:13,706
.حسنا , هل أنتي متاكده بأنه
ليس هناك شحص أخر

111
00:05:13,740 --> 00:05:16,575
في هذا المقطع
ربما قد لفت أنتباهك ؟

112
00:05:16,610 --> 00:05:20,379
.حسنا ,أنت ولكنك
كنت ممل ومخيف

113
00:05:24,351 --> 00:05:27,320
.ماري , لقد كنت ساذج

114
00:05:27,354 --> 00:05:29,388
أنت ساذج

115
00:05:29,423 --> 00:05:31,457
. لاتلمسني ثانية -
. حسنا سيدتي -

116
00:05:31,491 --> 00:05:33,459
. حسنا

117
00:05:33,493 --> 00:05:35,528
...انظري , المشكله الوحيده هي

118
00:05:35,562 --> 00:05:39,565
.أنا لست متأكد بأن بوني
مهتمه بهذه الوظيفه

119
00:05:41,368 --> 00:05:45,438
أجل

120
00:05:49,576 --> 00:05:53,512
أجل

121
00:05:53,547 --> 00:05:56,349
!أجل , سأكون علي التلفاز

122
00:06:01,521 --> 00:06:03,589
.لاتحكمي علي
أنت تبكين طوال الوقت

123
00:06:05,559 --> 00:06:07,626
<font color=#FF0080><i>ماهي الخطوة القادمة ؟</i></font>

124
00:06:09,529 --> 00:06:11,664
مرحبا ؟

125
00:06:11,698 --> 00:06:13,733
.كل الاشياء التي فعلتها
أنتهت بكارثة

126
00:06:13,767 --> 00:06:15,568
ماهو خطبي ؟

127
00:06:15,602 --> 00:06:17,403
.لقد حاولت أن أخبرك
ملايين المرات بذلك

128
00:06:17,437 --> 00:06:18,604
والان أنت جاهز لتسمعه ؟

129
00:06:18,638 --> 00:06:21,674
أنتظر , ثانيه

130
00:06:21,708 --> 00:06:23,709
مرحبا ؟-
مرحبا , يالهي -

131
00:06:23,744 --> 00:06:26,312
لماذا أخوك مثل الشخص الغبي

132
00:06:26,346 --> 00:06:28,381
.غريب , انا علي وشك أن
أجب علي نفس السؤال

133
00:06:28,415 --> 00:06:30,349
نحن عدنا أصدقاء للتو

134
00:06:30,384 --> 00:06:32,451
والان يريد أن يتخطي الصحيح
من أجل منافعه

135
00:06:32,486 --> 00:06:33,753
هل يمكنك أن تنتظري ثانيتين ؟

136
00:06:33,787 --> 00:06:35,755
. أجل

137
00:06:35,789 --> 00:06:37,390
اعتقد  يجب ان تبتعد قليلا

138
00:06:37,424 --> 00:06:39,558
أبتعد , لقد أبتعد بالفعل

139
00:06:39,593 --> 00:06:41,360
هو الذي يستمر بالتقرب

140
00:06:41,395 --> 00:06:42,595
هل تستمع الي ؟

141
00:06:42,629 --> 00:06:45,398
.أسف , سوف أعود

142
00:06:45,432 --> 00:06:46,766
بين ؟-
أجل -

143
00:06:46,800 --> 00:06:48,567
اعتقد  يجب ان تبتعد

144
00:06:48,602 --> 00:06:50,503
. أبتعد ؟ لقد بدات بالتقرب اليها

145
00:06:50,537 --> 00:06:51,637
أجل , اعرف , لقد سمعت

146
00:06:51,671 --> 00:06:54,440
.داني , انها تعتقد أن كل أهتمامي هو الجنس

147
00:06:54,474 --> 00:06:56,409
و انت لا تعتقد ذلك-
حسنا -

148
00:06:56,443 --> 00:06:58,511
.أعني,أجل هذا جميل
ولكن هذا في اعلي القائمه

149
00:06:58,545 --> 00:07:01,313
ولكن هذا ليس المعني الحقيقي
للرحله

150
00:07:01,348 --> 00:07:03,449
.أسمع , اعتقد انه يجب أن ترتاج

151
00:07:03,483 --> 00:07:05,584
وتتوقف عن كونك مندفع -
أهداء ؟ -

152
00:07:05,619 --> 00:07:07,319
انا هادئه

153
00:07:07,354 --> 00:07:09,321
انا علي وشك ان
ادفعه من علي القطاء

154
00:07:09,356 --> 00:07:11,323
انتظري من فضلك

155
00:07:11,358 --> 00:07:12,591
بين -
أجل -

156
00:07:12,626 --> 00:07:14,627
.اعتقد بأنه يجب
أن تختفي قليلا

157
00:07:14,661 --> 00:07:16,462
حسنا , منذ ان اخرجتني من الحجرة

158
00:07:16,496 --> 00:07:18,330
هذا سصيبح صعب
لايجاد مكان لاختفي فيه

159
00:07:18,365 --> 00:07:20,599
انتظر بهذه الفكره

160
00:07:20,634 --> 00:07:22,601
.اعتقد بأنه يجب أن
تختفي قليلا

161
00:07:22,636 --> 00:07:23,769
ياصاح,هل فقد عقلك ؟

162
00:07:23,804 --> 00:07:25,438
.لقد قلت ذلك منذ قليل

163
00:07:25,472 --> 00:07:27,506
. تبا

164
00:07:27,541 --> 00:07:28,541
رايلي ؟-
أجل -

165
00:07:28,575 --> 00:07:29,708
.أجل ,لاتقلقي علي بين

166
00:07:29,743 --> 00:07:31,377
.أعتقد أنه سوف
يختفي فتره

167
00:07:31,411 --> 00:07:33,579
.حسنا , الله اعلم
ما يحاول أن يفعله

168
00:07:33,613 --> 00:07:35,481
. في أي مكان اخر

169
00:07:36,716 --> 00:07:39,718
يا الهي , بين -
نعم ,لقد فهمت -

170
00:07:39,753 --> 00:07:42,588
أنه أحمق, أنا أعرف -
لا لا لا , خلفيته -

171
00:07:42,622 --> 00:07:46,459
.صورة لنا ,يا الهي
أنا أتذكر هذا اليوم جيد

172
00:07:46,493 --> 00:07:48,494
.لقد كنت أريد أن يكون هذا للابد

173
00:07:50,430 --> 00:07:51,697
.يالهي , ماذا يحدث معي

174
00:07:51,731 --> 00:07:53,532
لماذا أحارب هذا ؟

175
00:07:53,567 --> 00:07:55,734
.لقد دفعته بعيدا عني لمده طويل

176
00:07:55,769 --> 00:07:58,337
.ولكني لا أتذكر لماذا

177
00:07:58,371 --> 00:08:00,739
.من الواضح , أنه يريد أن يكون معي

178
00:08:00,774 --> 00:08:04,510
.والله أعلم أنا لا أستطيع
ان اتوقف عن التفكير بشأنه

179
00:08:04,544 --> 00:08:06,512
.ربما يجب علي أن أقول نعم

180
00:08:07,647 --> 00:08:09,448
شكرا جزيلا , داني

181
00:08:09,483 --> 00:08:10,683
.أنت رائع جدا

182
00:08:10,717 --> 00:08:14,320
مرحبا ؟

183
00:08:18,792 --> 00:08:20,526
.انا لن أقول أي شئ
لو أنت تريدين ذلك

184
00:08:26,700 --> 00:08:28,567
هل تمازحني ؟

185
00:08:30,604 --> 00:08:32,304
.طاولة من أجل فرد

186
00:08:35,817 --> 00:08:37,817
أنظر اليه

187
00:08:37,819 --> 00:08:39,387
يضحك ويتغازل

188
00:08:39,422 --> 00:08:41,590
يبدو , أنه حتي لا يهتم

189
00:08:41,624 --> 00:08:44,793
...أنه مثل ما أقول دائما

190
00:08:44,827 --> 00:08:46,561
المرأه مثل القطار

191
00:08:46,596 --> 00:08:48,730
اذا فوت واحد
سوف يأتي غيره

192
00:08:51,500 --> 00:08:52,867
حسنا , هذه سوف تذهب

193
00:08:54,870 --> 00:08:57,672
.هذا الفتاه رايلي
تبدو جميلة و مميزة

194
00:08:57,707 --> 00:08:59,474
هي ليست فقط مميزه

195
00:08:59,508 --> 00:09:01,476
.انها الوحيده في قلبي

196
00:09:03,479 --> 00:09:05,447
.أنا أتمني بأن تري هذا

197
00:09:07,850 --> 00:09:09,751
حسنا , إيما

198
00:09:09,785 --> 00:09:13,455
اضف بيضا , بصل , وملح تذوق

199
00:09:13,489 --> 00:09:15,657
.طعم مثل ماذا ؟ تذوق الملح مثل الملح

200
00:09:15,691 --> 00:09:19,628
مرحبا ؟

201
00:09:19,662 --> 00:09:21,596
.داني -
. تاكر , توقيت ممتاز -

202
00:09:21,631 --> 00:09:23,665
. أنا أريد نصيحه -
.أنا أيضا -

203
00:09:23,699 --> 00:09:25,533
كم عدد ملاعق الطعام
التي تناسب ملعقه شاي

204
00:09:25,568 --> 00:09:27,535
.انا لا اعرف , ربما 30 ملعقه

205
00:09:27,570 --> 00:09:29,638
أجل , شكرا ياصاح

206
00:09:34,777 --> 00:09:38,847
كيف حالك ؟ -
. داني , أنا الذي أتصلت -

207
00:09:38,881 --> 00:09:41,383
.أنا أعرف , لقد قلت , كيف حالك

208
00:09:41,417 --> 00:09:43,618
. لا. لا , لا, قبل هذا

209
00:09:43,653 --> 00:09:44,786
.تعرف , لا يهم

210
00:09:44,820 --> 00:09:46,554
حسنا , ماذا سوف تفعل

211
00:09:46,589 --> 00:09:49,391
.اذا حاول لاعب أخر
أخذ مكانك في الفريق

212
00:09:49,425 --> 00:09:50,659
.وانت تريد التخلص منها

213
00:09:50,693 --> 00:09:52,394
.ولكنه شخص جيد

214
00:09:52,428 --> 00:09:54,429
.هذا سهل ,لا يوجد بنات في الهوكي

215
00:09:54,463 --> 00:09:56,464
لقد حلت المشكله

216
00:09:56,499 --> 00:09:58,466
. انتظر قليلا

217
00:09:58,501 --> 00:10:01,436
. مرحبا -
.يا الهي , داني لقد فقد بين -

218
00:10:01,470 --> 00:10:02,737
هل بحثت عنه ؟

219
00:10:02,772 --> 00:10:04,472
لا , لقد قابل شخص أخر

220
00:10:04,507 --> 00:10:06,708
ماهي فرصه ذلك ليحدث ؟

221
00:10:06,742 --> 00:10:08,877
100% حسنا, انه بين لذلك

222
00:10:08,911 --> 00:10:11,846
ماذا سوف أفعل الان ؟
هل أبعد عنه فقط ؟

223
00:10:11,881 --> 00:10:13,882
انتظري قليلا

224
00:10:13,916 --> 00:10:15,684
حسنا , هذا هو الاتفاق

225
00:10:15,718 --> 00:10:17,485
.يجب أن تقاتل من أجل
ماتريد,مهما حدث

226
00:10:17,520 --> 00:10:18,720
.ماعدا ذلك
لن تحصل عليه

227
00:10:18,754 --> 00:10:20,689
.أقاتل من أجل ما أريد

228
00:10:20,723 --> 00:10:22,524
.تعرف , أنت علي حق

229
00:10:22,558 --> 00:10:24,659
.لأول مرة
سوف أقاتل

230
00:10:24,694 --> 00:10:26,494
رايلي ؟ -
.شكرا لك داني  -

231
00:10:26,529 --> 00:10:27,729
.هذه حقا نصيحه حيده

232
00:10:29,532 --> 00:10:30,765
تاكر ؟ -
أجل -

233
00:10:30,800 --> 00:10:33,902
مازلت هنا ,لقد قرات كتاب
وحاكيت وشاح

234
00:10:33,936 --> 00:10:35,837
. مازلت هنا ؟ -
هذا هو الاتفاق -

235
00:10:35,871 --> 00:10:37,605
.يجب أن تقاتل من أجل
ماتريد

236
00:10:37,640 --> 00:10:39,874
.ماعدا ذلك لن تحصل عليه
ولا تأخذ لا كجواب

237
00:10:39,909 --> 00:10:42,444
.لاتفكر بمشاعر أي شخص أخر
ماعدا مشاعرك انت

238
00:10:42,478 --> 00:10:44,512
شكرا , ياصاح

239
00:10:44,547 --> 00:10:45,847
تعرف , هذه حقا نصيحه جيده

240
00:10:45,881 --> 00:10:47,749
.أجل , لقد سمعت ذلك من قبل

241
00:10:48,851 --> 00:10:50,819
. من فضلك مستر بورتر

242
00:10:50,853 --> 00:10:52,821
هل يمكن أن تساعدني
في شيء ما هنا ؟

243
00:10:54,690 --> 00:10:56,725
مالذي افعله لكي يمر يوم

244
00:10:56,759 --> 00:10:58,526
بدون أن أفعل ذلك

245
00:11:01,530 --> 00:11:03,665
. أنا تاكر دوبس

246
00:11:03,699 --> 00:11:06,534
ياصاح , هذا جيد , صحيح ؟

247
00:11:06,569 --> 00:11:09,738
.مرحبا تاك تاك شكرا لتدفئه الكرسي

248
00:11:09,772 --> 00:11:11,673
ماذا عن تدفئه بطني
ببعض القهوة ؟

249
00:11:13,776 --> 00:11:16,478
. أنا لا أستطيع ان اصدق
بأنك سوف تواصلين هذا حقا

250
00:11:16,512 --> 00:11:20,448
حسنا ,أنا أسفه ولكن ماري هارت
تريد ما تطلبه ماري هارت

251
00:11:20,483 --> 00:11:22,650
.وماري هارت تريديني
ولا تريدك

252
00:11:22,685 --> 00:11:25,520
. هذا ندائي

253
00:11:27,523 --> 00:11:29,524
.انتظري , انظري

254
00:11:29,558 --> 00:11:31,626
... هذا ندائي

255
00:11:31,660 --> 00:11:33,862
.نداء يخبرك
بأنك سرقتي ندائي

256
00:11:35,464 --> 00:11:37,699
ولكن تعرفين , انا محترف

257
00:11:37,733 --> 00:11:39,501
. ووظيفتي هي أن أساعدك

258
00:11:39,535 --> 00:11:40,769
حسنا,كيف سيكون هذا صعبا ؟

259
00:11:40,803 --> 00:11:42,604
.أنا سوف أقرأ هذه البطاقات فقط

260
00:11:42,638 --> 00:11:44,639
.أجل , هذا جيد
أقرائي هذه البطاقات فقط

261
00:11:47,476 --> 00:11:50,745
.هذا أذا كنت تريدين أن تفشلي

262
00:11:50,780 --> 00:11:52,680
أعني , تعرفين ماذا ؟

263
00:11:52,715 --> 00:11:54,716
لاتقرئي من البطاقات

264
00:11:54,750 --> 00:11:57,585
حقا ؟ -
. أجل , ماري تحب التلقائيه -

265
00:11:57,620 --> 00:11:59,412
. يا ألهي , شكرا لك تاكر -
. نعم -

266
00:11:59,546 --> 00:12:01,446
.يا إلهي , انا كنت سأستخف بنفسي

267
00:12:01,447 --> 00:12:02,880
.لا أحد يريد ذلك

268
00:12:02,881 --> 00:12:04,748
هل هناك شيء أخر ؟

269
00:12:04,783 --> 00:12:06,784
. في الحقيقة , أجل -
هذا جيد قلها -

270
00:12:06,818 --> 00:12:08,519
. أجل , المسيها قدر المستطاع

271
00:12:08,553 --> 00:12:10,721
حسنا -
. ماري تحب أن تمس -

272
00:12:10,755 --> 00:12:13,590
. ولا تقلقي حول الوقت
كلما طالت حكاياتك كلما كان هذا افضل

273
00:12:13,625 --> 00:12:16,760
وتذكري اي فكرة مهما كانت سخيفة

274
00:12:16,795 --> 00:12:19,430
. أو تبدو عدوانيه
فقط قوليها

275
00:12:19,464 --> 00:12:20,831
حسنا , حسنا

276
00:12:20,865 --> 00:12:22,699
ها هي ماري

277
00:12:22,734 --> 00:12:26,537
. حسنا , ياجماعه عندي
حدث خيري في الساعه السابعه

278
00:12:26,571 --> 00:12:28,238
وذلك يعني بأنني يجب
أن أكون هناك الساعه 6:45

279
00:12:28,272 --> 00:12:31,575
. لكي أكتشف ماهو العمل الخيري

280
00:12:31,609 --> 00:12:34,411
حسنا , جاهزون لصنع بعض الذكريات ؟

281
00:12:34,446 --> 00:12:35,646
. أجل -
وانا كذلك -

282
00:12:35,680 --> 00:12:38,782
اختبار الكاميرا لبوني ويلر

283
00:12:38,817 --> 00:12:42,419
... وسوف نبدأ عند خمسه , أربعه , ثلاثة

284
00:12:43,555 --> 00:12:46,723
مرحبا جميعا ومرحبا بكم
في عرض ماري هارت

285
00:12:46,758 --> 00:12:49,560
أنا ماري هارت وهذه
شريكتي الجديدة

286
00:12:49,594 --> 00:12:51,862
!بوني ويلر-
. بوني ويلر,من المفترض أن أقول ذلك

287
00:12:53,631 --> 00:12:55,666
. بوني أم وحيدة حديثا

288
00:12:55,700 --> 00:12:59,403
.. هي انتقلت الي هنا لكي
. والتي هي جاهزة من اجل علاقة

289
00:12:59,437 --> 00:13:01,638
. مع الشباب

290
00:13:01,673 --> 00:13:03,674
. أناس ذكور , أناس ذكور شباب

291
00:13:03,708 --> 00:13:06,743
هل ذكرت  بأنني عزباء ؟

292
00:13:06,778 --> 00:13:10,681
. والان هذه قصة كثيرة الكلمات

293
00:13:10,715 --> 00:13:13,484
. زوجي الاول كان شاذ

294
00:13:13,518 --> 00:13:16,386
.ولهذا السبب سوف أتاكد
بأن زوجي الثاني يكون غنيا

295
00:13:16,421 --> 00:13:18,522
أنت تعرفين ما الذي
اتكلم حوله صحيح ماري ؟

296
00:13:20,492 --> 00:13:23,192
. أنت تعرفين هذا , ماري هارت

297
00:13:24,529 --> 00:13:25,762
<font color=#FF0080><b><i>سيدة ويلر</i></b></font>

298
00:13:25,797 --> 00:13:27,431
. أجل , أنا أتيه

299
00:13:27,465 --> 00:13:28,832
أخيرا,هل أعطيت بين ملاحظتي ؟

300
00:13:28,867 --> 00:13:30,734
لماذا تأخرت هكذا ؟ -
أنا أسف -

301
00:13:30,768 --> 00:13:33,737
.عندي هذه العادة السيئه أعتني
بالذين يعطوني بقشيشا أولا

302
00:13:35,740 --> 00:13:37,407
. خذ خذ خذ

303
00:13:37,442 --> 00:13:39,476
. اهدائي , سوف يكون هنا في أي دقيقة

304
00:13:55,727 --> 00:13:57,594
... رايلي ,لقد حصلت علي

305
00:13:57,629 --> 00:13:59,463
رايلي ؟

306
00:13:59,497 --> 00:14:02,733
هل كل شيء جيد ؟ -
نعم , أعتقد بأنني أسأت الفهم -

307
00:14:02,767 --> 00:14:04,535
هل يجب أن ننهي مابدأنا ؟

308
00:14:04,569 --> 00:14:06,503
.نعم , واذا فعلنها بشكل صحيح

309
00:14:06,538 --> 00:14:08,539
. هذه الليله ستصبح مدهشة

310
00:14:12,510 --> 00:14:15,445
. ليس لديك فكرة

311
00:14:15,480 --> 00:14:17,581
عما سوف يحدث الليلة

312
00:14:29,077 --> 00:14:31,412
ولهذا لايجب أن تخلط

313
00:14:31,446 --> 00:14:34,015
صناديق النبيذ مع شفرات حاده

314
00:14:35,150 --> 00:14:36,417
. قصه حقيقة

315
00:14:36,451 --> 00:14:39,987
. وهذا يبدو بأن الوقت قد أنتهي اليوم

316
00:14:40,022 --> 00:14:42,356
عرض ماري هارت
انا بوني ويلر

317
00:14:45,794 --> 00:14:48,061
. قد حان دورك

318
00:14:49,331 --> 00:14:53,100
. وهذه ماري هارت , ليله سعيده , أمريكا

319
00:14:53,135 --> 00:14:56,070
. ولقد أنتهينا

320
00:14:56,104 --> 00:14:57,405
. حسنا , عمل جيد , جميعا

321
00:14:57,439 --> 00:15:01,075
لقد كان هذا رائع
... ماري , انا يجب ان

322
00:15:01,109 --> 00:15:03,177
وماري يجب أن تذهب ,اجري الان -
حسنا -

323
00:15:03,212 --> 00:15:06,380
هذه الإمرأه متوحشة -
أنا متأسف لذلك -

324
00:15:06,415 --> 00:15:08,983
. هي لم تنظر الي بطاقتها حتي
ليس هذا فقط

325
00:15:09,017 --> 00:15:11,953
. لقد فعلت ذلك سريعا -
لن تعرف ماذا سوف تقول -

326
00:15:11,987 --> 00:15:14,121
! لقد أحببتها -
أنت ماذا ؟ -

327
00:15:14,156 --> 00:15:16,090
. لقد كانت نشطه

328
00:15:16,124 --> 00:15:18,092
. أعني , يجب أن اكون مثل بوني

329
00:15:18,094 --> 00:15:19,393
. أنا متعلقه جدا ببطاقاتي

330
00:15:19,427 --> 00:15:21,996
. ولكنك تحبين البطاقات

331
00:15:22,030 --> 00:15:24,331
تعرف , في الحقيقه

332
00:15:24,366 --> 00:15:26,233
.عدم النظر الي البطاقات
كانت فكرة تاكر

333
00:15:26,268 --> 00:15:30,137
. هو منتج عظيم -
. تعرفي , أنتي محقه -

334
00:15:30,171 --> 00:15:34,141
. تهانينا , تاكر أنا سوف اعينك
المنتج الكبير الجديد

335
00:15:34,175 --> 00:15:37,077
. حقا ؟ يا إلهي, شكرا لك

336
00:15:37,112 --> 00:15:38,279
. أنا أسف جدا

337
00:15:38,313 --> 00:15:41,248
. ويا بوني لقد حصلت علي الوظيفة

338
00:15:41,283 --> 00:15:43,384
. سوف تبدأين يوم الاثنين

339
00:15:43,418 --> 00:15:47,254
شكرا لك شكرا لك
شكرا لك شكرا لك

340
00:15:47,289 --> 00:15:50,257
. هذا سوف يكون مدهش جدا

341
00:15:50,292 --> 00:15:52,426
.أنت سوف لن تندمين لهذا , ماري

342
00:15:52,460 --> 00:15:55,162
انا وانتي , نحن فريق, تعرفين ؟

343
00:15:55,196 --> 00:15:57,998
. مثل الام الرائعه والبنت التي تمثل

344
00:15:58,033 --> 00:15:59,333
تعرفين ؟

345
00:15:59,367 --> 00:16:01,902
.أنت مثل الحكماء , حكيم عجوز

346
00:16:01,936 --> 00:16:04,938
. و أنا الظبي الصغير
الذي يتعلم من سيده

347
00:16:05,649 --> 00:16:08,343
هذا , سوف يصبح رائع جدا ماري

348
00:16:08,376 --> 00:16:11,912
<font color=#FF00FF><b>ترجمة 
Yousef Ghaly</b></font>

349
00:16:11,946 --> 00:16:15,082
أين ... ؟

350
00:16:18,186 --> 00:16:21,388
,كمنتجك الكبير الجديد

351
00:16:21,423 --> 00:16:23,357
هل هناك شئ أستطيع أن أفعله ؟

352
00:16:23,391 --> 00:16:26,991
أجل , يمكنك أنت تطرد بوني ويلر

353
00:16:27,025 --> 00:16:28,993
. اتمني بأنه ليس صعب عليك

354
00:16:31,196 --> 00:16:33,164
. أنه لن يكون صعب مطلقا

355
00:16:35,133 --> 00:16:38,402
<font color=#0000A0>. تاكر , وضع هارت في ماري , تاكر</font>

356
00:16:42,074 --> 00:16:44,175
هل تريدني أن أصب الان ؟

357
00:16:44,209 --> 00:16:45,309
.لن أشرب إذا لم تصب

358
00:16:46,378 --> 00:16:48,279
حقا ؟

359
00:16:48,313 --> 00:16:51,148
,حقا ؟ شموع , ونبيذ

360
00:16:51,183 --> 00:16:54,151
. فتاه أسمها ’ أنا متأكده
أنك لا تتذكر أسمها

361
00:16:54,186 --> 00:16:56,287
. اسمي سامانثا -
. ليس له علاقة بالموضوع -

362
00:16:56,321 --> 00:16:59,090
رايلي, هل انت بخير ؟ ماذا حدث لك ؟

363
00:16:59,124 --> 00:17:02,293
.أنت! أنت ماحدث لي , هذا ماحدث

364
00:17:02,327 --> 00:17:06,063
.ولا تحاول أن تخبرني
بان هذا لايبدو مثل ما أعتقد

365
00:17:06,098 --> 00:17:08,299
. لانك لو قلت بأن هذا
لايبدوا مثل ما اعتقد

366
00:17:08,333 --> 00:17:12,269
. أنا سأصرخ , وكلنا نعرف بالظبط
ماذا يبدو هذا مثل

367
00:17:12,304 --> 00:17:14,171
. أنا أصرخ

368
00:17:16,174 --> 00:17:18,109
.حسنا, رايلي, تحتاج بأن تهدئي

369
00:17:18,143 --> 00:17:19,377
ياإلهي! انا هادئه, حسنا؟

370
00:17:19,411 --> 00:17:22,947
.انا هادئة كالخيار

371
00:17:22,981 --> 00:17:24,281
.. أنا متاكده بأنه هادئه مثل

372
00:17:24,316 --> 00:17:25,916
هذا هراء , ياسيدة المشروب

373
00:17:27,185 --> 00:17:30,221
.أنا لاأستطيع التفكير
بأنني كنت علي وشك رمي نفسي عليك

374
00:17:30,255 --> 00:17:33,290
! أنا كنت راغبه لمنحنا فرضه أخري

375
00:17:33,325 --> 00:17:36,193
كنا سنمارس الجنس

376
00:17:38,230 --> 00:17:40,064
. هل يمكن أن أخذ العشاء
لكي أذهب

377
00:17:40,098 --> 00:17:42,299
أجل أجل, بالتأكيد

378
00:17:42,334 --> 00:17:44,935
.أجعلني أفعل هذا من أجلك

379
00:17:49,174 --> 00:17:52,143
ما رأيك بهذا ؟

380
00:17:52,210 --> 00:17:54,311
.أعتقد بانك ستبدو سخيفه

381
00:17:54,346 --> 00:17:55,980
.عندما أخبرك لمن هذا العشاء

382
00:17:56,014 --> 00:17:58,983
.انا لم افعل هذا من اجل
نادلة قابلتها للتو

383
00:17:59,017 --> 00:18:00,918
.في الحقيقه انا عاملة بار

384
00:18:00,952 --> 00:18:03,254
عزيزتي, لا أحد يهتم

385
00:18:06,992 --> 00:18:09,060
. لقد فعلت هذا من أجلك

386
00:18:09,094 --> 00:18:12,029
.وأريدك أن تعرفي بانه ليس مهما
كم عدد المرات التي ترفضيني فيها

387
00:18:12,064 --> 00:18:13,964
. ما زلت سأنتظرك

388
00:18:13,999 --> 00:18:17,201
.رايلي, انتي الوحيده التي في قلبي

389
00:18:24,209 --> 00:18:27,044
لماذا لم تقل ذلك ؟

390
00:18:31,316 --> 00:18:33,217
.سوف أأخذ نبيذ أبيض

391
00:18:35,187 --> 00:18:38,989
أنا متأكد بأن هذا أفضل
لازانيا سوف تحصلين عليها

392
00:18:39,024 --> 00:18:40,958
وتحذير هام

393
00:18:40,992 --> 00:18:42,126
مازلت لا أستطيع ايجاد ساعتي

394
00:18:42,160 --> 00:18:43,194
.لذلك كلي بحذر

395
00:18:43,228 --> 00:18:45,296
ها أنت ذا

396
00:18:45,330 --> 00:18:48,065
.فقط لانه لم تأتي فتاه واحده

397
00:18:48,100 --> 00:18:50,334
لا يعني بأنني لايمكن تناول العشاء
مع فتاتي الاخري المفضله

398
00:18:50,368 --> 00:18:52,336
.لانخبري جورجي

399
00:18:52,370 --> 00:18:55,139
ولكنك انت المفضلة لدي

400
00:18:55,173 --> 00:18:59,877
.حسنا ,رسميا هذه كانت
أسوأ ايام حياتي

401
00:18:59,911 --> 00:19:02,046
.لا اعرف, ولكنه ليس سيء جدا

402
00:19:02,080 --> 00:19:04,248
رائع, لازنيا

403
00:19:04,282 --> 00:19:07,952
أخدم نفسك -
ماري هارت تلك -

404
00:19:07,986 --> 00:19:10,154
. تبدو جميلة وبريئه جدا

405
00:19:10,188 --> 00:19:12,890
.لا تتركها أن تغريك
انها شريرة

406
00:19:13,925 --> 00:19:16,327
.لديها الوقاحه لكي تستخدمني
وتطردني

407
00:19:16,361 --> 00:19:19,063
في نفس اليوم ,

408
00:19:19,097 --> 00:19:22,967
لقد جعلت تاكر يقوم بعملها القذر

409
00:19:23,001 --> 00:19:24,068
لقد كان سيء

410
00:19:26,037 --> 00:19:28,239
.حسنا , أتمني أن تعجبك

411
00:19:28,273 --> 00:19:29,373
هذا أول شيء
قد طبختوا

412
00:19:29,407 --> 00:19:32,771
ياإلهي, رائحه مدهشة

413
00:19:39,143 --> 00:19:41,177
يا إالهي -
تحرك -

414
00:19:41,212 --> 00:19:43,079
تحرك, تحرك -
!يا إلهي, مازلت أتذوقه  -

415
00:19:50,254 --> 00:19:53,924
يا إلهي, لقد طلع النهار

416
00:19:53,958 --> 00:19:56,393
انا لا اصدق بأننه بقينا
طوال الليل نتحدث فقط

417
00:19:56,427 --> 00:19:59,195
.أعرف, هذه أول مره لي

418
00:20:00,998 --> 00:20:03,400
.أعتقد بأننا أصبحنا أكثر من أصدقاء

419
00:20:03,434 --> 00:20:05,368
.ما رأيك بأن نعود للحجرة

420
00:20:05,403 --> 00:20:07,003
ولا نكون أصدقاء ؟

421
00:20:08,172 --> 00:20:10,373
أنا استمتع بأن نكون أصدقاء

422
00:20:10,408 --> 00:20:13,076
<i>كثير</i>

423
00:20:13,110 --> 00:20:16,980
. سنصل, بعد خمس دقائق

424
00:20:17,014 --> 00:20:20,283
.كل شخص في القطار, المحطه
الاخيره هي ..اورلندو, فلوريدا

425
00:20:20,318 --> 00:20:24,321
أرض الشمس, وامواج وأب
لم أتحدث معه منذ 15 عام

426
00:20:29,427 --> 00:20:33,330
.رائع, اظن بأن وقتنا أنتهي هنا

427
00:20:33,364 --> 00:20:35,031
تريدين بأن نعود
ونحزم أمتعتنا ؟

428
00:20:35,066 --> 00:20:37,033
أجل, حول ذلك

429
00:20:37,068 --> 00:20:40,403
ربما رميت أمتعتك
خارج النافذة

430
00:20:48,579 --> 00:20:50,747
حسنا, أنا مستعدة -
هل انت متأكدة ؟ -

431
00:20:50,753 --> 00:20:52,554
هذا قد يأذي -
انا يمكن ان اعالجه -

432
00:20:52,588 --> 00:20:54,522
.أعني, لم أحصل علي الوظيفه
ولكن شخص قد حصل عليه

433
00:20:54,557 --> 00:20:56,859
.هي جيدة مثلي -
..حسنا, دعنا فقط نقول -

434
00:20:56,893 --> 00:20:58,626
بأن عندهم كل الصفات بالتأكيد

435
00:20:58,661 --> 00:21:00,695
.ماري تبحث عن شريك جديد

436
00:21:00,730 --> 00:21:04,099
.مرحبا, جميعا ومرحبا بكم في
عرض ماري هارت

437
00:21:04,133 --> 00:21:07,502
أنا ماري هارت وهذا شريكي الجديد

438
00:21:07,737 --> 00:21:10,438
. جوليو -
.صباح الخير -

439
00:21:10,473 --> 00:21:12,407
.انه يبدو فاتن اليس كذلك

440
00:21:14,777 --> 00:21:16,644
يا إلهي, أنها جيدة

441
00:21:16,712 --> 00:21:20,712
<i><font color=#FF00FF>تمت الترجمه
بواسطة
Yousef Ghaly</font></i>

