1
00:00:02,979 --> 00:00:05,013
.(أنا صياد جيد يا (جاك-
،تعلقه أنت-

2
00:00:05,047 --> 00:00:07,015
.سأسقطه أنا

3
00:00:07,049 --> 00:00:10,819
.لم أرَ خنازير مثل هذه-
.إنهم نسل خاص-

4
00:00:10,853 --> 00:00:14,045
،الركوب يتفق معكِ
.فلديكِ إزهار

5
00:00:14,165 --> 00:00:16,591
.لا أحظي بتراث-
.إلا إذا صنعتي واحدًا-

6
00:00:16,626 --> 00:00:18,827
،هي مريضة
أنا متأكد أنها أخبرتك

7
00:00:18,861 --> 00:00:22,230
،أشياء فظيعة فعلتها
سوف يجدون

8
00:00:22,265 --> 00:00:24,733
.(شيئًا ما خاطئ بأعضائك النسائية يا (مارجوت

9
00:00:24,767 --> 00:00:27,569
.لابد وأنك والد الطفل

10
00:00:27,603 --> 00:00:31,606
د. (ليكتر) هو الذي تريد
.أن تطعمه لخنازيرك

11
00:00:31,641 --> 00:00:33,642
أيمكنك توضيح أفعالي؟

12
00:00:35,645 --> 00:00:38,580
أيمكنك افتراض نواياي؟

13
00:00:40,483 --> 00:00:43,518
ماذا يكون نظريتك لعقلي؟

14
00:00:43,552 --> 00:00:47,222
.لديّ تفهم بحالة عقلك

15
00:00:47,256 --> 00:00:49,391
.أنت تفهم حالتي

16
00:00:49,425 --> 00:00:51,393
.نحن فقط متشابهان

17
00:00:51,427 --> 00:00:54,930
..هذا يعطيك القدرة علي خداعي

18
00:00:54,964 --> 00:00:57,365
.وتُخدع بواسطتي..

19
00:00:57,400 --> 00:00:59,301
.(لا أخدعك يا د. (ليكتر

20
00:00:59,335 --> 00:01:02,237
أنا فقط أضع الفخ

21
00:01:02,271 --> 00:01:04,205
.حول عنقك

22
00:01:04,240 --> 00:01:07,108
.ما تفعله بشأنها يرجع إليك بالكامل

23
00:01:09,245 --> 00:01:11,479
.أنت وضعت الفخ حول عنقي

24
00:01:13,816 --> 00:01:17,752
(لماذا أخبرت (ماسون فيرجر
أنني أريد قتله؟

25
00:01:21,224 --> 00:01:25,193
.كنت فضولي لما ليحدث

26
00:01:27,730 --> 00:01:30,232
إنه حقيقي ، أليس كذلك؟

27
00:01:30,266 --> 00:01:33,235
.أنت بالفعل تريد قتله

28
00:01:33,269 --> 00:01:36,404
.أو أنك تريدني أن أقتله

29
00:01:36,439 --> 00:01:38,440
،بكلا الطريقتين
.فتود أن تراه ميتًا

30
00:01:38,474 --> 00:01:40,942
..أنا فقط

31
00:01:40,977 --> 00:01:43,278
.دفعة قليلة..

32
00:01:43,312 --> 00:01:47,148
.ماسون) فظٌّ)

33
00:01:47,183 --> 00:01:52,287
والفظاظة بدون وصف قبيحة
.بالنسبة إليّ

34
00:01:54,290 --> 00:01:57,192
أتفكر في آكله؟

35
00:01:58,995 --> 00:02:02,497
،كلما كان ذلك ممكنًا
.فيجب أن يحاول واحدًا أن يأكل الوقح

36
00:02:04,467 --> 00:02:06,635
.وقاحة غضب منفتح

37
00:02:09,839 --> 00:02:12,207
هل تنضم إليّ للطاولة؟

38
00:02:13,976 --> 00:02:16,211
..ماسون فيرجر) خنزير)

39
00:02:18,214 --> 00:02:20,815
وهو يستحق أن يكون..
.اللحم المقدد الخاص بشخصٌ ما

40
00:02:25,688 --> 00:02:29,457
(ربما يجب أن تقتل (ماسون
.خلال جلستكما القادمة

41
00:02:29,492 --> 00:02:32,661
هو ربما يكون ينوي علي قتلي
.خلال جلستنا القادمة

42
00:02:32,695 --> 00:02:35,897
.فسيتوجب عليك قتله أولًا إذًا

43
00:02:38,000 --> 00:02:39,935
لقد قلت أنك فضولي

44
00:02:39,969 --> 00:02:42,804
.لما ليحدث..

45
00:02:42,838 --> 00:02:45,574
.(أريدك أن تغلق عيناك يا (ويل

46
00:02:45,608 --> 00:02:48,743
.تخيل ما تود أن يحدث

47
00:04:32,148 --> 00:04:34,850
ماذا رأيت؟

48
00:05:03,047 --> 00:05:09,905
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}T R A N S L A T E D B Y
Nasser Gamal

49
00:05:12,581 --> 00:05:14,449
.جيد

50
00:05:14,483 --> 00:05:18,119
.قمامة

51
00:05:18,154 --> 00:05:20,255
هل لنا أن نتحدث

52
00:05:20,289 --> 00:05:23,091
عمّا حدث لـ(مارجوت) المسكينة؟

53
00:05:23,125 --> 00:05:26,795
.يمكننا الوصول لذلك لاحقًا-
.يمكننا الوصول إليه الأن-

54
00:05:26,829 --> 00:05:29,898
علاقات العائلة من الأفضل أن تُترك

55
00:05:29,932 --> 00:05:32,934
،)للعائلة يا د. (ليكتر
.وأنت تدخلت

56
00:05:32,969 --> 00:05:36,171
.لقد قدمت مستشار قانونيّ-
.لقد هدمتني-

57
00:05:37,974 --> 00:05:40,408
بينما كنت تهدم
الأطفال المحرومين

58
00:05:40,443 --> 00:05:42,410
.في مخيمك الصيفي

59
00:05:42,445 --> 00:05:44,412
ماذا تعلمت؟

60
00:05:47,917 --> 00:05:50,018
طالب حريض علي الكتاب المقدس

61
00:05:50,052 --> 00:05:53,889
..والذي أنا عليه

62
00:05:53,923 --> 00:05:57,292
.تعلمت عن المعاناه

63
00:05:57,326 --> 00:05:59,928
،ليس خاصتي ، مانع خاصتك

64
00:05:59,962 --> 00:06:02,130
..لكن العام

65
00:06:02,164 --> 00:06:04,933
.غرور..

66
00:06:08,462 --> 00:06:10,071
خيار الرب في عكس المعاناة

67
00:06:10,106 --> 00:06:13,341
،ليست مرضية لنا

68
00:06:13,376 --> 00:06:15,944
،ليسوا غير مفهومين

69
00:06:15,978 --> 00:06:19,414
.إلا إذا الأبرياء يهينوه

70
00:06:22,185 --> 00:06:24,452
من الواضح ، هو يحتاج مساعدة

71
00:06:24,487 --> 00:06:27,088
في توجيه غضبه الشديد

72
00:06:27,123 --> 00:06:30,659
.والذي يجلد هذه الأرض به

73
00:06:30,693 --> 00:06:33,929
سعادة (مارجوت) أهم بكثير
.عن معاناتها

74
00:06:33,963 --> 00:06:37,966
.تقول ذلك وبالرغم أن هذان الإثنان متنافيان

75
00:06:40,018 --> 00:06:41,303
.أعتقد أنهما كذلك

76
00:06:41,337 --> 00:06:43,672
.لا يمكن القول مطلقًا لتأكد

77
00:06:43,706 --> 00:06:47,609
..إنه أحد تلك الأشياء التي

78
00:06:47,643 --> 00:06:49,945
."مختبأه"..

79
00:06:49,979 --> 00:06:51,980
.كما في الكتاب المقدس

80
00:06:53,983 --> 00:06:57,586
بابا علمني تخبأة

81
00:06:57,620 --> 00:07:00,222
.كل أنواع الأشياء..

82
00:07:07,230 --> 00:07:10,131
.هذه كانت سكينته

83
00:07:10,166 --> 00:07:13,335
أجملها بالأرجاء معي

84
00:07:13,369 --> 00:07:16,671
.لتذكرني به..

85
00:07:16,706 --> 00:07:19,474
دهون من التي تنوي علي قياسها
اليوم يا (ماسون)؟

86
00:07:19,508 --> 00:07:21,476
أنا؟

87
00:07:21,510 --> 00:07:23,912
.لا دهون عليك

88
00:07:23,946 --> 00:07:25,914
يأخذ أكثر من جرح باللحم

89
00:07:25,948 --> 00:07:28,283
.لتجعلك تنتحب..

90
00:07:31,754 --> 00:07:34,055
أي نوع من ألعاب الدجاج

91
00:07:34,090 --> 00:07:36,858
أنت ومانح الحيوانات المنوية

92
00:07:36,893 --> 00:07:39,628
تلعبان يا د. (ليكتر)؟

93
00:07:39,662 --> 00:07:41,763
.لا تفهمني خطأ

94
00:07:41,797 --> 00:07:45,367
.فأنا ألعب الدجاج مع (مارجوت) طوال الوقت

95
00:07:45,401 --> 00:07:48,703
.فلا أخبرها أنني ألعب فحسب

96
00:07:50,740 --> 00:07:54,609
.(أنا جيد في الدجاج يا د. (ليكتر

97
00:07:56,148 --> 00:07:56,678
.لا أغمز أبدًا

98
00:07:58,581 --> 00:08:00,949
.أرسل لي الفاتورة فحسب

99
00:08:00,983 --> 00:08:04,052
.أسف جدًا

100
00:08:22,305 --> 00:08:25,841
<i>كان بإمكانهم فعل
،ما فُعِلَ بالمناظير</i>

101
00:08:25,875 --> 00:08:27,843
<i>لكن أخي أخبرهم</i>

102
00:08:27,877 --> 00:08:30,312
<i>.لأن يتركوا ندبة..</i>

103
00:08:32,014 --> 00:08:33,982
.هو وسمكِ-
ماسون) يريدك)-

104
00:08:34,016 --> 00:08:36,751
.أن هذا لا يمكن عدم فعله مطلقًا

105
00:08:37,946 --> 00:08:40,155
.ماسون) يمكن عدم فعله)

106
00:08:40,189 --> 00:08:42,958
ليس بدون أخذ
.كل شئ لديّ معه

107
00:08:44,827 --> 00:08:48,730
،هو كل ما لديّ الأن
.هذا هو ما أراده بالضبط

108
00:08:50,122 --> 00:08:53,068
.هو فاز

109
00:08:53,793 --> 00:08:55,070
.هو يفوز دائمًا

110
00:08:57,042 --> 00:08:58,907
،)هذا لن يجعلكِ بشرية يا (مارجوت

111
00:08:58,941 --> 00:09:01,243
بقدر إعطائك القدرة
علي جعل نفسكِ بشرية

112
00:09:02,232 --> 00:09:03,245
.وتتقدمي..

113
00:09:04,348 --> 00:09:05,614
.لا يوجد حل لذلك

114
00:09:07,650 --> 00:09:10,118
.لا يوجد قرار

115
00:09:10,153 --> 00:09:13,355
..التقدم ليس فقط إلهاء

116
00:09:15,358 --> 00:09:19,261
.إنه توبيخ..

117
00:09:20,481 --> 00:09:22,097
.اري أخيكِ كم أنتِ قوية

118
00:09:26,169 --> 00:09:28,837
.أنجيه

119
00:09:31,833 --> 00:09:34,009
هانيبال) لديه أسلوب شخصي مؤكد)

120
00:09:34,043 --> 00:09:37,012
.يمكننا التعلم منها جميعًا

121
00:09:37,911 --> 00:09:39,047
.في اعتدال بالطبع

122
00:09:39,943 --> 00:09:42,551
.كل ما أريد فعله هو الإمساك به

123
00:09:42,585 --> 00:09:44,578
.(لم يعطني شيئًا يا (جاك

124
00:09:44,578 --> 00:09:47,681
،لا شئ قابل للحركة
.لم يعترف علي أي شئ

125
00:09:47,681 --> 00:09:50,725
.هو اعترف فقط علي التقلبات

126
00:09:50,760 --> 00:09:53,362
،أحتاج أكثر من التقلبات
.(لقد قتلت شخصٌ ما يا (ويل

127
00:09:53,396 --> 00:09:55,897
.والذي كان يحاول قتلي-
لا أعلم إذا يمكنني-

128
00:09:55,932 --> 00:09:58,567
،إثبات ذلك
!لقد شوهت الجثة

129
00:10:01,298 --> 00:10:03,071
قمنا بمشهد بالعامة
.(لموت (فريدي لوندس

130
00:10:03,106 --> 00:10:06,074
،أنا علي الأطراف هنا
!والأطراف سوف تُكسر

131
00:10:07,344 --> 00:10:08,510
لقد أخبرت مكتب المفتش العام فقط

132
00:10:08,544 --> 00:10:11,947
،ما يحتاجوا أن يعرفوه
الأن ، ما الذي لم تخبرني إياه؟

133
00:10:16,652 --> 00:10:18,653
هانيبال) يحاول التلاعب بي)

134
00:10:18,688 --> 00:10:21,323
.لكي أقتل أحد مرضاه

135
00:10:22,047 --> 00:10:23,325
.(ماسون فيرجر)

136
00:10:23,359 --> 00:10:25,894
(لكن يمكنني التلاعب بـ(هانيبال

137
00:10:25,928 --> 00:10:28,363
.لقتله بدلًا من ذلك

138
00:10:29,257 --> 00:10:30,465
ما الذي فعله (فيرجر)؟

139
00:10:34,275 --> 00:10:37,005
.هانيبال) يعتبره وقح)

140
00:10:37,989 --> 00:10:39,975
.إنه حافز بما يكفي

141
00:10:41,153 --> 00:10:43,745
إنه مثل ارتكاب جريمة القتل
قامت بتطهيره

142
00:10:43,780 --> 00:10:45,714
.لأقل وقاحة

143
00:10:45,748 --> 00:10:47,749
نحن نتحدث عن وضع حياة
.رجل في خطر

144
00:10:47,784 --> 00:10:49,751
،)أتعلم أحيانًا يا (جاك
خطة جيدة

145
00:10:49,786 --> 00:10:51,953
،أقل في البحث عن أفضل دليل

146
00:10:51,988 --> 00:10:53,955
.عن إيجاد دليلًا يفلح

147
00:10:53,990 --> 00:10:58,558
لا تدع التعاطف
.يحيّر ما تريده

148
00:10:59,162 --> 00:11:01,329
.(ما مع يريده (ليكتر

149
00:11:03,166 --> 00:11:06,601
،)أخبرتك يا (جاك
.أنا صياد جيد

150
00:11:06,636 --> 00:11:09,471
.يجب أن نستخدم الطُعم الجيد

151
00:11:09,505 --> 00:11:11,640
،)عندما يحاول (هانيبال) قتل (ماسون فيرجر

152
00:11:11,674 --> 00:11:13,709
،سوف أقبض عليه

153
00:11:13,743 --> 00:11:15,744
.وسف يكون لديك شاهدين

154
00:11:15,778 --> 00:11:17,946
.لربما يكون لدينا 2

155
00:11:19,982 --> 00:11:22,918
.(أنا صياد جيد أيضًا يا (ويل

156
00:12:19,441 --> 00:12:21,809
.أخبروني أنك صعب للإيجاد

157
00:12:21,843 --> 00:12:25,145
.هذه كانت الفكرة

158
00:12:28,917 --> 00:12:31,151
..شكرًا لكِ

159
00:12:31,186 --> 00:12:33,354
،لزيارتي في المشفي

160
00:12:34,824 --> 00:12:36,357
..و

161
00:12:36,391 --> 00:12:38,359
.لما قلتيه

162
00:12:40,163 --> 00:12:41,562
.لم أقل ما يكفي

163
00:12:44,866 --> 00:12:47,067
.والأن هي فرصتك لقولها كلها

164
00:12:51,952 --> 00:12:53,340
لقد تم منحك الحصانة من الملاحقة القضائية

165
00:12:53,375 --> 00:12:55,809
من قِبَل المدعي العام الأمريكي
،من منطقة 36

166
00:12:55,844 --> 00:12:59,647
وبواسطة السلطات المحلية
في المذكرة المرفقة ، اليمين الدستوري

167
00:12:59,681 --> 00:13:01,615
.وتشهد بذلك

168
00:13:17,152 --> 00:13:18,232
.(لنتحدث عن (هانيبال ليكتر

169
00:13:21,136 --> 00:13:23,137
بعض الأطباء الفسيين

170
00:13:23,171 --> 00:13:25,506
جائعين جدًا للتبصر

171
00:13:25,540 --> 00:13:27,641
أنهم ربما يحاولوا

172
00:13:27,676 --> 00:13:30,644
.لصنعاته

173
00:13:32,647 --> 00:13:34,882
كم مميت ممكن أن يكون هذا
للمريض

174
00:13:34,916 --> 00:13:36,884
.الذي يصدقهم

175
00:13:36,918 --> 00:13:40,087
،)أنتِ كنتِ الطبيبة النفسية لد. (ليكتر
.قلم يكن طبيبك

176
00:13:41,790 --> 00:13:43,757
،أخبرت نفسي هذا

177
00:13:43,792 --> 00:13:45,759
لكنني كنت

178
00:13:45,794 --> 00:13:47,962
.(تحت تأثير (هانيبال

179
00:13:47,996 --> 00:13:50,030
وما فعله لك

180
00:13:50,065 --> 00:13:53,067
.جعل ذلك واضح تمامًا

181
00:13:55,537 --> 00:13:58,706
لقد تم مهاجمتكِ

182
00:13:58,740 --> 00:14:01,141
بواسطة مريض والذي كان رسميًا

183
00:14:01,176 --> 00:14:03,944
.(تحت عناية د. (ليكتر

184
00:14:03,979 --> 00:14:06,547
.المريض مات خلال المهاجمة

185
00:14:06,581 --> 00:14:08,749
.التقرير قال أنه ابتلع لسانه

186
00:14:10,585 --> 00:14:13,087
.لم يكن موصول بنفس الوقت

187
00:14:17,058 --> 00:14:19,393
..كيف

188
00:14:19,427 --> 00:14:21,562
..بالضبط

189
00:14:21,596 --> 00:14:23,998
مات مريضك؟..

190
00:14:28,323 --> 00:14:29,203
.قتلته

191
00:14:40,415 --> 00:14:43,817
.اعتقدت أنه كان دفاع عن النفس

192
00:14:43,852 --> 00:14:48,189
.ولنقطةٍ ما لقد كان دفاع عن النفس

193
00:14:49,844 --> 00:14:51,926
،لكن خلف هذه النقطة

194
00:14:51,960 --> 00:14:55,462
.لقد كان قتل

195
00:14:57,432 --> 00:14:59,433
هانيبال) أثر عليّ)

196
00:14:59,468 --> 00:15:01,535
،لقتل مريضي

197
00:15:02,634 --> 00:15:04,839
.مريضنا

198
00:15:07,652 --> 00:15:09,477
..لم تكوني

199
00:15:11,005 --> 00:15:11,478
مجبرة؟

200
00:15:11,513 --> 00:15:13,447
(ما يفعله (هانيبال

201
00:15:13,481 --> 00:15:15,483
..ليس إجبار

202
00:15:17,486 --> 00:15:19,820
.إنه إقناع..

203
00:15:23,525 --> 00:15:26,918
هل حاول من قبل إقناعك

204
00:15:26,918 --> 00:15:28,562
لتقتل أي أحد؟

205
00:15:33,085 --> 00:15:35,669
.سوف يفعل ذلك

206
00:15:36,707 --> 00:15:38,272
.وسوف يكون شخصٌ ما تحبه

207
00:15:40,275 --> 00:15:45,012
.وسوف تظن أنه الخيار الوحيد الذي لديك

208
00:15:52,664 --> 00:15:54,822
كيف لتمسكيه؟

209
00:15:54,856 --> 00:15:57,024
..هانيبال) يمكن أن يُضلّ)

210
00:15:59,728 --> 00:16:01,028
في تهنئة النفس..

211
00:16:01,062 --> 00:16:03,030
بنفسه

212
00:16:03,064 --> 00:16:06,901
.بمكره وطعمه الرائع

213
00:16:08,690 --> 00:16:09,870
.نزوة

214
00:16:12,207 --> 00:16:14,508
والتي سوف تكون طريقة
.الإمساك به

215
00:16:27,589 --> 00:16:30,057
نحن نحتفظ بموقعنا

216
00:16:30,092 --> 00:16:32,093
.علي حدث أفق الفوضي

217
00:16:34,095 --> 00:16:36,931
قشرتك الخاصة
تعطي رباطة الجأش الذاتي

218
00:16:36,965 --> 00:16:39,934
.شعور قوي للخيالية

219
00:16:43,672 --> 00:16:46,774
.الكثير بشأن هذا شعوره وكأنه حلم

220
00:16:49,211 --> 00:16:51,345
.الأحلام تجعلنا نستعد للحياة المستيقظة

221
00:16:53,315 --> 00:16:56,283
،إنه شئ واحد للحلم به
..إنه أخر لـ

222
00:16:56,318 --> 00:16:58,452
.تفهّم طبيعة الحلم

223
00:17:00,856 --> 00:17:04,125
،تستيقظ لما أنت عليه
.هذا كل ما تحتاج لتفهمه

224
00:17:11,700 --> 00:17:15,569
.(هناك ظروف غير عادية هنا يا (ويل

225
00:17:15,604 --> 00:17:18,439
.وفرص غير معتادة

226
00:17:20,321 --> 00:17:21,242
لمن؟

227
00:17:21,276 --> 00:17:23,244
.لكلانا

228
00:17:23,278 --> 00:17:25,646
ماسون فيرجر) فرصة؟)

229
00:17:27,549 --> 00:17:30,217
.ماسون فيرجر) مشكلة)

230
00:17:31,540 --> 00:17:33,354
.حل المشكلة هو الصيد

231
00:17:34,717 --> 00:17:35,423
،إنه لدواعي سرور وحشية

232
00:17:35,457 --> 00:17:37,491
.ونحن مولودون لها

233
00:17:39,769 --> 00:17:41,395
.سرور يمكننا مشاركته

234
00:17:47,622 --> 00:17:49,603
.أنت تعزز التلاعب

235
00:17:53,685 --> 00:17:56,377
أهذا ما أفعله؟

236
00:17:59,105 --> 00:18:00,214
أهذا ما فعلته لـ(آباجيل)؟

237
00:18:02,084 --> 00:18:06,754
أقنعتها لأن تأخذ حياة
حتي يجب عليها أن تدين بحياتها لك؟

238
00:18:15,030 --> 00:18:18,065
،)أنا تعهدت مع (آباجيل

239
00:18:18,100 --> 00:18:20,301
.خذها بعيدًا

240
00:18:21,652 --> 00:18:23,404
..تعهدت مع

241
00:18:23,438 --> 00:18:25,372
بالكاد أكثر
،من فكرة طفل

242
00:18:25,407 --> 00:18:28,976
،تأخذها بعيدًا
تري بها أنني

243
00:18:29,010 --> 00:18:32,213
،)تنافرت مع (ألانا

244
00:18:32,247 --> 00:18:34,882
.(تنافرت مع (جاك

245
00:18:37,519 --> 00:18:41,022
لا تريدني أن أحظي بأي شئ في حياتي

246
00:18:42,604 --> 00:18:44,525
.الذي ليس أنت

247
00:18:44,559 --> 00:18:47,027
.أريد فقط ما هو الأفضل لك

248
00:18:47,062 --> 00:18:50,464
.رجاءًا

249
00:18:51,562 --> 00:18:52,733
كل لحظة

250
00:18:52,768 --> 00:18:55,693
من الفكر المقنع
تحت رعايتك النفسية

251
00:18:55,693 --> 00:18:57,805
.هو انتصار شخصي

252
00:19:02,068 --> 00:19:04,677
أنت تطبق نفسك
..لوجهة نظري الشخصية

253
00:19:04,880 --> 00:19:08,149
.ولقد كنت أطبق نفسي لنظريتك الشخصية

254
00:19:12,739 --> 00:19:15,623
.أنت محق

255
00:19:16,652 --> 00:19:17,992
.نحن فقط متشابهان

256
00:19:21,580 --> 00:19:24,765
.أنت وحيد مثلي

257
00:19:25,962 --> 00:19:27,935
وكلانا وحيدان

258
00:19:27,969 --> 00:19:30,037
.بدون بعضنا

259
00:19:38,696 --> 00:19:40,915
.لقد استطعتي تفادي الملاحقة القضائية

260
00:19:50,325 --> 00:19:52,827
،أعطيتكِ كل فرصة لإخبار الحقيقة

261
00:19:54,474 --> 00:19:54,829
.لكنكِ هربتِ

262
00:19:56,862 --> 00:19:56,897
كيف تظن

263
00:19:56,932 --> 00:20:00,101
أن الفيدراليون استطاعوا حمايتي؟

264
00:20:00,135 --> 00:20:02,470
.(لم تستطع حماية (ويل جراهام

265
00:20:02,504 --> 00:20:05,172
.ومازلت لا تستطيع

266
00:20:05,207 --> 00:20:08,743
،لا شئ يجعلنا أكثر عرضة للشعور بالوحدة
.(إلا الوحدة أيها العميل (كراوفورد

267
00:20:10,213 --> 00:20:11,012
.ويل) ليس وحيد)

268
00:20:12,245 --> 00:20:13,581
.لا ، هو ليس كذلك

269
00:20:16,718 --> 00:20:18,652
.هانيبال) يظن أن (ويل) قاتل)

270
00:20:20,656 --> 00:20:24,692
أمازلت تظن أنه القاتل؟

271
00:20:25,891 --> 00:20:28,029
.يجب أن أصدق

272
00:20:29,467 --> 00:20:31,365
جريمة (هانيبال) الوحيدة
التي شهدتها

273
00:20:31,400 --> 00:20:34,035
.كانت تأثير

274
00:20:34,069 --> 00:20:36,170
التأثير يعمل أفضل

275
00:20:36,204 --> 00:20:38,172
.عندما تكون غير واعي

276
00:20:38,206 --> 00:20:41,175
(ويل جراهام)

277
00:20:41,209 --> 00:20:43,110
.كان واعيًا للغاية

278
00:20:43,145 --> 00:20:45,112
معني ذلك؟

279
00:20:45,147 --> 00:20:48,949
(يعني أن ربما سيد. (جراهام
لا يعرف نفسه

280
00:20:48,984 --> 00:20:51,519
.بقدر معرفة (هانيبال) له

281
00:20:52,626 --> 00:20:53,954
ويل) لديه أسباب أكثر)

282
00:20:53,989 --> 00:20:57,358
ليري (هانيبال) مُمسك به
.أكثر منّا

283
00:20:57,392 --> 00:21:00,828
إذا تظن أنك علي
،)وشك الإمساك بـ(هانيبال

284
00:21:00,862 --> 00:21:02,963
.هذا لأنه يريدك أن تظن ذلك

285
00:21:06,340 --> 00:21:07,535
لا تخدع نفسك بالتفكير

286
00:21:07,569 --> 00:21:11,405
.أنه ليس يتحكم بما يحدث

287
00:22:06,627 --> 00:22:09,162
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9"> .."كلودييتس" </font>

288
00:22:09,197 --> 00:22:12,432
.طبق أوكراني لا يمكن تنبؤ نتاجئه

289
00:22:20,241 --> 00:22:22,242
،"الكلمة اللاتينية "غلاووتس

290
00:22:22,276 --> 00:22:24,144
."تُترجم كـ"مُبرّد

291
00:22:24,178 --> 00:22:26,146
هاك ، والحساء

292
00:22:26,180 --> 00:22:28,115
يعطي شراع ثلاثي الأبعاد

293
00:22:28,149 --> 00:22:30,083
.والذي ربما في مرحلة مشهد

294
00:22:30,118 --> 00:22:32,319
.المطاردة الأبدية

295
00:22:32,353 --> 00:22:34,321
شكل مذكر

296
00:22:34,355 --> 00:22:36,656
،في هذا في نقطة مؤكدة
يصبح غير واضح

297
00:22:36,691 --> 00:22:38,658
.مِن مَن يسعي لمَن

298
00:22:41,536 --> 00:22:44,397
،حسنًا ، في عزلة
لحظة لا يمكنها حقًا

299
00:22:44,432 --> 00:22:46,900
،تحدث لدافع
.القصد أو البعد

300
00:22:46,934 --> 00:22:50,303
..مشتق من حساء العظام

301
00:22:50,338 --> 00:22:52,172
.كحياة مصنوعة من اللحظات

302
00:22:52,206 --> 00:22:56,676
،)إذًا ، أخبرني يا (هانيبال
..ماذا

303
00:22:56,711 --> 00:23:00,013
ما هي اللحظة التي نحن بها الأن؟

304
00:23:00,047 --> 00:23:03,784
أنت ، أنا ، (ويل)؟

305
00:23:03,818 --> 00:23:07,554
مازلت تآوي شكوك عن (ويل)؟

306
00:23:10,124 --> 00:23:13,426
.آنا بلوم) لا تآوي أية شكوك)

307
00:23:13,461 --> 00:23:15,796
.(هي مقتنعة أنه قتل (فريدي لوندس

308
00:23:17,832 --> 00:23:19,800
وأنت؟

309
00:23:19,834 --> 00:23:21,802
أنا مقتنع

310
00:23:21,836 --> 00:23:24,604
.بنقص الثقة العام الذي لدي للناس

311
00:23:24,639 --> 00:23:27,040
نقص الثقة في الناس الآخرين

312
00:23:27,075 --> 00:23:29,609
.يرفع الحاجة إلي الدين

313
00:23:29,644 --> 00:23:31,978
،إذا لم تستطع الإعتماد علي الآخرين

314
00:23:32,013 --> 00:23:34,514
.يجب أن تعتمد علي الرب

315
00:23:36,918 --> 00:23:38,885
.أنا أعتمد علي نفسي

316
00:23:38,920 --> 00:23:41,221
،وحتي في هذه اللحظة

317
00:23:41,255 --> 00:23:43,256
..يجب أن أعترف أنني

318
00:23:45,259 --> 00:23:47,227
لا أعرف من يسعي لمن..

319
00:23:47,261 --> 00:23:50,997
.أكثر مما يعرف هذا السمك

320
00:23:53,000 --> 00:23:56,036
،أي من يسعي لمن في هذه اللحظة

321
00:23:56,070 --> 00:23:57,971
.أنوي أن أكلهم

322
00:24:37,111 --> 00:24:39,613
.مرحبًا يا رفاق ، تناولوا

323
00:25:29,364 --> 00:25:33,343
.صباح الخير يا دكتور
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9">*بالإيطالية* </font>

324
00:25:33,343 --> 00:25:37,070
.صباح الخير
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9">*بالإيطالية* </font>

325
00:25:37,105 --> 00:25:39,673
.سيد. (فيرجر) يريد صحبتك

326
00:25:39,707 --> 00:25:42,342
.رجاءًا ، تعال معنا

327
00:25:42,377 --> 00:25:44,067
{\pos(190,220)}.أفضل ألّا أفعل ذلك

328
00:25:55,487 --> 00:25:57,524
!(ماتيو)

329
00:26:00,308 --> 00:26:03,030
.لم يتوجب عليه فعل ذلك

330
00:26:33,458 --> 00:26:35,426
..*مساء الخير*
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9">*بالإيطالية* </font>

331
00:26:35,460 --> 00:26:37,461
.*أيها الطبيب*
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9">*بالإيطالية* </font>

332
00:26:37,495 --> 00:26:39,864
."انت من الـ"سردينيا

333
00:26:42,100 --> 00:26:45,035
،إذا توجب أن تُخطف من أجل فدية

334
00:26:45,070 --> 00:26:47,204
إيطالي ثريّ سوف يخبرك

335
00:26:47,239 --> 00:26:49,750
إنه أفضل للوقوع في أيدي
."الـ"سردينيين

336
00:26:51,688 --> 00:26:55,079
،وأنت منتقم محترف أيضًا
.أتوقع ذلك

337
00:26:55,113 --> 00:26:57,414
..معك

338
00:26:57,449 --> 00:26:58,916
.إنه شخصيّ الأن

339
00:27:02,341 --> 00:27:03,722
.فهمت أن (ماتيو) لم ينجُ

340
00:27:05,871 --> 00:27:07,060
هل أخطأ نفسه؟

341
00:27:08,126 --> 00:27:11,428
تخيل أن رائحته أسوء
.منك الأن

342
00:27:11,463 --> 00:27:12,632
،أقتله

343
00:27:12,632 --> 00:27:15,068
!ولن تحظي بأية مال
!(كارلو)

344
00:27:15,068 --> 00:27:15,867
!(كارلو)

345
00:27:35,887 --> 00:27:39,697
هؤلاء الخنازير الصغيرة سوف يصدروا هذا الصوت
.بكل الطريق للمنزل

346
00:27:40,926 --> 00:27:43,894
!أجل

347
00:27:43,929 --> 00:27:47,097
الخنزير ربما يكون خجول

348
00:27:47,132 --> 00:27:50,234
بالبدء بإصبع القدم
لذا نحن بحاجة لتشجيعهم

349
00:27:50,268 --> 00:27:53,637
مع صلصة قليل ، صحيح؟

350
00:27:55,307 --> 00:27:57,034
.لذا سوف نقطع حلقك

351
00:27:57,638 --> 00:27:58,563
،سيدي

352
00:27:59,581 --> 00:28:02,287
.(هو قتل (ماتيو-
يمكننا إعطاء-

353
00:28:02,287 --> 00:28:04,052
(عائلة (ماتيو

354
00:28:04,052 --> 00:28:07,451
،كرات الدكتور

355
00:28:07,485 --> 00:28:08,261
.من أجل الراحة

356
00:28:08,953 --> 00:28:11,422
أتفهم؟

357
00:28:15,527 --> 00:28:17,962
.يحب أن يقطع بالأسفل

358
00:28:21,766 --> 00:28:25,669
.أنت طبيب نفسي غريب

359
00:28:25,704 --> 00:28:29,006
،كان بإمكاننا الحظي ببعض الأوقات
.الجيدة والممتعة معًا

360
00:28:31,042 --> 00:28:32,977
.إنه عارٌ لعين

361
00:28:34,980 --> 00:28:36,157
،لقد كممت الكلب

362
00:28:36,157 --> 00:28:40,002
.الأن ، إنه وقتك لأن تسقطه

363
00:28:49,412 --> 00:28:53,002
!لا تجعله يدمي
.فقط .. فقط القليل من الرقبة

364
00:28:53,002 --> 00:28:56,066
.فقط ما يكفي لإعطاء الخنازير طعم

365
00:29:01,404 --> 00:29:02,312
!(كارلو)

366
00:31:12,575 --> 00:31:14,182
.ماسون) ، يجب أن أطلب منك أن تهدء)

367
00:31:15,743 --> 00:31:17,538
.سوف ترعب الحيوانات

368
00:31:18,433 --> 00:31:20,277
،خنزيري ، خنزيري
.خنزيري ، خنزيري

369
00:31:20,312 --> 00:31:23,414
،خنزيري ، خنزيري
.هاك ، خنزيري ، خنزيري

370
00:31:24,048 --> 00:31:25,416
ماذا؟

371
00:31:27,652 --> 00:31:29,772
ماذا أعطيتني؟

372
00:31:30,593 --> 00:31:32,401
.مجموعة متنوعة من المخدرات المركبة

373
00:31:34,061 --> 00:31:35,855
مخدر" سُميّ كذلك من اليونايين"

374
00:31:35,855 --> 00:31:39,452
."لـ"كشف العقل

375
00:31:40,871 --> 00:31:45,936
أنت بحاجة لأن تكتب لي
.وصفة لهذا أيها الطبيب

376
00:31:52,446 --> 00:31:54,815
المرضي تتحدث بحماسة
عن رؤي الحياة المتغيرة

377
00:31:54,815 --> 00:31:57,264
.التي حققوها-
أنا مسحور-

378
00:31:57,264 --> 00:32:00,518
.ومرعوب..

379
00:32:05,090 --> 00:32:07,151
العالم يقدم نفسه

380
00:32:07,151 --> 00:32:10,947
،كنشاز من المعالم السياحية
،الأصوات ، الروائح

381
00:32:10,982 --> 00:32:13,347
.ذكريات..

382
00:32:13,347 --> 00:32:14,936
أريدك أن تتذكر تعليمك

383
00:32:14,936 --> 00:32:17,543
.في الحظائر والمسالخ..

384
00:32:20,994 --> 00:32:22,840
أرني كيف بابا ليتفقد

385
00:32:22,874 --> 00:32:25,609
.أعماق دهون خنزير..

386
00:32:30,415 --> 00:32:32,175
.هاك ، خنزيري ، خنزيري

387
00:32:32,175 --> 00:32:33,097
.(لا ، (ماسون

388
00:32:33,097 --> 00:32:35,401
.لا

389
00:32:37,489 --> 00:32:39,255
.أرني عليك

390
00:32:58,276 --> 00:32:59,504
.(مرحبًا يا (وينستون

391
00:33:01,794 --> 00:33:03,742
أين الأخرون؟

392
00:33:26,972 --> 00:33:30,842
.أنا فقط .. أحب كلابك

393
00:33:32,024 --> 00:33:34,809
كيف هذا؟ أهذا جيد؟
أتريد قطعة أخري؟

394
00:33:35,235 --> 00:33:37,025
ماذا عنك؟
.هذه فتاة جيدة

395
00:33:37,025 --> 00:33:40,222
!اجلس! اجلس-
ماسون)؟)-

396
00:33:40,338 --> 00:33:44,131
أنا تبنيت بعض الكلاب
.في مآوي ، كلبان

397
00:33:44,131 --> 00:33:49,957
كانا أصدقائي ، كانا لدي في قفص معًا
.بدون طعام وماء نقي

398
00:33:50,605 --> 00:33:52,235
.أحدهم مات جائعًا

399
00:33:54,295 --> 00:33:55,865
.الأخر حظي بوجبة دافئة

400
00:33:58,671 --> 00:34:02,263
.(كان يجب عليّ أن أضعك بقفص مع د. (ليكتر

401
00:34:02,061 --> 00:34:04,841
.أنا فضولي لما ليحدث

402
00:34:06,278 --> 00:34:08,294
ما الذي تطعمه لكلابي؟

403
00:34:13,087 --> 00:34:17,188
.أنا فحسب

404
00:34:22,570 --> 00:34:25,029
!اجلس! اجلس

405
00:34:37,080 --> 00:34:39,389
(ما يشهده (ماسون
لا يقتصر

406
00:34:39,423 --> 00:34:42,459
..للواقع ، لذا

407
00:34:43,737 --> 00:34:45,328
.الواقع يجب أن يُجبر لأن يتأقلم

408
00:34:46,366 --> 00:34:47,564
.هو أطعم وجهه لكلابي

409
00:34:47,598 --> 00:34:49,833
هو وضع أذواقهم خاصة

410
00:34:49,867 --> 00:34:51,868
.كما وضعت أذواقك

411
00:34:57,899 --> 00:34:58,341
القتل أم الرحمة؟

412
00:35:02,691 --> 00:35:04,214
.لا يوجد رحمة

413
00:35:05,778 --> 00:35:07,384
..نحن نصنع الرحمة

414
00:35:08,465 --> 00:35:11,054
،في الأجزاء المتضخمة

415
00:35:11,088 --> 00:35:14,858
.في عقولنا الأساسية

416
00:35:14,892 --> 00:35:17,994
،إذًا ، فلا يوجد أي قتل
.نحن نصع القتل أيضًا

417
00:35:18,739 --> 00:35:21,431
.إنها تهم لنا فقط

418
00:35:23,185 --> 00:35:24,434
أنت تعلم بكل تأكيد
أنك تمتلك كل العناصر

419
00:35:24,468 --> 00:35:26,770
.لصنع القتل..

420
00:35:27,728 --> 00:35:28,772
،ربما الرحمة أيضًا
لكن القتل

421
00:35:28,806 --> 00:35:30,940
.أنت تفهم بدون راحة للغاية

422
00:35:32,303 --> 00:35:32,776
!أنا جائع

423
00:35:35,444 --> 00:35:36,579
.كُل أنفك إذًا

424
00:35:37,922 --> 00:35:40,116
..أكل

425
00:35:40,151 --> 00:35:42,252
أكل أنفي؟

426
00:36:00,071 --> 00:36:00,704
..لدي طعم

427
00:36:00,738 --> 00:36:04,274
وهذا الإتساق مماثل

428
00:36:04,308 --> 00:36:06,576
.لأحشاء الدجاجة..

429
00:36:06,610 --> 00:36:08,911
يقع الطعم في جزء من العقل

430
00:36:08,911 --> 00:36:13,296
،والتي تسبق الشفقة
.الشفقة ليس لديها مكان علي الطاولة

431
00:36:13,296 --> 00:36:14,984
.أنا مليئ بنفسي

432
00:36:18,409 --> 00:36:19,189
.لن أقتله

433
00:36:20,223 --> 00:36:21,224
.مليئ للغاية بنفسي

434
00:36:21,258 --> 00:36:25,462
..هو كان سوف يطعمك لخنازيره

435
00:36:26,448 --> 00:36:27,564
.بعد أن يطعمني لهم..

436
00:36:29,559 --> 00:36:29,599
أليس كذلك يا (ماسون)؟

437
00:36:32,615 --> 00:36:33,369
.لقد كنت سأفعل ذلك

438
00:36:36,696 --> 00:36:37,574
.هو مريضك أيها الطبيب

439
00:36:39,577 --> 00:36:42,512
.افعل ما تظنه الأفضل له

440
00:37:26,991 --> 00:37:30,694
،مساء الخير
العميل (كراوفورد)؟

441
00:37:30,728 --> 00:37:32,963
،أجل ، مساء الخير
.(يا سيد. (فيرجر

442
00:37:35,199 --> 00:37:37,901
.ياله من مخلوق مذهل

443
00:37:39,042 --> 00:37:39,903
.شكرًا لك

444
00:37:40,545 --> 00:37:43,273
."إنه "ميورينا كيداكو

445
00:37:43,307 --> 00:37:46,376
."اسمه الشائع هو "موراي الوحشية

446
00:37:49,013 --> 00:37:50,480
أتود أن تري لماذا؟

447
00:37:53,646 --> 00:37:55,085
.لا ، شكرًا لك

448
00:37:55,119 --> 00:37:58,855
لا أريد اهداء الكثير من وقتك
.(يا سيد. (فيرجر

449
00:37:58,889 --> 00:38:02,192
أري أنك من المحتمل تحتاج
.إلي راحتك

450
00:38:03,050 --> 00:38:04,961
لكنني أود أن أسألك

451
00:38:04,995 --> 00:38:10,034
أسئلة قليلة فحسب عن
.ما حدث لك

452
00:38:10,069 --> 00:38:12,002
.أثار الهبوط في قلم خنزير

453
00:38:12,036 --> 00:38:14,037
.كسرت رقبتي

454
00:38:14,071 --> 00:38:16,272
.محرج ، حقًا

455
00:38:16,307 --> 00:38:19,209
.أخرق ، أخرق ، أخرق

456
00:38:19,243 --> 00:38:21,177
،إذا لم تكن وجدتني أختي

457
00:38:21,212 --> 00:38:23,913
الخنازير لكانت أكلت
.أكثر من وجهي

458
00:38:23,948 --> 00:38:26,116
الخنازير فعلت هذا لك؟

459
00:38:27,275 --> 00:38:27,951
!أجل

460
00:38:27,985 --> 00:38:30,120
.الخنازير بالتأكيد فعلت ذلك

461
00:38:35,106 --> 00:38:40,509
،)سيد. (فيرجر
أنت مريض لد. (هانيبال ليكتر) ، أهذا صحيح؟

462
00:38:41,345 --> 00:38:42,599
.د. (ليكتر) ، أجل ، أجل

463
00:38:43,735 --> 00:38:48,644
(هل رأيت أو قابلت مريض أخر لد. (ليكتر
رجل يُدعي (ويل جراهام)؟

464
00:38:49,424 --> 00:38:51,041
..(ويل جراهام)

465
00:38:51,075 --> 00:38:57,512
،الرجل الذي لم يقتل كل هؤلاء الناس
ويل جراهام) هذا؟)

466
00:38:56,781 --> 00:38:58,048
.أجل

467
00:38:58,082 --> 00:39:01,051
.لا يمكنني قول أنني حظيت بالشرف

468
00:39:01,934 --> 00:39:04,955
أتجد أن علاج د. (ليكتر) النفسيّ
كان مساعد لك؟

469
00:39:04,989 --> 00:39:08,325
لقد استفدت كثيرًا من علاج
.د. (ليكتر) النفسي

470
00:39:08,359 --> 00:39:10,560
.مازلت أستفيد منه

471
00:39:10,595 --> 00:39:14,603
سأكون دومًا ممتن
.لكيف هو ساعدني

472
00:39:14,865 --> 00:39:18,301
.آمل فقط أن أستطيع رد المعروف له يومًا ما

473
00:39:24,542 --> 00:39:29,468
،الأن ، إذا لم تمانع
.أنا متعب جدًا

474
00:39:30,520 --> 00:39:33,016
.(شكرًا علي وقتك يا سيد. (فيرجر

475
00:39:52,931 --> 00:39:55,472
أهو الوقت للتحدث عمّا تريده (مارجوت)؟

476
00:39:56,151 --> 00:39:58,441
(ما تريده (مارجوت

477
00:39:58,476 --> 00:40:02,979
،هو أن تعتني بك
.يا (ماسون) ، عزيزي

478
00:40:04,573 --> 00:40:06,082
.فقط كما اعتنيت بي

479
00:40:22,418 --> 00:40:25,101
أخيليس) يرثي)
.(موت (باتروكلوس

480
00:40:28,320 --> 00:40:29,172
،كلما ذُكِرَ في الإلياذة

481
00:40:29,206 --> 00:40:32,642
.باتروكلوس) يبدو أن مُعرف بتعاطفه)

482
00:40:34,672 --> 00:40:35,111
(هو أصبح (أخيليس

483
00:40:35,146 --> 00:40:37,147
.علي ساحة المعركة..

484
00:40:39,025 --> 00:40:40,117
،مات من أجله هناك
.وهو يرتدي درعه

485
00:40:41,238 --> 00:40:42,886
.بالفعل

486
00:40:43,873 --> 00:40:45,522
الإختباء وكشف الهوية

487
00:40:45,556 --> 00:40:47,991
هو موضوع ثابت
.في جميع أنحاء الملاحم اليونانية

488
00:40:48,025 --> 00:40:52,028
.وكما في صداقات اختبار المعركة

489
00:40:55,168 --> 00:40:57,100
،أخيليس) تمني الموت لكل اليونانيين)

490
00:40:57,134 --> 00:41:02,113
(حتي يتمكن هو و(باتروكلوس
.قهر "تروي" بمفردهما


491
00:41:04,208 --> 00:41:07,410
.استغرق التدخل بواسطة الألهة لإسقاطهما

492
00:41:12,750 --> 00:41:14,985
.هذا ليس مستدام

493
00:41:19,200 --> 00:41:20,523
.نحن سوف نُمسك

494
00:41:25,930 --> 00:41:29,099
جاك) بالفعل يشتبه فيك)
.(أنك قتلت (فريدي لوندس

495
00:41:29,133 --> 00:41:31,234
،إذا أخبرك (جاك) أنه يشتبه فيّ

496
00:41:31,269 --> 00:41:34,070
.هذا يعني أنه يشتبه فيك-
.أعرف-

497
00:41:40,144 --> 00:41:42,812
.يجب أن تعطيه ما يريد

498
00:41:46,612 --> 00:41:48,985
أعطيه السفاح؟

499
00:41:51,522 --> 00:41:53,523
.اسمع له بالإغلاق

500
00:41:58,252 --> 00:41:59,396
.اكشف نفسك

501
00:42:00,326 --> 00:42:02,432
.لقد سخرت منه بما يكفي

502
00:42:05,488 --> 00:42:08,254
.دعه يراك بأعين واضحة

503
00:42:12,069 --> 00:42:13,743
.جاك) أصبح صديقي)

504
00:42:17,209 --> 00:42:19,716
.أفترض أنني أدين له بالحقيقة

505
00:42:25,754 --> 00:42:36,542
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}T R A N S L A T E D B Y
Nasser Gamal

