1
00:00:24,300 --> 00:00:26,199
!لقد سقط الرئيس

2
00:00:26,200 --> 00:00:28,600
!نحتاج لمساعدة طبية, النجدة

3
00:00:47,100 --> 00:00:50,100
بعد 3 سنوات

4
00:00:52,100 --> 00:00:56,400
الأحداث التالية تقع بين
الواحدة مساءاً والثانية مساءاً

5
00:00:58,100 --> 00:01:00,500
الأحداث تحدث فى وقتها الحقيقى

6
00:02:37,500 --> 00:02:40,600
هنا الأمن
أحتاج للمساعدة هنا عند المدخل

7
00:02:44,900 --> 00:02:49,800
أيها الضباط, الأبنية الرئيسية مغلقة

8
00:02:55,400 --> 00:02:56,600
ادخل يا سيدى

9
00:03:01,100 --> 00:03:03,100
ضع يدك اليمنى على الشاشة

10
00:03:13,200 --> 00:03:16,300
قفا هناك من فضلكما
سأعيد اليكما بطاقات هويتكما

11
00:03:48,500 --> 00:03:49,600
افتح بوابة 1

12
00:03:59,200 --> 00:04:00,800
أنت بخير يا (جاك)؟

13
00:04:01,500 --> 00:04:04,500
سأكون بخير عندما نجعله يوقّع على هذا

14
00:04:04,501 --> 00:04:06,500
لم أقصد ذلك

15
00:04:24,300 --> 00:04:26,400
حسناً, نحن هنا

16
00:04:26,500 --> 00:04:30,500
ما نوع التغيير الذى نتحدث عنه؟ -
لا تقلق يا (جاك). ليست أشياء لكسر الاتفاق -

17
00:04:30,600 --> 00:04:32,800
مازال سيسلّم لنا جزءاً من
الخلايا الارهابية التى يتعامل معها

18
00:04:32,900 --> 00:04:36,700
يريد فقط أن يذهب الى حجز من الدرجة الثانية
لا تكون حراسته مشددة

19
00:04:36,800 --> 00:04:38,600
وستعطه هذا, صح؟ -
نعم -

20
00:04:38,700 --> 00:04:40,800
موكلى غير سعيد لأنك لن
"تحتجزه فى "فلوريدا

21
00:04:41,300 --> 00:04:44,600
سنحتجزه فى "مينيسوتا", هذا هو الاتفاق -
احتجزه فى "فلوريدا", لن يشكل هذا فارقاً -

22
00:04:45,200 --> 00:04:47,800
تركتكما تؤديان عملكما
لماذا لا تجعلانى أقوم بعملى؟

23
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
لأننا لا نريد لهذا الأمر أن يسوء
بسبب تفصيل صغير

24
00:04:50,100 --> 00:04:52,800
سالازار) غير متزن, لا يمكننا التنبؤ)
بما سيثير أعصابه

25
00:04:53,200 --> 00:04:56,300
ولأكن صريحاً: هناك الكثير من الأمور على المحك -
...(اسمع يا (جاك -

26
00:04:56,500 --> 00:04:59,000
أعرف أنكما قضيتما آخر عام فى الامساك
بـ(سالازار) وأنا أحترم هذا

27
00:04:59,100 --> 00:05:03,800
...ولكن هناك بروتوكولاً يجب أن أتبعه -
لويس), تعال هنا للحظة) -

28
00:05:06,100 --> 00:05:08,100
إبعاده ليس المقصود هنا

29
00:05:08,200 --> 00:05:10,400
اذا لم يتحدث, فاننا لن نحقق أى شىء

30
00:05:10,600 --> 00:05:14,300
لم أفقد عاماً من حياتى
لأقبض على تاجر مخدرات

31
00:05:14,400 --> 00:05:16,699
سالازار) يتعامل مع خلايا ارهابية)
حول العالم

32
00:05:16,700 --> 00:05:20,000
هدفنا الوحيد هو تدميرها, أهذا واضح؟ -
أفهم هذا -

33
00:05:20,300 --> 00:05:23,400
ولكن اذا اعطيت (سالازار) كل ما طلبه
فسوف يريد المزيد

34
00:05:23,900 --> 00:05:26,800
هذا هو الاتفاق وسوف يقبله

35
00:05:36,300 --> 00:05:38,200
يُستحسن أن تكون على حق

36
00:05:41,200 --> 00:05:44,300
أهذه حياتى التى تمسكها بيديك؟

37
00:05:44,301 --> 00:05:46,300
انه جاهز للتوقيع

38
00:05:48,900 --> 00:05:50,900
أأنت هنا يا (جاك)؟

39
00:05:51,100 --> 00:05:52,800
(انس أمر (باور

40
00:05:54,000 --> 00:05:58,900
كيف أنسى الرجل الذى وضعنى هنا؟
الذى تظاهر أنه صديقى؟

41
00:06:00,800 --> 00:06:03,100
(أنا قلق بشأنك يا (جاك

42
00:06:03,800 --> 00:06:06,400
...الأشياء التى فعلتها لتُدخلنى هنا

43
00:06:06,500 --> 00:06:08,600
لا أتمناها على أى شخص

44
00:06:08,900 --> 00:06:11,700
لنواجه الأمر
لن تعود كما كنت أبداً

45
00:06:11,800 --> 00:06:14,000
ولا أنا

46
00:06:15,300 --> 00:06:17,900
لذا أظننا على نفس القارب

47
00:06:19,900 --> 00:06:22,200
(أنا على وشك أن أذكر أسماءاً يا (جاك

48
00:06:23,100 --> 00:06:25,700
هذه لحظة كبيرة لكلٍ منا

49
00:06:26,100 --> 00:06:27,900
هذا يجعلنى سعيداً

50
00:06:28,200 --> 00:06:31,100
لأنه كما ترى فإننا متصلان الآن

51
00:06:33,000 --> 00:06:36,300
لا أعرف, ربما كنا هكذا دائماً؟

52
00:06:41,300 --> 00:06:45,100
لقد علّمت على التغييرات -
لا أحتاج لرؤية التغييرات -

53
00:06:45,101 --> 00:06:46,900
ولكننى أحتاج لقلم

54
00:06:47,000 --> 00:06:50,200
إلا اذا كنت تريدنى أن أوقّعها بدمى

55
00:06:50,800 --> 00:06:53,200
هذا مضحك نوعاً ما. دمى

56
00:06:55,700 --> 00:06:58,200
أين أوقّع؟

57
00:06:58,500 --> 00:06:59,800
هنا

58
00:07:02,500 --> 00:07:05,300
أنت اديت عملاً جيداً كمستشار لى

59
00:07:06,300 --> 00:07:09,700
بعد أن لجأت اليك
كما يقولون هنا فى أمريكا

60
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
أظننى مدين لك

61
00:07:12,500 --> 00:07:17,600
ولكن لا أظن أن لديك ما يتطلبه الأمر لتبق فمك مغلقاً -
ماذا تعنى؟ -

62
00:07:19,200 --> 00:07:20,800
!الحقير

63
00:07:21,700 --> 00:07:24,000
!افتح الباب! افتح الباب

64
00:07:25,200 --> 00:07:26,700
!نفّذ! الآن

65
00:07:32,400 --> 00:07:34,399
!احضروا مسعفاً هنا

66
00:07:34,400 --> 00:07:36,400
(هذا خطأك يا (جاك

67
00:07:36,900 --> 00:07:41,500
وما سيحدث بعد ذلك سيكون خطأك أيضاً -
أهذا تهديد؟ أهذا تهديد؟ -

68
00:07:42,000 --> 00:07:45,500
!أيها الحقير! تراجع -
!غادر -

69
00:07:49,000 --> 00:07:50,600
هل سمعتنى؟

70
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
هل سمعتنى؟

71
00:07:55,400 --> 00:07:57,900
(ما سيحدث بعد ذلك سيكون خطأك يا (جاك

72
00:07:58,300 --> 00:07:59,700
!سيكون خطأك

73
00:08:09,700 --> 00:08:12,400
(دكتورة (ميسر
لقد عزلنا الجثة كما طلبتى

74
00:08:12,500 --> 00:08:16,100
قلت أن اسمى كان عليها؟ -
نعم, على صدره -

75
00:08:28,600 --> 00:08:30,700
أريد إختبارات شاملة للتأكد فقط

76
00:08:30,800 --> 00:08:35,000
ولكن أظننا نتعامل مع فيروس جديد من النوع الثالث -
النوع الثالث؟ -

77
00:08:35,200 --> 00:08:37,500
أليست هذه مجموعة الفيروسات التى
كان فريقكِ يتمرن عليها؟

78
00:08:38,000 --> 00:08:39,700
نعم, أظن هذا سبب ارسال هذه لى

79
00:08:40,100 --> 00:08:41,500
هل تم الاتصال بوحدة مكافحة الارهاب؟

80
00:08:41,800 --> 00:08:43,000
لا, كنا فى إنتظاركِ

81
00:08:43,400 --> 00:08:46,500
(ابدؤوا الاختبارات التمهيدية. سأتصل بالمدير (ألميدا -
حسناً -

82
00:08:51,200 --> 00:08:53,600
هل وصل الرئيس الى جنوب "كاليفورنيا"؟

83
00:08:53,800 --> 00:08:57,100
على وشك الوصول. نحن نبدّل بعض موظفينا
الآن ودائرة المخابرات جاهزة

84
00:08:57,400 --> 00:09:01,900
انهم فى إنتظار تقريرك للموارد -
حسناً, سأتصل به -

85
00:09:02,100 --> 00:09:05,400
!لقد سأمت يا (تونى)! أقسم بالله -
ما المشكلة يا (آدم)؟ -

86
00:09:05,401 --> 00:09:07,500
كلوى أوبرايان) لا تلمس بياناتى)

87
00:09:07,800 --> 00:09:11,400
اذا اراد قسم العمليات الميدانية شيئاً
تسأل (جاك) أو تتحدث معك. اخبرنى

88
00:09:11,600 --> 00:09:14,900
هل سببت ضرراً لأى شىء؟ -
ليس هذا هو المقصود -

89
00:09:15,100 --> 00:09:19,200
سبب عدم تعطل قسمى أبداً
هو الاجراءات التى أنفّذها

90
00:09:19,300 --> 00:09:22,000
هل سببت ضرراً لأى شىء؟ -
...لا, ولكننى -

91
00:09:22,100 --> 00:09:27,200
انظر, (جاك) لديه قسمه, وأنا لدىّ قسمى
كلنا تحت سقف واحد, فهمت؟

92
00:09:27,900 --> 00:09:28,900
جيد

93
00:09:29,000 --> 00:09:30,700
والآن ابتهج

94
00:09:31,000 --> 00:09:34,100
لا تقد نفسك وبقيتنا للجنون

95
00:09:37,100 --> 00:09:39,100
حسناً, انتظر

96
00:09:40,400 --> 00:09:45,000
سونى ميسر) من الخدمات الصحية على الخط)
بالمناسبة, هل سمعت أى شىء من (هيرتزوج)؟

97
00:09:45,500 --> 00:09:46,900
لا, ليس بعد

98
00:09:49,200 --> 00:09:51,000
اهدأى يا (ميشيل), ستحصلى على الوظيفة

99
00:09:51,300 --> 00:09:54,800
يُستحسن. لن تذهب الى (لانجلى) بدونى

100
00:09:56,400 --> 00:09:57,500
مرحباً يا (سونى), ما الأخبار؟

101
00:09:57,800 --> 00:10:00,900
هذا ما أنا آسفة لأننى محقة بشأنه -
عمَ تتحدثين؟ -

102
00:10:01,500 --> 00:10:06,000
فيروس "كورديلا", انه فيروس من النوع الثالث
أتذكر الشهر الماضى فى الاجتماع؟

103
00:10:06,100 --> 00:10:07,700
رفعت إحتمالات ظهور سلالة جديدة

104
00:10:08,000 --> 00:10:09,899
نعم -
حسناً, حدث ذلك بالفعل -

105
00:10:09,900 --> 00:10:11,900
أحدهم القى للتو بجثة مصابة بفيروس

106
00:10:12,200 --> 00:10:15,500
تونى), هؤلاء الرجال جادون)
لقد فجروا فتحة فى الباب ليستدرجوا إنتباهنا

107
00:10:15,600 --> 00:10:18,500
واضح أن هذه رسالة من نوعٍ ما -
رسالة؟ -

108
00:10:18,600 --> 00:10:21,800
ماذا؟ أن أحدهم لديه الفيروس وينوى إطلاقه؟ -
نعم, بالضبط -

109
00:10:22,400 --> 00:10:27,900
هل نحتاج لإصدار مرشد حجر صحى؟ -
لا. بمجرد أن يموت العائل, لا يصبح معدياً -

110
00:10:29,100 --> 00:10:32,500
افعلى لى صنيعاً, اتصلى بمستشفيات الدولة الأخرى
لتعرفى اذا كانت هناك حالات أخرى

111
00:10:32,700 --> 00:10:34,200
سأفعل. ماذا عن هوية (جون دو)؟

112
00:10:34,500 --> 00:10:36,400
ارسلى كل شىء لديكِ الى هنا
سنعمل على الأمر

113
00:10:36,600 --> 00:10:39,400
فى الطريق -
(نعم, شكراً يا (سونى -

114
00:10:40,500 --> 00:10:41,900
ما الأمر؟

115
00:10:42,600 --> 00:10:45,300
ابدأى بروتوكول الوضع من الدرجة الأولى

116
00:10:49,100 --> 00:10:54,200
ولا أظن أن لديك ما يتطلبه الأمر لتبق فمك مغلقاً -
ماذا تعنى؟ -

117
00:10:58,100 --> 00:11:02,100
سالازار) أراد أن يقتل (شاى). كان يمكنه فعل ذلك)
فى أى وقت خلال الثلاثة أشهر الأخيرة. لماذا اختار اليوم؟

118
00:11:02,300 --> 00:11:05,800
انه يقطع إتفاقه -
ربما, ولكن لا أعتقد هذا -

119
00:11:06,400 --> 00:11:10,300
(هذا خطأك يا (جاك
وما سيحدث بعد ذلك خطأك أيضاً

120
00:11:14,900 --> 00:11:16,600
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

121
00:11:23,400 --> 00:11:24,399
وحدة مكافحة الارهاب

122
00:11:24,400 --> 00:11:27,300
(أنا (باور), صلينى بـ(ألميدا

123
00:11:27,500 --> 00:11:29,900
(مرحباً يا (جاك -
تونى), أهناك أى شىء يحدث عندك؟) -

124
00:11:30,000 --> 00:11:35,400
لقد وصلنا بروتوكول رئيسى للتو, تهديد بيولوجى محتمل على المدينة -
اخبرنى عن الأمر -

125
00:11:35,500 --> 00:11:39,100
"حسناً, تم ترك جثة مصابة بفيروس "كورديلا
عند الخدمات الصحية

126
00:11:39,500 --> 00:11:45,000
ظننا أنه مجرد إسقاط وحيد
نحن فى إنتظار شخصٍ ما ليعلن مسؤوليته

127
00:11:45,400 --> 00:11:46,450
جاك)؟)

128
00:11:46,451 --> 00:11:47,500
نعم

129
00:11:47,600 --> 00:11:51,700
أتعتقد أن هذا متصل بـ(سالازار)؟ -
لا أعرف -

130
00:11:52,300 --> 00:11:55,500
لا أعرف, ربما
انظر, سأعاود الاتصال بك

131
00:11:59,000 --> 00:12:02,100
أحتاج نسخ للصور الأربعة -
حالاً -

132
00:12:53,500 --> 00:12:56,599
مرحباً سيدى الرئيس -
وين), هل نحن مستعدون؟) -

133
00:12:56,600 --> 00:13:00,800
نعم, تقريباً. فريق الأحداث القوا الكرة
لذلك لا يمكننا الدخول لبضعة دقائق

134
00:13:00,900 --> 00:13:05,599
هذا جيد -
لا لا, ليس جيداً يا (ديفيد), لقد طردت (جودى), كان خطأها -

135
00:13:05,600 --> 00:13:09,800
لقد ادت عملاً طيباً, أليس كذلك؟ -
اسمع, مناظرة الليلة حرجة -

136
00:13:10,300 --> 00:13:13,000
وكان يجب عليها أن تغطى كل قاعدة
ولكنها لم تفعل

137
00:13:15,600 --> 00:13:18,500
سيدى الرئيس, كيف تشعر تجاه مناظرة الليلة
مع السيناتور (كيلر)؟

138
00:13:18,800 --> 00:13:20,700
واثق ومستعد

139
00:13:20,800 --> 00:13:24,300
سيدى, هذه أول عودة لك الى "لوس أنجلوس" منذ
محاولة إغتيالك

140
00:13:24,400 --> 00:13:28,600
هل كنت مضطرب البال بشأن العودة؟ -
على الاطلاق! "لوس أنجلوس" مدينة رائعة -

141
00:13:28,800 --> 00:13:32,100
كنا لنعود الى هنا أسرع من ذلك
اذا كانت الأحداث سمحت لنا

142
00:13:32,200 --> 00:13:36,300
المهم هو أننا هنا الآن
نتطلع الى المستقبل

143
00:13:37,400 --> 00:13:42,599
شكراً لكم, هذا كل شىء الآن
هناك جلسة أسئلة رسمية بعد ظهر اليوم, سيتم إعلامكم

144
00:13:42,600 --> 00:13:46,300
ديفيد), يجب أن نتحدث عن أرقام مكتب)
المحاسبة العام هذه. أقصد أن (كيلر) سيفصلها الليلة

145
00:13:46,301 --> 00:13:49,400
...أنت تعرفه, وأنا لست

146
00:13:51,400 --> 00:13:54,000
ديفيد), أأنت بخير؟) -
أنا بخير -

147
00:13:56,200 --> 00:14:01,100
دعنى أتصل بأحد الأطباء المقيمين -
(لا بأس, سأنتظر (آن -

148
00:14:15,100 --> 00:14:18,700
الى أين تذهب يا (جاك)؟ يجب أن نتحدث فى الأمر -
!ليس الآن -
متى اذاً؟ -

149
00:14:18,701 --> 00:14:21,400
اتصل بى. الآن يجب أن نعود الى وحدة مكافحة الارهاب -
لماذا؟ -

150
00:14:22,000 --> 00:14:26,300
سالازار) قتل (شاى) لسببٍ ما)
واختار اليوم ليفعل ذلك. يجب أن نعرف السبب

151
00:14:26,500 --> 00:14:29,250
(حسناً, لنعد فقط ونضغط على (سالازار

152
00:14:29,251 --> 00:14:32,000
أتظن أنه سيتحدث معنا بعد كل ما رأيناه يفعله؟

153
00:14:32,800 --> 00:14:35,200
ليست أمامنا فرصة
!هيا, لنذهب

154
00:14:36,700 --> 00:14:37,800
!(جاك)

155
00:14:38,100 --> 00:14:39,500
اتصل بى فحسب

156
00:14:53,200 --> 00:14:56,900
اذاً ماذا قال (ألميدا) أيضاً عن تلك الجثة؟

157
00:14:58,400 --> 00:15:00,100
!(جاك) -
ماذا؟ -

158
00:15:00,300 --> 00:15:02,800
(سألتك عن (تونى
ماذا قال أيضاً؟

159
00:15:03,100 --> 00:15:05,700
قال أن الجثة اُلقيت عند الخدمات الصحية
انهم يحاولون معرفة هويتها

160
00:15:08,900 --> 00:15:11,700
...أتعرف؟ أنت لم تجبنى أبداً

161
00:15:12,800 --> 00:15:16,500
عن حالك... -
عمَ تتحدث؟ -
أنت تعرف عمَ أتحدث -

162
00:15:23,400 --> 00:15:28,800
(أنا (باور -
جاك), أنا (كلوى). معى (كيت ورنر) من أجلك. هل أوصلها بك؟) -

163
00:15:29,500 --> 00:15:31,500
نعم, صليها بى

164
00:15:32,300 --> 00:15:34,300
جاك)؟) -
(مرحباً يا (كيت -

165
00:15:34,400 --> 00:15:39,000
أردت فقط أن أخبرك أننى وجدت
المعطف الجلد الذى ظننت أنك فقدته

166
00:15:39,100 --> 00:15:41,300
حسناً, عظيم

167
00:15:41,800 --> 00:15:43,900
اذاً, ماذا تريد أن تفعل؟

168
00:15:44,100 --> 00:15:46,400
يمكننى إحضاره لك أو إرساله

169
00:15:46,700 --> 00:15:49,800
لا يجب أن تفعلى هذا
انظرى, سأرسل أحد ليأخذه فحسب

170
00:15:50,400 --> 00:15:52,300
متأكد؟ -
نعم -

171
00:15:53,900 --> 00:15:55,100
حسناً اذاً

172
00:15:55,200 --> 00:15:57,000
كيت), كيف حالكِ؟)

173
00:16:00,100 --> 00:16:04,400
الأمر صعب كما تعرف
أفتقدك

174
00:16:08,400 --> 00:16:10,400
أنا آسف حقاً

175
00:16:11,000 --> 00:16:12,200
لا تأسف

176
00:16:13,100 --> 00:16:15,300
(اعتنى بنفسكِ يا (كيت -
الى اللقاء -

177
00:16:17,600 --> 00:16:20,000
كيف حال (كيت)؟ -
انها بخير -

178
00:16:20,400 --> 00:16:26,000
اذاً مازلتما تتحدثان؟ -
لا, ليس حقاً -
حسناً. هذا ليس من شأنى. أنا آسف -

179
00:16:26,100 --> 00:16:31,600
لم أقصد هذا, انها تحاول فقط إعادة علاقتنا
هذا كل شىء

180
00:16:34,200 --> 00:16:35,600
أحتاج للمياه

181
00:16:38,600 --> 00:16:42,100
لقد تحدثت الى (سونى). ستتفقّد المستشفيات الأخرى
لترى اذا كانت هناك حالات أخرى

182
00:16:42,600 --> 00:16:44,100
اذا وجدت, اعرفى أين

183
00:16:44,700 --> 00:16:47,900
أيضاً لنأخذ الخلايا الاقليمية التى لديها
قدرات بيولوجية ارهابية

184
00:16:48,300 --> 00:16:51,100
ونضعهم فى الحسبان -
حسناً -

185
00:16:52,400 --> 00:16:55,600
تونى), انه (لارى هيرتزوج) من)
طرف (لانجلى) على الخط 2

186
00:17:01,100 --> 00:17:02,400
(مرحباً يا (لارى

187
00:17:05,200 --> 00:17:06,600
نعم, نحن كذلك

188
00:17:13,800 --> 00:17:15,600
نعم, سأفعل
شكراً

189
00:17:17,900 --> 00:17:19,500
أهذا عنى؟

190
00:17:19,501 --> 00:17:20,500
نعم

191
00:17:21,300 --> 00:17:26,600
ليست لديه وظيفة لكِ حالياً
لا يوجد تمويل جديد حتى نهاية الانتخابات

192
00:17:27,300 --> 00:17:28,400
فهمت

193
00:17:30,800 --> 00:17:35,900
أيضاً... (لارى) اخبرنى أنه يحتاج لإجابة
منى بحلول نهاية اليوم

194
00:17:37,500 --> 00:17:39,800
ترنر) استعجلت المكتب الميدانى)

195
00:17:43,000 --> 00:17:46,800
كلاكما يعرف أنه يمكنكما التغاضى عن الأمر
...انها نقلة وظيفية كبيرة

196
00:17:48,300 --> 00:17:50,600
اتصل به واخبره أنك موافق

197
00:17:54,500 --> 00:17:58,300
وستأتين كزوجتى؟
...بدون وظيفة

198
00:17:59,700 --> 00:18:01,700
سأذهب الى أى مكان معك

199
00:18:04,100 --> 00:18:06,600
طالما أننى لن أضطر للطبخ

200
00:18:10,500 --> 00:18:14,900
عزيزتى, اذا وعدتينى بألا تطبخى
فسوف آخذكِ معى لأى مكان

201
00:18:15,500 --> 00:18:19,200
ولكن اذا لم تكن لديهم وظيفة لكِ
فأنا غير مهتم

202
00:18:20,900 --> 00:18:23,400
تونى), الأمن الوطنى على الخط 1)

203
00:18:24,000 --> 00:18:26,100
سنتحدث فى الأمر لاحقاً

204
00:18:29,500 --> 00:18:32,000
جداً, يجب فقط أن أعيد إنعاش البيانات على لوحتى

205
00:18:34,500 --> 00:18:37,700
كيم)؟) -
(نعم يا (ميشيل -
هل فعلتى بحث قدرات من قبل؟ -

206
00:18:38,000 --> 00:18:39,700
(منذ أسبوعين, فعلت واحداً لـ(تونى

207
00:18:39,800 --> 00:18:42,600
خلايا جنوب أوروبا؟ -
نعم -
جيد -

208
00:18:42,800 --> 00:18:44,900
هذه المرة مختلف
سيكون على مستوى العالم

209
00:18:45,800 --> 00:18:49,500
ها هى شفرات دخولى -
سأتولى الأمر -
شكراً -

210
00:18:56,200 --> 00:18:59,500
آدم), هل الوصلة 4 بها نظام تشفير بيانات؟)

211
00:18:59,501 --> 00:19:01,700
لا, انها 2 مفتاح

212
00:19:02,800 --> 00:19:05,900
لماذا يعمل الفلتر؟ -
انه من 2 الى 7 -

213
00:19:07,100 --> 00:19:09,400
شكراً -
عفواً -

214
00:19:19,100 --> 00:19:20,500
انه قوى

215
00:19:21,800 --> 00:19:24,200
نعم, قد لا يكون مستعداً

216
00:19:24,700 --> 00:19:26,300
انه مستعد

217
00:19:26,700 --> 00:19:28,500
يمكنك أن ترى ذلك فى عينيه

218
00:19:29,700 --> 00:19:32,100
انه يذكّرنى بكِ

219
00:19:33,400 --> 00:19:36,000
أتقصد أنك مضطر لأن تحطمنى؟

220
00:19:42,400 --> 00:19:46,300
لا يا ملاكى
أنتِ مَن حطمتنى

221
00:19:59,800 --> 00:20:01,400
الجثة معهم

222
00:20:02,100 --> 00:20:05,500
هل عرفوا ما سيتعاملون معه؟ -
أنا متأكد من ذلك -

223
00:20:08,500 --> 00:20:11,300
اعطهم حوالى 10 دقائق أخرى
ليمشوا على نظامنا

224
00:20:11,800 --> 00:20:13,800
ثم اتصل

225
00:20:14,900 --> 00:20:16,100
نعم يا سيدى

226
00:20:19,900 --> 00:20:22,700
نعم, انه يظهر الآن
(شكراً يا (كريس

227
00:20:23,900 --> 00:20:27,000
آدم), سأرسل هذا الى نظامك) -
ما هذا؟ -

228
00:20:27,300 --> 00:20:31,800
بصمات من الجثة التى اُلقيت عند
الخدمات الصحية. سنؤدى تحليل هوية

229
00:20:32,700 --> 00:20:34,600
كيم), أين أنتِ فى بحث القدرات؟)

230
00:20:34,700 --> 00:20:36,600
مازال يعمل, سيستغرق 15 دقيقة أخرى

231
00:20:36,700 --> 00:20:37,400
اذاً أنتِ حرة؟

232
00:20:37,500 --> 00:20:38,600
نعم, ماذا تحتاجين؟

233
00:20:38,800 --> 00:20:40,000
آدم) سيفصل جزء من هوية)

234
00:20:40,100 --> 00:20:40,899
نحتاج لإسم

235
00:20:40,900 --> 00:20:43,100
اعطها ملف الحامض النووى -
ميشيل), لا أحتاج لمساعدتها) -

236
00:20:43,300 --> 00:20:45,500
بل تحتاجها
هذا أمر عاجل

237
00:20:53,400 --> 00:20:55,700
أنا جاهزة يا (آدم), ارسل الملف

238
00:20:58,500 --> 00:21:01,300
أنا جاهزة يا (آدم), ارسل الملف -
لا -

239
00:21:01,700 --> 00:21:04,700
لقد امرتك (ميشيل) للتو -
لا أحتاج من أحد أن يقوم بعملى -

240
00:21:05,300 --> 00:21:09,200
ما مشكلتك؟ -
مشكلتى هى أن الجميع فى هذا المكان كسبوا وظيفتهم -

241
00:21:09,400 --> 00:21:11,700
أنتِ حصلتى عليها بسبب والدكِ

242
00:21:22,900 --> 00:21:24,800
ما هذا بحق الجحيم؟

243
00:21:33,600 --> 00:21:37,200
تريسى), هل نظامكِ مغلق؟) -
لا, ليس مغلقاً -
حسناً, شكراً -

244
00:21:40,400 --> 00:21:42,800
أتعرف؟ قد يكون هذا لأنك نسيت أن تنصّب
...ترخيص المجموعة

245
00:21:42,900 --> 00:21:45,500
وقام أحد يعرف الهيكل بتغيير الملكية

246
00:21:46,500 --> 00:21:51,500
مستحيل أن تكون أنا؛ لأننى غير مؤهلة
وقد حصلت على هذه الوظيفة فقط بسبب أبى

247
00:21:52,900 --> 00:21:56,400
(اعيدى الملكية يا (كيم -
ارسل شعبة البيانات -

248
00:21:59,500 --> 00:22:02,000
ميشيل) تنتظرك أنت)

249
00:22:07,500 --> 00:22:10,200
حسناً, سأرسلها
افتحى نظامى فحسب

250
00:22:11,600 --> 00:22:12,900
لا توجد مشكلة

251
00:22:23,800 --> 00:22:26,200
جاك), سأصعد بعد دقيقة) -
حسناً -

252
00:22:27,900 --> 00:22:30,100
كلوى), اعطنى ما لديكِ)

253
00:22:32,800 --> 00:22:34,599
أنحن متزامنون مع الأجهزة بالأسفل؟

254
00:22:34,600 --> 00:22:40,000
كل شىء ارسلته الخدمات الصحية عن الجثة موجود فى
السعة 1 وقد حصلت على كل معلومات آل (سالازار) التى اردتها

255
00:22:40,900 --> 00:22:44,100
أين مفاتيح التاريخ؟ -
لم أستطع أن أحصل عليهم من أجلك -
لماذا؟ -

256
00:22:44,300 --> 00:22:47,700
(ستضطر للتحدث مع (تونى), حتى يخبر (آدم
حتى يعطيهم (آدم) لى

257
00:22:48,000 --> 00:22:52,300
أنتِ تمزحين معى, صح؟ -
لا. (آدم) متحفظ جداً فى هذه الأمور, وهو يكره النساء -

258
00:22:54,800 --> 00:22:58,600
كلوى), احصلى عليها من أجلى فحسب)
اتفقنا؟ من فضلكِ

259
00:22:59,900 --> 00:23:01,600
واغلقى بابى

260
00:23:37,500 --> 00:23:38,600
(جاك), أنا (ميشيل)

261
00:23:38,900 --> 00:23:41,800
المؤتمر المصور مع الخدمات الصحية على وشك البدء
يمكنك النزول

262
00:23:42,500 --> 00:23:47,000
لا, سأبقى هنا, ارسليه الى هنا فحسب, حسناً؟ -
حسناً -
شكراً -

263
00:24:34,500 --> 00:24:36,100
!لقد اخفتنى

264
00:24:37,900 --> 00:24:42,700
ماذا تفعلين هنا؟ -
أنا... أعيد إنعاش وحدة تخزين -

265
00:24:44,000 --> 00:24:46,300
ماذا يحدث مع (سالازار)؟

266
00:24:46,500 --> 00:24:50,800
كنت هناك عندما حدث الأمر؟ -
نعم... نعم, كان الأمر جنونياً -

267
00:24:53,200 --> 00:24:55,300
كيف يتقبّل أبى الأمر؟

268
00:24:55,900 --> 00:24:57,000
انه بخير

269
00:24:57,001 --> 00:24:58,100
جيد

270
00:24:58,400 --> 00:25:01,600
كنت أفكر فى التحدث اليه اليوم

271
00:25:03,500 --> 00:25:07,900
اليوم قد لا يكون أنسب يوم -
تشايس), لا يوجد يوم مناسب) -

272
00:25:08,000 --> 00:25:11,100
قلنا أننا سنخبره اذا كنا مازلنا معاً
بعد شهرين

273
00:25:11,101 --> 00:25:12,800
لقد كادوا يصبحوا ثلاثة

274
00:25:13,000 --> 00:25:16,300
لماذا لا نخبره فحسب
وننتهى من الأمر؟

275
00:25:18,100 --> 00:25:19,400
حسناً

276
00:25:21,800 --> 00:25:24,700
ولكن سأخبره أنا, اتفقنا؟

277
00:25:26,800 --> 00:25:28,300
متأكد؟

278
00:25:28,500 --> 00:25:30,600
نعم, متأكد -
حقاً -

279
00:25:30,700 --> 00:25:31,900
حقاً؟

280
00:25:39,100 --> 00:25:40,499
حسناً, انظرى
لا يمكنكِ وضع وحدة تخزين هنا

281
00:25:40,500 --> 00:25:44,200
...ما أحتاجه منكِ هو أن تضعيه تحت -
رقم 6, صح؟ -
نعم -

282
00:25:49,300 --> 00:25:53,400
(لقد وصلتنا للتو نتائج إختبارات أخرى يا (تونى
لسوء الحظ الأخبار غير جيدة

283
00:25:53,500 --> 00:25:55,299
هذا تهديد مسلح

284
00:25:55,300 --> 00:25:59,499
الفيروس تمت هندسته ليقتل أسرع -
أسرع لأى مدى؟ -

285
00:25:59,500 --> 00:26:05,100
هذا يُعتبر تخمين بعض الشىء, ولكن بناءً على
...التشريح فإنه لو بدأت العدوى عند الزمن=صفر

286
00:26:05,200 --> 00:26:10,300
فهناك فترة غير معدية تصل الى 14 ساعة
بعد 14, يصبح معدياً

287
00:26:10,400 --> 00:26:14,900
بعد 20, يصبح العائل عاجزاً
بعد 24, يموت العائل

288
00:26:19,000 --> 00:26:23,400
ما النتائج الخاصة بعلم الأوبئة؟ -
...اذا بدأ الفيروس فى منطقة واحدة -

289
00:26:23,500 --> 00:26:26,100
فستكون هناك بضعة مئات من الحالات
فى نهاية اليوم الأول

290
00:26:26,400 --> 00:26:29,500
بحلول نهاية اليوم الثانى, قد يصلوا الى الآلاف

291
00:26:29,600 --> 00:26:32,200
ولكن من هذه النقطة, يصبح من الأسهل أن
نصف المصابين بنسبتهم من عدد السكان

292
00:26:33,000 --> 00:26:37,500
بحلول نهاية الأسبوع الأول, سيصاب
"بالعدوى 9% من سكان "لوس أنجلوس

293
00:26:37,900 --> 00:26:39,000
!تسعة بالمائة؟

294
00:26:39,900 --> 00:26:45,300
هذا أكثر من مليون نسمة -
وهؤلاء الناس سيموتوا خلال 24 ساعة من الاصابة بالعدوى -

295
00:26:46,400 --> 00:26:51,600
اخبرينى, اذا كان أحدهم سيحاول أن يُطلق
...هذا الفيروس على الشعب

296
00:26:51,900 --> 00:26:55,500
فكيف سيفعلون ذلك؟ -
هذا سؤال بمليون دولار -

297
00:26:55,501 --> 00:26:57,699
قد يأتى ذلك من أى مكان

298
00:26:57,700 --> 00:27:01,200
لا نعرف مَن لديه الفيروس
لا توجد طريقة لنعرف أين خططوا لإطلاقه

299
00:27:01,300 --> 00:27:03,900
لا نعرف حتى فى أى شكل هو

300
00:27:19,500 --> 00:27:20,600
كايل)؟)

301
00:27:21,700 --> 00:27:23,100
نعم يا أمى

302
00:27:26,600 --> 00:27:29,800
تيم) يريدك أن تعرف أنه عند حمّام السباحة)

303
00:27:30,700 --> 00:27:34,200
أيمكنك إصطحابى للطبيب هذه الظهيرة؟

304
00:27:34,300 --> 00:27:38,700
ماذا يفعل أبى؟ -
فى لقاء للتقدم لعمل. آمل أن يحصل عليه -

305
00:27:41,500 --> 00:27:43,500
أيمكن للعمة (نورما) أن تصطحبكِ؟

306
00:27:44,200 --> 00:27:46,400
ماذا؟ ما الشىء الهام لدرجة
أنك لا تستطع إصطحابى؟

307
00:27:46,800 --> 00:27:51,600
مجرد أن أمامى بضعة أشياء أفعلها اليوم
يا أمى. أنا آسف

308
00:27:55,700 --> 00:27:58,400
(حسناً, سأتصل بـ(نورما -
شكراً -

309
00:27:59,600 --> 00:28:01,200
أحبكِ يا أمى

310
00:28:16,700 --> 00:28:20,150
سيدى الرئيس, الدولة كلها كانت فى حالة صدمة
بعد محاولة إغتيالك

311
00:28:20,151 --> 00:28:23,600
ولكن دعوات الناس استجابت عندما
وضح أنك نجوت

312
00:28:23,800 --> 00:28:28,400
الكثير من الأمريكيين عبّروا عن قلقهم
من أنك لم تشف تماماً

313
00:28:28,500 --> 00:28:31,200
وربما لا تكون قوياً بما يكفى
لتخدم الدولة لأربع سنوات أخرى

314
00:28:31,201 --> 00:28:34,500
كيف ترد على مَن يدّعون هذا؟

315
00:28:34,600 --> 00:28:37,000
أنا أستيقظ كل صباح فى الخامسة صباحاً

316
00:28:37,300 --> 00:28:39,500
أقضى الساعة الأولى فى غرفة الانتظار

317
00:28:39,700 --> 00:28:42,700
بينما أتمرن, أستعد لإجتماعى الصباحى

318
00:28:42,900 --> 00:28:46,300
...ثم بعد ذلك يمكننى خلال 16 ساعة -
!انتظر -

319
00:28:46,600 --> 00:28:51,800
أيمكنك إيقاف الفيديو من فضلك؟ استعد لإعادة تشغيله
آسف يا (تشوك). انتظر

320
00:28:52,000 --> 00:28:55,700
لا ترد على هذا السؤال برد دفاعى

321
00:28:56,000 --> 00:28:59,100
لم أدرك أن وضع الحقائق أمراً دفاعياً

322
00:28:59,101 --> 00:29:02,200
سيذكروا موضوع محاولة إغتيالك, حسناً
دعهم يذكروه

323
00:29:02,400 --> 00:29:04,600
...ذكّر الجميع أن حكومتك

324
00:29:04,800 --> 00:29:07,200
هى التى قبضت على الرجل المسؤول
عن محاولة إغتيالك

325
00:29:07,300 --> 00:29:10,400
ولكنك أيضاً فضحت منظمته وانهيت
كلام الناس أيضاً

326
00:29:10,401 --> 00:29:14,800
"كل هذا وأنت فى الحالة التى يدّعون أنها "حالة ضعف

327
00:29:14,900 --> 00:29:18,900
!كيلر) سيكون محظوظاً لينال جزءاً من طاقتك)
هذا ما ستخبرهم به

328
00:29:19,600 --> 00:29:21,200
سيدى الرئيس

329
00:29:21,400 --> 00:29:25,200
(تفضل يا (تشوك -
!"وأمى كانت تطلق عليه "الأخ الجبان -

330
00:29:28,200 --> 00:29:31,399
ها هى طبيبتى -
كيف حالكِ؟ -
سيدى الرئيس -

331
00:29:31,400 --> 00:29:35,700
حسناً جميعاً. لنسترح لبضعة دقائق من فضلكم -
أنا بخير, كيف حاله؟ -

332
00:29:35,900 --> 00:29:38,800
يبدو متعباً قليلاً -
لست متعباً -

333
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
أرتجف قليلاً فقط -
كيف يسير الأمر؟ -

334
00:29:42,600 --> 00:29:44,800
!أنا أفوز فى تمرين المناظرة تماماً

335
00:30:05,600 --> 00:30:09,900
الضغط 130\80 -
(جيد, هنا (وين بالمر -

336
00:30:10,100 --> 00:30:12,300
كم أنت متعب؟ -
أنا بخير -

337
00:30:12,400 --> 00:30:15,500
لم نجرى لك تحاليلاً منذ فترة
...وأود حقاً أن

338
00:30:15,600 --> 00:30:17,400
لا لا لا... لا إختبارات

339
00:30:17,500 --> 00:30:23,200
أنتِ تبدأى فى البحث عن شىء ولا تتوقفى
(إلا عندما تجديه. أنا بخير يا (آن

340
00:30:23,900 --> 00:30:28,400
حسناً, ولكن عندما تعود للعاصمة
أريدك أن تجرى فحصاً جسدياً شاملاً

341
00:30:28,500 --> 00:30:32,100
أوامر الطبيبة -
نعم يا سيدتى -

342
00:30:33,000 --> 00:30:36,100
آن), أحتاجه على إنفراد لدقيقة)

343
00:30:37,000 --> 00:30:38,700
انه لك

344
00:30:39,400 --> 00:30:42,800
ما الأمر؟ -
لقد وصلتنى للتو مكالمة هاتفية مقلقة من الخدمات الصحية -

345
00:30:43,100 --> 00:30:49,000
يبدو أنهم وجدوا جثة هنا فى "لوس أنجلوس" مصابة
بفيروس معدى ومميت جداً

346
00:30:49,700 --> 00:30:53,400
الآن هناك مخاوف من ألا يكون هذا مجرد حادث عشوائى -
ماذا تعنى؟ -

347
00:30:53,500 --> 00:30:57,700
أعنى أن وحدة مكافحة الارهاب تبحث عن
إمكانية أن يكون هذا عمل إجرامى

348
00:30:57,800 --> 00:31:00,900
عمل إجرامى؟
بناءاً على حالة وفاة واحدة؟

349
00:31:01,000 --> 00:31:06,700
لا أعرف التفاصيل يا (ديفيد), لكن للأمر علاقة
بالظروف التى وجدوا فيها الجثة

350
00:31:07,400 --> 00:31:09,900
ابق عينيك على هذا الأمر -
حسناً -

351
00:31:11,700 --> 00:31:15,500
تشوك), أيمكننا الانتقال للسؤال 7 عن الأمن الوطنى؟) -
نعم يا سيدى -

352
00:31:21,900 --> 00:31:23,000
كلوى)؟)

353
00:31:23,300 --> 00:31:26,200
نعم؟ -
أين نسخة وثيقة (سالازار) والـ"دى ايه"؟ -

354
00:31:26,300 --> 00:31:28,500
لقد أرسلتهما لنظامك
انهما على دليلك

355
00:31:28,600 --> 00:31:32,100
اللعنة! لم أردهما على دليلى
!(أردتهما مخزنين مع بقية الملفات من (سالازار

356
00:31:32,101 --> 00:31:33,600
حسناً, سأفعل ذلك

357
00:31:39,000 --> 00:31:43,500
كلوى), استمعى الىّ. اذا كان لا يمكنكِ البدء فى وضع الأمور)
بشكل صحيح من المرة الأولى, اخبرينى حتى أحضر شخص آخر يمكنه

358
00:31:43,700 --> 00:31:49,100
فعلت الأمر بشكل صحيح. اذا كنت تريدهما مع الملفات الأخرى
كان يجب أن تقول لأن الأمر ليس قياسياً فلم أفكر فى فعله هكذا, صح؟

359
00:31:49,200 --> 00:31:50,899
افعليه هكذا من الآن فصاعداً! حسناً؟

360
00:31:50,900 --> 00:31:55,200
لا يمكننى قراءة الأفكار يا (جاك), يجب أن تنطق
...بما تريده لى. وإلا فهذه العلاقة لن

361
00:31:55,300 --> 00:31:57,800
!اللعنة يا (كلوى)! افعليه الآن فحسب

362
00:31:58,100 --> 00:31:59,100
حسناً

363
00:32:19,700 --> 00:32:21,500
(مرحباً يا (جاك -
ماذا؟ -

364
00:32:22,400 --> 00:32:26,200
ماذا كان هذا؟ -
أحتاجك لإبدال (كلوى) من أجلى -

365
00:32:26,500 --> 00:32:30,400
إبدالها؟ ولكنها أفضل محللة لدينا -
لا, ليست كذلك. انها بطيئة -

366
00:32:30,500 --> 00:32:35,200
ليست بطيئة. أعنى أنها قد تكون غريبة
ولكنها تعرف عملها

367
00:32:39,900 --> 00:32:41,600
تبدو كالجحيم

368
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
ماذا قلت لى؟

369
00:32:46,900 --> 00:32:51,800
حسناً, نحن نعمل طبقاً لبروتوكول, حسناً؟
وأحتاج لمعرفة اذا كنت مستعداً لذلك أم لا

370
00:32:54,300 --> 00:32:56,899
أحبك يا (تشايس), أنت فتى لطيف

371
00:32:56,900 --> 00:33:00,300
ولكن إياك أن تأتى لمكتبى وتكلمنى بهذه الطريقة
مرة أخرى. هل تفهمنى؟

372
00:33:02,700 --> 00:33:08,500
أقصد فقط أنك على الحافة, حسناً؟ أقصد
بالله عليك يا رجل, أنت على وشك أن تطرد (كلوى) بلا سبب

373
00:33:20,900 --> 00:33:24,900
آسف أننى صرخت فى وجهكِ
كنت فقط فى حالة مزاجية سيئة, حسناً؟

374
00:33:28,900 --> 00:33:30,400
سعيد الآن؟

375
00:33:33,400 --> 00:33:37,300
انظر يا (جاك), هناك شىء آخر
يجب أن أتكلم معك بشأنه

376
00:33:43,500 --> 00:33:45,500
حسناً, سننزل حالاً

377
00:33:45,700 --> 00:33:48,000
(لديهم شىء عن (سالازار

378
00:33:49,700 --> 00:33:51,800
ماذا تريد أن تخبرنى؟

379
00:33:52,900 --> 00:33:54,900
لا شىء. سينتظر الأمر

380
00:33:55,700 --> 00:33:56,700
جيد

381
00:34:00,400 --> 00:34:05,100
لذلك لكى نسد أى إختراقات أمنية ممكنة
فسوف نؤدى فحوصات يومية من الآن فصاعداً

382
00:34:05,500 --> 00:34:07,700
...سندخل على سجلاتكم كل 8 ساعات أو أقل

383
00:34:12,100 --> 00:34:15,900
هل اخبرته؟ -
لا, هناك الكثير من الأمور تحدث الآن. سأخبره, أعدكِ -

384
00:34:19,300 --> 00:34:22,400
وصلت مكالمة هاتفية من مجهول
الى الـ"إف بى آى" منذ 10 دقائق

385
00:34:22,600 --> 00:34:26,200
سنعمل على هذا حالاً -
هل سمعته؟ -
نعم -

386
00:34:26,700 --> 00:34:29,300
حسناً, انه جاهز -
شغله -

387
00:34:30,900 --> 00:34:37,600
أعرف أنكم تسلمتم رسالتنا وعرفتم أننا نملك
فيروس رئوى من النوع الثالث

388
00:34:38,100 --> 00:34:42,800
استمعوا جيداً الى هذه التعليمات
مطلبنا بسيط جداً

389
00:34:43,300 --> 00:34:48,800
نريد إطلاق سراح (رامون سالازار) خلال
الـ6 ساعات القادمة

390
00:34:48,900 --> 00:34:54,800
اذا رفضتم الاستجابة, فسيتم إطلاق الفيروس للعامة

391
00:34:55,100 --> 00:34:59,800
كما سيخبركم خبرائكم, لن يكون لديكم
الوقت لإيقاف إنتشاره

392
00:35:00,200 --> 00:35:02,700
(ستصلكم لاحقاً تفاصيل كيفية توصيل (رامون

393
00:35:03,700 --> 00:35:06,300
هذا كل شىء -
هل نعرف من أين اتت المكالمة؟ -

394
00:35:06,301 --> 00:35:09,800
لا نعرف بعد. لقد جائت من عدة أقمار صناعية
نحن نحاول تقليصها

395
00:35:10,400 --> 00:35:14,200
جاك), أنت تعرف (سالازار) أفضل من أى شخص آخر)
مع مَن تعتقد أننا نتعامل؟

396
00:35:14,400 --> 00:35:19,900
أخيه بلا شك. (هيكتور) كان التالى فى القيادة
(لقد اختفى بمجرد أن احتجزنا (رامون

397
00:35:20,400 --> 00:35:24,799
(الآن انظر, أعرف تماماً أن آل (سالازار
يملكون عدة ممتلكات فى أمريكا الجنوبية والمكسيك

398
00:35:24,800 --> 00:35:30,500
مسجلة تحت شركات مزيفة. لسوء الحظ
فإن الحكومة المكسيكية الآن يبدو أنه لا يمكنهم تحديد أماكنهم

399
00:35:30,700 --> 00:35:34,800
لذا يجب أن نضع شبكة كبيرة جداً
لنحاول تتبع مصدر هذه المكالمة

400
00:35:35,000 --> 00:35:38,100
صحيح, سنعمل على هذا -
حسناً, كيف نسير فى تحديد هوية الجثة؟ -

401
00:35:38,101 --> 00:35:40,900
ميشيل) تعمل على الحامض النووى) -
حسناً, ماذا عن البصمات والأسنان؟ -

402
00:35:41,400 --> 00:35:46,000
لا توجد أسنان ولا أطراف أصابع -
انظر, نحتاج لمعرفة هويته. هذا خيطنا الوحيد -

403
00:35:46,300 --> 00:35:52,000
ماذا عن إستجواب (سالازار)؟ -
إضاعة تامة للوقت. انه رجل بلا إحساس -

404
00:35:52,100 --> 00:35:56,800
انه لا يستجيب للاستجواب الجسدى ولا يهتم
بأى روح أخرى بما فيهم أولاده

405
00:35:56,900 --> 00:35:59,300
(تونى), لدينا شبيه لـ(جون دو)

406
00:36:03,900 --> 00:36:05,200
ميشيل), علام حصلتى؟)

407
00:36:05,300 --> 00:36:09,900
(الميت اسمه (ديفيد جوس
"انه تاجر يعمل بالشوارع فى جنوب "لوس أنجلوس

408
00:36:10,000 --> 00:36:13,600
يبدو أنه بدّل مكانه عدة مرات. وكالة الاهتمام بالمخدرات
اوقفت عمله منذ أكثر من عام

409
00:36:13,700 --> 00:36:15,900
هل لدينا آخر عنوان معروف له؟ -
نحن نعمل على هذا -

410
00:36:16,000 --> 00:36:20,800
حسناً. سنحتاج لمعرفة مَن اصاب (جوس) بالعدوى
ستحتاجين للبحث عن قائمة بكل مَن تورط فى حياته خلال الأسابيع الأخيرة

411
00:36:20,900 --> 00:36:22,899
حسناً. سنربط كل شىء لدينا

412
00:36:22,900 --> 00:36:28,800
(لكن اعمل على الجانب الآخر أيضاً. ادخل شبكة (سالازار
اعرف اذا كان يمكنك إيجاد هذا المزود الذى باع لـ(جوس). أحسنتم

413
00:36:28,900 --> 00:36:32,800
تشايس), تعال معى)
(سنرى اذا ظهر أى شىء عن (هيكتور

414
00:36:49,400 --> 00:36:50,800
ما هذا؟

415
00:36:51,000 --> 00:36:52,900
مَن لم نستخدمهم

416
00:37:02,900 --> 00:37:07,000
ولن يؤثر هذا على تربتى؟ -
لا لا, ستكون التربة على ما يرام -

417
00:38:06,700 --> 00:38:11,900
لماذا تجعل أبى يؤدى هذه الأعمال لك؟
ليس هذا عمله

418
00:38:12,900 --> 00:38:14,600
انه عمله اليوم

419
00:38:32,900 --> 00:38:34,900
لماذا قتلت (شاى)؟

420
00:38:36,400 --> 00:38:37,800
(انظر حولك يا (رامون

421
00:38:38,100 --> 00:38:42,900
أنت فى سجن أمريكى حيث ستتعفن
حتى يتم إعدامك

422
00:38:43,700 --> 00:38:48,200
تريد تحسين وضعك هنا؟
يُستحسن اذاً أن تبدأ فى التحدث معى

423
00:38:48,500 --> 00:38:52,950
عمَ تريد التحدث؟ -
لماذا قتلت محاميك؟ -

424
00:38:52,951 --> 00:38:57,400
لم أرده أن يتحدث معك -
عن ماذا؟ -
عن أى شىء -

425
00:39:06,100 --> 00:39:08,400
أنت تتحرق لتعرف, صح؟

426
00:39:10,400 --> 00:39:12,300
ما أخطط له؟

427
00:39:13,000 --> 00:39:18,300
بالله عليك يا (لويس). أنا مقيد
ورجلان قويان ينتظران الفرصة ليوسعاننى ضرباً

428
00:39:18,400 --> 00:39:21,900
افعلها يا (لويس)! اعرف اذا كان يمكنك
!إخراج الكلام منى بالضرب

429
00:39:28,200 --> 00:39:29,900
أنت غير مسلى

430
00:39:58,100 --> 00:39:59,900
الى أين تذهبين؟

431
00:40:00,100 --> 00:40:01,300
(كلاوديا)

432
00:40:02,700 --> 00:40:05,000
(كلاوديا)
!(كلاوديا)

433
00:40:07,700 --> 00:40:09,200
ما الخطب؟

434
00:40:09,700 --> 00:40:12,200
أبى كبير عمال المزرعة

435
00:40:12,800 --> 00:40:15,800
وعدتنى أنه لن يتورط فى نشاطاتك الأخرى

436
00:40:15,900 --> 00:40:19,000
أنا أدفع لوالدكِ أكثر من المعتاد 3 مرات

437
00:40:19,200 --> 00:40:27,500
لا! أخبرتك عندما جئنا للعيش هنا أننى لا أريده هو أو
أخى الصغير أن يتعرضا لعملك غير القانونى

438
00:40:29,300 --> 00:40:31,500
(لقد خالفت وعدك يا (هيكتور

439
00:40:33,500 --> 00:40:35,200
وهذا يؤلمنى

440
00:40:38,900 --> 00:40:40,100
هذا يؤلم

441
00:40:42,900 --> 00:40:47,700
آسف يا (كلاوديا), أرجوكِ, سأعوّضكِ -
كيف؟ -

442
00:40:47,900 --> 00:40:51,500
سأعطى والدكِ بعض الوقت للراحة
سأدفع له شهر زيادة

443
00:40:52,500 --> 00:40:57,500
هذا حلك لكل مشكلة, أليس كذلك؟
المال

444
00:41:00,400 --> 00:41:07,400
!(كلاوديا)! (كلاوديا)! (كلاوديا)

445
00:41:23,900 --> 00:41:27,200
هل اتصلت بالـ"إف بى آى"؟ -
نعم -

446
00:41:27,400 --> 00:41:29,800
وماذا عن ولدنا؟

447
00:41:30,400 --> 00:41:33,300
أنا أراقبه الآن -
ابقه قريباً -

448
00:41:33,500 --> 00:41:34,600
سأفعل

449
00:41:39,800 --> 00:41:43,800
اذاً ما شعورك أن تتورط فى موضوع "تيوانا" هذا؟

450
00:41:45,200 --> 00:41:51,700
لم أفعل هذا -
ماذا تعنى؟ -
أعنى أننى لم أذهب لهناك من أجل المتعة -

451
00:41:51,900 --> 00:41:55,300
...لكنك قلت -
أعرف... أعرف ما قلته -

452
00:41:56,500 --> 00:42:00,100
لم أرد فقط أن أخبرك فى حالة اذا حدث شىء

453
00:42:04,300 --> 00:42:06,300
ما السر الكبير؟

454
00:42:06,800 --> 00:42:10,550
أتذكر (زاك باركر) من المدرسة الثانوية؟ -
بالطبع -

455
00:42:10,600 --> 00:42:16,200
ألم يُقبض عليه للتجارة فى الكوكايين؟ -
لا يهم, لقد أعدّ لى مع ذلك الرجل من هناك -

456
00:42:16,300 --> 00:42:20,000
ماذا تعنى "أعدّ لك معه"؟ كيف تعرفه حتى؟ -
أعرفه! حسناً؟ -

457
00:42:24,000 --> 00:42:27,400
فيم تورطت يا رجل؟
أتبيع المخدرات؟

458
00:42:27,401 --> 00:42:30,500
...لا, ليس بالضبط

459
00:42:30,600 --> 00:42:32,900
اذاً ماذا تفعل بالضبط؟

460
00:42:35,800 --> 00:42:41,900
هذا الرجل, دفع لى 5000 دولار لأعبر الحدود
ببعض الكوكايين. فعلت ذلك بالأمس

461
00:42:42,200 --> 00:42:44,100
اليوم, سأسلّمه
وأحصل على 5000 دولار أخرى

462
00:42:44,200 --> 00:42:46,700
لا بد أنك جننت -
هذه مرة واحدة -

463
00:42:46,800 --> 00:42:52,000
عبور الحدود كان الجزء الصعب, لقد فعلته بالفعل -
لماذا تفعل ذلك؟ -

464
00:42:52,500 --> 00:43:00,800
أمى عندها فشل كلوى, أبى لا يعمل
نحن على وشك أن نُطرد من تلك الشقة القذرة

465
00:43:01,400 --> 00:43:05,100
أهذا يكفى لك؟ -
أنت مجنون حقاً -

466
00:43:06,400 --> 00:43:10,500
انظر يا (تيم), سأسلّم الكوكايين لاحقاً اليوم

467
00:43:11,200 --> 00:43:15,300
...كنت أفكر ربما... ربما يمكننا سوياً أن -
!انس الأمر! مستحيل -

468
00:43:15,500 --> 00:43:20,200
انتظر أنت فى السيارة. سأذهب وأسلّمه وأعود
وهذا كل شىء. لا توجد مشكلة

469
00:43:20,500 --> 00:43:22,200
لست مهتماً

470
00:43:23,300 --> 00:43:24,800
فكّر فى الأمر

471
00:43:42,300 --> 00:43:45,800
متى استلمت الـ"إف بى آى" هذه المكالمة؟ -
منذ 20 دقيقة تقريباً -

472
00:43:46,300 --> 00:43:47,700
ولا نعرف مع مَن نتعامل؟

473
00:43:48,100 --> 00:43:51,500
كان صوتاً ممزوجاً على خط مفتوح
كل ما نعرفه هو ما قاله

474
00:43:51,600 --> 00:43:55,000
يريدون (سالازار) وإلا سيطلقوا الفيروس

475
00:43:55,100 --> 00:43:59,000
ما رأيك فى هذا يا (وين)؟
هل نلغى المناظرة؟

476
00:43:59,700 --> 00:44:04,100
حتى الآن, وكالة الدفاع والبنتاجون ووحدة مكافحة الارهاب
...اقترحوا رفع درجة التأهب ولكن

477
00:44:04,300 --> 00:44:08,300
"انهم يناقشون أمر بقائنا فى "لوس أنجلوس

478
00:44:11,000 --> 00:44:13,100
الدكتورة (باكارد) هنا
لقد طلبت أن تراك

479
00:44:13,200 --> 00:44:16,400
اخبرها أننى مشغول من فضلك -
نعم سيدى الرئيس -

480
00:44:16,700 --> 00:44:20,800
آرون), انتظر)
اخبرها أننى سأتحدث اليها

481
00:44:22,100 --> 00:44:24,700
أتريد فعل ذلك الآن حقاً؟

482
00:44:25,000 --> 00:44:26,600
(نعم يا (وين

483
00:44:45,900 --> 00:44:47,200
(نعم يا (آن

484
00:44:47,500 --> 00:44:50,500
أريدك أن تبدأ فى أخذ هذا
واحدة فى الصباح وواحدة قبل النوم

485
00:44:50,800 --> 00:44:52,800
ستعطيك طاقة

486
00:44:52,900 --> 00:44:54,800
أخبرتكِ أننى بخير

487
00:44:55,100 --> 00:44:59,200
أعرف ما اخبرتنى به
هل ستثق بطبيبتك أم لا؟

488
00:45:01,500 --> 00:45:03,100
بالطبع أثق بها

489
00:45:05,800 --> 00:45:08,800
ماذا يحدث؟
تبدو حزيناً

490
00:45:09,900 --> 00:45:14,300
...لا شىء. سيكون فقط واحداً من هذه الأيام

491
00:45:15,500 --> 00:45:17,300
ماذا يعنى هذا؟

492
00:45:18,900 --> 00:45:20,700
يجب أن أعود

493
00:45:21,700 --> 00:45:26,100
حسناً -
سنتحدث لاحقاً -

494
00:45:49,200 --> 00:45:52,000
ما خطب هذا النظام؟ -
ماذا؟ -

495
00:45:52,100 --> 00:45:54,000
شبكة الخطوط لا تظهر

496
00:45:55,900 --> 00:45:59,000
لأنك تحتاج لدخول تحكم

497
00:46:00,100 --> 00:46:02,200
مازلت فى نظام الملاحة

498
00:46:02,900 --> 00:46:04,200
شكراً

499
00:46:11,100 --> 00:46:14,500
انظر, أيمكنك فقط أن توصله لمكتبى؟

500
00:46:21,100 --> 00:46:24,600
ما مشكلته اليوم؟ -
لا شىء -

501
00:46:30,100 --> 00:46:33,100
هذا الخط الزمنى غير منطقى
انه يقفز من ديسمبر الى فبراير

502
00:46:33,200 --> 00:46:34,100
ما الذى تحاول فعله يا (جاك)؟

503
00:46:34,200 --> 00:46:36,500
نفس الشىء الذى يجب أن تحاول فعله
أن تحل هذه المشكلة

504
00:46:36,900 --> 00:46:39,400
ليس هذا ما عنيته

505
00:46:41,900 --> 00:46:43,300
(اسمع يا (جاك

506
00:46:44,500 --> 00:46:46,800
سأكون أميناً معك

507
00:46:47,300 --> 00:46:48,900
أنا أحترمك

508
00:46:49,500 --> 00:46:54,400
مستعد أن تصيبنى رصاصة للدفاع عنك ولكن الآن
يجب أن ترى شكلك فى المرآة

509
00:46:55,700 --> 00:46:58,400
كنت مع آل (سالازار) لستة أشهر

510
00:47:00,200 --> 00:47:02,400
أعرف ما فعلوه لك

511
00:47:02,700 --> 00:47:05,300
وأعرف ما فعلته لنفسك

512
00:47:08,100 --> 00:47:10,800
لا يمكنك أن تخفى هذا فى ليلة وضحاها

513
00:47:14,300 --> 00:47:16,300
تظننى لم أعرف؟

514
00:47:19,900 --> 00:47:22,700
(يجب أن تهتم بأمورك يا (تشايس

515
00:47:26,200 --> 00:47:28,100
...كل ما أحاول قوله

516
00:47:28,800 --> 00:47:30,800
هو أننى هنا من أجلك

517
00:47:31,900 --> 00:47:36,400
ولكن اليوم ليس مناسباً لتحاول أن تثبت للجميع
أنك أفضل

518
00:47:36,900 --> 00:47:40,400
الأمر يتعلق بضربهم بقوة
أنا وأنت نعرف هذا

519
00:47:45,900 --> 00:47:48,300
اذاً افعل ما يجب عليك فعله يا رجل

520
00:47:54,800 --> 00:47:58,300
ركّز حتى نؤدى عملنا

521
00:49:57,900 --> 00:49:59,800
أبى, أنت بالأعلى؟

522
00:50:01,700 --> 00:50:02,700
أبى؟

523
00:50:04,100 --> 00:50:05,100
نعم

524
00:50:05,700 --> 00:50:09,200
أيمكننى الصعود؟
أحتاج للتحدث معك فى أمرٍ ما

525
00:50:09,900 --> 00:50:12,600
ليس الآن يا عزيزتى
أنا مشغول بشىء

526
00:50:13,300 --> 00:50:16,000
حسناً, اتصل بى عندما تنتهى

527
00:50:16,800 --> 00:50:17,700
حسناً

