1
00:00:02,665 --> 00:00:04,497
هذا القاتل لا يفكر مثل أي أحد يا جاك

2
00:00:04,615 --> 00:00:07,617
عليك أن تجد شخصًا لا يفكر مثل أي أحد لتمسكه

3
00:00:07,658 --> 00:00:10,748
لا يوجد أي دليل أنني فعلتها-
اطلقوا سراحه-

4
00:00:10,875 --> 00:00:13,221
أنت ترتكب خطأً يا جاك-
أعرف هذا الشعور-

5
00:00:13,346 --> 00:00:15,247
أن تشير إلى القاتل و لا يستمع أحد

6
00:00:15,285 --> 00:00:16,873
أنت أشرت إلى الإتجاه الخاطئ

7
00:00:16,997 --> 00:00:19,759
لا تكذب علّي يا دكتور ليكتر

8
00:00:19,799 --> 00:00:22,768
أعتقد بأن أخي لن يتوقف-
إذا أردتِ فعلا قتل-

9
00:00:22,809 --> 00:00:26,479
أخيك يا مارجوت،فانتظري حتى تستطيعي الإفلات
بها أو اعثري على شخص يفعلها من أجلك

10
00:00:26,522 --> 00:00:28,322
أنتِ معالجة هانيبال ليكتر

11
00:00:28,361 --> 00:00:31,396
أنا أصدقك

12
00:00:32,188 --> 00:00:35,275
أي إجابة هي التي تريد سماعها يا ويل ؟

13
00:00:35,316 --> 00:00:37,350
ما يحدث الآن

14
00:00:37,389 --> 00:00:40,924
و ما على وشك الحدوث هو إجابة

15
00:00:43,542 --> 00:00:46,077
أريد إعترافًا

16
00:00:48,090 --> 00:00:50,257
أريدك أن تعترف بحقيقتك

17
00:00:50,295 --> 00:00:52,630
أعلّي اتهام نفسي كوحش

18
00:00:52,670 --> 00:00:56,073
بينما لا تزال ترفض رؤية الذي ينمو داخلك ؟

19
00:01:10,359 --> 00:01:13,695
لماذا لا تراع فطرتي السليمة؟

20
00:01:13,736 --> 00:01:16,037
لم أدرك أن لديك واحدة

21
00:01:16,076 --> 00:01:18,378
لا أحد بإمكانه أن يكون مُدركا بالكامل

22
00:01:18,418 --> 00:01:20,652
بإنسان آخر إلا إذا أحبه

23
00:01:23,099 --> 00:01:26,469
بذلك الحب نرى ما يكمن في أحبائنا

24
00:01:26,510 --> 00:01:29,446
من خلال ذلك الحب،نسمح لأحبائنا

25
00:01:29,486 --> 00:01:31,586
لأن يروا الكامن فينا

26
00:01:39,886 --> 00:01:42,553
بالإعراب عن ذلك الحب

27
00:01:42,594 --> 00:01:45,529
ما يكمن في أحبائنا يصبح حقيقة

28
00:02:03,828 --> 00:02:07,063
لقد وعدتك بالحساب

29
00:02:09,680 --> 00:02:13,415
ها هو هنا

30
00:03:06,423 --> 00:03:09,059
إن رائحته رائعة

31
00:03:11,640 --> 00:03:14,442
أومليت السكرومونت" مع الكبد و بنكرياس العجل

32
00:03:16,455 --> 00:03:18,924
السكرومونت كانو رهبان غجر غرناطة

33
00:03:18,964 --> 00:03:22,232
لقد زرت غرناطة عندما كنت شابًا

34
00:03:24,246 --> 00:03:27,682
لم أزرها أبدًا-
لا؟-

35
00:03:27,725 --> 00:03:31,127
وقعت في حب الكثير من
الأشياء،بالأخص،هذا الطبق

36
00:03:33,509 --> 00:03:35,744
أذكر فترة مكوثي هناك بجلاء

37
00:03:35,783 --> 00:03:38,017
كأني رسمتها على جدران عقلي

38
00:03:38,057 --> 00:03:42,794
اعتدت على الخوف من أن أفقد ذاكرتي

39
00:03:42,840 --> 00:03:45,774
الشيء الذي لن أفعله الآن
لو نسيت شيئًا أو آخر

40
00:03:51,265 --> 00:03:53,467
تحياتي لرهبان غجر غرناطة

41
00:03:53,506 --> 00:03:55,474
الذاكرة تعطي اللحظات

42
00:03:55,512 --> 00:03:59,615
الخلود،لكن النسيان يُنمي عقلا سليمًا

43
00:03:59,658 --> 00:04:01,592
من الجيد أن ننسى

44
00:04:03,604 --> 00:04:05,739
ما الذي تحاول نسيانه يا جاك؟

45
00:04:05,777 --> 00:04:07,745
الشك

46
00:04:07,784 --> 00:04:10,385
جعلت الشك يجتاحني

47
00:04:10,425 --> 00:04:12,860
عني؟

48
00:04:12,900 --> 00:04:14,968
عن ويل

49
00:04:19,253 --> 00:04:22,222
لا أستطيع بعد الآن مناقشة
حالة ويل العقلية معك

50
00:04:22,262 --> 00:04:25,298
أو مع أي شخص آخر بدون موافقته

51
00:04:25,339 --> 00:04:29,409
ويل مريضي رسميًا.
أنا موظف عنده الآن،وليس للإف بي آي

52
00:04:29,452 --> 00:04:33,089
حسنًا،لنأمل أن ينجح علاجك

53
00:04:33,131 --> 00:04:35,999
العلاج ينجح فقط عندما نملك رغبة صادقة

54
00:04:36,039 --> 00:04:38,440
لنعرف أنفسنا كما نحن

55
00:04:38,479 --> 00:04:40,648
و ليس كما نريدها أن تكون

56
00:06:34,833 --> 00:06:51,024
<font color="#FF0000">"حلقة بعنوان "شيزاكانا</font>
<font color="#FF0000">By: Calx</font>
<font color="#FF0000">@DivelntoThe9</font>

57
00:07:22,872 --> 00:07:26,274
هل لديك أي ندم؟

58
00:07:26,317 --> 00:07:29,219
مع كل اختيار يقبع احتمال للندم

59
00:07:30,112 --> 00:07:32,289
مع ذلك،إذا اخترت عدم فعل شيء

60
00:07:32,414 --> 00:07:34,353
سيكون غالبا لسبب مقنع

61
00:07:35,444 --> 00:07:39,347
...أنا

62
00:07:39,391 --> 00:07:41,558
ممزق بالندم

63
00:07:44,071 --> 00:07:47,608
حياة بلا ندم لن تكون حياة على الإطلاق

64
00:07:52,298 --> 00:07:55,066
أنا نادم على ما فعلته في الإسطبل

65
00:07:55,106 --> 00:07:58,443
إذًا،كنت محظوظًا لأني كنت هناك

66
00:08:00,458 --> 00:08:03,660
لا،لا،لا

67
00:08:03,701 --> 00:08:06,034
أن تكون محظوظًا

68
00:08:06,074 --> 00:08:09,376
لا يشبه أبدًا إرتكاب غلطة

69
00:08:13,765 --> 00:08:15,833
الغلطة كانت السماح لك

70
00:08:15,872 --> 00:08:17,839
بإيقافي

71
00:08:17,878 --> 00:08:21,113
...إذًا،ضغط الزناد ليس هو ما أنت نادم عليه

72
00:08:23,128 --> 00:08:25,863
بل عدم ضغطه بفاعلية

73
00:08:28,812 --> 00:08:31,915
هذا أكثر دقة

74
00:08:34,831 --> 00:08:36,831
عليك أن تُكيّف سلوكك

75
00:08:36,871 --> 00:08:39,706
لتتجنب الشعور بنفس الطريقة مجددًا يا ويل

76
00:08:39,746 --> 00:08:42,282
تتكيف

77
00:08:45,298 --> 00:08:47,299
تتطور

78
00:08:49,578 --> 00:08:51,945
تكون

79
00:08:54,527 --> 00:08:56,528
نعم

80
00:08:59,275 --> 00:09:02,744
أريدك أن تغلق عينيك

81
00:09:02,786 --> 00:09:05,721
تخيل نسخة من الأحداث لم تكن لتندم عليها

82
00:09:29,904 --> 00:09:32,373
ماذا رأيت؟

83
00:09:34,589 --> 00:09:37,257
...فرصة ضائعة

84
00:09:37,297 --> 00:09:40,900
...لأشعر

85
00:09:40,943 --> 00:09:44,945
كما شعرت عندما قتلت
غاريت جآكوب هوبز

86
00:09:46,626 --> 00:09:50,128
...لأشعر كما

87
00:09:52,310 --> 00:09:55,479
كما شعرت عندما ظننت أنني قتلتك

88
00:09:58,797 --> 00:10:02,366
و كيف هو ذلك الشعور ؟

89
00:10:02,409 --> 00:10:05,110
...شعرت

90
00:10:08,127 --> 00:10:11,931
...بإحساس هادئ

91
00:10:11,973 --> 00:10:13,941
...بـ

92
00:10:13,979 --> 00:10:16,713
القوة

93
00:10:16,753 --> 00:10:19,622
جيد

94
00:10:22,237 --> 00:10:25,139
تذكر ذلك الشعور

95
00:10:28,658 --> 00:10:30,692
أميل عادة للخروج من هذا المبنى

96
00:10:30,732 --> 00:10:32,966
في حالة مشابهة جدًا

97
00:10:33,006 --> 00:10:34,940
لابد أنك مريض عند الدكتور ليكتر

98
00:10:34,978 --> 00:10:36,979
عفوًا؟

99
00:10:37,018 --> 00:10:39,019
تبدو مألوفًا

100
00:10:39,058 --> 00:10:41,026
إما أني أعرفك

101
00:10:41,064 --> 00:10:43,032
أو أعرف عنك

102
00:10:43,070 --> 00:10:45,437
أنا الرجل الذي لم يقتل كل اؤلئك الناس

103
00:10:55,374 --> 00:10:58,010
كلنا نملك معيارًا للإنسانية والذي يتشنج

104
00:10:58,050 --> 00:11:00,151
عندما أناس آخرين

105
00:11:02,163 --> 00:11:05,833
أخبريني يا مارجوت،ما الذي
يتشنج عندما ترين أخاك؟

106
00:11:05,875 --> 00:11:08,276
ليس معياري للإنسانية

107
00:11:10,288 --> 00:11:15,058
أنتِ لا تميزين في أخيك
الصفات الإنسانية الأساسية

108
00:11:15,103 --> 00:11:17,071
أنتِ تحتقرينه

109
00:11:17,109 --> 00:11:19,711
بقدر ما هو يحتقرك

110
00:11:19,752 --> 00:11:22,754
على الأقل،أنا لن أكون أبدًا أسوأ شخص أعرفني

111
00:11:24,768 --> 00:11:28,304
الميل لرؤية الآخرين أقل
بشرية منّا هو ميل عالمي

112
00:11:28,346 --> 00:11:30,947
أخي أقل بشرية

113
00:11:30,986 --> 00:11:33,188
و أنت أقل بشرية لهذا

114
00:11:33,227 --> 00:11:35,962
هل احتقرتني لتوك؟

115
00:11:36,002 --> 00:11:38,103
الأطباء النفسيون

116
00:11:38,143 --> 00:11:39,944
الذين يحتقرون مرضاهم أكثر ارتياحيًا

117
00:11:39,982 --> 00:11:42,851
مع علاج مؤلم ولكن فعّال

118
00:11:44,731 --> 00:11:47,332
قابلت أحد مرضاك
ويل جراهام

119
00:11:49,178 --> 00:11:51,913
أتسائل أي نوع من العلاجات
المؤلمة ولكن فعّالة

120
00:11:51,953 --> 00:11:54,554
تمارس عليه؟

121
00:11:54,595 --> 00:11:56,662
ماذا تفترضين؟

122
00:11:56,701 --> 00:12:00,337
أنت تدعمني بشدة لقتل أخي

123
00:12:00,380 --> 00:12:03,015
و أنا أقدّر ذلك الدعم

124
00:12:03,055 --> 00:12:05,056
أنا أقدرّه حقًا

125
00:12:05,094 --> 00:12:07,396
لكن يمكنني فقط أن أتخيل إلى ماذا تدعم

126
00:12:07,435 --> 00:12:09,602
ويل جراهام لفعله

127
00:12:09,642 --> 00:12:13,178
أي نوع من الأطباء النفسيين أنت؟

128
00:12:13,220 --> 00:12:16,556
أنت تعرفين مسبقا سمعتي
و نواياي الحسنة مؤكدة

129
00:12:16,597 --> 00:12:19,332
أنتِ تعرفين أي نوع من الأطباء النفسيين أنا

130
00:12:21,781 --> 00:12:24,215
بدأت أعرف

131
00:12:40,941 --> 00:12:45,344
منذ متى الإف بي آي مسؤولة
عن هجمات الحيوانات يا جاك؟

132
00:12:45,388 --> 00:12:47,822
عندما يكون هناك شخص ما ممسكًا برباط

133
00:12:49,869 --> 00:12:53,405
!المريء مقطوع. العضة كانت على وشك فصل الرأس

134
00:12:53,447 --> 00:12:57,116
أيا كان هذا الشيء،فهو ليس خائفًا من البشر.
ليس بعد الآن

135
00:12:57,158 --> 00:12:59,226
إذًا أنا أظن أنه دب أو ذئب

136
00:12:59,265 --> 00:13:01,300
الذئاب و الدببة لا تأكل حيث تقتل

137
00:13:01,338 --> 00:13:03,438
كانت لتجره معها

138
00:13:03,478 --> 00:13:05,518
لا يوجد أكل هنا. سنجد كل شيء

139
00:13:05,551 --> 00:13:08,353
الأحشاء مكشوفة. المعدة عارية

140
00:13:08,393 --> 00:13:11,329
لكن لا يوجد علامة على نهش أو نخر يا جاك

141
00:13:11,369 --> 00:13:14,805
الحيوان السريع يهاجم ضحاياه
بعشوائية و لا يأكل أي جزء منها

142
00:13:14,848 --> 00:13:16,615
وجدنا نفس أنماط الجرح

143
00:13:16,654 --> 00:13:18,554
على سلسلة من تشويه ماشية

144
00:13:18,592 --> 00:13:20,493
في المنطقة. أحشاء منزوعة

145
00:13:20,532 --> 00:13:23,332
تقطيع الأوصال. مع ذلك كل شيء يتم اعتباره

146
00:13:23,373 --> 00:13:25,808
...توشيه المواشي

147
00:13:25,848 --> 00:13:27,816
أكان ذلك تدريبًا؟

148
00:13:27,854 --> 00:13:31,057
سيقوم بالقتل مجددًا
سوف يتحسن في القتل

149
00:13:31,098 --> 00:13:33,900
و هو يمدّن حيوانه

150
00:13:33,940 --> 00:13:37,109
...يقوده أقرب إلى المدينة

151
00:13:37,150 --> 00:13:40,853
يكيفيه على فريسة أكبر

152
00:13:40,895 --> 00:13:43,097
و هو لا يرفض غرائز حيوانه الطبيعية

153
00:13:43,136 --> 00:13:46,337
إنه يطورها

154
00:13:46,378 --> 00:13:48,864
إنها رياضة دموية

155
00:14:05,236 --> 00:14:07,285
ذئب أم دب ؟

156
00:14:13,606 --> 00:14:15,407
هذا

157
00:14:15,445 --> 00:14:17,313
(كيفن)

158
00:14:17,351 --> 00:14:19,285
حاول ألّا تحدق

159
00:14:19,324 --> 00:14:22,025
انهم سوف..وإلا انهم سيأخذونه

160
00:14:22,065 --> 00:14:25,001
آسف

161
00:14:25,041 --> 00:14:27,976
لا بأس

162
00:14:35,742 --> 00:14:37,743
.دب. ذئب

163
00:14:39,620 --> 00:14:41,588
هل تصطاد الدببة و الذئاب مع بعضها؟

164
00:14:41,626 --> 00:14:43,706
أعني،بإمكانك..بإمكانك تدريب...تدريب دب

165
00:14:43,734 --> 00:14:46,235
ليصبح ذئبًا، أو ذئبًا ليصبح دُبًا

166
00:14:46,275 --> 00:14:49,777
تدرب...تدربهما لوقت كافي و سيصطادوا معًا

167
00:14:49,819 --> 00:14:52,554
يأكلوا معًا

168
00:14:52,595 --> 00:14:54,128
حسنًا

169
00:14:56,407 --> 00:14:58,875
ما يكفي

170
00:14:58,914 --> 00:15:02,618
من الوقت،إنها مسألة مؤثرة

171
00:15:02,660 --> 00:15:05,995
أستطيع تدريبك أنت حتى يا ويل

172
00:15:13,594 --> 00:15:16,329
هذا النوع من الصداقات سيجعلك

173
00:15:16,369 --> 00:15:18,337
تقف على أطراف أصابعك

174
00:15:22,555 --> 00:15:24,824
...الحيوانات،إنها،إنها تملك

175
00:15:24,863 --> 00:15:27,865
صداقات. مثلنا تمامًا

176
00:15:31,886 --> 00:15:35,121
نحن متشابهون

177
00:15:41,314 --> 00:15:44,116
نعم،سأحاول تذكر ذلك

178
00:15:44,156 --> 00:15:47,793
أرجوك،لا،لا تلم الحيوانات

179
00:15:47,835 --> 00:15:50,404
كلا-
لا تفعل ذلك-

180
00:15:50,444 --> 00:15:52,512
الإنسان هو المخلوق الوحيد

181
00:15:52,550 --> 00:15:55,752
الذي يقتل...ليقتل

182
00:17:03,874 --> 00:17:06,209
يا إلهي

183
00:19:54,444 --> 00:19:57,813
اقتل

184
00:20:23,034 --> 00:20:25,336
إنه ليس حيوانًا

185
00:20:25,375 --> 00:20:28,444
إنه رجل يحاول أن يصبح حيوانًا

186
00:20:35,272 --> 00:20:37,240
هل يعتقد أنه حيوان؟

187
00:20:37,278 --> 00:20:39,680
المهم ليس ما يعتقده
بل ما يتخيله

188
00:20:39,720 --> 00:20:42,254
حسنًا،ماذا يريد؟

189
00:20:42,294 --> 00:20:44,563
يريد أن يمزق

190
00:20:47,310 --> 00:20:50,546
لا شيء شخصي بشأن هذا

191
00:20:50,587 --> 00:20:53,789
إنه لا يعرفهم،لا يحتاج لأن يعرفهم

192
00:20:53,830 --> 00:20:56,266
...إنهم مجرد

193
00:20:56,305 --> 00:20:58,273
لحم بالنسبة له

194
00:20:58,312 --> 00:21:00,280
فرائس

195
00:21:00,318 --> 00:21:02,686
هذا النوع من الهوس

196
00:21:02,725 --> 00:21:04,759
لا يتسرب من خلال النظام بسهولة

197
00:21:04,799 --> 00:21:07,701
في مكان ما،لابد أن شخص ما لاحظ هذا

198
00:21:07,741 --> 00:21:09,709
إذا كان هوسًا

199
00:21:09,748 --> 00:21:11,849
فقد دخل في بطريقة ما

200
00:21:11,887 --> 00:21:14,355
و روّضه

201
00:21:14,395 --> 00:21:18,099
صنع منه بذلة

202
00:21:18,141 --> 00:21:20,676
...إنه مهندس

203
00:21:20,715 --> 00:21:23,083
أو على الأقل يفهم الهندسة

204
00:21:25,063 --> 00:21:28,565
إنه يعرف كيف يبني

205
00:21:28,606 --> 00:21:31,208
لقد بنى وحشه

206
00:21:31,248 --> 00:21:33,916
إنه طالب عند المفترسين

207
00:21:52,122 --> 00:21:54,355
لا يوجد وحش أكثر همجية من الإنسان"

208
00:21:54,395 --> 00:21:57,397
"عندما تتملكه قوة تستطيع إشباع غضبه

209
00:21:57,437 --> 00:21:59,405
هذا ليس غضبًا

210
00:21:59,444 --> 00:22:04,782
.الغضب استجابة عاطفية للإستفزاز
هذا شيء مختلف

211
00:22:04,827 --> 00:22:07,963
ما هو؟

212
00:22:08,004 --> 00:22:10,005
غريزة

213
00:22:12,251 --> 00:22:14,687
إنها الطريقة التي يفكر بها-
الطريقة التي يفكر بها أي حيوان-

214
00:22:14,726 --> 00:22:18,328
تعتمد على محدوديات العقل و البدن

215
00:22:18,370 --> 00:22:22,273
لو عرفنا محدوديتنا مبكرًا

216
00:22:22,316 --> 00:22:24,850
لن نعرف أبدًا قوتنا

217
00:22:24,890 --> 00:22:28,527
ضحاياه تم تمزيقهم،سأميل
إلى قول بأنه عرف قوته

218
00:22:28,569 --> 00:22:32,071
لقد طالب بقوته

219
00:22:32,114 --> 00:22:34,449
أتستطيع تخيل تمزيق أحدهم؟

220
00:22:36,394 --> 00:22:39,363
أو تفضل استخدام مسدس؟

221
00:22:39,404 --> 00:22:42,573
المسدسات تفتقر إلى الحميمية

222
00:22:42,614 --> 00:22:45,249
لو قمت بإنهاء حدث عاطفي

223
00:22:45,289 --> 00:22:47,256
بمسدس،فإنك لم تكمله

224
00:22:47,296 --> 00:22:49,664
أنت تتخيل نفسك تقتلني

225
00:22:49,703 --> 00:22:51,804
بيديك

226
00:22:51,843 --> 00:22:54,712
ألن يكون هذا أكثر إرضاءً من ضغط الزناد؟

227
00:22:57,292 --> 00:22:59,861
نعم

228
00:23:03,311 --> 00:23:05,747
عندما أرسلت شخصًا ليقتلني

229
00:23:05,787 --> 00:23:09,123
أكنت تتخيل أنك تقتلني بنفسك؟

230
00:23:09,164 --> 00:23:12,233
...تعيش بشكل مفوض من خلاله و كأنها

231
00:23:12,274 --> 00:23:16,377
يداك التي تضيق الخناق حول رقبتي؟

232
00:23:16,420 --> 00:23:18,955
أو أكنت ببساطة تختبئ؟

233
00:23:21,871 --> 00:23:23,938
لم أكن اختبئ من أي شيء في المرة الأولى

234
00:23:23,976 --> 00:23:27,646
التي حاولت فيها قتلك-
...كنت تختبئ-

235
00:23:27,689 --> 00:23:30,857
خلف مسدس

236
00:23:36,784 --> 00:23:40,186
عليك أن تسمح لنفسك بأن تكون
حميميًا مع غرائز يا ويل

237
00:23:47,317 --> 00:23:49,652
المكافئ الأقرب لقطر العضة
الذي استطعنا مطابقته

238
00:23:49,692 --> 00:23:51,993
على جروح الضحية هو دب الكهوف

239
00:23:52,032 --> 00:23:54,266
حتى الذئب الرهيب،الذي هو أكبر نوع

240
00:23:54,305 --> 00:23:56,673
في فصيلة الكلاب،ليس عضاضًا بهذا الشكل

241
00:23:56,713 --> 00:23:58,647
لكن دب الكهوف لم يفعل هذا

242
00:23:58,686 --> 00:24:00,754
غلى الأغلب لأنه نباتي

243
00:24:00,793 --> 00:24:02,794
و منقرض منذ 28 ألف سنة

244
00:24:02,833 --> 00:24:06,602
على الأغلب لأن قوة العضة
بالنسبة إلى حجم الجمجمة

245
00:24:06,645 --> 00:24:08,813
لا تتطابق مع نوع الضرر الذي وجدناه

246
00:24:08,852 --> 00:24:10,519
ما الذي يمكنه أن يفعلها؟

247
00:24:10,557 --> 00:24:12,857
السحب التصاعدي و النيوماتيك،ربما (النيوماتيك علم
استخدام قوة الغازات المنضغطة في الحركة الميكانيكية)

248
00:24:12,896 --> 00:24:15,932
أداة بارعة و معقدة بالنسبة
لأي نوع من الحيوانات

249
00:24:15,973 --> 00:24:18,074
إنسان أو دابة-
الحيوانات مشابهة-

250
00:24:18,113 --> 00:24:21,082
للإنسان بشكل أكبر مما ندركه

251
00:24:21,122 --> 00:24:23,357
و الإنسان مشابه للحيوانات بشكل كبير

252
00:24:23,396 --> 00:24:25,430
حاجز رفيع واحد يفصل بيننا

253
00:24:25,470 --> 00:24:29,473
و بالنسبة للبعض،هذا الحاجز
رفيع أكثر من اللازم

254
00:24:29,517 --> 00:24:33,219
أهلا،دكتور ليكتر

255
00:24:33,261 --> 00:24:37,063
كيف يمك لشيء مثل هذا أن يظهر؟

256
00:24:37,105 --> 00:24:40,174
شخص مصاب بهذا النوع من اضطراب الهوية

257
00:24:40,215 --> 00:24:42,617
عادة يعاني من حالات أخرى

258
00:24:42,657 --> 00:24:44,658
اضطراب المزاج

259
00:24:44,696 --> 00:24:46,830
اكتئاب إكلينيكي

260
00:24:46,870 --> 00:24:49,605
فصام-
عادة؟-

261
00:24:49,645 --> 00:24:52,447
ربما لا تظهر أبدًا

262
00:24:52,487 --> 00:24:54,321
ربما بنى قاتلك جسرًا بين

263
00:24:54,359 --> 00:24:56,962
من يظهر أن يكون و ما يعرف أنه سيصبحه

264
00:24:57,002 --> 00:24:58,803
...لم يبني جسرًا يا دكتور

265
00:24:58,841 --> 00:25:01,476
لقد بنى بذلة

266
00:25:01,516 --> 00:25:04,585
ما يسعى إليه هو التحول

267
00:25:06,599 --> 00:25:09,634
هل سبق لك رؤية شيء مثل هذا؟

268
00:25:18,001 --> 00:25:19,969
ربما يهدد هذا بأن يكون انتهاك

269
00:25:20,007 --> 00:25:22,842
لإتفاقية الطبيب و المريض،لذا سأسرده بحرص

270
00:25:22,883 --> 00:25:25,185
رأيت شيئًا مثل هذا؟

271
00:25:25,224 --> 00:25:28,358
قبل سنوات،علاجت مريضا يطابق المواصفات

272
00:25:28,400 --> 00:25:30,901
فتى مراهق عانى

273
00:25:30,941 --> 00:25:33,876
مما يمكن أن أصفه باضطراب الهوية

274
00:25:33,917 --> 00:25:37,553
هذا الفتى تصوى نفسه وحشًا؟

275
00:25:37,596 --> 00:25:41,798
خلال علاجنا،أخبر عن لحظة من الصفاء

276
00:25:41,843 --> 00:25:44,311
لقد فهم في تلك اللحظة أنه كان حيوانًا

277
00:25:44,351 --> 00:25:48,320
وُلد في جسد إنسان

278
00:25:48,364 --> 00:25:50,331
لقد حافظ على حياة انعزالية

279
00:25:50,370 --> 00:25:54,139
كان يختبئ و يتصرف بتصرفات
مماثلة لسلوك حيوان

280
00:25:54,181 --> 00:25:56,848
كان موهومًا-
ليس بالضرورة-

281
00:25:56,889 --> 00:25:59,123
لم يصدق أن المسخ

282
00:25:59,196 --> 00:26:01,164
يمكن أن يحدث جسديًا

283
00:26:01,203 --> 00:26:03,283
لكن ذلك لم يمنعه من محاولة تحقيقه

284
00:26:05,215 --> 00:26:07,650
سيكون رجلا ناضجًا الآن؟

285
00:26:07,691 --> 00:26:11,593
و بينما تنضج حكمته و ثقته

286
00:26:11,636 --> 00:26:14,671
لن يشعر بعد الآن أنه في حاجة
لتلبية رغباته في الخفاء

287
00:26:14,713 --> 00:26:17,348
ما هي رغباته يا دكتور ليكتر؟

288
00:26:17,388 --> 00:26:21,190
الوحشية

289
00:26:35,945 --> 00:26:38,614
المتحف مغلق

290
00:26:47,916 --> 00:26:51,718
أهلا راندل

291
00:26:54,570 --> 00:26:56,571
دكتور ليكتر

292
00:26:59,385 --> 00:27:01,353
ستكون دائما محكوما

293
00:27:01,391 --> 00:27:03,993
بشغفك للأسنان

294
00:27:06,307 --> 00:27:08,809
هذا ما قلته في عندما أحضروني إلى مكتبك

295
00:27:08,848 --> 00:27:10,849
أول مرة

296
00:27:10,889 --> 00:27:13,723
أهذا ما قلته؟

297
00:27:13,763 --> 00:27:15,731
نعم

298
00:27:15,769 --> 00:27:19,038
كنت أبكي

299
00:27:19,080 --> 00:27:22,650
...كنت أخبرك مفزوعا بالعلة التي بي و

300
00:27:22,691 --> 00:27:26,126
أنت جعلت الأمر أسهل

301
00:27:26,169 --> 00:27:29,838
زيارات أخرى أيضًا

302
00:27:31,853 --> 00:27:35,456
حياة المعالج النفسي هي جزءان
متساويان من النصح و الفضول

303
00:27:37,471 --> 00:27:39,472
نحن نضع المريض على الطريق

304
00:27:39,511 --> 00:27:44,115
لكننا نظل متسائلين إلى
أين سيأخذه هذا الطريق

305
00:27:46,132 --> 00:27:49,000
لقد ذهبت إلى حد بعيد جدًا يا راندل

306
00:27:51,850 --> 00:27:54,152
مر وقت طويل منذ أن عالجتني

307
00:27:56,164 --> 00:27:58,131
وهو السبب الذي دعاني للتحدث إليك

308
00:27:58,170 --> 00:28:00,171
حول تطورك الرائع

309
00:28:00,210 --> 00:28:03,044
فقط للحظة،بخصوصية

310
00:28:06,629 --> 00:28:09,598
لقد رأيت ما قمت به

311
00:28:12,180 --> 00:28:14,181
ما قمت به؟

312
00:28:14,220 --> 00:28:18,189
...أنت تحفر بصرخات

313
00:28:18,233 --> 00:28:22,135
مثل نحات يحمل الغبار من الحجر المسحوق

314
00:28:24,919 --> 00:28:28,723
ذاك الفتى الباكي لا يتشبث بك بعد الآن

315
00:28:30,939 --> 00:28:32,974
ما الذي يتشبث بك الآن؟

316
00:28:35,319 --> 00:28:37,987
ما الذي يتشبث بأسنانك؟

317
00:28:42,073 --> 00:28:44,241
...أجزاء متطايرة من فروة الرأس

318
00:28:46,253 --> 00:28:50,924
تلحق أصلها مثل شعر المذنبات

319
00:28:52,774 --> 00:28:55,042
جميل

320
00:28:57,389 --> 00:28:59,423
إنهم يبحثون عنك

321
00:28:59,462 --> 00:29:03,164
لا أظن أني أستطيع التوقف

322
00:29:03,207 --> 00:29:05,608
لا أريدك أن تتوقف

323
00:29:05,647 --> 00:29:07,815
لكنهم سيجدونك يا راندل

324
00:29:10,129 --> 00:29:12,264
وعندما يفعلون

325
00:29:12,302 --> 00:29:15,304
من المهم أن تقوم بالضبط بما أقوله

326
00:29:33,267 --> 00:29:35,167
أردتم الحديث معي؟

327
00:29:35,205 --> 00:29:36,791
راندل تير

328
00:29:36,915 --> 00:29:39,179
العميل الخاص جاك كروفورد من الإف بي آي

329
00:29:39,218 --> 00:29:41,074
هذا ويل جراهام

330
00:29:41,198 --> 00:29:44,788
هل قمت بتركيب كل هذا؟

331
00:29:45,142 --> 00:29:48,644
نعم،لقد فعلت-
عمل رائع-

332
00:29:51,361 --> 00:29:53,362
ما ذاك؟

333
00:29:53,402 --> 00:29:55,769
هذا دب الكهوف

334
00:29:55,809 --> 00:29:57,650
ركبت الكثير من دببة الكهوف،أليس كذلك؟

335
00:29:57,681 --> 00:30:00,950
نعم،ركبتهم،و فككتهم،و ركبتهم مجددًا

336
00:30:00,992 --> 00:30:03,559
أنت تفهم ميكانيكيتهم و كيف تمت هندستهم؟

337
00:30:03,600 --> 00:30:06,568
نحن نعرف الكثير عن دببة الكهوف. أحفوراتهم

338
00:30:06,609 --> 00:30:10,178
تم إيجادها بعشرات الآلاف منتشرة
عبر جنوب أوروبا. شائعة جدًا

339
00:30:10,220 --> 00:30:13,222
...سبب سؤالي هو لأن

340
00:30:13,264 --> 00:30:16,366
جمجمة دب كهوف

341
00:30:16,406 --> 00:30:18,574
تم استعمالها مؤخرًا كسلاح جريمة

342
00:30:18,613 --> 00:30:20,614
مخالب و أنياب ما قبل التاريخ

343
00:30:20,654 --> 00:30:22,621
مصممة لتفعل ما هي الأفضل في فعله

344
00:30:22,660 --> 00:30:25,762
الضحايا تم تمزيقهم

345
00:30:27,608 --> 00:30:29,976
استعمل الأداة المناسبة للقيام بالمهمة

346
00:30:30,016 --> 00:30:32,050
حسنًا،انظر داخل الجمجمة

347
00:30:32,089 --> 00:30:34,656
و ستكتشف ما هي المهمة

348
00:30:34,697 --> 00:30:38,266
أنت تملك ماضيًا مع مشاكل داخل رأسك

349
00:30:38,308 --> 00:30:40,309
أليس هذا صحيحًا يا سيد تير ؟

350
00:30:42,723 --> 00:30:44,791
أهذا هو السبب إذًا؟

351
00:30:46,802 --> 00:30:48,903
تظن أنني قتلت أحدهم بأحفورة؟

352
00:30:51,383 --> 00:30:55,386
كان لدي اضطراب هوية

353
00:30:55,429 --> 00:30:57,863
الأطباء أخبروني عن أن الخريطة الداخلية

354
00:30:57,904 --> 00:31:00,372
لجسدي لم تكن متطابقة مع الواقع

355
00:31:00,412 --> 00:31:02,413
أتعرف كيف هو الشعور

356
00:31:02,451 --> 00:31:04,419
عندما يكون الجلد الذي ترتديه غير مناسب؟

357
00:31:04,458 --> 00:31:09,094
أستطيع أن أتصور-
أعرف من أنا الآن-

358
00:31:09,139 --> 00:31:12,375
و أنا بحال أفضل كثيرًا

359
00:31:12,416 --> 00:31:15,352
أنا إجتماعي. آخذ أدويتي

360
00:31:15,392 --> 00:31:20,529
أنا موظف. و أعمل بجد

361
00:31:20,576 --> 00:31:22,676
و أنا دليل على أن الأمراض
العقلية يمكن علاجها

362
00:31:44,550 --> 00:31:46,317
لا أعرف إذا ما كنت تتذكرني

363
00:31:46,355 --> 00:31:49,157
لكنني قابلت خارج مكتب الدكتور ليكتر

364
00:31:49,197 --> 00:31:52,232
أتذكر ذلك. كيف وجدتني؟

365
00:31:57,557 --> 00:32:00,893
أنت أيضا لست مجهولة بالكامل يا مارجوت

366
00:32:00,934 --> 00:32:03,435
هل قمت بالنظر خلسة في تقويم الدكتور ليكتر؟

367
00:32:05,616 --> 00:32:08,083
نعم،هذا بالضبط ما فعلته

368
00:32:11,636 --> 00:32:14,938
الجو بارد،هل لديك بضع الويسكي؟

369
00:32:21,833 --> 00:32:25,070
ماذا تفعل وريثة أسرة فيرجر للحوم المعلبة

370
00:32:25,111 --> 00:32:27,612
على عتبة بابي؟

371
00:32:27,651 --> 00:32:29,652
أخي هو الوريث

372
00:32:29,692 --> 00:32:31,859
لست أنا

373
00:32:31,899 --> 00:32:35,202
لدي الجوانب الغير مناسبة و
الميل إلى الجوانب الغير مناسبة

374
00:32:40,158 --> 00:32:43,393
لم تجيبي على سؤالي

375
00:32:43,436 --> 00:32:46,704
أتيت من أجل مرجع لشخصية

376
00:32:46,746 --> 00:32:49,881
من مريض إلى مريض

377
00:32:49,922 --> 00:32:52,457
ما رأيك بعلاج الدكتور ليكتر؟

378
00:32:54,470 --> 00:32:57,238
يعتمد على ما هو سبب لذهابك للعلاج

379
00:32:57,279 --> 00:33:00,682
أنا في العلاج لكل أنواع الأسباب

380
00:33:00,723 --> 00:33:03,524
الفيرجيرز يذبحون 86 ألف بقرة في اليوم

381
00:33:03,565 --> 00:33:05,532
و 35 ألف خنزير

382
00:33:05,572 --> 00:33:08,340
اعتمادا على الموسم

383
00:33:08,380 --> 00:33:10,548
لكن تلك فقط الحمولة العامة

384
00:33:10,587 --> 00:33:14,556
ما هي حمولتك الخاصة؟

385
00:33:14,600 --> 00:33:18,302
حاولت قتل أخي

386
00:33:20,853 --> 00:33:23,955
حسنًا،أفترض أنه توقع ذلك

387
00:33:26,236 --> 00:33:29,505
لطالما فعل

388
00:33:32,088 --> 00:33:35,257
ما هي حمولتك الخاصة؟

389
00:33:40,046 --> 00:33:42,748
حاولت قتل الدكتور ليكتر

390
00:33:44,628 --> 00:33:46,628
هل توقع ذلك؟

391
00:33:50,010 --> 00:33:53,413
ما رأيك؟

392
00:33:53,456 --> 00:33:56,524
لا أستطيع القول بأني أعرف

393
00:33:56,565 --> 00:33:59,533
ولا أنا

394
00:33:59,575 --> 00:34:04,545
لدينا بعض المشكلات المتشابهة

395
00:34:04,591 --> 00:34:07,760
بالرغم من أني أشك أن الدكتور ليكتر

396
00:34:07,801 --> 00:34:10,669
أعطاك نفس النصيحة حول القتل التي أعطاها لي

397
00:34:10,710 --> 00:34:13,344
وما هي؟

398
00:34:13,385 --> 00:34:15,752
...لقد قال

399
00:34:15,792 --> 00:34:17,759
إذا لم تنجحي في الأولى"

400
00:34:17,798 --> 00:34:20,166
"حاولي،حاولي مجددًا

401
00:34:31,641 --> 00:34:34,110
ينتابني الفضول لماذا يمكن أن يحدث

402
00:34:34,150 --> 00:34:37,386
لو بدأ مرضاك بمقارنة
الملاحظات يا دكتور ليكتر

403
00:34:39,400 --> 00:34:42,368
ماذا يمكن أن يقول راندل تير لي؟

404
00:34:42,409 --> 00:34:45,344
ماذا قال راندل تير لك؟

405
00:34:45,385 --> 00:34:48,854
قال بأنه أفضل حالًا الآن

406
00:34:48,897 --> 00:34:51,131
أن الأمراض العقلية يمكن شفائها

407
00:34:51,170 --> 00:34:54,072
راندل تير" قصة نجاح"

408
00:34:54,112 --> 00:34:56,147
أتعتقد أنه بريء؟

409
00:34:56,186 --> 00:34:58,855
...أعتقد

410
00:34:58,895 --> 00:35:01,931
بأن علاجك كان ناجحًا

411
00:35:01,971 --> 00:35:05,206
يمكنك أن تكون مقنعًا

412
00:35:08,758 --> 00:35:11,627
كم شخصًا آخر كان هنا؟

413
00:35:11,667 --> 00:35:14,769
مثل راندل تير؟

414
00:35:14,811 --> 00:35:17,345
مثلي؟

415
00:35:19,191 --> 00:35:21,359
كل مريض فريد من نوعه

416
00:35:25,410 --> 00:35:28,412
طبيبتك النفسية أتت لزيارتي

417
00:35:28,454 --> 00:35:31,189
في المستشفى قبل محاكمتي

418
00:35:34,438 --> 00:35:36,439
الدكتور دو مورير

419
00:35:36,478 --> 00:35:38,713
قالت بأنها تصدقني

420
00:35:42,665 --> 00:35:45,133
لقد عرفت بأن هناك آخرين مثلي

421
00:35:45,173 --> 00:35:47,140
مدهش

422
00:35:47,179 --> 00:35:49,814
هل قتلتها؟

423
00:35:49,854 --> 00:35:52,155
لا

424
00:36:01,224 --> 00:36:04,959
بماذا تفكر حينما تفكر بالقتل؟

425
00:36:10,987 --> 00:36:13,221
أفكر بالله

426
00:36:13,261 --> 00:36:16,930
الخير و الشر؟

427
00:36:16,972 --> 00:36:20,441
الخير و الشر ليس لها أي علاقة بالله

428
00:36:22,456 --> 00:36:25,325
أنا أجمع حطام الكنائس

429
00:36:25,365 --> 00:36:27,900
هل رأيت الأخيرة في صقلية؟

430
00:36:29,913 --> 00:36:32,548
الواجهة سقطت على 65 جدة

431
00:36:32,588 --> 00:36:34,756
أثناء قدّاس خاص

432
00:36:37,369 --> 00:36:40,571
أكان ذلك شريرًا؟ أكان ذلك الله؟

433
00:36:42,586 --> 00:36:44,553
لو كان في الأعلى

434
00:36:44,592 --> 00:36:46,626
فهو يحب فعل ذلك

435
00:36:48,939 --> 00:36:51,140
التيفوئيد و البجع

436
00:36:51,179 --> 00:36:53,347
كلها أتت من نفس المكان

437
00:36:58,168 --> 00:37:00,836
هل يؤمن راندل تير بالله؟

438
00:37:04,054 --> 00:37:06,720
ربما عليك أن تجري محادثة شخصية

439
00:37:06,761 --> 00:37:10,230
مع السيد تير و تسأله بماذا يؤمن

440
00:37:38,364 --> 00:37:40,733
العزلة لما تفعله لها احترامها

441
00:37:40,858 --> 00:37:42,618
و أنا أنوي تكريم ذلك

442
00:37:43,536 --> 00:37:45,871
أتيت فقط لأقدم كلمات التشجيع

443
00:37:47,883 --> 00:37:51,519
أنت "تصبح" يا راندل

444
00:37:51,561 --> 00:37:54,063
و هذا الوحش هو نفسك الفائقة

445
00:37:54,104 --> 00:37:56,505
أجسادك،أصواتك

446
00:37:56,544 --> 00:37:58,545
و إرادتك كلها واحدة

447
00:38:00,757 --> 00:38:03,192
استمتع بما أنت عليه

448
00:38:32,891 --> 00:38:35,927
!بستر! بستر

449
00:41:53,220 --> 00:41:55,255
سأقول بأن هذا يجعلنا متعادلين

450
00:41:58,604 --> 00:42:01,773
...أرسلت شخصًا لقتلك

451
00:42:01,814 --> 00:42:03,815
و أنت أرسلت شخصًا لقتلي

452
00:42:08,033 --> 00:42:10,635
تعادل عادل

453
00:42:12,938 --> 00:42:23,409
<font color="#FF0000">By: Calx</font>
<font color="#FF0000">@DivelntoThe9</font>

