1
00:00:12,000 --> 00:00:14,700
...فى الحلقات السابقة

2
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
(مرحباً يا (شيرى -
(ديفيد) -

3
00:00:16,900 --> 00:00:19,200
(ألان) مصمم على أن يتم عزل (وين)

4
00:00:19,300 --> 00:00:21,600
حتى اذا كان يعنى هذا تدمير رئاستى

5
00:00:21,700 --> 00:00:25,000
أتريدنى أن أجد شيئاً يمكنك إستخدامه ضد (ألان)؟

6
00:00:25,100 --> 00:00:29,900
أتعتقد أنه يمكنك تجنيد زوجتك السابقة المضطربة عقلياً
لتصنع أكاذيب عنى لتوقع بى؟

7
00:00:30,500 --> 00:00:33,700
تريدها أن تتوقف, ابق بعيداً عن أخى

8
00:00:33,900 --> 00:00:36,700
(جاك), أعتقد أنه (أمادور)

9
00:00:36,800 --> 00:00:39,800
معى المنتج
"هناك منجم قديم شرق "بوست ميتا

10
00:00:39,900 --> 00:00:43,000
قابلينى فى المبنى الشمالى بعد
ساعة وعشر دقائق

11
00:00:43,100 --> 00:00:45,400
سيكون معى رجل واحد للأمن

12
00:00:45,600 --> 00:00:47,200
يمكنكِ فعل نفس الشىء

13
00:00:47,300 --> 00:00:50,800
أنت تخفق فى ما بدأته
هناك الكثير من المخاطر الآن

14
00:00:51,000 --> 00:00:53,300
ولا يمكن تفاديها

15
00:00:53,500 --> 00:00:55,000
(وحدة مكافحة الارهاب, (ديسلر

16
00:00:55,000 --> 00:00:58,100
رامون), اذا اردت أن تتم الصفقة)
فيجب أن نذهب الآن

17
00:00:58,300 --> 00:01:01,500
تونى)! (جاك) على الخط)
انه يستخدم هاتف خلوى من جهة واحدة

18
00:01:01,600 --> 00:01:03,900
"أمادور) سيكون فى المنجم فى "بوست ميتا)
بعد حوالى نصف ساعة

19
00:01:04,000 --> 00:01:05,300
سنستغرق هذا الوقت لنصل

20
00:01:05,400 --> 00:01:09,200
ونضع رجالك فى أماكنهم

21
00:01:09,300 --> 00:01:10,600
انقطع الاتصال

22
00:01:10,700 --> 00:01:13,600
(بناءً على ما حصلت عليه الوحدة من (جاك
فسينعقد الاجتماع هنا على الأرجح

23
00:01:13,700 --> 00:01:16,100
موقعى سيكون هنا

24
00:01:16,200 --> 00:01:20,300
ما أحتاجه منك هو أن تضع رجالك خلف هذا
حتى نعرف أن الفيروس حقيقى

25
00:01:20,500 --> 00:01:22,600
كم ستستغرق ليصل رجالك للمنجم القديم؟

26
00:01:22,700 --> 00:01:24,300
تسعون ثانية

27
00:01:24,300 --> 00:01:25,800
حظ موفق

28
00:01:25,900 --> 00:01:27,400
(رامون)

29
00:01:27,500 --> 00:01:29,400
اذا كنت تريد أن تتم الصفقة
فيجب أن نغادر الآن

30
00:01:29,500 --> 00:01:31,600
يجب أن نكون فى المنجم قبل أن
يصل (أمادور) بـ20 دقيقة

31
00:01:31,600 --> 00:01:36,100
الصفقة ملغاة

32
00:01:36,300 --> 00:01:40,800
سنغادر الآن

33
00:01:41,000 --> 00:01:45,800
!(هيكتور)

34
00:01:51,600 --> 00:01:56,300
الأحداث التالية تقع بين
الساعة الثانية عشرة صباحاً والواحدة صباحاً

35
00:02:00,500 --> 00:02:01,600
مستعدون؟

36
00:02:01,700 --> 00:02:02,800
نعم, انهم ينتظرون

37
00:02:02,800 --> 00:02:03,700
ماذا عن (كلوى)؟

38
00:02:03,800 --> 00:02:05,500
نعم, انها هناك أيضاً

39
00:02:05,600 --> 00:02:07,700
حسناً, هذه فرصتنا الوحيدة للحصول على الفيروس

40
00:02:07,700 --> 00:02:09,700
لذا تأكدى من أن يكونوا على علم بخطورة الأمر

41
00:02:09,800 --> 00:02:10,900
انهم على علم

42
00:02:11,000 --> 00:02:12,900
أقصد فقط أن كل شىء سينتتهى
خلال الساعة القادمة

43
00:02:13,000 --> 00:02:14,400
...أعرف يا (تونى). لا تحتاج لتذكيرى دائماً

44
00:02:14,400 --> 00:02:15,300
نعم, أحتاج

45
00:02:15,400 --> 00:02:17,100
انظرى, لقد جرت أشياء كثيرة بشكل خطأ هنا

46
00:02:17,100 --> 00:02:21,900
لا نحتاج لخطأ آخر

47
00:02:28,400 --> 00:02:30,600
...اذاً

48
00:02:30,700 --> 00:02:33,600
هل وصلنا إتصال من (جاك) فى آخر دقائق؟

49
00:02:33,700 --> 00:02:34,900
لا

50
00:02:35,000 --> 00:02:39,800
(مازال مع (نينا) وآل (سالازار

51
00:02:53,600 --> 00:02:56,000
كان يجب أن تستمع الىّ

52
00:02:56,100 --> 00:02:58,100
هذا عملى
أنا بنيته

53
00:02:58,200 --> 00:03:00,200
لن أدع أى شخص يدمره

54
00:03:00,300 --> 00:03:01,800
ولا حتى أنت

55
00:03:01,900 --> 00:03:06,700
...(رامون)

56
00:03:08,200 --> 00:03:09,800
لا يمكننا أن نوقف النزيف
يجب أن ننقله للمستشفى

57
00:03:09,900 --> 00:03:11,200
لا يمكننا

58
00:03:11,300 --> 00:03:14,200
سيسألون أسئلة

59
00:03:14,300 --> 00:03:17,300
سيموت اذا لم ننقله

60
00:03:17,400 --> 00:03:22,200
أعرف

61
00:03:24,800 --> 00:03:29,600
...(رامون)

62
00:03:44,800 --> 00:03:48,300
رامون), أنا آسف)

63
00:03:48,400 --> 00:03:51,100
لكن يجب أن نذهب

64
00:03:51,200 --> 00:03:54,000
...عندما ننتهى

65
00:03:54,100 --> 00:03:58,800
أريده أن يُدفن بشكل ملائم

66
00:04:00,800 --> 00:04:01,400
(رامون)

67
00:04:01,400 --> 00:04:02,600
أنت ترتكب خطأ كبيراً

68
00:04:02,700 --> 00:04:04,000
انه يخدعك

69
00:04:04,100 --> 00:04:05,500
انه يعمل لوحدة مكافحة الارهاب

70
00:04:05,500 --> 00:04:06,900
هيكتور) كان محقاً)

71
00:04:07,000 --> 00:04:11,800
يجب أن تكف عن هذا

72
00:04:13,100 --> 00:04:15,100
هذا يكفى

73
00:04:15,200 --> 00:04:20,000
لا تذكرى إسم أخى, أبداً

74
00:04:23,100 --> 00:04:26,300
حسناً, لنعقد الصفقة

75
00:04:26,500 --> 00:04:29,700
ليعد الجميع للسيارات

76
00:04:57,400 --> 00:04:59,000
اخبرى وحدة مكافحة الارهاب

77
00:04:59,000 --> 00:05:03,800
أريد تحديثاً كل نصف ساعة

78
00:05:16,800 --> 00:05:19,500
نعم؟ -
(ديفيد) -

79
00:05:19,700 --> 00:05:24,400
أريدك أن تعلم فقط أننى سأغادر

80
00:05:29,300 --> 00:05:31,000
ما نفوذكِ مع (ميليكن)؟

81
00:05:31,100 --> 00:05:35,900
اخبرتك يا (ديفيد). من الأفضل
ألا تعرف التفاصيل الآن

82
00:05:40,700 --> 00:05:43,200
حسناً

83
00:05:43,300 --> 00:05:46,300
آرون) اخبرنى أنكِ رفضتى مرافقة المخابرات لكِ)

84
00:05:46,400 --> 00:05:51,200
نعم, لكن هذا لأن مَن سأذهب لرؤيته
قد يخاف اذا لم أذهب وحدى

85
00:05:52,100 --> 00:05:53,600
لا تقلق علىّ

86
00:05:53,700 --> 00:05:56,800
يمكننى الاعتناء بنفسى

87
00:05:56,900 --> 00:06:01,700
أعلم

88
00:06:05,000 --> 00:06:07,700
(ديفيد)

89
00:06:07,800 --> 00:06:10,700
مازلت أؤمن برئاستك

90
00:06:10,800 --> 00:06:15,400
واذا كان (ألان ميليكن) يهدد قدرتك
...على قيادة هذه البلاد

91
00:06:15,600 --> 00:06:20,400
فسيتم إيقافه

92
00:06:32,900 --> 00:06:35,500
أمادور) سيحضر الفيروس لهذا الموقع)
بعد 30 دقيقة

93
00:06:35,600 --> 00:06:37,600
لدينا مخبأ فرق "دلتا" على بُعد دقيقتين

94
00:06:37,700 --> 00:06:41,000
سنعترض طريق الحقيبة بمجرد أن
يؤكد (جاك) أنها تحوى الفيروس

95
00:06:41,200 --> 00:06:42,500
أيعمل جهاز إستقبال (جاك)؟

96
00:06:42,500 --> 00:06:43,800
(لا, سنستخدم (تشايس

97
00:06:43,900 --> 00:06:47,000
انه يتقدم نحو الموقع السرى
ليعطنا التأكيد

98
00:06:47,100 --> 00:06:49,700
سيقدر على إرسال الصوت
"لنا ولفرق "دلتا

99
00:06:49,800 --> 00:06:51,000
مَن يدير إتصالاته؟

100
00:06:51,100 --> 00:06:52,800
أنا. لم يكن هناك أى بروتوكول

101
00:06:52,800 --> 00:06:56,400
كتبت برنامجاً لتضخيم إشارة الصوت
قصيرة التردد وتوصيلها

102
00:06:56,600 --> 00:06:58,000
حسناً, جيد

103
00:06:58,100 --> 00:07:02,200
بعد ذلك, (تشايس) سيخبرنا عندما ينتهى الإرسال
(ويكون الفيروس مع (جاك

104
00:07:02,300 --> 00:07:07,100
فى هذه اللحظة, ستدخل وحداتنا متخذين
جميع الاحتياطات لإبقاء الفيروس آمناً

105
00:07:58,000 --> 00:07:59,100
(رامون)

106
00:07:59,200 --> 00:08:01,700
يجب أن تبعد رجالك عن الرؤية
(قبل وصول (أمادور

107
00:08:01,800 --> 00:08:04,300
أعرف. لكننا سنراه

108
00:08:14,800 --> 00:08:19,600
حسناً, اعطنى الحقيبة

109
00:08:20,100 --> 00:08:22,500
اخبرهم أن يبقوا منتبهين

110
00:08:22,700 --> 00:08:25,100
رامون), انه يخدعك)
يمكننى إثبات ذلك

111
00:08:31,800 --> 00:08:33,200
حقاً؟

112
00:08:33,300 --> 00:08:34,700
كيف؟

113
00:08:34,800 --> 00:08:37,200
كنت فى وحدة مكافحة الارهاب سبع سنوات
أعرف بروتوكولاتهم

114
00:08:37,300 --> 00:08:39,700
أعرف كيف يلعبون

115
00:08:39,800 --> 00:08:40,900
أنا أستمع

116
00:08:40,900 --> 00:08:42,300
فرق التكتيكات لن تكون قريبة جداً

117
00:08:42,400 --> 00:08:46,200
سيكون لديهم على الأقل رجل واحد
يراقبنا الآن

118
00:08:46,300 --> 00:08:47,800
أتعرفين أين قد يكون هذا الرجل؟

119
00:08:47,900 --> 00:08:49,500
الى الأمام, هناك أرض مرتفعة

120
00:08:49,600 --> 00:08:52,700
لا أحد هناك, أو الى 90 درجة غرب النطاق الشجرى

121
00:08:52,800 --> 00:08:54,800
سنعرف قريباً

122
00:08:54,900 --> 00:08:56,800
فيليب), (بابلو). تفقّدا الأمر)

123
00:08:56,900 --> 00:08:59,600
تأكدا من أن تقتربا من الجوانب
تحسباً لو كانت هذه المرأة محقة

124
00:08:59,700 --> 00:09:04,500
أنا محقة

125
00:09:16,800 --> 00:09:17,600
(كيم)

126
00:09:17,600 --> 00:09:19,200
أحتاجكِ أن تذهبى
تغييرات الشكل هذه

127
00:09:19,300 --> 00:09:22,600
نعم. ستحتاج لهذه الملفات لتعيد ترقيم الصفحات
ليسوا على القرص الصلب

128
00:09:22,700 --> 00:09:24,900
ما هذا؟ -
انها طفلة -

129
00:09:25,000 --> 00:09:27,200
نعم, يمكننى أن أرى أنها طفلة

130
00:09:27,300 --> 00:09:28,600
طفلة مَن؟

131
00:09:28,700 --> 00:09:30,000
(كلوى) -
كلوى)؟) -

132
00:09:30,000 --> 00:09:31,800
مربيتها لديها بعض المشاكل العائلية الطارئة

133
00:09:31,900 --> 00:09:33,600
كيم), (كلوى) ليس لديها طفلة)

134
00:09:33,700 --> 00:09:34,900
بالطبع لديها

135
00:09:34,900 --> 00:09:36,000
لا, ليس لديها

136
00:09:36,100 --> 00:09:40,900
كنت فى فريق البحث مع (كلوى), لقد تفقّدناها
الأنساب الشخصية والطبية وهذه الأشياء

137
00:09:41,400 --> 00:09:42,600
لم تنجب طفلة أبداً؟

138
00:09:42,700 --> 00:09:47,500
لا, انها بالتأكيد ليست طفلتها

139
00:10:26,900 --> 00:10:30,700
فيليب), (بابلو). اعلمانى بموقعكما)

140
00:10:30,900 --> 00:10:32,800
(رامون), أنا (فيليب)

141
00:10:32,800 --> 00:10:33,600
أين أنت؟

142
00:10:33,700 --> 00:10:35,200
عند النطاق الشجرى, لا يوجد أحد هنا

143
00:10:35,200 --> 00:10:39,300
بابلو), ماذا عنك؟)

144
00:10:39,500 --> 00:10:41,900
بابلو)؟)

145
00:10:42,000 --> 00:10:45,800
بابلو), أيمكنك سماعى؟)

146
00:10:46,000 --> 00:10:50,000
لقد امسكوه

147
00:10:50,200 --> 00:10:51,100
(بابلو)

148
00:10:51,100 --> 00:10:54,200
لقد مات يا (رامون). وسيأتوا اليك بعده

149
00:10:54,300 --> 00:10:56,300
ماذا يحدث؟

150
00:10:56,400 --> 00:11:01,200
ماذا قلتى له؟

151
00:11:01,600 --> 00:11:03,100
(رامون)

152
00:11:03,200 --> 00:11:04,700
انه أنا

153
00:11:04,800 --> 00:11:06,400
أنا عند الأرض المرتفعة

154
00:11:06,400 --> 00:11:07,900
أترى أى شىء؟

155
00:11:08,000 --> 00:11:09,100
لا

156
00:11:09,100 --> 00:11:10,600
لا أحد هنا

157
00:11:10,700 --> 00:11:12,200
حسناً, جيد

158
00:11:12,300 --> 00:11:13,500
ابق مكانك

159
00:11:13,500 --> 00:11:18,300
وابق منتبهاً -
حسناً -

160
00:11:20,300 --> 00:11:24,500
القِ بالراديو

161
00:11:24,700 --> 00:11:28,900
لا مزيد من أكاذيبكِ

162
00:11:32,500 --> 00:11:34,600
أمادور) سيكون هنا بعد 15 دقيقة)

163
00:11:34,700 --> 00:11:37,100
اذهبى من الأمام واحضرى الفيروس
واعطه نقوده

164
00:11:37,200 --> 00:11:39,100
واعيدى الفيروس الينا

165
00:11:39,200 --> 00:11:42,100
سيكون أحد رجالنا معكِ كحارس شخصى

166
00:11:42,200 --> 00:11:43,600
...لكن اذا حاولتى الهرب

167
00:11:43,700 --> 00:11:45,600
...(أو توصيل أى شىء الى (أمادور

168
00:11:45,700 --> 00:11:47,200
سنقتلكِ

169
00:11:47,200 --> 00:11:52,000
اذا أخطأ التصويب, فهناك 3 رجال على الهضاب
بقناصة مصوبة الى رأسكِ

170
00:11:52,700 --> 00:11:56,500
اذا اردتى أن تعيشى
تأكدى من أن تتم الصفقة

171
00:11:56,700 --> 00:12:01,500
مفهوم -
جيد -

172
00:12:28,500 --> 00:12:31,400
كيف حال (أنجيلا)؟

173
00:12:31,600 --> 00:12:35,300
آدم) اخبرنى للتو أنكِ لستِ أم هذه الطفلة)

174
00:12:35,400 --> 00:12:39,500
الى مَن تنتمى الطفلة؟

175
00:12:39,700 --> 00:12:41,500
(صديقى (إيريك

176
00:12:41,600 --> 00:12:42,900
إيريك)؟)

177
00:12:42,900 --> 00:12:44,800
(بايندر). إسمه (إيريك بايندر)

178
00:12:44,900 --> 00:12:46,500
اذاً لماذا لا يرعى إبنته؟

179
00:12:46,600 --> 00:12:49,500
لأنه أول مكان ستبحث فيه زوجته السابقة

180
00:12:49,600 --> 00:12:51,700
زوجته السابقة لديها حق رعاية الطفلة

181
00:12:51,800 --> 00:12:54,600
منذ بضعة أسابيع, بدأت تواعد رجلاً آخر
لديه إدمان كحوليات

182
00:12:54,700 --> 00:12:57,600
و(إيريك) اكتشف أن هذا الرجل
كان يسىء معاملة الطفلة

183
00:12:57,700 --> 00:12:59,500
اذاً لماذا لا توقف الزوجة السابقة صديقها؟

184
00:12:59,600 --> 00:13:02,000
واضح أنها تمر بمرحلة إنكار ذات

185
00:13:02,100 --> 00:13:05,600
اذاً لماذا لا يتصل بخدمة حماية الأطفال؟

186
00:13:05,800 --> 00:13:10,300
إيريك) فعل ذلك)

187
00:13:10,500 --> 00:13:13,200
لقد قابل عاملة إجتماعية هذا الصباح
لكن لا يمكنها تحرير القرار قبل الغد

188
00:13:13,300 --> 00:13:15,000
انه يخشى أن يكون الأوان قد فات

189
00:13:15,100 --> 00:13:17,000
انتظرى, اذاً فقد خطف (أنجيلا)؟

190
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
تقنياً, لكن لليلة فقط

191
00:13:19,100 --> 00:13:22,200
(لا أهتم يا (كلوى
الاختطاف جريمة

192
00:13:22,400 --> 00:13:24,500
اذا اردتى الاتصال بالشرطة
تفضلى واتصلى بهم

193
00:13:24,500 --> 00:13:26,600
ولكن اذا عادت هذه الطفلة لوالدتها
...وحدث لها شىء سىء

194
00:13:26,700 --> 00:13:28,700
فسيقع اللوم عليكِ
(لذا فكّرى فى هذا يا (كيم

195
00:13:28,800 --> 00:13:30,000
فكّرى فى الأمر

196
00:13:30,100 --> 00:13:32,400
كلوى), (تونى) يحتاجكِ)
"تشايس) يرسل الينا من "بوست ميتا)

197
00:13:32,600 --> 00:13:33,700
سأنزل خلال دقيقة

198
00:13:33,700 --> 00:13:38,500
لا, يحتاجكِ الآن

199
00:13:39,100 --> 00:13:43,800
أهناك مشكلة؟

200
00:13:44,100 --> 00:13:48,800
لا, لا توجد مشكلة -
جيد -

201
00:13:49,100 --> 00:13:53,900
اخبرينى كم ستشرب من الزجاجة

202
00:14:08,400 --> 00:14:09,800
سيد (كيلى)؟ -
نعم -

203
00:14:09,800 --> 00:14:14,600
ادخلى

204
00:14:17,300 --> 00:14:22,100
من هنا من فضلكِ

205
00:14:25,400 --> 00:14:27,200
شراب؟

206
00:14:27,200 --> 00:14:32,000
لا, شكراً

207
00:14:33,200 --> 00:14:35,500
(نحن نقدّر مساعدتك يا سيد (كيلى

208
00:14:35,600 --> 00:14:38,000
نحن" تعنى أنتِ والرئيس, صح؟"

209
00:14:38,100 --> 00:14:42,900
أنا أمثل الرئيس فى هذا الأمر, نعم

210
00:14:43,400 --> 00:14:46,700
...اذاً

211
00:14:46,800 --> 00:14:49,600
ماذا يمكننى إخبارك؟

212
00:14:49,800 --> 00:14:52,300
يمكنك إخبارى بما حدث حقاً

213
00:14:52,400 --> 00:14:54,600
ماذا تعتقدى أنه حدث؟

214
00:14:54,700 --> 00:14:56,200
...أعتقد

215
00:14:56,200 --> 00:15:01,000
أن (ألان ميليكن) كان يقود السيارة التى
صدمت وقتلت إبنتك منذ 12 عاماً

216
00:15:05,100 --> 00:15:06,200
...أنا

217
00:15:06,300 --> 00:15:08,600
أنا لا أعرف

218
00:15:08,700 --> 00:15:12,500
أنت شهدت بأنك لم ترَ أى شىء
لكن أظنك رأيت

219
00:15:12,600 --> 00:15:17,400
(وأظن أن ما رأيته يدين (ميليكن

220
00:15:24,700 --> 00:15:26,800
...بعد مصرع إبنتك بثلاثة أسابيع

221
00:15:26,900 --> 00:15:31,700
تم فتح حساب بإسمك فى البنك الملاحى
وتم إيداع مبلغ ضخم

222
00:15:33,900 --> 00:15:38,700
كان هذا لإبقائك صامتاً, أليس كذلك؟

223
00:15:39,900 --> 00:15:44,700
هذه فرصتك لتصحح كل شىء

224
00:15:47,900 --> 00:15:50,400
نعم

225
00:15:50,500 --> 00:15:54,600
رأيت (ميليكن) يقود السيارة هذه الليلة

226
00:15:54,800 --> 00:15:58,900
رأيت رقم اللوحة وكل شىء

227
00:15:59,100 --> 00:16:01,000
...لكن عندما

228
00:16:01,100 --> 00:16:04,000
عندما اخبرت الشرطى بهذا اخذنى للجانب

229
00:16:04,100 --> 00:16:06,800
...وقال

230
00:16:07,000 --> 00:16:09,900
إبنتك ماتت

231
00:16:10,000 --> 00:16:12,900
لا يمكنك فعل أى شىء بخصوص هذا الآن

232
00:16:13,000 --> 00:16:15,900
...لكن اذا ابقيت فمك مغلقاً

233
00:16:16,000 --> 00:16:18,400
...فهناك

234
00:16:18,600 --> 00:16:22,900
فهناك مبلغ. مبلغ كبير

235
00:16:23,100 --> 00:16:24,400
...لذا

236
00:16:24,500 --> 00:16:29,300
قلت أننى لم أرَ مَن قتل إبنتى

237
00:16:31,300 --> 00:16:36,000
كان تعويضاً مالياً وأنا أخذته

238
00:16:48,200 --> 00:16:51,300
(سيد (كيلى

239
00:16:51,400 --> 00:16:55,800
سيد (كيلى), سنعقد مؤتمراً صحفياً

240
00:16:56,000 --> 00:17:00,800
وستكون لديك الفرصة لتخبر قصتك لكل شخص

241
00:17:01,400 --> 00:17:04,000
(لن أفعل هذا مقابل لا شىء يا مدام (بالمر

242
00:17:04,100 --> 00:17:05,000
حسناً, لا بأس
ما المبلغ الذى...؟

243
00:17:05,100 --> 00:17:07,700
لا. لا أريد نقوداً
لقد ارتكبت الخطأ بالفعل

244
00:17:07,800 --> 00:17:09,400
حسناً, أنا آسفة

245
00:17:09,400 --> 00:17:10,400
اذاً ماذا تريد؟

246
00:17:10,500 --> 00:17:13,300
...إبنى

247
00:17:13,400 --> 00:17:15,400
إبنى الوحيد الحى

248
00:17:15,500 --> 00:17:18,200
انه... انه يقضى فترة سجن مدى الحياة

249
00:17:18,300 --> 00:17:20,900
أريد أن يعفو عنه الرئيس

250
00:17:21,000 --> 00:17:22,300
لماذا سُجن؟

251
00:17:22,400 --> 00:17:23,700
القتل

252
00:17:23,700 --> 00:17:25,300
انه كل ما لدىّ

253
00:17:25,400 --> 00:17:27,100
...اذا اخرجتيه من السجن

254
00:17:27,200 --> 00:17:32,000
فسوف أخبر أى شخص يريد أن يسمع
بما حدث حقاً هذه الليلة

255
00:17:40,300 --> 00:17:41,700
(لا أهتم بما يعتقده (رامون

256
00:17:41,800 --> 00:17:46,600
أعرف أنك مازلت تعمل مع وحدة مكافحة الارهاب

257
00:17:46,800 --> 00:17:48,000
أنتِ لا تعرفى أى شىء

258
00:17:48,000 --> 00:17:50,500
إهتماماتى تصادف أن تتفق مع
إهتمامات (رامون) فى هذه اللحظة

259
00:17:50,700 --> 00:17:51,800
وهو يعرف ذلك

260
00:17:51,800 --> 00:17:54,300
قد تكون اقنعت الجميع بهذا
لكننى لا أصدق

261
00:17:54,400 --> 00:17:56,300
استمرى فى إغلاق فمكِ

262
00:17:56,400 --> 00:17:58,400
وإلا ستتسببى فى موتكِ

263
00:17:58,500 --> 00:18:03,300
لا يهم. بمجرد أن يحصل على الفيروس
سيقتلنا

264
00:18:10,700 --> 00:18:14,000
فك قيودها. يجب أن تذهب

265
00:18:14,100 --> 00:18:18,900
احضر الحقيبة

266
00:18:22,400 --> 00:18:27,200
اذا حدثت مشكلة, اقتلها أولاً

267
00:18:43,300 --> 00:18:46,200
معها واحد من حراس (سالازار) الشخصيين

268
00:18:46,400 --> 00:18:48,300
ميشيل), ارسلى الفرق لمواقعهم النهائية)

269
00:18:48,300 --> 00:18:53,100
ليستعد الجميع, حان الوقت

270
00:19:08,700 --> 00:19:11,700
رجال (سالازار) يقفون بعيداً عن موقعى
بحوالى 300 متر

271
00:19:11,800 --> 00:19:12,900
إدموندز) مازال فى مكانه)

272
00:19:13,000 --> 00:19:14,200
لم يوجد أى نشاط

273
00:19:14,200 --> 00:19:17,800
تأكدى أن يتبع قواد "دلتا" فى الميدان
البروتوكولات بشكل مباشر

274
00:19:18,000 --> 00:19:19,400
(ألميدا)

275
00:19:19,400 --> 00:19:22,700
(أنا (كيم
أحتاج للتحدث معك على إنفراد

276
00:19:22,900 --> 00:19:24,200
الآن؟

277
00:19:24,200 --> 00:19:25,900
(نعم, بخصوص (كلوى

278
00:19:26,000 --> 00:19:28,800
الأمر هام

279
00:19:28,900 --> 00:19:32,300
حسناً, غرفة التكنولوجيا 1

280
00:19:32,500 --> 00:19:35,900
ابقينى على علم

281
00:19:36,000 --> 00:19:40,100
تريدين منى أن أعفو عن إبن هذا الرجل
على جريمة ارتكبها

282
00:19:40,300 --> 00:19:42,400
...أعرف أننى أطلب الكثير يا (ديفيد). لكن

283
00:19:42,500 --> 00:19:45,100
...اذا لم تعفُ عن إبن (كيلى) على هذه الجريمة

284
00:19:45,200 --> 00:19:47,000
فلن يساعدنا

285
00:19:47,100 --> 00:19:49,800
اذاً كيف سيساعدنا بالضبط؟

286
00:19:49,900 --> 00:19:54,700
منذ 12 عاماً, تمت رشوة (كيلى) حتى لا
(يشهد ضد (ميليكن

287
00:19:55,100 --> 00:19:56,300
ماذا رأى؟

288
00:19:56,400 --> 00:20:01,000
ميليكن) قتل إبنته أثناء قيادته)
وهو ثمل ثم ابتعد

289
00:20:01,200 --> 00:20:02,600
قتل وهروب

290
00:20:02,600 --> 00:20:04,100
كيلى) كان الوحيد الذى رأى ذلك)

291
00:20:04,200 --> 00:20:07,400
ثم وصل اليه رجال (ميليكن) قبل
أن تتم الشرطة تقريرها

292
00:20:07,500 --> 00:20:09,100
هل سيقسم على هذا؟

293
00:20:09,200 --> 00:20:10,900
كل ما عليك فعله أن تعفو عن إبنه

294
00:20:11,000 --> 00:20:13,200
(إسمه (باتريك كيلى

295
00:20:13,300 --> 00:20:17,200
لقد خدم بالفعل 4 سنوات من عقوبة مدى الحياة

296
00:20:17,300 --> 00:20:19,700
(لا أعرف يا (شيرى
سأرد عليكِ لاحقاً فى هذا الأمر

297
00:20:19,800 --> 00:20:24,600
اسرع فقط, اتفقنا؟

298
00:20:28,300 --> 00:20:29,200
ماذا تعتقد؟

299
00:20:29,200 --> 00:20:33,200
تعرف ما أعتقده
(لا يجب أن تتورط فى هذا يا (ديفيد

300
00:20:33,400 --> 00:20:35,700
(استسلم لـ(ميليكن
اقبل إستقالتى

301
00:20:35,800 --> 00:20:36,800
...وسوف يتراجع

302
00:20:36,800 --> 00:20:37,600
اخبرتك

303
00:20:37,700 --> 00:20:39,100
(لست دمية (ميليكن

304
00:20:39,100 --> 00:20:41,100
ولن أدعه يملى علىّ قراراتى

305
00:20:41,200 --> 00:20:46,000
صح, لكنك ستدع زوجتك السابقة تقنعه للموافقة على
عذر بديل لجريمة

306
00:20:47,500 --> 00:20:52,000
ديفيد), لقد عادت لحياتك منذ بضعة ساعات فقط)
وانظر لما يحدث

307
00:20:52,200 --> 00:20:54,900
أعتقد أنك تؤيد ما تعرضه هى

308
00:20:55,000 --> 00:20:58,200
أنك قد تسىء إستخدام سُلطة مكتبك؟

309
00:20:58,300 --> 00:21:01,600
(بالطبع لا يا (ديفيد
بالطبع لا, هذا خطأ

310
00:21:01,800 --> 00:21:06,100
عندما اردتنى أن أدفع نقوداً لإسكات
زوج (آن) السابق

311
00:21:06,200 --> 00:21:08,400
كان هذا مبرراً

312
00:21:08,500 --> 00:21:13,000
...الفارق هو

313
00:21:13,200 --> 00:21:18,000
ديفيد), أنا أؤيدك دائماً)
أنت تعرف ذلك

314
00:21:18,500 --> 00:21:23,300
الآن أنا آسف, لكن (شيرى) بها عيب منذ القدم

315
00:21:25,600 --> 00:21:27,000
ولائك

316
00:21:27,100 --> 00:21:29,600
والذى أنا ممتن له

317
00:21:29,700 --> 00:21:32,100
لا يغير حقيقة

318
00:21:32,200 --> 00:21:35,700
أنه اذا اراد أحد أن ينزل لمستوى متدنى

319
00:21:35,900 --> 00:21:39,000
فالطريقة الوحيدة لرد القتال هى
النزول لمستواه

320
00:21:39,100 --> 00:21:43,900
اذاً هل ستوافق على العفو؟

321
00:21:44,500 --> 00:21:49,300
لا أعرف ماذا سأفعل

322
00:21:50,800 --> 00:21:52,100
حسناً يا (كيم), ما الأمر؟

323
00:21:52,100 --> 00:21:54,100
...تونى), هناك شىء تحتاج أن)

324
00:21:54,200 --> 00:21:56,200
أهذا بخصوص إبنة (كلوى)؟
ليس لدىّ الوقت لأتعامل مع هذا الآن

325
00:21:56,300 --> 00:21:58,500
انها ليست طفلتها

326
00:21:58,600 --> 00:22:00,800
كلوى) ليس لديها إبنة)

327
00:22:00,900 --> 00:22:03,700
وبصراحة أظن أنه خداع

328
00:22:03,800 --> 00:22:05,000
عمَ تتحدثين؟

329
00:22:05,100 --> 00:22:08,100
انظر, (كلوى) ليس لديها طفلة

330
00:22:08,200 --> 00:22:11,000
لقد واجهتها, وقالت أن هذه طفلة صديقها

331
00:22:11,100 --> 00:22:14,900
وأم هذه الطفلة كانت تدعها يساء اليها

332
00:22:15,100 --> 00:22:17,300
لكننى يا (تونى) اتصلت بخدمة حماية الأطفال

333
00:22:17,400 --> 00:22:19,700
وقالوا أنه لم يكن هناك أى دعوى إساءة عندهم

334
00:22:19,800 --> 00:22:23,200
متأكدة؟ -
نعم -

335
00:22:23,300 --> 00:22:25,000
هل تحدثتى مع (كلوى) منذ اكتشفتى ذلك؟

336
00:22:25,100 --> 00:22:28,500
لا, عندما واجهتها
كانت على وشك أن تفقد أعصابها

337
00:22:28,700 --> 00:22:30,400
انظر, هذا ما أنا قلقة بشأنه

338
00:22:30,400 --> 00:22:35,200
أظن أنها غير متزنة

339
00:22:42,200 --> 00:22:44,800
(كيم)

340
00:22:44,900 --> 00:22:46,900
أريدكِ أن تتراجعى هنا

341
00:22:47,000 --> 00:22:49,600
حياة أبى وحياة (تشايس) فى يديها

342
00:22:49,700 --> 00:22:52,200
لهذا بالضبط لا يمكننا فعل أى شىء
تجاه هذا الآن

343
00:22:52,300 --> 00:22:53,200
ماذا تعنى؟

344
00:22:53,300 --> 00:22:55,800
انظرى, (كلوى) حبل الانقاذ الوحيد لدينا
هذا ما يحدث هنا

345
00:22:55,900 --> 00:22:59,200
انها الوحيدة فى هذا المكتب القادرة على
(فلترة الصوت الذى يرسله لنا (تشايس

346
00:22:59,300 --> 00:23:02,000
...اذا كانت (كلوى) غير متزنة -
لكن ليس لدينا بديل الآن -

347
00:23:02,100 --> 00:23:05,200
يجب أن نبقيها فى وظيفتها

348
00:23:05,400 --> 00:23:07,800
ماذا عن الطفلة؟

349
00:23:07,900 --> 00:23:12,700
مهمَن كانا والديها فبالتأكيد هما
مصابان بالجنون الآن

350
00:23:13,600 --> 00:23:15,900
سترعين هذه الطفلة حتى تنتهى هذه العملية

351
00:23:16,000 --> 00:23:20,800
(لا أريد تشتيت ذهن (كلوى

352
00:23:22,600 --> 00:23:23,900
أنا لست سعيداً بهذا أيضاً

353
00:23:23,900 --> 00:23:25,900
(لنأمل فقط أن تتماسك (كلوى

354
00:23:26,000 --> 00:23:30,800
سنتعامل مع الطفلة بمجرد أن يصبح الفيروس معنا

355
00:23:42,600 --> 00:23:47,400
سيد (كيلى)؟

356
00:25:16,400 --> 00:25:18,300
انتظروا, أسمع شيئاً

357
00:25:18,400 --> 00:25:20,300
هناك سيارة تقترب

358
00:25:20,400 --> 00:25:22,700
تونى), (تشايس) يقول أن هناك سيارة تقترب)

359
00:25:22,800 --> 00:25:25,000
رجال (سالازار) مستعدون

360
00:25:25,100 --> 00:25:27,300
لا أرى رجال (أمادور) أو أى سيارات أخرى

361
00:25:27,400 --> 00:25:29,900
...(تشايس)

362
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
...لدىّ رؤية

363
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
رجلان على مرمى البصر

364
00:25:34,100 --> 00:25:37,400
انهما (أمادور) وحارسه الشخصى

365
00:25:37,600 --> 00:25:39,500
(رامون)

366
00:25:39,600 --> 00:25:44,400
أمادور) وصل)

367
00:25:47,400 --> 00:25:49,100
انهما يخرجان من السيارة

368
00:25:49,200 --> 00:25:50,800
أمادور) معه حقيبة فى يده)

369
00:25:50,800 --> 00:25:51,800
كم تبعد فرق "دلتا"؟

370
00:25:51,900 --> 00:25:52,900
تسعون ثانية

371
00:25:52,900 --> 00:25:55,100
لا أحد يتحرك حتى نتأكد أنه الفيروس

372
00:25:55,200 --> 00:26:00,000
مفهوم؟ -
مفهوم -

373
00:26:00,400 --> 00:26:03,300
أهو معك؟ -
نعم -

374
00:26:03,400 --> 00:26:05,200
جيد

375
00:26:05,300 --> 00:26:08,100
بروتوكولات نقل النقود جاهزة مع البنك؟

376
00:26:08,200 --> 00:26:11,000
سأنقل النقود بمجرد التأكد من الفيروس

377
00:26:11,200 --> 00:26:15,900
اذاً لنراه

378
00:26:16,100 --> 00:26:20,900
يبدو أنه سيُخرج الفيروس

379
00:26:28,200 --> 00:26:30,800
انه يُخرج علبة صغيرة من الحقيبة

380
00:26:30,900 --> 00:26:35,700
انه يفتح الغطاء

381
00:26:56,100 --> 00:27:00,900
سيستغرق 5 دقائق للتأكد من أنه الفيروس

382
00:27:21,000 --> 00:27:22,900
اللعنة, ليس لدينا فلاتر صوت

383
00:27:23,900 --> 00:27:25,800
هناك معمل فى الشارع 82, هل أستخدمه؟

384
00:27:25,900 --> 00:27:29,000
نعم

385
00:27:29,100 --> 00:27:30,500
(سيد (بالمر), أنا (تونى ألميدا

386
00:27:30,500 --> 00:27:31,900
(حدثنى يا (تونى

387
00:27:32,000 --> 00:27:34,100
تبادل الفيروس لم يحدث بعد

388
00:27:34,200 --> 00:27:36,200
لكننا نتوقع حدوثه فى أى لحظة

389
00:27:36,300 --> 00:27:40,600
تونى), البنتاجون يأملون بشدة فى إنهاء الأزمة)
لكننى متأكد أننا لسنا مضطرين للعب بهذه الطريقة

390
00:27:40,800 --> 00:27:44,000
هذه العملية مرة أخرى تعتبر سر بين
ثلاثة من عملاء وحدة مكافحة الارهاب

391
00:27:44,100 --> 00:27:45,300
وسأعطها درجة مرة أخرى

392
00:27:45,400 --> 00:27:48,200
عندما ينتهى الأمر
سيحمّل الرئيس ثلاثتكم المسؤولية

393
00:27:48,300 --> 00:27:49,400
أفهم يا سيدى

394
00:27:49,400 --> 00:27:52,300
لكن اذا كنت تتصل فقط لتوبيخى
فهذا غير واجب

395
00:27:52,500 --> 00:27:54,300
أحتاج للتركيز على هذه العملية

396
00:27:54,300 --> 00:27:56,200
هذه العملية, ما ضخامتها؟

397
00:27:56,300 --> 00:27:59,500
لدينا دستة من فرق "دلتا" فى المنطقة
منتظرين إنطلاق الإشارة

398
00:27:59,700 --> 00:28:00,900
هل سيكفى هذا؟

399
00:28:00,900 --> 00:28:02,100
يجب أن يكفى

400
00:28:02,200 --> 00:28:05,100
أى أشخاص أكثر هناك فسيرونا

401
00:28:05,200 --> 00:28:06,900
اخبرنى بالضبط بما سيحدث

402
00:28:07,000 --> 00:28:08,700
ليس لدينا وقت لهذا يا سيدى

403
00:28:08,700 --> 00:28:12,000
تونى), لقد طلبت من الرئيس أن يساندك)
ثم فعل ذلك

404
00:28:12,200 --> 00:28:16,900
الآن أنت ابعدته وهو يريد أن يعرف ما الخطة

405
00:28:17,300 --> 00:28:18,900
مايكل أمادور), البائع)

406
00:28:19,000 --> 00:28:21,300
(سيسلّم الفيروس الى (نينا مايرز

407
00:28:21,300 --> 00:28:23,700
لا يعرف أن (نينا مايرز) الآن تحت تحكمنا

408
00:28:23,900 --> 00:28:26,400
"بمجرد أن يتم التبادل, ستدخل فرق "دلتا

409
00:28:26,500 --> 00:28:31,300
(سيؤمّنوا الفيروس, ويأخذوا (نينا مايرز
و(مايكل أمادور) و(رامون سالازار) للحجز

410
00:28:31,700 --> 00:28:34,800
يبدو أن أشياء كثيرة يجب أن تتم بإتقان

411
00:28:34,900 --> 00:28:36,300
هذا صحيح

412
00:28:36,400 --> 00:28:39,100
نحن متأكدون جداً أن قواعدنا مغطاة

413
00:28:39,200 --> 00:28:40,600
متأكدون جداً ليست كافية

414
00:28:40,600 --> 00:28:43,300
اجعل هذا يحدث

415
00:28:43,500 --> 00:28:45,600
نعم يا سيدى

416
00:30:06,600 --> 00:30:11,100
حسناً, لقد عدنا

417
00:30:14,300 --> 00:30:15,300
تشايس), ماذا يحدث؟)

418
00:30:15,400 --> 00:30:20,200
يبدو أنهم على وشك الحصول على تأكيد

419
00:30:23,700 --> 00:30:25,500
التوقيع مطابق

420
00:30:25,600 --> 00:30:27,600
انه الفيروس. أكرر, انه الفيروس

421
00:30:27,700 --> 00:30:28,900
"ارسل فرق "دلتا

422
00:30:28,900 --> 00:30:32,600
دلتا", امّنوا النطاق. اذهبوا, اذهبوا"

423
00:30:32,800 --> 00:30:35,000
...سآخذ هذا

424
00:30:35,100 --> 00:30:39,900
حتى تصل النقود

425
00:30:57,700 --> 00:30:58,700
التحويلات

426
00:30:58,800 --> 00:31:03,600
محدد تنقلات الأموال, 1911374-65

427
00:31:05,200 --> 00:31:08,100
أنتظر التأكيد

428
00:31:08,300 --> 00:31:12,800
بنكك على الهاتف لتأكيد نقل النقود

429
00:31:12,900 --> 00:31:14,000
نعم؟

430
00:31:14,100 --> 00:31:17,800
تم التأكد من 651911374

431
00:31:18,000 --> 00:31:22,800
شكراً -
عفواً -

432
00:31:23,400 --> 00:31:25,600
عملنا انتهى

433
00:31:25,700 --> 00:31:30,500
حظ موفق

434
00:31:32,900 --> 00:31:34,500
أمادور) غادر المبنى)

435
00:31:34,500 --> 00:31:39,300
لقد ترك الحقيبة الحاوية على الفيروس
(مع (نينا

436
00:31:42,500 --> 00:31:47,300
انهم فى سيارة تتجه للشمال

437
00:31:48,600 --> 00:31:52,000
اجعلى وحدة "دلتا" تمسكه -
حسناً -

438
00:31:52,200 --> 00:31:55,600
الوحدات فى الطريق

439
00:31:55,700 --> 00:31:57,500
(انها تحمل الحقيبة لـ(باور

440
00:31:57,600 --> 00:31:59,500
ما هذا؟ -
...(نينا مايرز) -

441
00:31:59,600 --> 00:32:02,500
الشىء الأكيد أن (نينا) تغادر بالفيروس

442
00:32:02,600 --> 00:32:04,000
ما عيب هذا؟

443
00:32:04,100 --> 00:32:06,100
كلوى), القناة تقطع)

444
00:32:06,200 --> 00:32:08,100
أعرف, سنبدّل الى سات 8

445
00:32:08,100 --> 00:32:09,800
وسط إجتماع؟

446
00:32:09,900 --> 00:32:11,100
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

447
00:32:11,200 --> 00:32:12,200
كل ما أسمعه وشوشة

448
00:32:12,200 --> 00:32:13,200
سيكون الصوت واضحاً خلال لحظة

449
00:32:13,200 --> 00:32:14,800
ماذا تفعلين؟
اعيديه الى سات 3

450
00:32:14,900 --> 00:32:16,100
لا -
أأنتِ مجنونة؟ -

451
00:32:16,200 --> 00:32:19,200
سات 3 خارج النطاق
لقد لاحظت المشكلة فى برنامجه

452
00:32:19,300 --> 00:32:22,100
مضطرة للتبديل وإلا سنفقده

453
00:32:22,200 --> 00:32:29,300
تشايس), هل تسمعنى؟)

454
00:32:34,300 --> 00:32:36,500
يجب أن تحصل على إشارة واضحة الآن

455
00:32:36,600 --> 00:32:41,400
تشايس), هل تسمعنى؟)

456
00:32:43,900 --> 00:32:45,000
نعم, أسمعك

457
00:32:45,100 --> 00:32:49,300
نينا) مازالت على مرمى البصر)
انها تتجه للمبنى

458
00:32:49,400 --> 00:32:54,200
فرق "دلتا" على بُعد 50 ثانية

459
00:32:55,900 --> 00:33:00,600
لنذهب

460
00:33:19,800 --> 00:33:23,200
احسنتى

461
00:33:23,300 --> 00:33:28,000
رامون), يجب أن نذهب)

462
00:33:30,200 --> 00:33:33,100
لا يا (جاك), لم أعد بحاجة إليك

463
00:33:33,300 --> 00:33:34,200
سوف يقتله

464
00:33:34,200 --> 00:33:35,800
فرق "دلتا" لن تصل فى الوقت المناسب

465
00:33:35,900 --> 00:33:36,900
رامون), كان بيننا إتفاق)

466
00:33:36,900 --> 00:33:38,200
أخى مات بسببك

467
00:33:38,300 --> 00:33:40,600
...بسببك

468
00:33:40,700 --> 00:33:45,500
...(تشايس)

469
00:33:51,900 --> 00:33:54,300
تشايس), اجب)

470
00:33:54,400 --> 00:33:55,500
تونى), الفرق وصلت)

471
00:33:55,600 --> 00:34:00,400
سأدخل

472
00:34:41,000 --> 00:34:42,700
رامون سالازار) يتحرك بالفيروس)

473
00:34:42,700 --> 00:34:44,800
أكرر, معه الفيروس

474
00:34:44,900 --> 00:34:47,600
انه فى الجناح الغربى للمبنى

475
00:34:47,700 --> 00:34:52,500
جاك) يلاحقه)

476
00:34:52,700 --> 00:34:55,400
أنتما, تعالا معى
كل الرجال يلاحقوه

477
00:34:55,600 --> 00:35:00,400
أكرر, (سالازار) معه الفيروس

478
00:35:28,900 --> 00:35:29,600
مرحباً

479
00:35:29,700 --> 00:35:30,600
(مرحباً يا (جوليا

480
00:35:30,600 --> 00:35:31,900
(أنا (شيرى بالمر

481
00:35:32,000 --> 00:35:33,500
متأسفة على الاتصال متأخراً يا عزيزتى

482
00:35:33,500 --> 00:35:34,800
أأنتِ وحدكِ؟

483
00:35:34,900 --> 00:35:35,800
نعم

484
00:35:35,800 --> 00:35:37,200
(الوقت متأخر جداً يا (شيرى

485
00:35:37,300 --> 00:35:38,700
لماذا تتصلين؟

486
00:35:38,700 --> 00:35:41,200
(لأننى أعرف ما يفعله زوجكِ لـ(ديفيد

487
00:35:41,400 --> 00:35:42,700
لا يمكننى فعل أى شىء تجاه هذا

488
00:35:42,700 --> 00:35:44,100
لا, هذا غير صحيح

489
00:35:44,200 --> 00:35:46,800
تقصدين أنه ليس لديكِ أى سبب لتفعلى
أى شىء تجاه هذا

490
00:35:46,900 --> 00:35:48,500
لكننى سأعطيكِ سبباً

491
00:35:48,600 --> 00:35:50,500
عمَ تتحدثين؟

492
00:35:50,500 --> 00:35:52,400
(أعرف موقفكِ يا (جوليا

493
00:35:52,500 --> 00:35:54,900
أعرف أن (ألان) يسيطر عليكِ بشدة
على أن يترككِ

494
00:35:55,000 --> 00:35:58,800
وأعرف أنكِ لا تنوى التضحية بكل شىء لتهربى

495
00:35:59,000 --> 00:36:01,200
أنتِ تقولين الكثير من الافتراضات
وسأغلق الخط

496
00:36:01,300 --> 00:36:03,200
لا, أنا أقول الحقيقة وأنتِ تعرفين هذا

497
00:36:03,300 --> 00:36:05,600
(لكن يمكننى مساعدتكِ يا (جوليا

498
00:36:05,700 --> 00:36:07,500
(يمكننى مساعدتكِ على الهروب من (ألان

499
00:36:07,500 --> 00:36:09,300
بدون أن تحتاجى للتضحية بكل شىء

500
00:36:09,400 --> 00:36:10,900
هذا سخيف

501
00:36:11,000 --> 00:36:12,400
(أنتِ تعرفيننى يا (جوليا

502
00:36:12,400 --> 00:36:14,100
...عندما أقول أن بإمكانى جعل شىء يحدث

503
00:36:14,200 --> 00:36:19,000
فمن الأفضل أن تصدقينى

504
00:36:20,600 --> 00:36:22,100
كيف قد تفعلين هذا؟

505
00:36:22,100 --> 00:36:23,900
أولاً, نحتاج أن نتقابل شخصياً

506
00:36:24,000 --> 00:36:24,900
متى؟

507
00:36:25,000 --> 00:36:26,700
يجب أن يكون الآن

508
00:36:26,700 --> 00:36:29,800
لا يمكننى مغادرة هذا المنزل فى هذا الوقت من الليل
بدون أن يتسائل (ألان) عن ما أفعله

509
00:36:30,000 --> 00:36:34,800
اذاً سآتى إليكِ

510
00:36:40,200 --> 00:36:42,900
جاك), لا تضرب)

511
00:36:43,000 --> 00:36:44,100
تشايس)؟)

512
00:36:44,200 --> 00:36:45,300
نعم

513
00:36:45,300 --> 00:36:47,000
أأنت بخير؟

514
00:36:47,100 --> 00:36:48,800
نعم, أنا بخير

515
00:36:48,800 --> 00:36:50,200
أولويتنا الفيروس

516
00:36:50,300 --> 00:36:51,200
رامون) الأولوية الثانية)

517
00:36:51,200 --> 00:36:53,500
أى شخص يراه
فالأوامر بعدم إطلاق النار

518
00:36:53,600 --> 00:36:54,400
واضح؟

519
00:36:54,500 --> 00:36:56,100
عُلم

520
00:36:56,100 --> 00:36:58,900
يبدو أنه ينزل الطريق
لكن اذا كنت مكانه لكنت اتجهت شمالاً

521
00:36:59,100 --> 00:37:02,900
الاتجاه شمالاً سيصطدم بالنهر

522
00:37:03,000 --> 00:37:05,900
اعطِ المروحية إحداثياتنا
اخبرهم أن يتوجهوا للنهر

523
00:37:06,100 --> 00:37:07,800
ارسل فريقاً آخر أسفل الطريق
فى حالة اذا استدار عائداً

524
00:37:07,800 --> 00:37:09,500
نريد 4 منكم أسفل هذا الطريق
وأريد 2 منكم معى

525
00:37:09,600 --> 00:37:11,800
لنذهب

526
00:37:11,900 --> 00:37:15,400
رامون) معه الفيروس)
انه يتجه شمالاً للموقع 453.6

527
00:37:15,600 --> 00:37:20,400
عُلم, 453.6

528
00:37:35,200 --> 00:37:37,200
(انتهى الأمر يا (رامون

529
00:37:37,200 --> 00:37:39,100
لا يوجد مكان آخر تذهب اليه

530
00:37:39,200 --> 00:37:41,000
لن أعود للسجن

531
00:37:41,100 --> 00:37:44,400
بعد أن نستقر سنتحدث فى الموضوع

532
00:37:44,600 --> 00:37:45,700
(توقف يا (جاك

533
00:37:45,700 --> 00:37:49,700
لا يوجد ما نتحدث فيه

534
00:37:50,000 --> 00:37:54,700
انزل الاسطوانة

535
00:37:56,200 --> 00:37:57,700
لا أريد أن أضطر لقتلك
انزل الاسطوانة فحسب

536
00:37:57,800 --> 00:37:58,200
(جاك)

537
00:37:58,200 --> 00:37:59,400
ليس الآن

538
00:37:59,500 --> 00:38:00,700
...(رامون)

539
00:38:00,700 --> 00:38:02,200
لدىّ السُلطة لعقد إتفاق

540
00:38:02,300 --> 00:38:04,100
الفيروس هو كل ما نريده

541
00:38:04,200 --> 00:38:08,700
انزل الاسطوانة ببطء فقط

542
00:38:08,900 --> 00:38:13,400
أرجوك, لا أريد إطلاق النار عليك

543
00:38:18,200 --> 00:38:19,900
هكذا

544
00:38:20,000 --> 00:38:24,800
ضعها على الأرض
بهدوء ولطف

545
00:38:26,100 --> 00:38:30,900
جيد

546
00:38:31,100 --> 00:38:35,900
انبطح

547
00:38:43,700 --> 00:38:46,600
تشايس), أأنت بخير؟) -
نعم -

548
00:38:46,700 --> 00:38:51,500
اعطنى هاتفك

549
00:38:58,500 --> 00:39:00,400
(أنا (جاك باور
صلينى بـ(ألميدا) حالاً

550
00:39:00,500 --> 00:39:02,700
حالاً

551
00:39:02,800 --> 00:39:04,400
ماذا يحدث يا (جاك)؟ -
الفيروس ليس معنا -

552
00:39:04,500 --> 00:39:06,500
أكرر, الفيروس ليس معنا

553
00:39:06,500 --> 00:39:09,200
الاسطوانة التى كان يحملها (رامون) كان
بها قنبلة

554
00:39:09,400 --> 00:39:11,900
بالتأكيد (أمادور) بدّلها
هل نعرف موقعه؟

555
00:39:12,000 --> 00:39:13,600
فرق "دلتا" يتبعوه
لن يبتعد

556
00:39:13,600 --> 00:39:17,000
بالتأكيد هذه خطة (أمادور) الأصلية
والتى يراها كطريقة هروب اُعيد ترتيبها

557
00:39:17,200 --> 00:39:18,400
اخبر فرق "دلتا" من فضلك

558
00:39:18,400 --> 00:39:19,600
(سنتولى الأمر يا (جاك

559
00:39:19,700 --> 00:39:22,000
تونى), (نينا مايرز) بالخارج أيضاً)

560
00:39:22,100 --> 00:39:24,400
أى فرصة أن تكون متورطة فى هذا؟

561
00:39:24,500 --> 00:39:27,800
لا, القنبلة كانت تستهدفها

562
00:39:27,900 --> 00:39:29,900
دلتا" حددوا مكان (أمادور) غربك بكيلومترين"
(يا (جاك

563
00:39:30,100 --> 00:39:32,000
عُلم, سنتحرك

564
00:39:32,100 --> 00:39:34,100
تشايس), جهّز فريقك)

565
00:39:34,200 --> 00:39:39,000
كيلومتران للغرب, ابق على الطريق

566
00:39:39,500 --> 00:39:43,300
...الى "دلتا" 3

567
00:40:14,200 --> 00:40:19,000
!اخرج من السيارة, الآن

568
00:40:21,500 --> 00:40:26,300
يداك فى الهواء

569
00:40:37,800 --> 00:40:42,600
اذا تحركت ستموت

570
00:40:44,800 --> 00:40:49,600
ببطء, انزل على الأرض

571
00:40:50,700 --> 00:40:55,500
!افعل الآن

572
00:41:33,300 --> 00:41:35,200
اذهب

573
00:41:59,100 --> 00:42:00,000
...(تونى)

574
00:42:00,000 --> 00:42:01,700
"لقد قُتل فريق "دلتا

575
00:42:01,800 --> 00:42:03,100
أمادور) هرب)

576
00:42:03,200 --> 00:42:06,100
تونى), هاتف (أمادور) الخلوى توقف تماماً)

577
00:42:06,200 --> 00:42:07,900
(جاك)

578
00:42:08,000 --> 00:42:09,500
جاك), اجب)

579
00:42:09,500 --> 00:42:10,900
(نعم, أنا (باور

580
00:42:11,000 --> 00:42:13,900
أمادور) باغت "دلتا" 3)
أكرر, (أمادور) باغت "دلتا" 3

581
00:42:14,000 --> 00:42:15,400
كانت مصيدة

582
00:42:15,500 --> 00:42:16,700
ألديك موقع؟

583
00:42:16,700 --> 00:42:18,900
لا, كنا نتبعه عن طريق إشارة الهاتف الخلوى

584
00:42:19,000 --> 00:42:20,400
وفقدناها عندما حدثت المباغتة

585
00:42:20,500 --> 00:42:21,400
ماذا عن القمر الصناعى؟

586
00:42:21,400 --> 00:42:24,900
لا. لا توجد تغطية مصورة لهذه المنطقة
فى هذا الوقت

587
00:42:25,100 --> 00:42:26,800
اللعنة. عُلم

588
00:42:26,800 --> 00:42:28,500
فريق "دلتا" 3 قُتل

589
00:42:28,600 --> 00:42:30,700
(لا يعرفون مكان (أمادور

590
00:42:30,800 --> 00:42:32,000
ماذا تريد أن تفعل؟

591
00:42:32,000 --> 00:42:33,200
(يجب أن نجد (نينا

592
00:42:33,300 --> 00:42:36,800
خذ فريقك لأرض مرتفعة
سأغطيك من هنا

593
00:42:37,000 --> 00:42:39,900
حسناً, أنتم يا رفاق
تعالوا

