﻿1
00:00:03,243 --> 00:00:07,693
هذه قصة واقعية

2
00:00:11,466 --> 00:00:15,339
الأحداث المذكورة حدثت في مينيسوتا عام 2006

3
00:00:18,749 --> 00:00:23,157
بطلب من الناجين،تم تغيير الأسماء

4
00:00:26,788 --> 00:00:30,198
من باب احترام الموتى،بقية القصة
تم سردها كما حدثت

5
00:01:25,228 --> 00:01:27,228
حسنًا

6
00:01:47,951 --> 00:01:52,554
!تبًا! تبًا! تبًا! تبًا

7
00:01:56,359 --> 00:01:59,160
<i>لا،انتظر</i>
<i>قل له</i>

8
00:01:59,162 --> 00:02:01,095
<i>قل له</i>
<i>بأنّي سأدفع</i>

9
00:02:01,097 --> 00:02:03,298
...أُقسم،و

10
00:02:17,546 --> 00:02:19,447
<i>يا إلهي</i>

11
00:02:41,671 --> 00:02:43,771
أرجوك

12
00:02:45,674 --> 00:02:49,844
...بحق الـ
لدي أطفال

13
00:02:49,846 --> 00:02:52,146
لا تتحرك

14
00:02:52,148 --> 00:02:54,182
!أرجوك! أرجوك

15
00:02:54,184 --> 00:02:56,985
!أرجوك

16
00:02:56,987 --> 00:03:00,221
لن يقوموا...لن تقوم بإيقافنا،أتعلم؟

17
00:04:35,317 --> 00:04:40,755
تحدي (تشيل). والجائزة الأولى هي
(ثلاثة أيام مليئة بالمرح في (بسمارك

18
00:04:40,757 --> 00:04:42,857
...لذا أرسلوا مدخلاتكم بسرعة

19
00:04:53,056 --> 00:05:01,388
ll  ReDzawe - Calx  ll
l l Twitter : @ReDzawe2 - @DiveIntoThe9  ll
Khalid199 تعديل التوقيت

20
00:05:06,710 --> 00:05:07,880
<i>مسروة للقائكم</i>

21
00:05:07,880 --> 00:05:09,380
<i>إذًا،كان يعمل هنا؟</i>

22
00:05:09,380 --> 00:05:11,510
<i>نعم،في المحاسبة</i>

23
00:05:11,520 --> 00:05:13,380
كان يطبع فقط وثم جاء هذا الرجل

24
00:05:13,380 --> 00:05:15,580
ساحبًا المسكين (فيل) للخارج من ربطة العنق

25
00:05:15,590 --> 00:05:19,890
كان رجل لطيفًا جدًا
أمر مؤسف

26
00:05:19,890 --> 00:05:22,420
نعم-
مشاكل قِمار،كما سمعت-

27
00:05:22,430 --> 00:05:23,660
فعلًا؟

28
00:05:23,660 --> 00:05:25,290
سمعت أنها مخدرات

29
00:05:25,300 --> 00:05:27,100
سمعت أنه كان يحب...أن ينام مع فتاة في الثالثة عشرة من عمرها

30
00:05:27,100 --> 00:05:29,670
بحق الله يا (بوب) لا تنشر الإشاعات

31
00:05:29,670 --> 00:05:32,330
عن الرجل المسكين

32
00:05:32,340 --> 00:05:34,270
لا،إنها مقامرة،بالتأكيد

33
00:05:34,270 --> 00:05:36,440
لدي التسجيل الأمني مجهز في الأسفل

34
00:05:36,440 --> 00:05:37,670
أتريدين رؤيته؟

35
00:05:37,680 --> 00:05:40,140
نعم،نعم أريد

36
00:05:44,050 --> 00:05:46,280
من الصعب تمييز الكثير

37
00:05:49,120 --> 00:05:50,850
مثلما قلت

38
00:05:53,020 --> 00:05:56,790
أتستطيع أن توقفه هنا؟

39
00:05:56,790 --> 00:05:58,790
قلت بأنك وجدت ملابس الضحية في المرآب؟

40
00:05:58,800 --> 00:06:00,560
فيل)! نعم)

41
00:06:00,560 --> 00:06:02,630
المختبر يقول بأن الرجل مزقها بسكين

42
00:06:02,630 --> 00:06:04,370
غريب الأطوار اللعين

43
00:06:04,370 --> 00:06:06,370
إذًا أتظني أن هذا هو رجلك؟

44
00:06:06,370 --> 00:06:08,470
الذي قتل كل أولئك الناس في (بيمدجي) ؟

45
00:06:08,470 --> 00:06:12,410
من الممكن،إنه رجل قذر بما يكفي

46
00:06:18,050 --> 00:06:21,320
من أنت؟

47
00:06:25,190 --> 00:06:26,720
!عمل عظيم
حسنًا

48
00:06:26,720 --> 00:06:28,260
تنفسوا من الأنف و أخرجوا من الفم

49
00:06:28,260 --> 00:06:30,860
سيداتي،تبدون رائعات،حسنًا؟

50
00:06:30,860 --> 00:06:32,260
واصلن العمل الجيد

51
00:06:32,260 --> 00:06:35,530
أهلا بك

52
00:06:35,530 --> 00:06:41,170
تركت كريم السمرة
على رسالة ابتزازك

53
00:06:44,110 --> 00:06:46,910
اسمع،اسمع،اسمع
...أنا أُقسم،على

54
00:06:46,910 --> 00:06:50,050
ألم تستطع إيجاد غرفة أصغر لنتحدث فيها؟

55
00:06:50,050 --> 00:06:51,450
ماذا؟

56
00:06:51,450 --> 00:06:52,920
لا شيء-
انظر-

57
00:06:52,920 --> 00:06:55,680
كل هذا الشيء هو غلطة كبيرة،حسنًا؟

58
00:06:55,690 --> 00:06:58,720
...لم أعني أبدًا أن

59
00:06:58,720 --> 00:07:00,560
أترى،أنا فقط

60
00:07:00,560 --> 00:07:03,890
فقط أردت شيئًا لـ(دون)،أتعلم؟

61
00:07:03,890 --> 00:07:06,930
هل انتهيت؟

62
00:07:06,930 --> 00:07:09,230
إليك الأمر،لقد قٌضي عليك

63
00:07:09,230 --> 00:07:11,930
لقد اتخذت قرارًا،و ها هي العواقب

64
00:07:11,940 --> 00:07:13,600
أنا،أنا العواقب

65
00:07:13,600 --> 00:07:16,640
(أرجوك،أرجوك لا تخبر (هيلينا

66
00:07:16,640 --> 00:07:17,940
(أنا لا أعمل لـ(هيلينا

67
00:07:17,940 --> 00:07:19,270
أنا أعمل لصالح زوجها

68
00:07:19,280 --> 00:07:22,240
(ستافروس ميلوس)
ملك السوبرماركت

69
00:07:22,250 --> 00:07:26,820
!يا إلهي

70
00:07:31,760 --> 00:07:33,560
خذ،اعصر هذه-

71
00:07:33,560 --> 00:07:36,390
نعم

72
00:07:36,390 --> 00:07:38,590
لا

73
00:07:38,600 --> 00:07:41,400
أنت مستعد؟

74
00:07:41,400 --> 00:07:45,670
لدي سؤالان و تعليق واحد،أتفهم؟

75
00:07:45,670 --> 00:07:50,970
السؤال الأول،لماذا 43,613 دولار ؟

76
00:07:50,980 --> 00:07:54,680
أريد أن أبني حمامًا تركيًا

77
00:07:54,680 --> 00:07:56,410
أترى،في الدولة العثمانية سابقًا

78
00:07:56,410 --> 00:07:59,520
السؤال الثاني،ماذا تعرف؟

79
00:07:59,520 --> 00:08:01,750
عن ماذا؟

80
00:08:01,750 --> 00:08:04,690
ستافروس) الرجل الذي تبتزه)

81
00:08:04,690 --> 00:08:06,690
كتبت ملاحظة
"أنا أعرف بشأن المال"

82
00:08:06,690 --> 00:08:08,260
ماذا تعرف؟

83
00:08:08,260 --> 00:08:12,030
حسنًا،لا شيء فعلًا

84
00:08:12,030 --> 00:08:16,000
أقصد،(هيلينا) قالت القصة مرات كثيرة

85
00:08:16,000 --> 00:08:19,770
عن زوجها و كيف يكذب بشأن أمواله

86
00:08:19,770 --> 00:08:21,700
إذًا أنت تبتز رجًلا من أجل شيء

87
00:08:21,710 --> 00:08:23,770
لكنك لا تعرف ما هو؟

88
00:08:25,340 --> 00:08:28,980
هل أنت مستعد للتعليق؟

89
00:08:28,980 --> 00:08:30,610
أنت أحمق

90
00:08:30,610 --> 00:08:34,380
الخبر الجيد،أنا سأستولي

91
00:08:34,390 --> 00:08:36,520
تستولي على ماذا؟

92
00:08:36,520 --> 00:08:38,520
الإبتزاز

93
00:08:38,520 --> 00:08:40,890
أنت تعمل لدى الرجل

94
00:08:40,890 --> 00:08:45,130
بالضبط. والآن أنت تعمل لصالحي

95
00:08:46,830 --> 00:08:48,330
أنا محتار

96
00:08:48,330 --> 00:08:50,570
هذا جيد،أنا لست كذلك

97
00:08:50,570 --> 00:08:53,840
الشيء الأول الذي نحتاجه هو رسالة ابتزاز جديدة

98
00:09:44,140 --> 00:09:46,640
أهلا،(ماجي) الملازم موجود؟

99
00:09:46,640 --> 00:09:48,480
الحمام

100
00:09:48,480 --> 00:09:50,040
ماذا؟

101
00:09:50,050 --> 00:09:53,710
إنه في الحمام

102
00:10:03,960 --> 00:10:06,630
أيها الملازم؟

103
00:10:06,630 --> 00:10:10,500
<i>ماذا؟</i>
<i>أنا أتغوط</i>

104
00:10:12,270 --> 00:10:14,070
حسنًا،إذًا اسمع

105
00:10:14,070 --> 00:10:17,900
(بخصوص جريمة القتل الثلاثية في (بيمدجي

106
00:10:17,910 --> 00:10:21,310
<i>بحق المسيح</i>
<i>تحدث إلى مشرف نوبتك</i>

107
00:10:21,310 --> 00:10:24,780
حسنًا،نعم،كنت لأفعل كما تعلم،لكنه لا يستمع إلّي

108
00:10:24,780 --> 00:10:27,180
من أنت،(دان هوسكينز)؟

109
00:10:27,180 --> 00:10:29,350
لا يا سيدي

110
00:10:29,350 --> 00:10:31,820
(غاس غريملي)-
غريملي)؟)-

111
00:10:31,820 --> 00:10:32,950
<i>بحق المسيح/i></i>

112
00:10:32,960 --> 00:10:35,790
<i>ألست في وحدة مراقبة الحيوانات؟</i>

113
00:10:35,790 --> 00:10:40,030
لا. أنا فقط أتطوع لهم أحيانًا

114
00:10:40,030 --> 00:10:45,870
(إذًا،اسمع،لقد أوقفت هذه السيارة في تلك الليلة،(سبيدر

115
00:10:45,870 --> 00:10:50,540
و،حسنًا،تركت الرجل يذهب مع إنذار

116
00:10:50,540 --> 00:10:52,010
لكن بعدها

117
00:10:52,010 --> 00:10:55,340
حسنًا،اتضح...أجريت بحثًا عن لوحة سيارته

118
00:10:55,340 --> 00:11:00,050
على اعتبار ما قلته في محضرك

119
00:11:00,050 --> 00:11:02,880
بخصوص أن نتفحص كل شيء

120
00:11:02,890 --> 00:11:05,650
و،حسنًا،اتضح

121
00:11:05,650 --> 00:11:10,890
أن السيارة تعود إلى أحد الضحايا

122
00:11:10,890 --> 00:11:15,000
أحد الـ-
ماذا؟-

123
00:11:21,740 --> 00:11:23,200
أتمزح معي؟

124
00:11:23,210 --> 00:11:25,240
لا يا سيدي.
(ليستر نايجآرد)

125
00:11:25,240 --> 00:11:27,140
...هذا من السيارة

126
00:11:27,140 --> 00:11:29,510
مسجلة باسمه،لكنه لم يكن يقودها

127
00:11:29,510 --> 00:11:34,350
من الواضح،أنّي أظن أنه ربما كان القاتل

128
00:11:34,350 --> 00:11:36,150
اخرس بحق المسيح

129
00:11:36,150 --> 00:11:40,050
أوقفت سيارة مسروقة و جعلت الرجل يذهب

130
00:11:40,060 --> 00:11:42,690
بإنذار-
حسنًا،حسنًا..لا،أترى-

131
00:11:42,690 --> 00:11:46,260
لم تكن،كما تعلم،مسجلة كسيارة مسروقة،لذا

132
00:11:46,260 --> 00:11:49,160
والآن،تحققت هذا الصباح،و وجدتها محتجزة

133
00:11:49,160 --> 00:11:52,100
لأنه بالأمس-
!توقف-

134
00:11:52,100 --> 00:11:55,100
إنها شلالات سايكوس اللعينة مجددًا

135
00:11:55,100 --> 00:11:57,900
نعم يا سيدي

136
00:11:57,910 --> 00:11:59,410
ما هي شلالات سايكوس؟

137
00:11:59,410 --> 00:12:02,940
اخرس

138
00:12:05,010 --> 00:12:07,380
سوف تبحث في كل صورة لعينة في الولاية

139
00:12:07,380 --> 00:12:09,420
حاضر يا سيدي-
و سوف تعثر على هذا الرجل-

140
00:12:09,420 --> 00:12:11,920
حاضر يا سيدي-
(و سوف تتصل بـ(بيمدجي-

141
00:12:11,920 --> 00:12:16,460
و سوف تخبرهم بأنك أخفقت،أنت

142
00:12:19,460 --> 00:12:22,400
حاضر يا سيدي
شكرًا لك يا سيدي

143
00:12:22,400 --> 00:12:27,850
السعادة هي مفتاح الحياة

144
00:12:39,280 --> 00:12:40,880
<i>يستطيع تحمل نفقتها،أخوك</i>

145
00:12:40,880 --> 00:12:42,380
<i>كيتي قالت أنه حصل على ترقية كبيرة للتو</i>

146
00:12:42,380 --> 00:12:44,150
<i>بعد عمل ثلاث سنوات فقط</i>

147
00:12:44,150 --> 00:12:45,720
<i>كيتي قالت أيضا بأنهم اشتروا أيضا على</i>

148
00:12:45,720 --> 00:12:47,490
<i>على واحدة من أنظمة المسارح المنزلية الفاخرة تلك</i>

149
00:12:47,490 --> 00:12:50,660
<i>أظن أني تزوجت النايجرآد الخاطئ</i>

150
00:12:50,660 --> 00:12:52,990
<i>ماذا؟ ماذا ستفعل؟</i>

151
00:12:53,000 --> 00:12:55,660
<i>أنت لا تستطيع مواجهتي عندما نمارس الجنس حتى</i>

152
00:12:58,030 --> 00:13:00,570
<i>ليستر) أريدك أن تنزل على الأرض)</i>

153
00:13:00,570 --> 00:13:01,970
<i>مهلًا. لا..لا يوجد شيء في الأسفل</i>

154
00:13:01,970 --> 00:13:03,670
<i>ليستر)! على الأرض)</i>

155
00:13:03,670 --> 00:13:05,540
<i>لم أفعل أي شيء</i>

156
00:13:05,540 --> 00:13:07,040
<i>لم أفعل،أتيت للمنزل للتو</i>
<i>أتيت للمنزل للتو و</i>

157
00:13:07,040 --> 00:13:08,980
<i>مهلًا الآن</i>
<i>مهلًا،لا تفعل</i>

158
00:13:08,980 --> 00:13:11,910
<i>لا يوجد شيء في الأسفل</i>
<i>....هذا،ذلك ليس</i>

159
00:13:11,910 --> 00:13:13,910
!لم أفعل أي شيء! لم أفعل أي شيء

160
00:13:13,920 --> 00:13:17,720
<i>أتيت للمنزل للتو</i>
<i>أتيت للتو..يا إلهي</i>

161
00:13:33,870 --> 00:13:37,300
(نعم،أنهيتها بـ(سبير) و (سترايك)، (222
(مصطلحات في لعبة البولينج)

162
00:13:37,310 --> 00:13:38,540
حقًا؟

163
00:13:38,540 --> 00:13:40,440
نعم-
(ليستر)-

164
00:13:44,310 --> 00:13:48,150
...حسنًا،سأكون
(أهلا (ليستر

165
00:13:48,150 --> 00:13:51,020
كان علّي الإتصال،على ما أظن،صحيح؟

166
00:13:51,020 --> 00:13:54,120
أرجوك إنه...بماذا يمكن أن نخدمك؟

167
00:13:54,120 --> 00:13:57,090
حسنًا،فكرت بأن أقوم ببعض العمل

168
00:13:57,090 --> 00:13:58,530
كما تعلم،أعود إليه

169
00:13:58,530 --> 00:13:59,790
أنت شجاع جدًا

170
00:13:59,790 --> 00:14:02,100
يا إلهي،هل تظن أنك مستعد؟

171
00:14:02,100 --> 00:14:03,930
أظن ذلك،نعم

172
00:14:03,930 --> 00:14:07,200
أقصد،لا تستطيع أن تجلس في المنزل فقط،أتعلم؟

173
00:14:07,200 --> 00:14:10,100
جيد. حسنًا

174
00:14:10,110 --> 00:14:12,340
أتريد أن تتولى أمر الملفات أو

175
00:14:12,340 --> 00:14:14,970
(كنت سأذهب لرؤية (جينا هيس

176
00:14:14,980 --> 00:14:17,140
من هذه؟-
(أرملة (هيس-

177
00:14:17,150 --> 00:14:19,310
عندي بعض الأوراق تحتاج توقيعها

178
00:14:19,310 --> 00:14:20,710
نعم

179
00:14:20,720 --> 00:14:22,980
على اعتبار أن (سام)،زوجها،تم قتله؟

180
00:14:24,220 --> 00:14:26,190
آسف،أكان ذلك جارحًا؟

181
00:14:26,190 --> 00:14:28,560
على أية حال،هلّا ذهبت و أخذتها إليها؟

182
00:14:28,560 --> 00:14:30,060
والذي سيساعدني كثيرًا حقًا

183
00:14:30,060 --> 00:14:31,820
لأنه عندي موعد عند طبيب الأسنان،كما تعلم،لذا

184
00:14:33,060 --> 00:14:34,490
لكن،أقصد،إذا لم تكن مستعدًا

185
00:14:34,500 --> 00:14:37,200
لا،سوف..(إنه 614 سي)،صحيح؟

186
00:14:37,200 --> 00:14:40,030
و (دي) نعم

187
00:14:40,040 --> 00:14:41,570
هل وصلك الحساء الذي أرسلته؟

188
00:14:41,570 --> 00:14:43,640
نعم،شكرًا لك

189
00:14:45,340 --> 00:14:48,210
حسنًا،من الأفضل أن أحضر تلك الوثائق

190
00:14:51,340 --> 00:14:55,360
"للبيع"

191
00:14:58,720 --> 00:15:00,220
انظر،تعال

192
00:15:07,560 --> 00:15:09,030
ماذا تفعل هنا أيها الفاشل؟

193
00:15:09,030 --> 00:15:10,400
نعم أيها الفاشل،ماذا تفعل هنا؟

194
00:15:10,400 --> 00:15:12,170
حسنًا أيها الأولاد

195
00:15:12,170 --> 00:15:13,400
أنا هنا لأرى أمكم فقط

196
00:15:13,400 --> 00:15:14,670
حقًا؟ لماذا،تريد أن تضاجعها؟

197
00:15:14,670 --> 00:15:16,400
نعم يا أيها الفاشل،ستقوم....انتظر

198
00:15:16,400 --> 00:15:18,040
لن يقوم بممارسة الجنس مع أمي حقًا،أليس كذلك؟

199
00:15:18,040 --> 00:15:19,240
من الأفضل له ألا يفعل

200
00:15:19,240 --> 00:15:21,070
لا أحد

201
00:15:21,080 --> 00:15:24,010
اللعنة،ابتعدوا عن الرجل

202
00:15:24,010 --> 00:15:27,280
و توقفوا عن الإطلاق على لوحة البيع

203
00:15:27,280 --> 00:15:31,180
لن أبيع هذا المكان أبدًا وأنتم تواصلون تعبأتها بالسهام

204
00:15:33,950 --> 00:15:36,790
نعم،لديهم الكثير من الطاقة
أليس كذلك؟

205
00:15:36,790 --> 00:15:39,890
إنهم ذئاب

206
00:15:39,890 --> 00:15:41,130
ماذا تريد؟

207
00:15:41,130 --> 00:15:42,860
حسنًا،سيدتي،أنا

208
00:15:48,440 --> 00:15:51,270
حسنًا،لماذا لم تقل؟

209
00:15:53,240 --> 00:15:54,740
أتريد ويسكي؟

210
00:15:56,980 --> 00:15:58,610
اجلس من فضلك-
شكرًا لك-

211
00:15:58,610 --> 00:16:00,910
آسفة بشأن الأولاد،إنهم حيوانات

212
00:16:00,920 --> 00:16:02,320
حقًا

213
00:16:02,320 --> 00:16:07,120
إنهما يضرطان على كل شيء،الجدران..بعضهما البعض

214
00:16:07,120 --> 00:16:09,790
متى أحصل على أموالي؟

215
00:16:09,790 --> 00:16:11,760
...هل أستطيع أن

216
00:16:11,760 --> 00:16:15,160
نعم،نعم-
حسنًا-

217
00:16:15,160 --> 00:16:18,460
...في البداية،أود أن أبلغك عن مدى أسفي

218
00:16:18,470 --> 00:16:20,600
بشأن زوجك

219
00:16:20,600 --> 00:16:22,670
لقد ذهبنا إلى الثانوية معًا،و

220
00:16:22,670 --> 00:16:25,840
نعم،هذا لطيف،لكن بخصوص المال؟

221
00:16:27,780 --> 00:16:29,610
نعم،حسنًا

222
00:16:29,610 --> 00:16:33,080
لدي بعض الوثائق

223
00:16:33,080 --> 00:16:36,650
الآن،في الحالات التي يُقتل فيها العميل

224
00:16:38,350 --> 00:16:41,190
الإجراء مختلف قليلًا

225
00:16:41,190 --> 00:16:42,690
ماذا تعني؟-
حسنًا، وأنا-

226
00:16:42,690 --> 00:16:43,960
أراجع هذا بنفسي...علينا أن ننتظر

227
00:16:43,960 --> 00:16:45,190
...محقق أسباب الوفيات لكي

228
00:16:45,190 --> 00:16:49,500
انتظر لحظة،أنت ذلك الرجل

229
00:16:49,500 --> 00:16:50,800
رأيتك في المقبرة

230
00:16:50,800 --> 00:16:52,030
...نعم،ذلك كان

231
00:16:52,030 --> 00:16:53,700
زوجتك قُتلك،صحيح؟

232
00:16:53,700 --> 00:16:55,770
و قائد الشرطة

233
00:16:55,770 --> 00:16:57,470
لقد قٌتل في منزلك،صحيح؟

234
00:16:57,470 --> 00:17:00,610
نعم...نعم

235
00:17:02,680 --> 00:17:06,480
أظن أنه من الأفضل لك أن تشرب الويسكي

236
00:17:06,480 --> 00:17:10,550
يجب عليك أن تعود هناك للخارج،كما تعلم،المواعدة

237
00:17:11,790 --> 00:17:14,990
أنت لست رجلًا سيء المظهر

238
00:17:14,990 --> 00:17:16,890
قصير قليلًا ربما

239
00:17:21,160 --> 00:17:24,200
هل كنت تحبها؟ زوجتك

240
00:17:24,200 --> 00:17:27,000
...زوجي كان

241
00:17:27,000 --> 00:17:31,000
حسنًا،أنت عرفته،صحيح؟ لم يتحسن

242
00:17:31,010 --> 00:17:33,310
...نعم،كيف التقيـ

243
00:17:33,310 --> 00:17:35,010
"في "فيغاس

244
00:17:35,010 --> 00:17:37,880
كُنت راقصة

245
00:17:37,880 --> 00:17:41,210
بالوقع , مُتعرية لأكون صريحة

246
00:17:42,550 --> 00:17:44,580
هل سبق وأن ذهبت إلى نادي تعري؟

247
00:17:46,650 --> 00:17:48,590
لا , لا

248
00:17:48,590 --> 00:17:50,690
حقًا؟ -
..لا , أعني -

249
00:17:50,690 --> 00:17:53,030
...لطالما أردت لكن

250
00:17:53,030 --> 00:17:54,830
لقد كُنت جيدة

251
00:17:54,830 --> 00:17:57,230
نعم

252
00:17:57,230 --> 00:18:00,500
لديَ أثداء جميلة

253
00:18:00,500 --> 00:18:02,770
..وأنا -
واو -

254
00:18:02,770 --> 00:18:04,500
مرنة للغاية

255
00:18:06,670 --> 00:18:09,740
أهلًا -
أهلًا -

256
00:18:09,740 --> 00:18:14,580
(وهكذا كيف قابلت (سام

257
00:18:14,580 --> 00:18:16,680
وبدأ بإظهار أمواله

258
00:18:16,680 --> 00:18:19,390
يخبرني كيف أنه سيُبعدني مِن هذه النوادي

259
00:18:19,390 --> 00:18:22,190
تُفاهات

260
00:18:22,190 --> 00:18:25,530
كُنت بعمر الـ19 , يا لِغبائي

261
00:18:27,400 --> 00:18:29,400
"والآن هاهُنا الآن , عالقة بمدينة "يوكون

262
00:18:29,400 --> 00:18:31,360
مع أبنائي المغوليَان

263
00:18:31,370 --> 00:18:32,930
ليسوا بهذا السوء

264
00:18:32,930 --> 00:18:35,540
لقد تحملتهم , أريد أن أعيش مع أكثر منهم

265
00:18:42,210 --> 00:18:45,580
..والآن -
إذًا , أخبرني -

266
00:18:45,580 --> 00:18:47,380
أيها الوسيم

267
00:18:50,320 --> 00:18:54,920
..ماذا على الفتاة أن تعمل لتحصل على ذلك المال

268
00:18:54,920 --> 00:18:56,960
بسرعة؟

269
00:18:56,960 --> 00:18:58,990
..لأنني سأقوم

270
00:19:00,460 --> 00:19:01,830
أي شئ

271
00:19:06,230 --> 00:19:09,140
!ليس مرة أخرى

272
00:19:11,110 --> 00:19:14,140
تبًا

273
00:19:39,190 --> 00:19:40,830
ماذا سيكون اختيارك ,؟

274
00:19:40,830 --> 00:19:42,430
"أريد بعض "الأديرال

275
00:19:42,430 --> 00:19:44,030
لديك امتحان , هل هذا السبب؟

276
00:19:44,030 --> 00:19:46,000
امتحان نهائي , تود أن تسهر طوال الليل؟

277
00:19:46,000 --> 00:19:47,600
بالضبط , جرعات عالية أيضًا

278
00:19:47,600 --> 00:19:49,930
فقط تخيَل أنني فتى سمين بعمر التاسعة

279
00:19:49,940 --> 00:19:52,800
لا يستطيع إنهاء جُملة

280
00:19:55,670 --> 00:19:58,910
ها نحن , 30مم

281
00:19:58,910 --> 00:20:00,580
لا تأكل حبتَان , أعتقد أنك ستنام

282
00:20:00,580 --> 00:20:03,680
..إنها تُسرع العملية , إذا سيكون الحِساب

283
00:20:03,680 --> 00:20:06,020
هذا كافٍ

284
00:20:06,020 --> 00:20:07,890
ماذا عن عِدة أدوات "زومبي"؟

285
00:20:07,890 --> 00:20:10,920
ماذا قلت؟

286
00:20:10,920 --> 00:20:14,790
عدة أدوات زومبي
"بندقية , ساطور , وبعض الـ"باكتين

287
00:20:14,790 --> 00:20:16,460
إنها تِجارة جانبية

288
00:20:16,460 --> 00:20:19,060
أقوم بصنع حقائب ظهر للحد مِن الزومبي عِند نهاية العالم

289
00:20:19,070 --> 00:20:21,300
في حالة أن الموتى عادوا للحياة

290
00:20:21,300 --> 00:20:23,430
ويبدأ العالم بأكل بعضهم البعض

291
00:20:23,440 --> 00:20:25,970
إنه البشر بالفعل يقومون بأكل بعضهم البعض

292
00:20:25,970 --> 00:20:29,410
لا أعلم ما بمقدور بضع زومبي أن يفعلوا

293
00:20:44,490 --> 00:20:50,060
يا إلهي , انظري لك

294
00:20:51,300 --> 00:20:53,970
إذًا , هذا هو زيِك الرسمي إذًا؟

295
00:20:53,970 --> 00:20:55,730
نعم , هذا هو

296
00:20:55,740 --> 00:20:58,070
ولديك سِلاح , وكُل شئ

297
00:20:58,070 --> 00:20:59,770
لا , إنه مصنوع مِن الخشب

298
00:21:01,070 --> 00:21:02,920
حقًا؟

299
00:21:04,580 --> 00:21:06,510
لا , إنه سِلاح حقيقي

300
00:21:09,120 --> 00:21:11,480
إذًا , كيف حال أباك؟

301
00:21:11,480 --> 00:21:13,580
جيد , لازال يملك المطعم

302
00:21:13,590 --> 00:21:15,850
ياللمرح -
نعم -

303
00:21:15,860 --> 00:21:19,920
إذًا , سمعت بأمر ما حدث

304
00:21:19,930 --> 00:21:21,290
القاتِلون

305
00:21:21,290 --> 00:21:22,830
تبًا

306
00:21:22,830 --> 00:21:25,200
نعم , إنه طريقٌ وحل

307
00:21:25,200 --> 00:21:28,370
أراهن ذلك

308
00:21:28,370 --> 00:21:29,930
هل تواعدين أحدًا؟

309
00:21:29,940 --> 00:21:31,770
أنا؟ , لا

310
00:21:31,770 --> 00:21:34,140
لا , تعرفينني كالقبطان كبير السن

311
00:21:36,710 --> 00:21:39,880
أنا مُتزوجة للبحر

312
00:21:39,880 --> 00:21:41,380
إذًا فأنت تعيشين في "سينت باول"؟

313
00:21:41,380 --> 00:21:43,880
نعم , انتقلت لهناك بعد الثانوية مباشرة

314
00:21:43,880 --> 00:21:45,350
لم يحدث شئ

315
00:21:45,350 --> 00:21:46,820
"في "بيميدجي

316
00:21:48,390 --> 00:21:50,460
وحصل (تيد) على الوظيفة

317
00:21:50,460 --> 00:21:51,890
أوه , نعم , كيف حال (تيد)؟

318
00:21:51,890 --> 00:21:53,830
بخير

319
00:21:53,830 --> 00:21:56,530
نحن مُطلقان الآن
,على اعتبار

320
00:21:56,530 --> 00:21:58,830
أنه قد جامع أخصائيته للعلاج الطبيعي

321
00:22:00,170 --> 00:22:02,200
تبًا -
لكنني بخير -

322
00:22:02,200 --> 00:22:03,630
بأحسن حال

323
00:22:03,640 --> 00:22:07,170
كُنت أواعد الرجال على الإنترنت

324
00:22:07,170 --> 00:22:08,710
المواعدة عبر الإنترنت -
نعم -

325
00:22:08,710 --> 00:22:10,580
كان هذا مرحًا

326
00:22:10,580 --> 00:22:13,340
,حقًا؟ , لأن بعض الأحيان تسمعين قِصصًا

327
00:22:13,350 --> 00:22:18,150
مِن مرة لأخرى تحصلين على شاب سئ

328
00:22:18,150 --> 00:22:21,320
مِثل مرة كان الشاب أشرم الشِفة

329
00:22:22,760 --> 00:22:27,190
وآخر سرق جميع بناطلي

330
00:22:30,760 --> 00:22:33,400
(لكن بعدها قابلت (روجر

331
00:22:33,400 --> 00:22:36,670
وكُنا نتواعد مُنذ ستة شهور

332
00:22:36,670 --> 00:22:39,900
"قد أخذني إلى مدينة "أكابولكو

333
00:22:41,910 --> 00:22:47,450
عدا أنه قد لسعه عنكبوتًا على عنقه

334
00:22:47,450 --> 00:22:49,210
وأول ما اعتقدناه أنه كان بعوضًا

335
00:22:49,220 --> 00:22:53,080
لكن اتضح أن العنكبوت
وضع بيضه بِه أو شئ ما

336
00:22:53,090 --> 00:22:55,850
لأننا كُنا بوسط جِماعنا

337
00:22:55,860 --> 00:22:58,920
وكُل أبناء العنكبوت خرجت مِن عنقه

338
00:22:58,930 --> 00:23:00,890
المعذرة

339
00:23:00,890 --> 00:23:02,130
تبًا -
نعم -

340
00:23:02,130 --> 00:23:03,690
تعلمت الدرس

341
00:23:03,700 --> 00:23:07,530
"من الآن وصاعدًا , سأبقى هُنا في "مينيسوتا

342
00:23:07,530 --> 00:23:09,130
يبدو الخِيار الصحيح

343
00:23:09,140 --> 00:23:12,150
أيها الفتياة هل أنتن جاهزات للطلب؟

344
00:23:41,170 --> 00:23:43,700
"كنج" هُنا يا "كنج"

345
00:23:47,270 --> 00:23:48,610
"كنج"

346
00:23:50,310 --> 00:23:52,580
"هنا يا "كنج

347
00:23:57,680 --> 00:24:00,020
كنج" الملك"

348
00:24:06,660 --> 00:24:07,860
"كنج"

349
00:24:09,160 --> 00:24:12,030
هنا يا فتى

350
00:24:12,030 --> 00:24:13,400
"كنج"

351
00:24:18,170 --> 00:24:23,070
تعال لأباك

352
00:24:23,080 --> 00:24:25,010
كنج" الملك"

353
00:24:26,710 --> 00:24:29,480
أين وحشي اللطيف؟

354
00:24:40,660 --> 00:24:42,930
من هنا

355
00:24:45,360 --> 00:24:47,670
"هيا , "كنج

356
00:24:50,670 --> 00:24:52,500
"كنج"

357
00:24:52,510 --> 00:24:54,240
ما أمره؟

358
00:24:56,380 --> 00:24:57,790
"كنج"

359
00:25:49,260 --> 00:25:50,720
"قبل أن تحدث المصائب"

360
00:25:50,730 --> 00:25:53,290
"(اتصل بالأفضل , تأمينات (بو منك"

361
00:25:53,290 --> 00:25:56,200
"تعال إليَ , في تأمينات (بو منك) وشاهدني"

362
00:25:56,200 --> 00:25:59,160
"تعال لِـ(بو منك) , قبل فوات الأوان"

363
00:26:19,080 --> 00:26:23,690
تبًا

364
00:26:56,920 --> 00:26:58,820
"لستر؟"

365
00:26:58,820 --> 00:27:01,460
"(جميعنا سنذهب إلى منزل (اربي"

366
00:27:01,460 --> 00:27:05,530
"هل أجلب لك شئ؟"

367
00:27:05,530 --> 00:27:08,130
لا , شكرًا لك

368
00:27:08,130 --> 00:27:11,570
"حسنا , أراك بعد وهلة إذًا"

369
00:27:26,120 --> 00:27:29,650
..أخفتني , اعتقدت أن المكان

370
00:27:30,890 --> 00:27:33,820
..لقد كُنت بـ

371
00:27:50,980 --> 00:27:52,610
..إنه

372
00:27:52,610 --> 00:27:55,310
,المعذرة

373
00:27:55,310 --> 00:27:56,580
أهلًأ -
أريد سيد (نايجارد) , رجاءً -

374
00:27:56,580 --> 00:27:58,180
(معك (لستر

375
00:27:58,180 --> 00:27:59,820
(نعم سيد (نايجارد
"معك قِسم حجز السيارات في "دولوث

376
00:27:59,820 --> 00:28:01,620
أردت أن أطلعك أن بحوزتنا سيارتك

377
00:28:01,620 --> 00:28:03,050
المعذرة؟

378
00:28:03,050 --> 00:28:06,160
"QIسيارتك , رقم الرخصة "628633

379
00:28:06,160 --> 00:28:08,990
تم سحبها بالأمس
من مزارع (فينكس) مِن شجرة الدردار

380
00:28:08,990 --> 00:28:10,990
في مدينة "دولوث"؟ -
نعم -

381
00:28:11,000 --> 00:28:13,330
خذ ما توَدُ أخذه

382
00:28:13,330 --> 00:28:14,700
..إذا ماذا عليَ أن -
أريد فقط دليلًا -

383
00:28:14,700 --> 00:28:16,430
بإستمارة السيارة الحالية
بالإضافة إلى 150 دولار

384
00:28:16,430 --> 00:28:17,830
وسنُحرر السيارة إليك

385
00:28:17,840 --> 00:28:19,200
حسنًا -
نقدًا فقط -

386
00:28:19,200 --> 00:28:20,670
شكرا لإتصالك

387
00:28:20,670 --> 00:28:21,940
تذكر , نقدًا فقط

388
00:28:21,940 --> 00:28:23,370
حسنًا

389
00:28:23,370 --> 00:28:28,210
إذًا , ما أستطيع فِعله لكم؟

390
00:28:28,210 --> 00:28:32,350
..لأننا
مشغولون بهذه اللحظة

391
00:28:37,190 --> 00:28:38,590
ما قلت؟

392
00:28:47,060 --> 00:28:48,500
..,لا , المعذرة

393
00:28:48,500 --> 00:28:50,070
(سام هس)

394
00:28:54,340 --> 00:28:56,640
عل أنتم يا رفاق , مِن عائلته؟

395
00:29:08,050 --> 00:29:09,420
(لستر)

396
00:29:09,420 --> 00:29:10,890
رأيناك مع الأرملة

397
00:29:10,890 --> 00:29:12,220
يبدو وأنك تحظى باحتفال

398
00:29:12,220 --> 00:29:14,690
هل كُنتم تحتفلون , ربما؟

399
00:29:14,690 --> 00:29:17,490
بحقك

400
00:29:17,490 --> 00:29:19,830
يا رجل

401
00:29:21,000 --> 00:29:23,700
لديَ قريب أصم

402
00:29:25,070 --> 00:29:28,170
أهلًا

403
00:29:28,170 --> 00:29:32,540
,أعذروني

404
00:29:35,380 --> 00:29:39,510
أعتذر بأمر الباب , لا أعلم كيف أُغلِق

405
00:29:39,520 --> 00:29:41,250
هل أقاطِعكُم بشئ؟

406
00:29:41,250 --> 00:29:43,690
لا لا , كُنت أُعطي هؤلاء الرفاق عروضنا وحسب

407
00:29:43,690 --> 00:29:48,420
لذا , مِثل ما قلت
إنها 300 دولار بالسنة

408
00:29:48,430 --> 00:29:49,760
بالإضافة إلى 200 دولار مُقدمًا

409
00:29:49,760 --> 00:29:51,030
حسنا -
..تمعَن بالعرض و -

410
00:29:51,030 --> 00:29:52,260
وأتصل بي لاحقًا -
يبدو رائعًا -

411
00:29:52,260 --> 00:29:54,430
(أتحدث معك قريبًا يا (لستر

412
00:29:54,430 --> 00:29:57,300
"نائِبة"

413
00:29:59,440 --> 00:30:01,570
من هؤلاء الرفاق؟

414
00:30:01,570 --> 00:30:03,610
ما قلت؟

415
00:30:03,610 --> 00:30:04,870
ليسو مِن هذه المنطقة بإعتقادي

416
00:30:04,880 --> 00:30:06,110
نعم نعم

417
00:30:06,110 --> 00:30:08,440
إنهم مِن المدينة بإعتقادي

418
00:30:08,450 --> 00:30:11,580
..قالوا أنهم ذاهبون إلى
"إلى أين قالوا أنهم ذاهبون؟"

419
00:30:11,580 --> 00:30:13,480
المكسيك" , نعم"

420
00:30:13,480 --> 00:30:16,720
لديه بعض الأسئلة عن تأمينات السفر

421
00:30:18,220 --> 00:30:20,220
لذا , بما أنك تتحدث عن التأمينات

422
00:30:20,220 --> 00:30:21,890
(اسمعي , تحدثتُ مع (بيل

423
00:30:21,890 --> 00:30:23,290
..لذا إن كانت زيارتك بخصوص القضية

424
00:30:23,290 --> 00:30:25,760
لا , ما أنا إلَا باحثة عن نصيحة وحسب

425
00:30:25,760 --> 00:30:28,130
بعد موت (فيرن) , وأعلم أننا لن نتحدث بهذا الخصوص

426
00:30:28,130 --> 00:30:29,900
لكن بعد وفاته , بدأت بالتفكير

427
00:30:29,900 --> 00:30:32,470
أنا امرأة عازِبة

428
00:30:32,470 --> 00:30:34,670
لكن لديَ أباي وأمور أخرى

429
00:30:34,670 --> 00:30:36,440
لذا بدأت أتسائل , ماذا سيحدث له بعد الوفاة؟

430
00:30:36,440 --> 00:30:38,740
نعم -
نعم -

431
00:30:38,740 --> 00:30:41,740
لا , نعم

432
00:30:41,750 --> 00:30:43,350
..لأن الكثير مِن الفتياة بعمرك

433
00:30:43,350 --> 00:30:46,010
لا يُفكروا عن هذه الأمور

434
00:30:46,020 --> 00:30:48,950
.أمور ما بعد الوفاة وهكذا

435
00:30:48,950 --> 00:30:52,320
لذا قررت أن أزورك , ربما أشتري بوليصة تأمين

436
00:30:52,320 --> 00:30:53,990
ولديَ جميع معلوماتي هُنا

437
00:30:53,990 --> 00:30:56,260
رقم الضمان الإجتماعي وما إلى ذلك

438
00:30:56,260 --> 00:30:58,130
تبًا , آسفة

439
00:30:58,130 --> 00:30:59,490
تحتاجين المُساعدة بهذا؟

440
00:30:59,500 --> 00:31:03,100
لا , سأتكفل به

441
00:31:10,040 --> 00:31:16,510
حسنًا

442
00:31:16,510 --> 00:31:18,310
..أعني , لديَ الكثير مِن

443
00:31:18,320 --> 00:31:21,650
,هنالك الكثير مِن الخيارات
"مِثل "التأمين الحكيم

444
00:31:21,650 --> 00:31:25,090
وبالطبع قد أعطيك خِطاب طويل

445
00:31:25,090 --> 00:31:26,560
رجاءً قُله , لديَ مُتسع مِن الوقت

446
00:31:26,560 --> 00:31:28,220
بإستطاعتي أن أعطيك الخِطاب الطويل

447
00:31:28,230 --> 00:31:30,290
..لكن , كما تعلمين
..إنه , إنه , إنه

448
00:31:30,290 --> 00:31:31,560
كُله مكتوب هنا , جميع التفاصيل

449
00:31:32,830 --> 00:31:34,330
..و

450
00:31:34,330 --> 00:31:37,800
عليَ الإغلاق قريبًا

451
00:31:41,500 --> 00:31:43,640
حسنًا

452
00:31:45,640 --> 00:31:47,040
شكرًا على وقتك معي

453
00:31:47,040 --> 00:31:49,340
العفو

454
00:31:49,350 --> 00:31:52,480
راجعي كُل هذه الأمور , ثم اتصلي بي

455
00:32:00,860 --> 00:32:03,130
وداعًا

456
00:32:46,830 --> 00:32:49,970
لقد قتل كلبي

457
00:32:49,970 --> 00:32:53,140
قُلت أنك ستجده

458
00:32:53,140 --> 00:32:54,600
لقد قام برفع قيمته

459
00:32:54,610 --> 00:32:56,410
مليون دولار؟

460
00:32:56,410 --> 00:32:58,440
قتل كلبي والآن يريد مليون دولار؟

461
00:32:58,440 --> 00:33:00,810
تبًا لك" , هوَ ردي له"

462
00:33:00,810 --> 00:33:02,440
وإذا ماكانت زوجتك السابقة هي الفاعلة؟

463
00:33:02,450 --> 00:33:04,950
هل تعتقد أن زوجتي السابقة قتلت الكلب؟

464
00:33:04,950 --> 00:33:06,850
لم تكن الزوجة أيها المعتوه

465
00:33:06,850 --> 00:33:09,120
إنها قاسية , لكنها تمتلك قلب إنسان بداخلها

466
00:33:09,120 --> 00:33:10,950
لقد أحبتذلك  الحيوان أكثر مني

467
00:33:10,960 --> 00:33:12,620
لا , هذا مُختلف

468
00:33:12,620 --> 00:33:17,190
معتوه يتجرأ بقتل المخلوقات الضعيفة

469
00:33:17,200 --> 00:33:20,500
من غيرنا يعرف عن المال؟

470
00:33:20,500 --> 00:33:24,670
لا أحد , ليس على حد علمي

471
00:33:24,670 --> 00:33:26,940
لابد وأن لديه شئ ما

472
00:33:26,940 --> 00:33:28,770
وإلا فلن يقوم بإبتزازك

473
00:33:28,770 --> 00:33:32,310
لا , لا أحد يعلم

474
00:33:32,310 --> 00:33:34,580
ليس بإستطاعة أي أحد أن يعرف
هذا مُستحيل

475
00:33:34,580 --> 00:33:37,450
بمعنى؟

476
00:33:48,020 --> 00:33:50,360
أتحب هذه الرسمة؟

477
00:33:50,360 --> 00:33:54,660
(القديس (لورنس
شفيع المؤخرات

478
00:33:54,670 --> 00:33:57,670
حُرق حيًا مِن قبل الرومان
أتعرف ما قال؟

479
00:33:57,670 --> 00:34:01,340
" اقلبني , انتهيت مِن جانبكم"

480
00:34:01,340 --> 00:34:04,410
هذا قديس

481
00:34:04,410 --> 00:34:07,410
هل أنت مِن الديانة اليونانية "الأرثوذكسية"؟

482
00:34:07,410 --> 00:34:10,910
لم , لأنني يوناني؟

483
00:34:10,920 --> 00:34:15,820
..لنقل قثط أن بيني وبين الإله

484
00:34:15,820 --> 00:34:18,750
هل تَعِدُ نفسك بداية السنة بفعل أشياء؟

485
00:34:18,760 --> 00:34:23,430
"الإبتعاد عن التدخين , تنقيص وزنك"
..ثم

486
00:34:26,900 --> 00:34:30,700
,تبًا , كيف لي أن أعلم أنت الخبير

487
00:34:30,700 --> 00:34:34,900
أريد إيجاد قاتل الكلب

488
00:34:34,910 --> 00:34:36,340
أود أن أنتقل إلى المُلكية

489
00:34:36,340 --> 00:34:38,110
حتى تنتهي هذه المِعضلة

490
00:34:38,110 --> 00:34:41,640
لقد أتى للمنزل مرة , قد يفعلها مرة أخرى

491
00:34:46,850 --> 00:34:48,180
هناك قريب لي بجانب المرآب

492
00:34:48,190 --> 00:34:50,020
سيُريك (سمنكو) الطريق

493
00:34:50,020 --> 00:34:53,020
لكن صبري بدأ بالنفاذ
أنهي العمل

494
00:35:06,070 --> 00:35:09,000
الجو حارٌ هنا

495
00:35:20,280 --> 00:35:23,850
هل راجعت كل هذه؟

496
00:35:45,080 --> 00:35:48,010
ماذا؟

497
00:35:49,410 --> 00:35:52,950
..إنه

498
00:36:00,620 --> 00:36:02,520
أباك اتخذ قرارًا خاطئًا

499
00:36:02,530 --> 00:36:07,100
تركت شخصًا يرحل لم عليَ تركه

500
00:36:07,100 --> 00:36:10,800
والآن عليَ أن أتصل بالسلطة القضائية الأخرى

501
00:36:10,800 --> 00:36:15,300
..وأخبرهم أن "بسببي

502
00:36:15,310 --> 00:36:20,110
"المشتبه به فر هاربًا

503
00:36:23,350 --> 00:36:26,620
ربما مِن الأفضل أن تفعلها شخصيًا , ألا تعتقد ذلك؟

504
00:36:34,790 --> 00:36:36,530
(بيل)
"قائد الشرطة"

505
00:36:41,130 --> 00:36:42,400
ماهذا ؟

506
00:36:42,400 --> 00:36:45,200
المشتبه به -
حقا؟ -

507
00:36:45,200 --> 00:36:47,270
الكاميرات الأمنية رصدته وهو يختطف
الرجل العاري

508
00:36:47,270 --> 00:36:49,270
اختطفه عاريًا؟ -
لا , بلباسه -

509
00:36:49,270 --> 00:36:51,110
(فيل مكورمك)

510
00:36:51,110 --> 00:36:52,980
مجرمنا قام بتعريته في المرآب

511
00:36:52,980 --> 00:36:54,680
!حقًا

512
00:36:54,680 --> 00:36:58,350
لذا , هذا الأمر

513
00:36:58,350 --> 00:37:01,180
(أخذت الصورة وأريتها لـ(لستر

514
00:37:01,190 --> 00:37:02,820
ماذا فعلتي؟ -
ليس بشكل رسمي -

515
00:37:02,820 --> 00:37:04,650
فقد أخبرته أنني مهتمة ببعض التأمينات

516
00:37:04,660 --> 00:37:06,420
وهذا صحيح , وحدث أنني قمت

517
00:37:06,420 --> 00:37:09,260
,بعرض الصورة له
كان عليك رؤية ملامح وجهه

518
00:37:09,260 --> 00:37:10,560
أعني , وكأنه رأى شبحًا

519
00:37:10,560 --> 00:37:12,060
لستر) يعرف هذا الرجل)

520
00:37:12,060 --> 00:37:14,560
وليس بشكل لطيف

521
00:37:14,570 --> 00:37:18,570
عليَ القول أنني غاضب منك

522
00:37:18,570 --> 00:37:19,840
..حسنًا , لكن قبل أن

523
00:37:19,840 --> 00:37:21,570
أخبرتك ألَا تزعجي الرجل

524
00:37:21,570 --> 00:37:23,940
..قُلت أنه ليس
..ماذا فعلتِ

525
00:37:23,940 --> 00:37:25,240
..لم أقل أنه

526
00:37:25,240 --> 00:37:27,680
ثم , ماذا فعلتي حتى ياليوم التالي؟

527
00:37:27,680 --> 00:37:30,210
لكن , ماذا لو كان مُشترك بالجريمة

528
00:37:30,210 --> 00:37:31,450
أعني , فكِر بالأمر

529
00:37:31,450 --> 00:37:33,320
لا

530
00:37:33,320 --> 00:37:35,280
الرجل فقد زوجته مؤخرًا وأنتِ تلقي اللوم عليه

531
00:37:35,290 --> 00:37:36,750
..نعم , أعلم لكن

532
00:37:36,750 --> 00:37:38,790
حُلي قضية الرجل العاري , هذه القضية التي وكلتُها إليكِ

533
00:37:38,790 --> 00:37:40,390
..لكن -
إذا كان هذا المشتبه الخاص بك -

534
00:37:40,390 --> 00:37:42,260
فأصدري رِقابة عليه
وسنقبض عليه

535
00:37:42,260 --> 00:37:45,190
..(بالطبع , لكن ماذا إذا كان مع (لستر

536
00:38:03,560 --> 00:38:05,530
أخبرهم الحقيقة وحسب

537
00:38:05,530 --> 00:38:06,800
وأعتذر منهم

538
00:38:06,800 --> 00:38:08,230
هذا ما تنصحني به دائمًا

539
00:38:08,240 --> 00:38:09,600
أنت فتاة مطيعة

540
00:38:09,610 --> 00:38:11,300
بحد عِلمك

541
00:38:11,310 --> 00:38:13,370
..حسنًا , اجلسي هنا وسأعود

542
00:38:13,380 --> 00:38:16,540
..أهلًا , أنا

543
00:38:16,550 --> 00:38:18,780
"للتو قُدت مِن شرطة "دولوث

544
00:38:18,780 --> 00:38:22,580
(أريد أن أتحدث لأحد ما عن (لستر نايجارد

545
00:38:22,580 --> 00:38:27,550
أهلًا , مرحبًا
(أنا النائبة (سلفرسن

546
00:38:27,560 --> 00:38:28,790
ماذا أستطيع فعله لك؟

547
00:38:28,790 --> 00:38:32,190
,حسنًا

548
00:38:33,760 --> 00:38:35,260
ربما تود أن نتحدث في مكتبي

549
00:38:35,260 --> 00:38:38,200
نعم -
حسنًا -

550
00:38:42,470 --> 00:38:44,300
اجلس

551
00:38:44,310 --> 00:38:45,810
أتود بعض القهوة؟

552
00:38:45,810 --> 00:38:48,640
الرفاق للتو أعدوها

553
00:38:48,640 --> 00:38:53,280
..لا , عليَ أن

554
00:38:53,280 --> 00:38:56,620
أنا بخير-
حسنا-

555
00:38:57,790 --> 00:39:00,120
..إذًا

556
00:39:00,120 --> 00:39:02,260
قبل ثلاثة أيام كُنت بالدورية

557
00:39:02,260 --> 00:39:05,430
واستوقفت ذلك الرجل

558
00:39:05,430 --> 00:39:10,200
"سيارة "توروس" فضية , تخطى إشارة "توقف

559
00:39:10,200 --> 00:39:14,970
..ثم

560
00:39:14,970 --> 00:39:19,340
..قمت بتحذيره , ثم

561
00:39:19,340 --> 00:39:22,980
..لا أعلم , فقد ارتابتني مشاعر

562
00:39:22,980 --> 00:39:24,840
أي نوع مِن المشاعر؟

563
00:39:24,850 --> 00:39:28,210
مشاعر سيئة , مريبة

564
00:39:28,220 --> 00:39:31,690
لذا قُمت بإدخال لوحة سيارته للنظام
..ثم اتضح

565
00:39:31,690 --> 00:39:35,860
أن السيارة كانت مُسجلة لأحد ضحاياكم

566
00:39:35,860 --> 00:39:40,330
ماذا؟ -
(نعم , اسمه (لستر نايجارد -

567
00:39:40,330 --> 00:39:43,660
..تـبًـ

568
00:39:43,670 --> 00:39:45,830
أخبرني أن سيارته كانت بالصيانة

569
00:39:45,830 --> 00:39:49,500
حقا؟ -
نعم -

570
00:39:49,500 --> 00:39:53,870
,هذا المهم

571
00:39:53,880 --> 00:39:56,710
لم يكن (لستر) السوَاق

572
00:39:56,710 --> 00:39:59,910
أعلم هذا الآن لأني تحققت مِن اللوحة

573
00:39:59,920 --> 00:40:03,550
..لكن بذلك الوقت -
هل هو هذا الرجل؟ -

574
00:40:03,550 --> 00:40:07,390
اللعة , نعم

575
00:40:07,390 --> 00:40:12,330
هذا , أعتقد أنه هو

576
00:40:12,330 --> 00:40:14,430
..كيف استطعت -
كاميرات أمنية -

577
00:40:14,430 --> 00:40:16,660
"رَصَدَته عند شارع "باول
اختطف مُحاسب

578
00:40:16,670 --> 00:40:19,530
!حقا -
نعم -

579
00:40:19,530 --> 00:40:24,370
اسمع , شئ واحد لم أفهمه جيدًا

580
00:40:24,370 --> 00:40:26,270
قُلت أنك اكتشفت مؤخرًا

581
00:40:26,270 --> 00:40:30,340
أنه لم يكن (لستر) الذي يقود
..لكن

582
00:40:30,350 --> 00:40:34,580
قمت بالتحقق من الرخصة وتسجيل السيارة للرجل
أليس كذلك؟

583
00:40:34,580 --> 00:40:37,520
..بالواقع

584
00:40:40,590 --> 00:40:45,090
,قُمت بالسؤال

585
00:40:45,090 --> 00:40:48,290
..لكنه

586
00:40:48,300 --> 00:40:53,970
..هددني وكُنت

587
00:40:53,970 --> 00:40:55,700
..إن , إنه

588
00:40:55,700 --> 00:40:58,640
,أعلم أن هذا ليس عذرًا لكن

589
00:40:58,640 --> 00:41:02,110
لقد كان رجُل خطير المظهر

590
00:41:02,110 --> 00:41:06,950
وكانت لديه تِلك الأعين المخيفة

591
00:41:06,950 --> 00:41:08,110
أبي؟

592
00:41:08,120 --> 00:41:09,550
نعم

593
00:41:09,550 --> 00:41:11,920
هلَا تعطيني دولار لآلة البيع؟

594
00:41:11,920 --> 00:41:15,990
,نعم

595
00:41:15,990 --> 00:41:17,960
انتظري

596
00:41:17,960 --> 00:41:23,260
بالواقع , إنها تعمل بهذه العُملات

597
00:41:23,270 --> 00:41:25,600
فقط ضعي ذلك في الفتحة

598
00:41:25,600 --> 00:41:29,100
جيد , شكرًا

599
00:41:35,440 --> 00:41:36,740
كم عمرها؟

600
00:41:36,750 --> 00:41:41,110
جريتا)؟ , 12 سنة)
فتاة مطيعة بحق

601
00:41:41,120 --> 00:41:43,150
هل أمها بالمنزل؟

602
00:41:43,150 --> 00:41:44,780
لا

603
00:41:44,790 --> 00:41:49,260
نحن فقط
بِعامنا العاشر الآن

604
00:41:50,520 --> 00:41:52,360
لديهم M&M's انتهت شوكولاتة

605
00:41:56,800 --> 00:42:00,200
إذًا , هل قُدتما طوال الطريق مِن "دلوث"؟

606
00:42:00,200 --> 00:42:03,040
نعم

607
00:42:03,040 --> 00:42:06,610
حسنًا , كُنت سأطلب عشاء

608
00:42:06,610 --> 00:42:08,310
هنالك مطعم برجر ممتاز بالقرب من هنا

609
00:42:08,310 --> 00:42:12,850
إذا , هل تريدان الإنضمام معي قبل الودة؟

610
00:42:12,850 --> 00:42:16,180
لا لا لا , لا نود أن نكون إزعاج لك

611
00:42:16,180 --> 00:42:17,980
لستما بإزعاج

612
00:42:17,990 --> 00:42:20,990
نتحدث عن الرجل , نرى ما تستطيع أن تتذكره

613
00:42:20,990 --> 00:42:22,390
ربما يظهر دليلًا

614
00:42:22,390 --> 00:42:23,890
(إنه مطعم (لو

615
00:42:23,890 --> 00:42:25,330
يبعد مربعان سكنيَان فقط

616
00:42:25,330 --> 00:42:26,960
دعني أُصدر مذكرة رقابة على هذا الرجل

617
00:42:26,960 --> 00:42:30,460
وسأتواجد هناك

618
00:42:33,970 --> 00:42:37,470
تبدو لطيفة

619
00:42:38,640 --> 00:42:40,040
ماذا؟

620
00:42:40,040 --> 00:42:41,470
لنكن مُسرعين

621
00:42:43,810 --> 00:42:45,080
أنتما الإثنان فقط؟

622
00:42:45,080 --> 00:42:49,880
لا , فسيدة جميلة ستنضم إلينا

623
00:42:49,890 --> 00:42:52,050
"شرطة "دولوث

624
00:42:52,050 --> 00:42:53,320
نعم , سيدي

625
00:42:53,320 --> 00:42:55,520
هل أنت مُرتبط مع (بين سميث)؟

626
00:42:55,520 --> 00:42:57,090
أعتقد أنه برتبة مُلازم الآن

627
00:42:57,090 --> 00:42:59,260
نعم سيدي , إنه رئيسي

628
00:42:59,260 --> 00:43:00,760
طِباعه حقيرة نوعًا ما

629
00:43:00,760 --> 00:43:02,060
هذا هوَ

630
00:43:02,060 --> 00:43:03,660
نعم

631
00:43:03,670 --> 00:43:06,530
"اجتمعنا معًا في عمل في "سايوكس فالز

632
00:43:06,530 --> 00:43:08,270
"وحدة "فرقة المهام المشتركة

633
00:43:08,270 --> 00:43:10,400
كانت أيام قاسية

634
00:43:10,410 --> 00:43:11,570
أهلًا أبي

635
00:43:11,570 --> 00:43:13,340
اهلًا عزيزتي

636
00:43:13,340 --> 00:43:15,910
أعتقد انني سأطلب "ملكشيك" لليلة

637
00:43:15,910 --> 00:43:17,840
من الأفضل أن تجعلها مُضاعفة

638
00:43:17,850 --> 00:43:19,850
وأنا أيضًا؟

639
00:43:19,850 --> 00:43:22,950
حسنًا , لكن عليك أن تأكلي الخضروات

640
00:43:22,950 --> 00:43:25,620
سأطلب المِثل , مع بعض شرائح البرجر بحولها

641
00:43:25,620 --> 00:43:29,160
يبدو جيدًا

642
00:43:32,590 --> 00:43:38,100
الأمر غريب , هاه؟

643
00:43:38,100 --> 00:43:41,270
لستر) , لم يبلغ عن سيارته أنها مسروقة؟)

644
00:43:41,270 --> 00:43:42,800
نعم

645
00:43:42,800 --> 00:43:46,440
متأكدة أنه مُرتبط بأعمال غير قانونية

646
00:43:46,440 --> 00:43:50,040
إذا , هل لديك حميمًا؟

647
00:43:51,650 --> 00:43:52,910
لا

648
00:43:52,910 --> 00:43:54,810
فتلة جميلة مِثلك

649
00:43:56,720 --> 00:43:59,120
صغيرة على أن يكون لها حميم

650
00:43:59,120 --> 00:44:01,820
نعم , استمر بإخبار ذلك لنفسك

651
00:44:01,820 --> 00:44:04,490
هل سبق وأن سمعت عن عناكب تضع البيض

652
00:44:04,490 --> 00:44:05,660
في عُنق شخص؟

653
00:44:05,660 --> 00:44:07,160
ماذا قلت؟

654
00:44:07,160 --> 00:44:08,660
صديقة لي قالت أن ذلك حدث لصديقٍ لها

655
00:44:08,660 --> 00:44:09,930
مقرف

656
00:44:09,930 --> 00:44:12,770
..نعم , قالت أنهما

657
00:44:12,770 --> 00:44:17,600
أنه كان نائمًا , وكُل تلك
العناكب الصغيرة بدأت بالخروج

658
00:44:20,010 --> 00:44:21,470
لست متأكدة أنني أود أن أعيش بعالمٍ

659
00:44:21,480 --> 00:44:24,440
يكون هذا قابل للحدوث في شخص

660
00:44:28,420 --> 00:44:33,290
لقد وضعت جرعة خمر بأحدهما
أيًا من يجده سيكون الرابح

661
00:44:33,290 --> 00:44:36,320
إنه يمزح فقط

662
00:44:36,320 --> 00:44:38,830
مهلًا

663
00:44:38,830 --> 00:44:40,630
أنا الرابحة

664
00:44:40,630 --> 00:44:41,860
البرجر سيكون جاهز بعد قليل

665
00:44:41,860 --> 00:44:44,700
شكرًا لك

666
00:45:23,000 --> 00:45:25,870
(أهلًا (لستر

667
00:45:25,870 --> 00:45:29,580
..أهلًا , إذًا

668
00:45:29,580 --> 00:45:32,010
أي واحدة تُسبب الضرر أكبر؟

669
00:45:44,330 --> 00:45:46,160
<b>" "وهاهي إبنة "فرعون "</b>

670
00:45:46,160 --> 00:45:49,130
<b>" نزلت لتستغسل بالنهر "</b>

671
00:45:49,130 --> 00:45:51,500
<b>" وخادماتِها مررن بحافة النهر "</b>

672
00:45:51,500 --> 00:45:54,070
<b>" وعندما رأت السلة بين الأعشاب "</b>

673
00:45:54,070 --> 00:45:57,600
<b>" أرسلت أحد خادماتها لتجلب السلة "</b>

674
00:45:57,610 --> 00:46:00,010
<b>" وعندما جُلبت السلة , قامت بفتحها "</b>

675
00:46:00,010 --> 00:46:03,240
<b>" ورأت بداخله رضيعًا باكيًا "</b>

676
00:46:03,240 --> 00:46:06,110
<b>" وكانت تملُكُها الرحمة , كما قالت "</b>

677
00:46:06,110 --> 00:46:09,980
<b>" هذا أحد أطفال العبرانيين "</b>

678
00:46:13,120 --> 00:46:18,020
<b>" (واعتمدته كإبن لها , وأطلقت عليه (موسى "</b>

679
00:46:18,030 --> 00:46:21,530
<b>" قولُها : لأنني أخذته مِن البحر "</b>

680
00:46:24,030 --> 00:46:26,200
<b>"  ..(يومًا ما , بعد بلوغ (موسى"</b>

681
00:46:26,200 --> 00:46:31,340
<b>" خرج بين جماعته , ورأى مصائبهم "</b>

682
00:46:31,340 --> 00:46:36,680
<b>" رأى مصريًا يضرب عبريًا , أخاه "</b>

683
00:46:36,680 --> 00:46:41,010
<b>" يلتف يمينًا ويسارًأ , ولا يرى أحدًا "</b>

684
00:46:41,020 --> 00:46:45,550
<b>" قام (موسى) بذبح المصري ’ ودفنه بالصحراء "</b>

685
00:47:18,790 --> 00:48:29,300
: ترجمة
☯ Calx - ReDzawe ☯
❃@DiveIntoThe9 - @ReDzawe2❃

