1
00:00:00,903 --> 00:00:02,410
..(سابقاً علي (هانيبال

2
00:00:02,530 --> 00:00:04,365
أيمكننى أن أجعل (كارلو) يذبح لك خنزيراً؟

3
00:00:04,399 --> 00:00:07,130
.(علامة لتقديري لما تفعله من أجل (مارلا

4
00:00:07,250 --> 00:00:09,067
<i>أكان (ويل) يعلم بنيتك في الحمل؟</i>

5
00:00:09,187 --> 00:00:10,539
.أنا كل ما لديك

6
00:00:10,659 --> 00:00:12,777
يفهم (ويل) أن (هانيبال ليكتر) يمكنه
.مساعدته

7
00:00:12,897 --> 00:00:17,367
ما يفهمه (ويل) هو إن لم
.تستطع غلبه ، انضم إليه

8
00:00:17,402 --> 00:00:19,670
، كانت (فريدي) تبحث في قضية عن

9
00:00:19,704 --> 00:00:22,506
.ويل) و(هانيبال) يرتكبون جريمة قتل معاً)

10
00:00:22,540 --> 00:00:25,509
.كانت خنزيرة نحيلة ورقيقة

11
00:00:25,543 --> 00:00:27,310
.قطع أنت ذات الشعر الأحمر

12
00:01:38,616 --> 00:01:41,985
من بين كل الوجبات الفاخرة ، فإن
. هذه الوجبة تعتبر

13
00:01:42,020 --> 00:01:45,589
.وجبة نادرة ولكن مغرية

14
00:01:45,623 --> 00:01:48,337
.طقس مرور ، إن أردت

15
00:01:51,062 --> 00:01:54,665
.نداء تحضيري لإغراق الطائر في النبيذ الأبيض

16
00:01:54,699 --> 00:01:56,667
،وبعد ذلك يحمر

17
00:01:56,701 --> 00:01:58,936
,ويأكل مرة واحدة بقضمة

18
00:02:02,407 --> 00:02:04,675
.هذا النوع من الدجاج في خطر

19
00:02:06,878 --> 00:02:09,012
ومن بيننا ليس في خطر؟

20
00:02:10,982 --> 00:02:12,949
، لم يتم حشوي وإغراقي

21
00:02:12,984 --> 00:02:14,985
.ونتفي وتحميري

22
00:02:15,019 --> 00:02:16,787
.ليس بعد

23
00:02:16,821 --> 00:02:19,122
،من المعتاد ، ثناء هذه الوجبة

24
00:02:19,157 --> 00:02:22,526
،علينا أن نضع أغطية علي رؤوسنا

25
00:02:22,560 --> 00:02:25,295
.لنخبئ وجوهنا من الرب

26
00:02:25,330 --> 00:02:28,098
.لا أختبئ من الرب

27
00:02:41,079 --> 00:02:43,146
بالعظام؟

28
00:02:43,181 --> 00:02:45,549
.بالعظام

29
00:03:36,801 --> 00:03:40,570
.بعد دجاجتى الأولي ،كنت سعيد جداً

30
00:03:40,605 --> 00:03:43,206
، تذكرة حية

31
00:03:43,241 --> 00:03:45,309
.بسيطرتنا علي الحياة والموت

32
00:03:48,346 --> 00:03:51,982
.(كنت سعيداً عندما قتلت (فريدي لاوندز

33
00:03:54,752 --> 00:03:57,921
أخبرني ، أتسارعت دقات قلبك عندما قتلتها؟

34
00:04:01,125 --> 00:04:03,527
.لا ، لم يحدث-
.معدل تسارع قلب بطئ-

35
00:04:03,561 --> 00:04:06,129
هو علامة حقيقية علي قدرة
. الشخص علي العنف

36
00:04:06,164 --> 00:04:08,932
.إن تصميمك يتطور

37
00:04:11,269 --> 00:04:14,137
.إن اختياراتك تؤثر علي بنية عقلك الفيزيائية

38
00:04:16,074 --> 00:04:19,176
.إن القتل يغير طريقة تفكيري

39
00:04:19,210 --> 00:04:21,278
.نعم

40
00:04:29,253 --> 00:04:32,723
،عليك أن تفهم أن الدماء والأنفاس

41
00:04:32,757 --> 00:04:34,858
،هم فقط عناصر تحت طور التغيير

42
00:04:34,893 --> 00:04:37,794
.لتزود هالتك

43
00:04:37,829 --> 00:04:40,597
.بالضبط كما يحترق مصدر الضوء

44
00:05:33,220 --> 00:05:43,993
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}Translated By
Nasser Gamal & B.G.

45
00:05:54,167 --> 00:05:57,202
.سجلات الأسنان أكدت

46
00:05:57,236 --> 00:05:59,204
. (إن هذه هي (فريدي لاوندز

47
00:05:59,238 --> 00:06:02,841
بعضاً من الكيروسين ، واشتعلت ، صحافة
، علي نار

48
00:06:02,875 --> 00:06:04,976
.أتري؟ ليس هناك قشرة خشنة علي ذقنها

49
00:06:05,011 --> 00:06:08,647
.لقد كانت ميتة قبل أن يشعل عود الكبريت-
.الدماء كانت تجلطت بالفعل-

50
00:06:08,681 --> 00:06:10,916
.لأقل المناطق في جسدها
.كانت ميتة منذ علي الأقل 24 ساعة

51
00:06:10,950 --> 00:06:13,785
.كان لدي (فريدي) رغبة أن يتم معرفتها

52
00:06:15,888 --> 00:06:19,024
.وتمت معرفتها-
.(إن أكبر فشل لـ(فريدي لاوندز

53
00:06:19,058 --> 00:06:21,026
،كان عدم قدرتها علي أن

54
00:06:21,060 --> 00:06:23,695
.تبقي نفسها خارج قصصها

55
00:06:23,730 --> 00:06:26,398
.ما زال هناك الكثير لهذه القصة

56
00:06:26,432 --> 00:06:28,400
.تفقد هذا

57
00:06:28,434 --> 00:06:30,736
، عادة ما تكون الجثث المحرقة مفتوحة في خطوط

58
00:06:30,770 --> 00:06:33,772
.من الجهاز العضلي ، ولكن يبدو هذا كجرح

59
00:06:33,806 --> 00:06:36,174
.هذا صحيح ،لقد قطع عضلات القطنية

60
00:06:36,209 --> 00:06:38,443
.بكما يبدو أنها سكينة صيد

61
00:06:38,478 --> 00:06:40,378
.جائزة عجيبة

62
00:06:40,413 --> 00:06:43,615
لماذا حرقها؟

63
00:06:43,649 --> 00:06:47,052
كم من الناس حرقت (فريدي لاوندز) أثناء مهنتها؟

64
00:06:47,086 --> 00:06:49,087
،أياً كان من فعل هذا لم يكن يستهدف

65
00:06:49,122 --> 00:06:51,189
،الآنسة (لاوندز) لأجل ما فعلته في الصحافة

66
00:06:51,224 --> 00:06:53,525
.هذا شئ

67
00:06:53,559 --> 00:06:55,527
.هذا شئ مقدس

68
00:06:55,561 --> 00:06:57,996
.(كان يجب أن تحترق (فريدي لاوندز

69
00:07:00,967 --> 00:07:04,403
.لقد كانت وقود

70
00:07:04,437 --> 00:07:07,839
.تهدم النيران وتبني

71
00:07:07,874 --> 00:07:10,442
.إنها خرافية

72
00:07:10,476 --> 00:07:13,478
،لن تبعث من الرماد

73
00:07:13,513 --> 00:07:16,682
.لكن قاتلها سيفعل

74
00:07:20,119 --> 00:07:22,354
.إنه من يجب معرفته الآن

75
00:07:31,531 --> 00:07:35,033
<i>.ليس هناك طفلاً</i>

76
00:07:35,068 --> 00:07:37,069
<i>،لم يصبح جنيناً بعد</i>

77
00:07:37,103 --> 00:07:39,171
<i>،لكن ها أنا ذا</i>

78
00:07:39,205 --> 00:07:41,807
<i>.اشعر كأننى أم</i>

79
00:07:41,841 --> 00:07:44,876
، لقد تأمرت مع طفلك الغير مولود

80
00:07:44,911 --> 00:07:47,679
.لتحرري نفسك

81
00:07:47,714 --> 00:07:50,649
.لقد جعلتى من (ويل) شريك جريمة غير معروف

82
00:07:50,683 --> 00:07:54,286
..(لقد أخذت ما أردت من (ويل

83
00:07:54,320 --> 00:07:57,923
،لكننى لم أفهم ما كنت آخذ

84
00:07:57,957 --> 00:07:59,991
.حتى عاد تحليل الحمل إيجابي

85
00:08:04,464 --> 00:08:07,265
.لست فخورة بنفسي

86
00:08:07,300 --> 00:08:11,436
.ولا يجب عليك أن تكونى

87
00:08:11,471 --> 00:08:14,339
..لقد قلت-
.لقد كذبت-

88
00:08:21,180 --> 00:08:23,148
أكنت تعرف؟

89
00:08:23,182 --> 00:08:26,184
.كنت علي علم برغبة (مارجوت) أن تحمل

90
00:08:26,219 --> 00:08:29,254
.لم أكن أعلم أنك الوسيلة لتحقيق هذا

91
00:08:33,393 --> 00:08:35,260
ماذا تريدين منى؟

92
00:08:35,294 --> 00:08:37,996
...لا شئ

93
00:08:38,030 --> 00:08:39,998
.أو ما تريد أن تعطي

94
00:08:40,032 --> 00:08:43,602
ما أريد أن أعطي؟

95
00:08:43,636 --> 00:08:46,705
دائماً ما ظننت أن الرجال
،شئ ثانوي في تربية الأطفال

96
00:08:46,739 --> 00:08:50,976
. لذا ، لا أعارض وجود تأثير ذكوري

97
00:08:51,010 --> 00:08:53,011
.بشرط ألا يكون أخي

98
00:08:53,046 --> 00:08:55,781
.فهو ليس جيداً مع الأطفال

99
00:09:02,388 --> 00:09:04,523
.تفضلوا ، أيها الأطفال

100
00:09:08,094 --> 00:09:10,028
ما اسمك؟

101
00:09:10,063 --> 00:09:12,030
.(فرانكلين)

102
00:09:12,065 --> 00:09:14,199
أتحب الأحصنة ، (فرانكلين)؟

103
00:09:32,185 --> 00:09:34,953
...أين تعيش

104
00:09:34,987 --> 00:09:38,490
(فرانكلين؟-)
(مع أمى و(شيرلي-

105
00:09:38,524 --> 00:09:41,393
أمك ليست أمك الحقيقية ،صحيح؟

106
00:09:41,427 --> 00:09:43,595
.إنها أمى بالتبني

107
00:09:43,629 --> 00:09:46,598
أتحب أمك و(شيرلي)؟

108
00:09:46,632 --> 00:09:48,667
.وقطتى

109
00:09:48,701 --> 00:09:51,837
.وقطتك،نعم

110
00:09:54,774 --> 00:09:57,809
..(فرانكلين)

111
00:09:57,844 --> 00:10:00,679
، لا يمكنك البقاء هناك بعد الآن

112
00:10:00,713 --> 00:10:03,815
.مع أمك و (شيرلي) وقطتك

113
00:10:03,850 --> 00:10:06,485
.عليك أن تذهب بعيداً-
من قال ذلك؟-

114
00:10:06,519 --> 00:10:09,087
.الحكومة قالت هذا
،لقدخسرت أمك وظيفتها

115
00:10:09,122 --> 00:10:12,324
.والموافقة علي التبني

116
00:10:12,358 --> 00:10:14,326
.لا يمكنك رؤيتها بعد هذا الاسبوع

117
00:10:14,360 --> 00:10:17,429
, ولا يمكنك رؤية قطتك، ولما لا؟

118
00:10:17,463 --> 00:10:20,565
،ربما لأنهم ، ربما لأنهم فقط

119
00:10:20,600 --> 00:10:23,101
. (لا يريدون رؤيتك بعد الآن ،(فرانكلين

120
00:10:26,105 --> 00:10:28,507
أهناك شئ ما غير طبيعي بك؟

121
00:10:32,011 --> 00:10:34,680
يوجد شئ ما ، أليس كذلك؟

122
00:10:34,714 --> 00:10:38,183
.ها نحن نبدأ

123
00:10:38,217 --> 00:10:40,986
.ها نحن نبدأ

124
00:10:41,020 --> 00:10:43,121
أيمكنك ارجاع رأسك للخلف؟

125
00:10:43,156 --> 00:10:45,624
.هكذا بالضبط ، مثالي

126
00:10:45,658 --> 00:10:47,859
.نعم

127
00:10:47,894 --> 00:10:49,861
.مثالي

128
00:11:00,973 --> 00:11:03,375
.إليك شيكولاتة

129
00:12:02,802 --> 00:12:04,703
أنزور بعضنا بالود بعد الآن؟

130
00:12:04,737 --> 00:12:08,006
.هذه ليست زيارة ودية

131
00:12:10,810 --> 00:12:12,778
ما نوع هذه الزيارة؟

132
00:12:12,812 --> 00:12:16,481
.أظن أننى أحاول أن أقنع نفسي بشئ ما

133
00:12:19,485 --> 00:12:21,720
.(أنت قلقة أن أكون قاتل (فريدي لاوندز

134
00:12:21,754 --> 00:12:24,756
أفعلت؟

135
00:12:27,593 --> 00:12:29,995
ماذا تظنين؟

136
00:12:31,864 --> 00:12:34,232
، أظن أن هذه الإجابة الخاطئة لتخبر أحدهم

137
00:12:34,267 --> 00:12:37,569
.والذي يتساءل ما بإمكانك فعله

138
00:12:37,603 --> 00:12:40,072
،أخبرت الجميع

139
00:12:40,106 --> 00:12:42,240
، أن (هانيبال) قاتل

140
00:12:42,275 --> 00:12:45,444
.ولم يصدقني أحد

141
00:12:45,478 --> 00:12:47,846
، بالضبط كما لن يصدقك أحد

142
00:12:47,880 --> 00:12:50,749
.إن قلت أننى قاتل

143
00:12:52,485 --> 00:12:54,619
، لا أظن أن (هانيبال) مفيد لك

144
00:12:54,654 --> 00:12:56,822
.أظن أن علاقتكما تدميرية

145
00:12:56,856 --> 00:12:59,324
.إن (هانيبال ) مفيد كفاية لك

146
00:13:04,397 --> 00:13:07,265
.يجب أن تكونى خائفة

147
00:13:13,473 --> 00:13:16,208
.أريد أن أعطيك شيئاً

148
00:13:30,823 --> 00:13:33,825
...أي كان من يخيفك

149
00:13:36,129 --> 00:13:39,031
.لا تكونى خائفة أن تستخدميه

150
00:13:39,065 --> 00:13:42,267
.يتطلب دورات 9 مم

151
00:13:42,301 --> 00:13:44,603
..اشتري صندوق

152
00:13:44,637 --> 00:13:48,407
...جدي مكان

153
00:13:52,781 --> 00:13:55,089
.وتدربي

154
00:14:11,551 --> 00:14:13,815
.من فضلك

155
00:14:15,380 --> 00:14:18,387
.أريد أن أخبرك عن المخيم

156
00:14:18,421 --> 00:14:20,099
،كان تجربة طفولية رائعة

157
00:14:20,236 --> 00:14:22,204
.والتى مازالت تأتي لي

158
00:14:22,238 --> 00:14:24,739
، دفع أبي كل المصاريف ، كل صيف

159
00:14:24,774 --> 00:14:29,177
.كل ال125 مخيم علي بحيرة ميتشيغان

160
00:14:29,212 --> 00:14:31,298
.كان والدك رجلاً سخياً

161
00:14:31,418 --> 00:14:34,549
.لقد استكملت عمله الخيري حتى اليوم

162
00:14:34,584 --> 00:14:37,052
، معظم المخيمين غير محظوظين

163
00:14:37,086 --> 00:14:39,888
.وسيفعلون أى شئ لأجل قالب حلوى

164
00:14:44,227 --> 00:14:47,429
.ربما استغليتهم
.ربما كنت عنيف معهم

165
00:14:47,463 --> 00:14:50,031
.أنا لا أخبئ أي شئ

166
00:14:50,066 --> 00:14:52,033
.إن كل شئ علي ما يرام

167
00:14:52,068 --> 00:14:54,936
.لقد أخذت حكماً سهلاً علي الاتهامات

168
00:14:54,971 --> 00:14:57,873
ماذا كانت عقوبتك؟-
أخذت 500 ساعة من -

169
00:14:57,907 --> 00:15:00,542
.من العمل الخيري
.لقد عملت في بركة كلاب

170
00:15:00,576 --> 00:15:04,379
.وتلقيت أمر من المحكمة بالعلاج النفسي

171
00:15:04,413 --> 00:15:06,948
أكان العلاج مفيداً؟

172
00:15:06,983 --> 00:15:10,619
لقد ورطت الطبيب في
،بعض المسائل الغير أخلاقية

173
00:15:10,653 --> 00:15:13,989
.حتى لا يضيق علي

174
00:15:14,023 --> 00:15:16,792
.هذا ليس مفيداً

175
00:15:16,826 --> 00:15:20,162
،"سماها أبي "عقاب غيري

176
00:15:20,196 --> 00:15:22,464
..(مايسون)

177
00:15:22,498 --> 00:15:24,466
..من فضلك

178
00:15:41,050 --> 00:15:43,151
،كان أبي عظيماً

179
00:15:43,186 --> 00:15:46,154
،في مجال اللحوم
لكن عبقريته

180
00:15:46,189 --> 00:15:49,624
.الحقيقية كانت في أمور طبيعة البشر

181
00:15:51,627 --> 00:15:54,095
..كان يمكنه النظر لرجل

182
00:15:54,130 --> 00:15:56,231
.ويري ضعفه

183
00:15:56,265 --> 00:15:58,300
.إن أباك ميت

184
00:16:00,169 --> 00:16:03,238
إن أوهام ولد لا تصلح
. (كقاعدة لحياة رجل ، (مايسون

185
00:16:06,876 --> 00:16:09,544
.إن (مارجوت) هي آخر ما تبقي من عائلتك

186
00:16:17,753 --> 00:16:19,721
.(إن أختى تحبني ، دكتور (ليكتر

187
00:16:19,755 --> 00:16:22,324
.عليها ذلك وإلا ستكون معدمة

188
00:16:27,263 --> 00:16:30,665
.معروف أن آل (فيرجر) توسعيون

189
00:16:32,702 --> 00:16:35,670
.(وأنا الوريث الوحيد لآلـ(فيرجر

190
00:16:39,809 --> 00:16:43,345
.إلا لو جاءت الطبيعة بواحد آخر

191
00:16:51,187 --> 00:16:53,622
"وعندما يجهز طاولة أمامى

192
00:16:53,656 --> 00:16:56,024
".في وجود أعدائي

193
00:16:56,058 --> 00:16:58,493
"، وأن يدهن رأسي بالزيت

194
00:16:58,528 --> 00:17:00,529
".ينتهي ما بكأسي

195
00:17:00,563 --> 00:17:03,231
"عل تتبعني الرحمة والخير

196
00:17:03,266 --> 00:17:05,333
".وفي أيام حياتى

197
00:17:05,368 --> 00:17:07,335
"سامكث في بيت

198
00:17:07,370 --> 00:17:09,805
".الرب للأبد

199
00:17:21,818 --> 00:17:25,287
.(أنا هنا لأحزن علي رحيل (فريدي لاوندز

200
00:17:25,321 --> 00:17:28,390
.لا يمكن أن تكون هنا لنفس السبب

201
00:17:28,424 --> 00:17:30,358
، هناك أسباب كثيرة

202
00:17:30,393 --> 00:17:32,360
.(لسبب مجئي لجنازة (فريدي لاوندز

203
00:17:32,395 --> 00:17:35,397
،من الشائع بين القتلة

204
00:17:35,431 --> 00:17:37,566
، أن يعودوا لزيارة ضحاياهم بعد الموت

205
00:17:37,600 --> 00:17:39,568
،حضور الجنازات

206
00:17:39,602 --> 00:17:41,603
.العودة لمسارح الجريمة

207
00:17:43,372 --> 00:17:45,340
أي أحد مشكوك به؟-
بغض النظر عني؟-

208
00:17:45,374 --> 00:17:47,509
.كان هذا ضمنياً

209
00:17:49,612 --> 00:17:51,813
.كنت تنتظرينني

210
00:17:51,848 --> 00:17:54,349
،من الشائع بين القتلة"

211
00:17:54,383 --> 00:17:57,219
، "أن يعودوا لزيارة ضحاياهم بعد الموت

212
00:17:57,253 --> 00:18:00,122
،(لست هنا لأرقص علي قبر (فريدي لاوندز

213
00:18:00,156 --> 00:18:02,691
.إن كان هذا ما تقولينه

214
00:18:02,725 --> 00:18:05,227
.ولست هنا للبحث عن قاتلها ، أيضاً

215
00:18:05,261 --> 00:18:09,464
.لا تبدو متهماً بالحشد

216
00:18:09,499 --> 00:18:14,035
أتشككين بي ، دكتور (بلوم)؟

217
00:18:21,944 --> 00:18:26,982
...أنا هنا لأن

218
00:18:27,016 --> 00:18:29,451
...طبيبي النفسي اقترح

219
00:18:29,485 --> 00:18:31,520
.أنه الأمر سيساعدنى في العلاج

220
00:18:46,302 --> 00:18:48,370
<i>لقد كنت مشغولاً جداً</i>

221
00:18:48,404 --> 00:18:51,506
،بأخذ حياة ،أنا

222
00:18:51,541 --> 00:18:54,376
.أواجه متاعب في اقناع نفسي بخلق واحدة

223
00:18:56,779 --> 00:19:00,148
،عندما يصبح الرجال آباء ، يمرون بتغيرات بيوكيميائية

224
00:19:00,183 --> 00:19:03,819
.التى تؤثر علي طريقة تفكيرهم

225
00:19:03,853 --> 00:19:06,655
.قلت نفس الشئ عندما يصبح الرجال قتلة

226
00:19:06,689 --> 00:19:09,091
.يمكن للآباء أن يكونوا قتلة

227
00:19:12,261 --> 00:19:14,763
ما نوع الأب الذي ستكون؟

228
00:19:16,899 --> 00:19:19,901
.سـكون أب جيد

229
00:19:19,936 --> 00:19:22,671
، كم من السرعة نكون بها روابط

230
00:19:22,705 --> 00:19:24,606
.مع شئ لا يوجد حتى الآن

231
00:19:24,640 --> 00:19:27,275
،لست متعلقاً

232
00:19:27,310 --> 00:19:29,377
..أنا فقط

233
00:19:29,412 --> 00:19:31,746
...أنتظر التعلق

234
00:19:33,883 --> 00:19:35,851
، لدينا حاجة غريزية

235
00:19:35,885 --> 00:19:37,886
.لنتعامل مع أطفالنا

236
00:19:37,920 --> 00:19:40,455
.يساعدنا هذا اكتشاف من نحن

237
00:19:42,458 --> 00:19:44,493
هل كنت أب من قبل؟

238
00:19:44,527 --> 00:19:47,329
.كنت أب لأختى

239
00:19:50,333 --> 00:19:52,968
.لم تكن ابنتي ، لكنها كانت مسئوليتي

240
00:19:56,139 --> 00:19:58,540
.علمتنى الكثير عن نفسي

241
00:20:00,543 --> 00:20:03,745
.(كان اسمها (ميشا

242
00:20:05,515 --> 00:20:07,182
كان؟

243
00:20:07,216 --> 00:20:09,684
.لقد ماتت

244
00:20:09,719 --> 00:20:12,254
.ذكرتنى (آباجيل) بها كثيراً

245
00:20:18,861 --> 00:20:20,962
لماذا قتلتها؟

246
00:20:23,800 --> 00:20:26,968
,ما حدث لـ (آباجيل) ، كان عليه أن يحدث

247
00:20:27,003 --> 00:20:29,704
.لم يكن هناك طريقاً آخر

248
00:20:29,739 --> 00:20:32,808
.كان هناك

249
00:20:35,945 --> 00:20:38,447
.لكن ليس هناك الآن

250
00:20:40,483 --> 00:20:42,451
، أكنت لتحمس هذا الطفل في طريقه إلينا

251
00:20:42,485 --> 00:20:44,419
عندما لم تستطع حماية (آباجيل)؟

252
00:20:48,624 --> 00:20:51,059
.(مازلت أحلم بـ(آباجيل

253
00:20:54,130 --> 00:20:57,399
..أحلم أننى

254
00:20:57,433 --> 00:21:00,268
.أعلمها كيف تصطاد

255
00:21:02,739 --> 00:21:04,906
...أنا آسف

256
00:21:04,941 --> 00:21:07,109
.أننى أخذت هذا منك

257
00:21:12,615 --> 00:21:14,816
.أتمنى لو بإمكانى إعادتها

258
00:21:16,719 --> 00:21:19,221
.وأنا كذلك

259
00:21:25,194 --> 00:21:29,598
.بعض الأوقات ، أجعل فنجان شاي يرتطم بالأرض

260
00:21:29,632 --> 00:21:32,501
.عن قصد

261
00:21:34,504 --> 00:21:37,739
.لا أشعر بالرضي عندما لا يجمع نفسه من الأرض

262
00:21:42,378 --> 00:21:44,713
، يوماً ما ربما

263
00:21:44,747 --> 00:21:47,516
.سيتكون الفنجان مرة أخري

264
00:22:22,703 --> 00:22:24,571
.أجزاء زائدة تم حصادها في الموقع

265
00:22:24,605 --> 00:22:27,741
ليلة واحدة في التراب ، يغلب
.هذا المسيح بـ47 ساعة

266
00:22:27,775 --> 00:22:29,743
، لم أعتقد قط أن (فريدي لاوندز) كانت
،لتدخل الجنة

267
00:22:29,777 --> 00:22:32,212
.ولا أن يتم تعظيمهها

268
00:22:44,125 --> 00:22:47,127
.إن القاتل يحاول جذب انتباه أحدهم

269
00:22:48,529 --> 00:22:51,631
.لديه توجيه

270
00:22:51,666 --> 00:22:54,834
.إن فوضته تصبح أكثر ترتيباً

271
00:22:54,869 --> 00:22:57,904
.في البداية ،يحرق دمي ، والآن يجمعهم

272
00:22:57,938 --> 00:23:02,208
.حرق (فريدي لاوندز) لم يكن أول مرة له

273
00:23:02,243 --> 00:23:05,545
،(من قتل (فريدي) هو من قتل (راندل تاير

274
00:23:05,580 --> 00:23:07,981
،شوهه ،وفصل أعضائه

275
00:23:08,015 --> 00:23:09,983
.وعرضه

276
00:23:10,017 --> 00:23:11,985
(راندال تاير) و (فريدي لاوندز)

277
00:23:12,019 --> 00:23:15,822
.بينهما رابط-
.(ويل)-

278
00:23:15,856 --> 00:23:18,525
،كان (راندال تاير) مشتبهه

279
00:23:18,559 --> 00:23:20,760
،(ومريض (هانيبال

280
00:23:20,795 --> 00:23:22,796
،وكانت (فريدي لاوندز) تحقق في مقتله

281
00:23:22,830 --> 00:23:24,798
.عندما ماتت

282
00:23:24,832 --> 00:23:27,400
، كانت (فريدي لاوندز) تحقق في

283
00:23:27,435 --> 00:23:30,870
.في الكثير من الأشياء عندما ماتت

284
00:23:36,110 --> 00:23:39,279
،كان هذا المختل يحتضن خيالات عن القتل

285
00:23:39,313 --> 00:23:42,082
.ويبني نفسه

286
00:23:42,116 --> 00:23:45,318
.أو أن أحداً يبنيه

287
00:23:45,353 --> 00:23:49,522
.لديه متبرع من يعجب بأعماله

288
00:23:54,729 --> 00:23:57,631
.إن (شيفا) محطم وكذلك فاعل خير

289
00:23:59,634 --> 00:24:02,969
.إنه تتم قيادته

290
00:24:03,004 --> 00:24:06,706
أهذه علامة؟

291
00:24:09,477 --> 00:24:13,780
..(ربما لم يفعل قاتل (فريدي

292
00:24:13,814 --> 00:24:18,285
.هذا ،ربما متبرعه فعل

293
00:24:18,319 --> 00:24:20,020
لماذا؟

294
00:24:22,590 --> 00:24:25,292
.إنها مغازلة

295
00:24:33,768 --> 00:24:35,702
<i>!صباح الخير</i>

296
00:24:43,377 --> 00:24:45,512
.يليق بك الركوب

297
00:24:45,546 --> 00:24:47,547
.يجعلك سعيدة

298
00:24:47,582 --> 00:24:50,850
.تتفتحين كالزهرة ،حقاً

299
00:24:50,885 --> 00:24:52,886
.إن الجو بارداً

300
00:24:52,920 --> 00:24:55,522
.(تشعرين بالبرد كثيراً ،(مارجوت

301
00:24:57,892 --> 00:25:00,560
...كنت أرقد في السرير

302
00:25:00,594 --> 00:25:03,129
، اؤلف في عقلي كبيتهوفن الأطرش

303
00:25:03,164 --> 00:25:05,131
،وفكرت

304
00:25:05,166 --> 00:25:07,267
،أنه لعائلة

305
00:25:07,301 --> 00:25:10,537
، تمتلك مزرعة تزاوج

306
00:25:10,571 --> 00:25:13,406
.لا نتزاوج نحن أنفسنا

307
00:25:13,441 --> 00:25:15,442
،أنا قلق حول الجيل الثانى

308
00:25:15,476 --> 00:25:18,678
من عائلتنا ، ألا تشعرين بذلك؟

309
00:25:18,713 --> 00:25:22,048
.أنا فقط أحاول أن أعيش في الجيل الأول

310
00:25:24,085 --> 00:25:27,220
،اللحم ، في حقيقته

311
00:25:27,254 --> 00:25:29,356
.هو عمل البشر

312
00:25:29,390 --> 00:25:33,126
. لم يتفهم هذا أحد غير أبي ، غير أنا طبعاً

313
00:25:33,160 --> 00:25:36,463
، كان أبي يأخذني من المدرسة لأسابيع كاملة

314
00:25:36,497 --> 00:25:40,533
، عندما كان يشرف علي تعليمي الحقيقي

315
00:25:40,568 --> 00:25:44,404
.في الماشية والمذابح

316
00:25:47,742 --> 00:25:51,645
، أحتاج أن أشارك ثروته

317
00:25:51,679 --> 00:25:53,947
.مع (فيرجر) صغير

318
00:25:53,981 --> 00:25:57,717
"فيرجر) صغير)"
،ألا تريدين وريث

319
00:25:57,752 --> 00:26:00,387
مارجوت)؟)

320
00:26:00,421 --> 00:26:02,789
، أريد (فيرجر) صغير

321
00:26:02,823 --> 00:26:04,791
.طفلي أنا

322
00:26:04,825 --> 00:26:07,394
.لدي منى صالح

323
00:26:07,428 --> 00:26:10,397
.أظن أننى سأنجب طفلاً
.سيكون وريثك أيضاً

324
00:26:10,431 --> 00:26:12,999
..(أيتها العمة(مارجوت

325
00:26:18,172 --> 00:26:20,674
،أظن أن طفلاً

326
00:26:20,708 --> 00:26:24,511
.ربما ما نحتاج لنقترب من بعض أكثر

327
00:26:27,415 --> 00:26:29,482
.ربما كذلك

328
00:26:32,219 --> 00:26:34,154
، قلتها من قبل

329
00:26:34,188 --> 00:26:36,189
.تتفتحين كالزهرة

330
00:26:38,392 --> 00:26:40,060
.وردي

331
00:26:42,697 --> 00:26:46,700
,مشع بإيجابية

332
00:26:46,734 --> 00:26:49,569
ما هو سرك؟

333
00:26:55,810 --> 00:26:57,777
<i>كل فعل مبدع</i>

334
00:26:57,812 --> 00:27:00,814
.(لديه نتائج مدمرة ،(ويل

335
00:27:00,848 --> 00:27:03,250
،الإله الهندوسي

336
00:27:03,284 --> 00:27:06,219
.هو مدمر وخالق في آن واحد

337
00:27:08,256 --> 00:27:10,657
،من كنت البارحة هو أنقاض

338
00:27:10,691 --> 00:27:13,093
.والتي ستجعلك تقوم لتكون من أنت اليوم

339
00:27:14,996 --> 00:27:19,132
كم من الحيوات تمت التضحية بها؟

340
00:27:21,135 --> 00:27:25,238
كم من الضمائر أحبطت؟

341
00:27:25,273 --> 00:27:28,275
.العدد المطلوب

342
00:27:32,380 --> 00:27:34,748
.(لقد ضحيت بـ(آباجيل

343
00:27:36,717 --> 00:27:38,685
<i>لقد كنت تهتم بها كما كنت أهتم بها</i>

344
00:27:38,719 --> 00:27:41,821
.بنفس القدر

345
00:27:41,856 --> 00:27:43,957
.ربما أكثر

346
00:27:45,960 --> 00:27:49,029
<i>لكن، كم من </i>

347
00:27:49,063 --> 00:27:52,198
الرب ضحي؟

348
00:27:54,769 --> 00:27:57,570
أي رب تصلي له؟

349
00:27:57,605 --> 00:27:59,839
.لا أصلي

350
00:27:59,874 --> 00:28:03,043
، لم أهتم بأي اعتراف بآلهة

351
00:28:03,077 --> 00:28:06,546
، إلا المقارنة بين أفعالي وأفعال الرب

352
00:28:06,581 --> 00:28:10,050
.وكم أن أفعالي أقل بشاعة

353
00:28:10,084 --> 00:28:13,086
..صليت

354
00:28:15,089 --> 00:28:17,490
.أن أري (آباجيل) مرة أخري

355
00:28:19,727 --> 00:28:21,895
.حسناً ، لم يتم تجاهل صلاوتك تماماً

356
00:28:21,929 --> 00:28:23,930
.لقد رأيت جزءاً منها

357
00:28:25,933 --> 00:28:27,968
...(ويل)

358
00:28:28,002 --> 00:28:31,338
، أيجب أن ينكمش الكون

359
00:28:31,372 --> 00:28:33,840
، أيجب أن ينعكس الزمن

360
00:28:33,874 --> 00:28:37,644
...وتعود الفناجين للتكون من جديد

361
00:28:37,678 --> 00:28:41,648
.يمكن أيجاد مكان لـ(آباجيل) في حياتك

362
00:28:43,618 --> 00:28:45,819
أي مكان كان هذا ليكون ذلك؟

363
00:28:47,822 --> 00:28:51,324
.(لقد فقدت طفل ،(ويل

364
00:28:51,359 --> 00:28:53,960
.ويبدو أنك محتمل أن يولد لك طفلاً جديداً

365
00:28:57,164 --> 00:29:00,000
، إن الرب أكبر من كل شئ

366
00:29:00,034 --> 00:29:03,036
..في المكر الموجه

367
00:29:03,070 --> 00:29:06,139
.ولا يمكن مطابقته في سخرية القدر

368
00:29:29,506 --> 00:29:31,858
.لا،لا،لا
.ألغ هذه

369
00:29:37,681 --> 00:29:41,717
أتذكر

370
00:29:41,752 --> 00:29:44,553
أمشي في عروض الخنازير

371
00:29:44,588 --> 00:29:46,622
،مع أبي

372
00:29:46,656 --> 00:29:49,158
.أنظر علي المنافسين

373
00:29:49,192 --> 00:29:51,193
، سكينة أبي الفضية الصغيرة

374
00:29:51,228 --> 00:29:55,097
، دائما جاهزة تخرج من حزام وسطه

375
00:29:55,132 --> 00:29:58,034
، ويضعها في ظهر خنزير

376
00:29:58,068 --> 00:30:00,369
.ليتفقد كثاقة الدهون

377
00:30:00,404 --> 00:30:03,873
.كان تعليمك غريباً

378
00:30:08,545 --> 00:30:10,780
.كانت هذه أوقات ظريفة وجيدة

379
00:30:10,814 --> 00:30:13,249
،كان أبي ليطعن

380
00:30:13,283 --> 00:30:15,318
أربع-اتش خنازير عروض

381
00:30:15,352 --> 00:30:17,320
،من ظنوا أن كل الناس أصدقاؤهم

382
00:30:17,354 --> 00:30:20,456
، منقوعة في اللبن وبودرة الأطفال

383
00:30:20,490 --> 00:30:22,692
.أشياء لطيفة صغيرة

384
00:30:26,630 --> 00:30:30,433
.جزءاً من تربية خنزير عروض هو سعادته

385
00:30:30,467 --> 00:30:33,336
،إن كنا نهتم حقاً

386
00:30:33,370 --> 00:30:36,072
..بسعادة الخنازير

387
00:30:36,106 --> 00:30:38,340
.ما كنا لنأكلهم

388
00:30:38,375 --> 00:30:41,644
وماذا عن سعادة (مارجوت)؟

389
00:30:41,678 --> 00:30:43,746
،علمنى أبي كيف أدخل السكين

390
00:30:43,780 --> 00:30:45,748
، فقط بالعمق المناسب

391
00:30:45,782 --> 00:30:49,018
، لأختبر سماكة جلدها

392
00:30:51,021 --> 00:30:54,056
..لقد أخطأت الحساب

393
00:30:54,091 --> 00:30:56,192
.وأصبت عصباً

394
00:30:56,226 --> 00:30:59,628
، كانت (مارجوت) لتحب أن تغرز بي سكيناً

395
00:30:59,663 --> 00:31:02,698
.ولن تكون لإختبار النحافة علي جلدي

396
00:31:02,733 --> 00:31:05,468
.ولن يكن هذا لتختبر سماكة جلدي

397
00:31:05,502 --> 00:31:08,003
،لوريث ذكر"

398
00:31:08,038 --> 00:31:10,373
"...يعرف كوريثي

399
00:31:10,407 --> 00:31:12,708
،إنها ثغرة ماهرة جداً

400
00:31:12,743 --> 00:31:14,710
.إنها وُجِدت في إرادة أبي

401
00:31:14,745 --> 00:31:17,213
من الواضح أنه لم يأخذ إلي حساب

402
00:31:17,247 --> 00:31:20,883
.كم هي داهية

403
00:31:22,719 --> 00:31:24,687
.وكذلك أنت

404
00:31:24,721 --> 00:31:26,689
.يمكنني أن أكون داهية أيضًا

405
00:31:26,723 --> 00:31:29,692
،إذا لم تكن حبلي
.فسوف تكون

406
00:31:29,726 --> 00:31:33,028
.مارجوت) عنيدة بهذه الطريقة)

407
00:31:35,132 --> 00:31:38,801
.(هذا الطفل ليكون من آل(فيرغر

408
00:31:38,835 --> 00:31:42,038
ليكون لديك وريث
،ليحمل اسم العائلة

409
00:31:42,072 --> 00:31:44,907
.ليحمل اسمك

410
00:31:44,941 --> 00:31:47,343
..ليكون لدي وريث

411
00:31:47,377 --> 00:31:50,079
.إذا توفيت فقط..

412
00:31:54,618 --> 00:31:56,986
واحد يلاحظ أشياء محددة

413
00:31:57,020 --> 00:31:59,021
.والتي بالفعل في العقل

414
00:32:02,159 --> 00:32:04,260
ما الذي في عقلك؟

415
00:32:06,096 --> 00:32:08,297
أشعر بالضغط للتصديق
،في شئٌ لا أصدق به

416
00:32:08,298 --> 00:32:10,433
،وهذا الضغط

417
00:32:10,467 --> 00:32:13,369
.يجعلني مجنونة بالشك

418
00:32:13,403 --> 00:32:17,073
من يضغط عليكِ؟

419
00:32:19,042 --> 00:32:22,278
.(ويل)

420
00:32:26,950 --> 00:32:29,952
لن نكون وحيدون أبدًا ، أليس كذلك؟

421
00:32:29,987 --> 00:32:33,255
.سيكون دائمًا في الغرفة

422
00:32:35,259 --> 00:32:38,561
أتشعر وكأنك تساعده؟
تحقق تقدم؟

423
00:32:40,117 --> 00:32:41,364
.ويل) أخيرًا يجد نفسه)

424
00:32:41,398 --> 00:32:43,466
.هو يتحسن

425
00:32:43,500 --> 00:32:45,968
.لا يبدو وأنه يتحسن

426
00:32:48,705 --> 00:32:51,140
أتشككين في علاجي النفسي؟

427
00:32:53,243 --> 00:32:55,244
.أنا أشكك بكل شئ

428
00:32:57,247 --> 00:32:59,949
.إن كله ضبابيّ وغير موضوعيّ

429
00:33:03,020 --> 00:33:05,421
،أشعر بفراغ

430
00:33:05,455 --> 00:33:07,690
.وكأنني فقدت دماء

431
00:33:12,562 --> 00:33:15,364
.ألانا) ، لقد أعطيتي أكثر من دماء)

432
00:33:57,392 --> 00:33:58,741
هل أطلقتِ نيران من مسدس من قبل؟

433
00:34:00,877 --> 00:34:03,813
.أخبرتك أنني كنت أشعر بجنون الشك

434
00:35:34,923 --> 00:35:38,059
..مارجوت) المسكينة)

435
00:35:38,093 --> 00:35:40,761
.لا يمكنكِ الفوز فحسب

436
00:35:50,439 --> 00:35:52,620
..يجب عليّ

437
00:35:52,740 --> 00:35:55,509
.أن أزيل هذا الإغراء..

438
00:36:08,590 --> 00:36:11,525
سيجدون أن هناك خطبٌ ما

439
00:36:11,560 --> 00:36:14,161
.(مع أعضائك النسائية يا (مارجوت

440
00:36:14,196 --> 00:36:16,597
.أو نحو ذلك سجل الدولة

441
00:36:17,742 --> 00:36:20,511
الطبيب سوف ينصحني

442
00:36:20,631 --> 00:36:23,371
أن أفضليته

443
00:36:23,405 --> 00:36:26,007
..إذا أخذوا

444
00:36:26,041 --> 00:36:28,042
.كل شئ..

445
00:36:28,076 --> 00:36:31,112
أخشي أن الشخص الوحيد

446
00:36:31,146 --> 00:36:33,614
..الذي ستحتفلين معه بعيد الأم

447
00:36:33,649 --> 00:36:37,151
.هو أنا

448
00:37:09,151 --> 00:37:11,652
أكثر شئ مفزع في العالم

449
00:37:11,687 --> 00:37:13,487
.يمكن أن يكون لحظة واضحة

450
00:37:17,726 --> 00:37:19,794
ما الذي تنوي إليه؟

451
00:37:22,448 --> 00:37:25,399
لست متأكد من أنني أعرف
.(ما تتحدثين عنه يا د. (بلوم

452
00:37:32,507 --> 00:37:35,843
.أظن أنك تعرف

453
00:37:35,877 --> 00:37:37,945
.(أنت لا تخدعني يا (جاك

454
00:37:37,980 --> 00:37:41,682
.لا أحاول أن أخدعك-
.أنت تكذب-

455
00:37:41,717 --> 00:37:45,052
.جميعكم تكذبون

456
00:37:45,087 --> 00:37:47,955
.(ويل) ، (هانيبال)

457
00:37:47,990 --> 00:37:51,025
،تكذبون علي بعضكم
.وهم يكذبون عليك

458
00:37:51,059 --> 00:37:53,694
.أخبريني ما تظنيه يحدث

459
00:37:53,729 --> 00:37:55,696
ما أظنه؟

460
00:37:55,731 --> 00:37:57,865
ما الذي تظنه؟

461
00:38:01,870 --> 00:38:04,171
أتظن أن (ويل) قتل (فرادي لوندس)؟

462
00:38:04,206 --> 00:38:06,507
.لا ، لا أظن

463
00:38:06,541 --> 00:38:09,310
أتظن أن د.(تشيلتون) هو السفاح؟

464
00:38:09,344 --> 00:38:11,946
..كان هناك ساحق-
!(توقف عن الكذب يا (جاك-

465
00:38:19,187 --> 00:38:23,090
تظن أنك حركت قطعك
.بالأرجاء بمهارة

466
00:38:25,527 --> 00:38:28,229
ماذا تغير يا (ألانا)؟

467
00:38:28,263 --> 00:38:30,464
ليس لدي ثقة

468
00:38:30,499 --> 00:38:33,034
.أنني أعرف (هانيبال ليكتر) من بعد

469
00:38:35,470 --> 00:38:39,106
(حتي بقدر معرفتك أو ظنك لمعرفة (هانيبال
.فلا تعرفه أيضًا

470
00:38:41,176 --> 00:38:43,611
.(ولا تعرف (ويل

471
00:38:43,645 --> 00:38:47,415
!(سوف تخسر يا (جاك

472
00:38:50,953 --> 00:38:53,254
.إذا لم تخسر بالفعل

473
00:39:02,798 --> 00:39:04,966
.أريدك أن تأتين معي

474
00:39:24,019 --> 00:39:26,287
كيف كانت جنازتي؟

475
00:40:36,058 --> 00:40:38,559
كارلو)؟)

476
00:40:38,594 --> 00:40:42,763
كارلو) ، لا أظن
..أنهم اكتفوا لـ

477
00:40:50,939 --> 00:40:52,940
.لابد وأنك والد الطفل

478
00:40:55,944 --> 00:40:58,713
.اعذرني أنني لم أقدم لك سيجار

479
00:41:10,659 --> 00:41:14,662
!(سوف أطعمك لخنازيري ، (كارلو

480
00:41:22,170 --> 00:41:25,139
(أتظن أنها كانت فكرة (مارجوت
لأن تحظي بوريث؟

481
00:41:27,142 --> 00:41:31,178
أتظن أنها كانت فكرتك أن تأخذه منك؟

482
00:41:31,213 --> 00:41:33,681
فكرتي

483
00:41:33,715 --> 00:41:37,218
!لآتي هنا وأقتلك؟

484
00:41:37,252 --> 00:41:40,888
،الشئ الوحيد الذي أنت ، شقيقتك

485
00:41:40,923 --> 00:41:43,624
وأنا لدينا مشترك

486
00:41:43,659 --> 00:41:47,728
.هو نفس المعالج النفسي

487
00:42:01,510 --> 00:42:04,445
..إذا د.(ليكتر) كان فعل ما أراد

488
00:42:04,479 --> 00:42:08,983
.لكنت مغطي حول رصاصة الأن

489
00:42:17,674 --> 00:42:21,495
د. (ليكتر) هو من تريد أن تطعمه
.إلي خنازيرك

490
00:42:25,695 --> 00:42:36,001
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}Translated By
Nasser Gamal & B.G.

