1
00:00:14,900 --> 00:00:18,000
ألان ميليكن) مات)
كل الأدلة تشير لأزمة قلبية

2
00:00:18,600 --> 00:00:19,800
ماذا حدث يا (شيرى)؟

3
00:00:19,900 --> 00:00:21,900
(ذهبت للمنزل لأتحدث مع (جوليا

4
00:00:23,600 --> 00:00:26,000
كان هناك جدالاً واصابته أزمة قلبية

5
00:00:26,700 --> 00:00:30,400
أحتاجكِ أن تخبرينى ماذا حدث -
حاولت أن أعطيه دواءه -

6
00:00:31,100 --> 00:00:33,700
ماذا تعنين بحاولتى؟ -
شيرى) اوقفتنى) -

7
00:00:34,300 --> 00:00:36,800
"نعتقد أن (أمادور) معه فيروس "كورديلا

8
00:00:37,400 --> 00:00:41,600
إما انه متجه الى "لوس أنجلوس" أو انه هنا بالفعل
(خيطنا الوحيد هو (نينا مايرز

9
00:00:41,800 --> 00:00:45,300
تعتقد أن (أمادور) سيقابل رجلاً
(يدعى (ماركوس ألفيرز

10
00:00:45,500 --> 00:00:47,900
ماذا عن (نينا)؟ -
انها خارج الصورة -

11
00:00:48,000 --> 00:00:50,100
أتمنى هذا
يمكنها إتهام كل منا

12
00:00:51,800 --> 00:00:54,800
(سأعطيك تحديثاً عن (نينا
ريتشاردز) معها الآن)

13
00:00:54,900 --> 00:00:56,900
أعتقد أن هذا خطأ -
لماذا؟ -

14
00:00:57,400 --> 00:01:01,000
لا أعتقد أنه يجب أن يدخل
معها شخص لم يعمل معها من قبل

15
00:01:01,200 --> 00:01:04,800
كل ما يفعله هو التسبب فى الألم
مستحيل عليها أن تتلاعب به

16
00:01:04,900 --> 00:01:08,000
(نينا), لا أعتقد أنكِ قابلتى (دارين ريتشاردز)

17
00:01:08,700 --> 00:01:12,200
كم حقنة أخرى تريدى تحمّلها؟ -
أظن هذه هى الأخيرة -

18
00:01:14,300 --> 00:01:17,100
اللعنة! صدمت شرياناً -
!اتصلوا بالعيادة -

19
00:01:17,400 --> 00:01:18,100
!خذها الآن

20
00:01:19,300 --> 00:01:21,600
نينا) حاولت الانتحار) -
أين هى؟ -

21
00:01:22,400 --> 00:01:24,000
فى العيادة يعملون عليها

22
00:01:24,900 --> 00:01:25,300
اللعنة

23
00:01:26,200 --> 00:01:29,500
القى السلاح, ضعى يديكِ فوق رأسكِ -
لن تقتلينى -

24
00:01:29,900 --> 00:01:30,900
نينا), اللعنة)

25
00:01:34,300 --> 00:01:37,300
ليست لديكِ أى معلومات أخرى مفيدة
أليس كذلك؟

26
00:01:37,500 --> 00:01:38,000
بل لدىّ

27
00:01:39,000 --> 00:01:39,900
لا, ليس لديكِ

28
00:01:45,300 --> 00:01:49,500
الأحداث التالية تقع بين
الساعة الثالثة صباحاً والرابعة صباحاً

29
00:01:55,000 --> 00:01:55,400
(تونى)

30
00:01:56,200 --> 00:01:58,400
ماذا حدث؟ -
نينا مايرز) ماتت) -

31
00:01:59,400 --> 00:02:01,600
كيف؟ -
جاك) اطلق النار عليها) -

32
00:02:02,500 --> 00:02:04,800
شابيل) فى الطريق ليتحدث معه الآن)

33
00:02:06,200 --> 00:02:07,800
هل كان... قتلاً مبرراً؟

34
00:02:10,000 --> 00:02:13,600
جاك) لن يخاطر بهذه العملية)
ليحصل على الانتقام فحسب

35
00:02:14,400 --> 00:02:15,400
متأكد من هذا؟

36
00:02:25,600 --> 00:02:29,200
هذا هو المسدس الذى استخدمته
ارسله الى قسم المقذوفات للمطابقة

37
00:02:29,400 --> 00:02:34,200
امّنوا هذه المنطقة حتى يصل المسؤولون هنا
واخرجوا صور المراقبة من هناك

38
00:02:34,400 --> 00:02:37,400
جاك), أيمكننى التحدث معك؟) -
اعطنى دقيقة فقط -

39
00:02:37,500 --> 00:02:40,500
لا يا (جاك). الآن -
انظر, أنا بخير. اذهب -

40
00:02:40,700 --> 00:02:41,500
سأعود فوراً

41
00:02:45,000 --> 00:02:47,400
ماذا حدث؟ -
نينا) حاولت أن تهرب) -

42
00:02:47,500 --> 00:02:49,700
أعرف هذا. كيف اطلقت النار عليها؟

43
00:02:50,100 --> 00:02:52,500
سحبت مسدسها
فسحبت مسدسى للدفاع عن النفس

44
00:02:52,600 --> 00:02:54,200
هكذا فقط؟ -
هكذا فقط -

45
00:02:55,100 --> 00:02:57,500
نينا) كانت أفضل فرصة لنا للحصول على الفيروس)

46
00:02:57,600 --> 00:02:59,800
كانت شاهدة جوهرية فى تحقيق جارى

47
00:03:01,300 --> 00:03:03,500
(أعرف تماماً ماذا كانت يا (ريان

48
00:03:04,400 --> 00:03:08,800
القسم" سيريدوننى أن أصدق على إطلاق النار هذا" -
افعل ذلك اذاً -

49
00:03:10,100 --> 00:03:12,600
تعال معى وانظر لعرض الأمن -
حسناً -

50
00:03:15,700 --> 00:03:17,500
كيم), أأنتِ بخير؟) -
نعم, أنا بخير -

51
00:03:17,600 --> 00:03:19,400
جأت هنا بمجرد سماعى الخبر

52
00:03:20,100 --> 00:03:23,100
(يجب أن أذهب مع (شابيل
سأعود بأسرع ما يمكن

53
00:03:23,200 --> 00:03:26,100
(سأبقى معها يا (جاك -
لا بأس. أنا بخير -

54
00:03:33,200 --> 00:03:36,600
حاولت قتلى -
انتهى الأمر, اتفقنا؟ والدكِ اوقفها -

55
00:03:37,000 --> 00:03:40,300
نعم, عدا أننى لا أعرف ماذا حدث -
ماذا تعنين؟ -

56
00:03:41,400 --> 00:03:44,000
اخبرنى أن أغادر الغرفة وسمعت صوت رصاص

57
00:03:47,000 --> 00:03:47,400
(كيم)

58
00:03:48,300 --> 00:03:50,700
أنتِ بأمان, اتفقنا؟ وهذا كل ما يهم

59
00:03:52,000 --> 00:03:55,300
لا أعرف. منذ أن قتلت والدتى وأنا أريدها أن تموت

60
00:03:56,400 --> 00:03:58,900
والآن بعد أن ماتت
فهذا لن يعيد أمى

61
00:04:01,400 --> 00:04:03,600
ولم أعتقد أننى سأشعر بهذا الشعور

62
00:04:05,100 --> 00:04:05,900
كيف تشعرين؟

63
00:04:08,900 --> 00:04:09,600
لست متأكدة

64
00:04:12,700 --> 00:04:13,200
لا بأس

65
00:04:17,700 --> 00:04:18,100
تعالى

66
00:04:39,300 --> 00:04:39,900
انه هنا

67
00:04:57,400 --> 00:04:59,700
كنا بدأنا نقلق
أمامنا عمل نؤديه

68
00:04:59,900 --> 00:05:01,400
لديك الكثير من الوقت

69
00:05:04,300 --> 00:05:06,100
أنا فضولى -
بشأن ماذا؟ -

70
00:05:09,300 --> 00:05:11,000
إختيارك لهدف محدود كهذا

71
00:05:11,800 --> 00:05:17,000
لماذا ليس المطار أو الميدان الرياضى؟
...اذا كان الهدف هو تحقيق أكبر خسائر

72
00:05:18,700 --> 00:05:19,700
هذا ليس الهدف

73
00:05:21,200 --> 00:05:21,800
ليس بعد

74
00:05:24,900 --> 00:05:26,400
اذاً لماذا تفعل هذا؟

75
00:05:28,100 --> 00:05:28,900
لأرسل رسالة

76
00:05:41,800 --> 00:05:44,200
...أغلبكم يعرف, لكن للذين لا يعرفون

77
00:05:44,300 --> 00:05:47,300
جاك) قتل (نينا) بينما كانت تحاول)
أن تهرب من الحجز

78
00:05:47,500 --> 00:05:51,100
القسم" حدد أن نستخدم القوة غير المميتة" -
انتهى الأمر يا (كلوى), لقد ماتت -

79
00:05:51,200 --> 00:05:55,400
اذاً كيف سنجد الفيروس؟
(نينا) كانت صلتنا الوحيدة بـ(ألفيرز)

80
00:05:55,600 --> 00:06:00,400
ليس بالضرورة. كنا نتبع (ألفيرز) لأنه
"كان وسيلة إتصال (أمادور) فى "لوس أنجلوس

81
00:06:00,600 --> 00:06:05,400
أمر البحث عن (أمادور) مازال قائماً -
تقنياً, لكننا استنفدنا كل الخيوط -

82
00:06:05,600 --> 00:06:11,000
اذاً اجرهم مجدداً ووسّع الثوابت
قارن التعاملات وخطوط الرحلات والأسماء المستعارة

83
00:06:11,200 --> 00:06:14,200
مازلنا نفترض أن (أمادور) فى "لوس أنجلوس" بالفيروس

84
00:06:14,400 --> 00:06:19,000
هذا صحيح. والروس ارسلوا لنا بعض
المعلومات للتو تدعّم هذا الافتراض

85
00:06:21,300 --> 00:06:25,500
انها أداة إطلاق, جزء من ترسانة السوفيت
البيولوجية الحربية حتى أواخر الثمانينات

86
00:06:25,600 --> 00:06:27,700
انها تنشر الجراثيم عبر الهواء

87
00:06:28,800 --> 00:06:31,600
منذ 3 أسابيع, تمت سرقة دستة من أوكرانيا

88
00:06:31,900 --> 00:06:36,100
نعتقد أن (ألفيرز) و(امادور) يعدّان
هذه الأدوات بزجاجات الفيروس

89
00:06:36,300 --> 00:06:39,800
وهذا يعنى أن جميعنا يجب أن نعمل بسرعة
لذا لنذهب

90
00:06:45,000 --> 00:06:48,800
ضع الزجاجة هنا. لتعدّ الأداة حقاً
انزل المفتاحين 1 و2

91
00:06:51,300 --> 00:06:55,100
ثم انتظر 10 ثوانى وانزل المفتاح 3
والذى يبدأ التوقيت

92
00:06:57,600 --> 00:06:59,200
...عندما ينتهى التوقيت

93
00:07:05,100 --> 00:07:07,500
ما نصف قطر الانتشار؟ -
مائة متر -

94
00:07:07,600 --> 00:07:11,400
معدل الانتشار يزداد هندسياً
إعتماداً على الرياح والطقس

95
00:07:13,800 --> 00:07:16,500
أفضل مما ظننت -
أجريت بعض التعديلات -

96
00:07:32,000 --> 00:07:33,300
...(اذاً يا (مايكل

97
00:07:36,400 --> 00:07:38,700
اخبرنى كيف جرت الأمور فى المكسيك

98
00:07:44,500 --> 00:07:46,000
لم تعتقد أننى سأكتشف

99
00:07:51,400 --> 00:07:53,200
لم أعتقد أنك يجب أن تعلم

100
00:07:55,100 --> 00:07:56,800
طالما حصلت على ما اردته

101
00:07:58,900 --> 00:08:02,500
كنت غبياً بما يكفى لتصدق أن (باور) أصبح
ضد وحدة مكافحة الارهاب

102
00:08:02,600 --> 00:08:05,000
والآن جعلت كل وكالة فى الدولة تلاحقك؟

103
00:08:05,100 --> 00:08:09,000
(تحريت قصة (باور -
(لا تفترض أنك ستخبرنى عن (جاك باور -

104
00:08:09,500 --> 00:08:13,700
ما فعلته فى المكسيك كان غبياً وجشعاً
وربما كان كلفنى مصلحتى

105
00:08:14,500 --> 00:08:17,000
(مازلت أتوقع أن تدفع لى ولـ(ألفيرز

106
00:08:25,200 --> 00:08:27,500
"شفرة التصريح هى "7 كيو فى 7 8

107
00:08:35,800 --> 00:08:39,400
هذا النصف فقط -
الباقى بعد تأكيد النجاح فى الفندق -

108
00:08:39,600 --> 00:08:44,500
الاتفاق كان أن نأخذ كل نقودنا -
الاتفاق تغيّر عندما ذهبت أنت للمكسيك -

109
00:08:45,800 --> 00:08:49,000
الآن بعد أن تضرب الفندق
ستحصل على باقى نقودك

110
00:08:55,800 --> 00:08:56,200
حسناً

111
00:08:57,900 --> 00:09:03,600
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت
*** ابو بدر ***
abu.bader2@hotmail.com
</font>

112
00:09:09,800 --> 00:09:10,200
(آدم)

113
00:09:11,100 --> 00:09:14,000
يجب أن أفتش فى هذه الأشياء
اذا لم يكن أمراً مهماً فليس لدىّ الوقت

114
00:09:14,200 --> 00:09:17,400
(أظن أن لدىّ خيطاً لـ(أمادور -
عمَ تتحدثين؟ -

115
00:09:17,900 --> 00:09:20,200
حساب شهادة ذهبية مسجل بإسم مستعار

116
00:09:20,500 --> 00:09:23,100
"انه بنك "زيورخ
لكن تم تنشيطه محلياً

117
00:09:23,500 --> 00:09:25,200
متى؟ -
منذ بضعة دقائق -

118
00:09:25,500 --> 00:09:28,100
كيم), أحتاج لتتبع أثر) -
ماذا يحدث؟ -

119
00:09:28,500 --> 00:09:32,100
(بنك ربما يكون يتعامل مع (أمادور -
ما برنامج المتتالية؟ -

120
00:09:32,300 --> 00:09:32,800
بيتا 1

121
00:09:34,800 --> 00:09:40,000
اذا كان هذا حقيقى, فكم سيستغرق تحديد المكان؟ -
خمس دقائق, عشرة على الأكثر -

122
00:09:42,400 --> 00:09:45,700
كانت ملقاة عندما ضربتها -
كانت تسعى نحو مسدسها -

123
00:09:46,100 --> 00:09:49,000
هذا ما استمررت فى قوله لى -
انها الحقيقة -

124
00:09:49,200 --> 00:09:53,100
كنت تعرف مكان الكاميرا. وقفت أمامها
لتحجب أى تسجيل مرئى

125
00:09:54,200 --> 00:09:59,300
ريان), كانت تسعى نحو مسدسها) -
أتمنى لو يمكننى تصديق ذلك, لكننى لا أصدق -

126
00:10:00,500 --> 00:10:03,500
بالله عليك. يوجد شىء إسمه الاجراءات القانونية

127
00:10:03,600 --> 00:10:05,200
لهذا لدينا قضاة وقوانين

128
00:10:06,800 --> 00:10:10,800
لا تتجرأ وتخبرنى عن القانون
نينا) قتلت زوجتى وتركوها تذهب)

129
00:10:11,100 --> 00:10:14,300
وكانت ستقتل إبنتى اذا لم أصل فى الوقت المناسب

130
00:10:15,500 --> 00:10:19,100
تعاطى المخدرات للحفاظ على هويتك المزيفة شىء
وأنا تغاضيت عنه

131
00:10:19,300 --> 00:10:23,400
لكن يجب أن أعطى لرؤسائى إجابة
عن الموت المشكوك بأمره لشاهدة رئيسية

132
00:10:23,700 --> 00:10:25,100
سيدى -
نحن مشغولان -

133
00:10:26,200 --> 00:10:29,100
أفترض أن العثور على الفيروس له الأولوية -
ماذا لديك؟ -

134
00:10:29,300 --> 00:10:34,000
قد نكون وجدنا (أمادور). حساب فى "زيورخ" مسجل
بإسم مستعار تم الدخول اليه محلياً

135
00:10:34,300 --> 00:10:36,600
سيكون لدينا مصدر قريباً -
اعدّ الفرق الميدانية -

136
00:10:36,800 --> 00:10:39,800
تونى) يتولى الأمر) -
جاك), لم نحل المشكلة بعد) -

137
00:10:39,900 --> 00:10:42,200
لدينا خيط -
بماذا أخبر "القسم"؟ -

138
00:10:43,100 --> 00:10:46,400
أننى تركتك تبقى فى عملك بينما أنت رهن الاستجواب؟

139
00:10:46,800 --> 00:10:49,700
حياتى على المحك أنا أيضاً -
أنا كنت أعمل مع (جاك) طوال اليوم -

140
00:10:49,900 --> 00:10:53,000
انه يعمل بمستوى أعلى من أى شخص
بما فيهم أنا

141
00:10:53,600 --> 00:10:56,000
لم أطلب رأيك -
أنا أقوله على أى حال -

142
00:10:56,100 --> 00:10:56,700
معذرةً؟

143
00:10:59,300 --> 00:11:02,200
سيدى, اذا اتضح أن هذا الخيط حقيقى
فنحتاج لـ(جاك) فى الموقع

144
00:11:02,400 --> 00:11:04,500
وصدقنى, ستريده هناك أنت أيضاً

145
00:11:05,600 --> 00:11:07,700
سيصلبونى اذا تركتك تعود للميدان

146
00:11:10,000 --> 00:11:11,100
هلا تعطنا دقيقة؟

147
00:11:17,500 --> 00:11:18,800
(هذا قرارك يا (ريان

148
00:11:20,500 --> 00:11:22,300
أفهم الموقف الذى أنت فيه

149
00:11:23,100 --> 00:11:25,400
لكن أعدك أننى أستطيع القيام بعملى

150
00:11:33,100 --> 00:11:33,500
شكراً

151
00:11:51,000 --> 00:11:56,000
اسمعى يا (جوليا), ظننت أننى كنت واضحاً
عندما اخبرتكِ ألا تتصلى بى اليوم

152
00:11:56,600 --> 00:11:57,900
(أنا خائفة يا (وين

153
00:11:58,500 --> 00:12:03,200
لقد بدؤوا بالفعل فى إستجواب (بيترز) وأنا التالية
لا أعرف ماذا أقول

154
00:12:04,700 --> 00:12:06,700
أين محاميكِ؟ -
لم يصل بعد -

155
00:12:08,500 --> 00:12:11,600
حسناً. أولاً أنتِ بريئة
تذكّرى هذا, اتفقنا؟

156
00:12:13,500 --> 00:12:17,200
لست بريئة. تركت (شيرى) تقنعنى
بألا أعطى (ألان) دواءه

157
00:12:18,500 --> 00:12:21,400
كان يمكننى إنقاذ حياته -
لا تعرفين هذا -

158
00:12:23,500 --> 00:12:26,300
ماذا عن (شيرى)؟
هل قالت أى شىء للرئيس؟

159
00:12:29,100 --> 00:12:31,800
لا لا. ولن تقول
اخبرته أنه كان حادثاً

160
00:12:32,900 --> 00:12:36,400
الآن سواء صدقها أو لا فهذا
...موضوع آخر. أنا فقط

161
00:12:38,500 --> 00:12:39,600
وين)؟) -
نعم؟ -

162
00:12:41,000 --> 00:12:41,500
وين)؟)

163
00:12:42,300 --> 00:12:45,900
نعم يا (بيل). لقد جاء الرئيس
لذا سأعاود الاتصال بك

164
00:12:46,700 --> 00:12:50,300
أنا خائفة جداً -
أفهم ذلك. فقط... تذكّرى ما قلته -

165
00:12:52,300 --> 00:12:53,300
نعم -
حسناً -

166
00:12:56,700 --> 00:12:59,900
حسناً, ماذا قال (بيل)؟ -
عرف أن (ألان) مات -

167
00:13:01,000 --> 00:13:03,100
لم يستغرق هذا كثيراً -
نعم -

168
00:13:03,600 --> 00:13:07,200
يريدنا أن نعلم أن لدينا دعمه
على إعلان التأمين الصحى

169
00:13:07,300 --> 00:13:07,900
هذا جيد

170
00:13:11,100 --> 00:13:12,900
هل تحدثت الى (جوليا) بعد؟

171
00:13:16,100 --> 00:13:16,300
لا

172
00:13:17,300 --> 00:13:19,700
ربما يجب أن تتصل بها
وتسمع قصتها

173
00:13:21,100 --> 00:13:25,000
ديفيد), أظننا يجب أن نبقى بعيدين)
عن هذا بقدر المستطاع

174
00:13:25,500 --> 00:13:28,000
أنت لا تصدق (شيرى), أنه كان حادثاً

175
00:13:28,600 --> 00:13:31,600
لا أعرف ماذا أصدق
كل ما أعرفه هو كيف سيبدو الأمر

176
00:13:31,700 --> 00:13:35,700
أنت طلبت (شيرى) لتتعامل مع (ميليكن) وبعد
بضعة ساعات يموت

177
00:13:39,200 --> 00:13:39,600
لنذهب

178
00:13:41,700 --> 00:13:43,500
"أبى, سمعت حالاً من "القسم

179
00:13:43,600 --> 00:13:46,400
سيكون لديهم رجل بالداخل
(إسمه (جيم ونج

180
00:13:46,700 --> 00:13:49,400
ها هو تحديث عن فريقك للهجوم -
شكراً -

181
00:13:50,500 --> 00:13:51,300
أأنتِ بخير؟

182
00:13:51,700 --> 00:13:55,400
نعم, أنا بخير. هل استجوبك (شابيل) عن
قتلك لـ(نينا)؟

183
00:13:56,100 --> 00:13:56,400
نعم

184
00:13:58,000 --> 00:13:58,300
ثم؟

185
00:13:59,900 --> 00:14:02,900
(أخبرته أننى غير آسف على موت (نينا
أو على إطلاقى النار عليها

186
00:14:03,000 --> 00:14:06,400
لقد سببت تهديداً مباشراً لكِ ولى
ولآلاف الأبرياء

187
00:14:07,400 --> 00:14:09,300
اضطررت لفعل ذلك, أليس كذلك؟

188
00:14:16,100 --> 00:14:16,400
نعم

189
00:14:20,500 --> 00:14:21,200
تعالى هنا

190
00:14:25,500 --> 00:14:27,100
يجب أن نذهب -
حسناً -

191
00:14:49,300 --> 00:14:49,700
(وين)

192
00:14:51,800 --> 00:14:53,700
ماذا يحدث؟ -
اخبرينى أنتِ -

193
00:14:54,900 --> 00:15:00,000
...انظر, الوقت متأخر وأنا متعبة قليلاً -
(شيرى), أعرف بخصوص (ألان ميليكن) -

194
00:15:01,800 --> 00:15:02,800
نعم, أمر مروع

195
00:15:05,600 --> 00:15:08,000
لكننى اخبرت (ديفيد) بالفعل بما حدث

196
00:15:08,700 --> 00:15:12,300
عدا أنكِ نسيتى جزء منعكِ لـ(جوليا) من
إعطاءه دواءه

197
00:15:18,100 --> 00:15:20,100
وقفتى هناك وشاهدتى رجلاً يموت

198
00:15:27,500 --> 00:15:31,700
كنت لتفعل نفس الشىء -
!لم أكن لأذهب الى هناك فى المقام الأول -

199
00:15:31,900 --> 00:15:35,800
ديفيد) طلب منى أن أنظف فوضتك)
ماذا تعتقد أنه توقع منى؟

200
00:15:36,200 --> 00:15:39,100
ما توقعه هو أن توقفى (ألان), لكن ليس هكذا

201
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
المشاكل المعقدة أحياناً تكون لها أبسط الحلول

202
00:15:43,800 --> 00:15:44,600
بالله عليكِ

203
00:15:45,000 --> 00:15:47,800
أنت غاضب. هذا مفهوم
لكن ما حدث قد حدث

204
00:15:48,800 --> 00:15:51,000
هذا جنون يا (شيرى). أنتِ مجنونة

205
00:15:51,300 --> 00:15:54,900
(يمكنك التحكم فى الموقف يا (وين
يجب أن نكون متفقين فقط

206
00:15:55,000 --> 00:15:58,600
أنا آسف, لكن يجب أن يتعامل (ديفيد) مع هذا -
(لا يمكن أن يعرف (ديفيد -

207
00:15:58,800 --> 00:16:03,000
لحمايته الخاصة. اذا لم يعرف أى شىء
فلن يكون لديه شىء ينكره

208
00:16:03,200 --> 00:16:07,100
شيرى), لا يمكننا التغطية على هذا الأمر) -
يمكننا وسنفعل -

209
00:16:08,800 --> 00:16:12,900
لهذا تتحدث معى وليس مع (ديفيد)؛ لأنك تفهم
ما يجب أن يحدث

210
00:16:13,800 --> 00:16:16,500
نعم, أنتِ فكّرتى فى كل شىء, أليس كذلك؟

211
00:16:16,900 --> 00:16:17,300
(وين)

212
00:16:20,700 --> 00:16:22,100
ماذا قلت لـ(جوليا)؟

213
00:16:25,100 --> 00:16:27,700
ألا تتحدث لأى شخص حتى تتحدث الى محامى

214
00:16:28,200 --> 00:16:28,500
جيد

215
00:16:30,700 --> 00:16:33,100
وطالما تبقى فمها مغلقاً سنكون بخير

216
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
سيدة (ميليكن)؟

217
00:16:53,500 --> 00:16:54,800
(أنا المحقق (نوريس

218
00:16:57,300 --> 00:16:58,400
آسف على خسارتكِ

219
00:16:59,800 --> 00:17:00,200
شكراً

220
00:17:02,300 --> 00:17:04,400
أعرف أن هذا... وقت صعب عليكِ

221
00:17:05,400 --> 00:17:07,500
لكن أود أن أسألكِ بعض الأسئلة

222
00:17:09,200 --> 00:17:10,800
إلا لو كانت هذه مشكلة

223
00:17:12,300 --> 00:17:17,100
لا لا. الأمر فقط أن المحامى الخاص بى
ارادنى أن أنتظره قبل التحدث لأى شخص

224
00:17:17,300 --> 00:17:17,700
حقاً؟

225
00:17:19,800 --> 00:17:20,800
هل قال لماذا؟

226
00:17:22,300 --> 00:17:25,000
أنت تعرف المحامين -
أعرفهم لسوء الحظ -

227
00:17:26,100 --> 00:17:29,800
لكن هذه الأسئلة لا تتطلب إستشارة
انها مستقيمة تماماً

228
00:17:31,100 --> 00:17:35,300
طبقاً للضباط, فقد اخبرتيهم أنكِ كنتِ نائمة
عند إكتشاف الجثة

229
00:17:36,700 --> 00:17:37,000
نعم

230
00:17:39,200 --> 00:17:43,400
أنا و(ألان) كانت لدينا غرفتى نوم منفصلتين
منذ إصابته بالجلطة

231
00:17:43,600 --> 00:17:46,600
لم تسمعى أى شىء إلا عندما ايقظتكِ الخادمة؟

232
00:17:46,700 --> 00:17:47,400
هذا صحيح

233
00:17:49,900 --> 00:17:54,000
لأنه كما ترين, هى تقول أنها سمعت سيارة
تدور وتغادر الممر

234
00:17:56,700 --> 00:17:58,500
ممرنا؟ -
هذا ما ايقظها -

235
00:17:59,900 --> 00:18:03,300
ذهبت للنافذة حينها ورأت سيارة
فاتحة اللون تغادر

236
00:18:04,300 --> 00:18:05,400
ظنت أنها مرسيدس

237
00:18:07,400 --> 00:18:09,600
لم أسمع أى شىء لذلك... لا أعرف

238
00:18:12,400 --> 00:18:15,400
ألديكِ أى أصدقاء يقودوا مرسيدس فاتحة اللون؟

239
00:18:16,800 --> 00:18:21,600
أيها المحقق, نصف الناس الذين نعرفهم
لديهم مرسيدس. ونحن نعرف الكثيرين

240
00:18:23,000 --> 00:18:26,900
هل كنتِ تعرفى أن كاميرات الأمن
فى نظام المراقبة مغلقة؟

241
00:18:27,400 --> 00:18:28,800
...طبقاً لشفرة الوقت

242
00:18:29,900 --> 00:18:32,700
يبدو أنها اُغلقت قبل ساعة من وفاة زوجكِ

243
00:18:34,900 --> 00:18:39,200
بيترز) تعدّ النظام قبل أن تذهب للنوم)
لذا ربما يجب أن تسألها

244
00:18:39,900 --> 00:18:42,700
شريكى سألها
لا تعرف أى شىء عن الموضوع

245
00:18:43,100 --> 00:18:43,700
ولا أنا

246
00:18:46,200 --> 00:18:47,900
متأكدة من هذا؟ -
نعم -

247
00:18:49,900 --> 00:18:51,000
لا تبدين متأكدة

248
00:18:54,300 --> 00:18:56,500
محقق (نوريس), ماذا تقصد بالضبط؟

249
00:18:59,300 --> 00:19:02,500
زوجى كان رجلاً مريضاً جداً
لقد مات بسبب مرضه

250
00:19:05,000 --> 00:19:06,600
هذا... صحيح على الأرجح

251
00:19:08,100 --> 00:19:11,000
لكن بدأ الأمر يبدو وكأنه كان يمكن مساعدته

252
00:19:20,300 --> 00:19:23,100
سأرسل شبكة الاحداثيات
افتح أنبوبة بيانات

253
00:19:23,400 --> 00:19:25,700
تونى), كم اقتربت؟) -
بضعة دقائق -

254
00:19:27,200 --> 00:19:31,400
مهمَن كان مَن دخل على الحساب فهو داخل حدود الشبكة
سنرشد الوحدات الميدانية

255
00:19:31,600 --> 00:19:34,000
تشايس), هل حصلت على الاحداثيات؟) -
نعم -

256
00:19:34,100 --> 00:19:36,500
أنت متجه للشمال كثيراً
"يجب أن تضبط نفسك تجاه "برودواى

257
00:19:36,600 --> 00:19:38,700
"حسناً. ادخل لليمين فى "كوليدج

258
00:19:41,600 --> 00:19:44,600
لن يكون لدىّ عنواناً لبضعة دقائق
سأتصل بك مجدداً

259
00:19:44,700 --> 00:19:45,100
حسناً

260
00:19:50,300 --> 00:19:52,800
انظر, أقدّر ما قلته لـ(شابيل) اليوم

261
00:19:54,100 --> 00:19:56,500
لم أكن لأقولها اذا لم أكن أعنيها -
...مازال -

262
00:19:56,600 --> 00:20:00,700
العثور على الفيروس هو المهم الآن
كل شىء آخر يمكنه الانتظار

263
00:20:06,600 --> 00:20:08,800
هل ستنتظر لتخبر (كيم) عن إبنتك؟

264
00:20:12,900 --> 00:20:15,400
لا, لقد تحدثنا -
كيف تقبّلت الأمر؟ -

265
00:20:16,600 --> 00:20:18,800
تقبّلته جيداً -
تقبّلته جيداً؟ -

266
00:20:19,100 --> 00:20:23,100
(الأمر بينى وبين (كيم
أريد أن يبقى هكذا اذا لم تكن تمانع

267
00:20:23,500 --> 00:20:26,400
نعم أمانع, انها ابنتى -
انها إمرأة ناضجة -

268
00:20:26,600 --> 00:20:28,100
نحن نهتم ببعضنا البعض

269
00:20:36,000 --> 00:20:37,900
يجب أن نركّز على ما سنفعله

270
00:21:22,900 --> 00:21:24,400
أين أنت؟ -
أنا هنا -

271
00:21:24,800 --> 00:21:27,300
كم سيستغرق الأمر؟ -
حوالى 25 دقيقة -

272
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
اسرع -
سأفعل -

273
00:21:30,500 --> 00:21:34,100
انهِ الأمر حتى نحصل على نقودنا -
يجب أن يتم الأمر بشكل صحيح -

274
00:21:34,200 --> 00:21:38,200
لا أريد أن أكون فى احدى حقائب الجثث
التى سيخرجوها من هنا

275
00:21:57,300 --> 00:21:59,400
مرحباً -
أأنتِ (شيرى بالمر)؟ -

276
00:22:00,400 --> 00:22:01,400
نعم, مَن هذا؟

277
00:22:02,300 --> 00:22:08,200
"أنا المحقق (مايكل نوريس) من شرطة "لوس أنجلوس
آسف على إزعاجكِ فى هذا الوقت من الليل

278
00:22:08,500 --> 00:22:11,300
...(محقق (نوريس
كيف حصلت على هذا الرقم؟

279
00:22:12,300 --> 00:22:14,700
(اعطته لى سيدة تدعى (جوليا ميليكن

280
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
هل تعرفيها؟ -
نعم, أعرفها -

281
00:22:19,200 --> 00:22:20,700
هل كنتِ معها الليلة؟

282
00:22:22,300 --> 00:22:25,700
الليلة؟ لا, لم أكن معها -
تقول أنكِ كنتِ معها -

283
00:22:27,300 --> 00:22:30,800
انها تكذب. كنت هنا طوال الليل -
وأين "هنا" هذا؟ -

284
00:22:32,300 --> 00:22:36,500
هنا" هو فى مكاتب "المقاطعة" مع"
(زوجى السابق, الرئيس (بالمر

285
00:22:36,700 --> 00:22:39,000
...طلب مساعدتى فى مسألة سياسية و

286
00:22:39,200 --> 00:22:42,600
آسفة أيها المحقق
أتمانع فى إخبارى بسبب كل هذا؟

287
00:22:44,200 --> 00:22:47,200
زوج السيدة (ميليكن) مات منذ حوالى ساعة ونصف

288
00:22:47,300 --> 00:22:48,300
أنا آسفة جداً

289
00:22:49,800 --> 00:22:53,500
انها تدّعى أنكما تسببتما فى وفاته
عن طريق حجز دواءه

290
00:22:54,800 --> 00:22:59,500
هذا غير معقول. لم أرَ السيد (ميليكن) أو زوجته
منذ أكثر من 3 سنوات

291
00:22:59,800 --> 00:23:02,500
وتقولى أنكِ كنتِ مع الرئيس منذ... متى؟

292
00:23:04,800 --> 00:23:07,600
منذ حوالى العاشرة
هذا أكثر من 5 ساعات

293
00:23:09,200 --> 00:23:12,600
(واذا اتصلنا بالرئيس (بالمر
سيقدر على تأكيد هذا؟

294
00:23:14,200 --> 00:23:15,500
أنا متأكدة من ذلك

295
00:23:17,400 --> 00:23:20,100
شكراً يا سيدة (بالمر), سنكون على إتصال

296
00:23:29,900 --> 00:23:30,400
وين)؟)

297
00:23:31,800 --> 00:23:34,800
سيناريوهات للإطلاق من الخدمات الصحية الوطنية

298
00:23:36,100 --> 00:23:36,900
قليل قليلاً

299
00:23:37,400 --> 00:23:40,400
سيرسلوا شخص من عندهم للاجابة
على أى أسئلة قد تكون لديك

300
00:23:40,500 --> 00:23:42,000
لا شك أن لدىّ الكثير

301
00:23:46,800 --> 00:23:47,700
أى شىء آخر؟

302
00:23:49,300 --> 00:23:49,500
لا

303
00:23:51,800 --> 00:23:52,200
(وين)

304
00:23:54,900 --> 00:23:58,400
أنا أخيك. أظننى أعرف عندما يكون
هناك شىء فى ذهنك

305
00:24:01,200 --> 00:24:03,700
لا. أنا أريد أن أتأكد أنك بخير فقط

306
00:24:05,600 --> 00:24:07,600
سأخبرك عندما ينتهى الأمر كله

307
00:24:12,400 --> 00:24:13,700
ديفيد)؟) -
نعم؟ -

308
00:24:15,600 --> 00:24:19,400
سبب إنضمامى لإدارتك كان أننى
ظننت أننى سأكون مصدر قوة

309
00:24:19,900 --> 00:24:22,900
آخر شىء أردته كان أن أكون
كالشوكة فى جانبك

310
00:24:23,100 --> 00:24:24,100
أنت مصدر قوة

311
00:24:25,000 --> 00:24:27,400
هناك الكثير من الأذكياء كان يمكنك تعيينهم

312
00:24:27,500 --> 00:24:29,300
لكن لا أحد أثق فيه مثلك

313
00:24:36,900 --> 00:24:37,700
(وين بالمر)

314
00:24:38,200 --> 00:24:43,000
أنا (تونى), لدينا خيط. (جاك) فى طريقه
...مع الفريق. سأجعل أحدهم يحدّث

315
00:24:43,200 --> 00:24:47,400
أريدك أن تبقى على الخط معى. أريد أن
أكون على علم بكل شىء بمجرد حدوثه

316
00:24:47,600 --> 00:24:51,900
وحدة مكافحة الارهاب ربما يجدوا الفيروس
جاك باور) يقود العملية)

317
00:25:07,000 --> 00:25:11,000
ماذا عن هذه المنطقة؟ -
الملازم (ونج) متجه الى هناك الآن -

318
00:25:11,400 --> 00:25:12,500
(جاك) -
(بيل) -

319
00:25:12,600 --> 00:25:15,900
(هذا شريكى, (تشايس إدموندز
ألديك رجلاً بالداخل؟

320
00:25:16,400 --> 00:25:18,100
لقد دخل حوالى نصف الغرف

321
00:25:18,900 --> 00:25:20,700
هل رأيت (ألفيرز) أو (أمادور)؟ -
ليس بعد -

322
00:25:20,800 --> 00:25:22,700
كابتن, الغرفة الشمالية خالية

323
00:25:25,100 --> 00:25:26,400
سأنزل الممر الرئيسى

324
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
أرى 15 شخصاً
مازلت لا أرى أياً من الهدفين

325
00:25:51,400 --> 00:25:54,600
عُلم. هناك 3 غرف بجوار الردهة
قد يكونوا مكاتب

326
00:25:57,700 --> 00:25:58,700
سأتفقّدهم الآن

327
00:26:05,800 --> 00:26:09,000
كابتن, يوجد رجل مسلح أمام باب
الغرفة الجنوبية

328
00:26:13,300 --> 00:26:13,900
لا تتحرك

329
00:26:25,200 --> 00:26:26,500
كان ينظر الى غرفتك

330
00:26:27,100 --> 00:26:28,000
أيها الملازم؟

331
00:26:29,600 --> 00:26:31,900
ملازم (ونج)؟ -
ادخل رجالك الآن -

332
00:26:32,100 --> 00:26:35,900
فريق "أ", تحركوا نحو الهدف
فريق "ب", حافظوا على النطاق

333
00:26:49,600 --> 00:26:50,400
اخرج من هنا

334
00:26:59,000 --> 00:27:00,100
!انبطح على الأرض

335
00:27:01,500 --> 00:27:02,700
لن تذهب لأى مكان

336
00:27:03,400 --> 00:27:04,400
دعنى أرى يديك

337
00:27:15,300 --> 00:27:18,200
تم القبض على الهدف
كل الوحدات تمسح المبنى

338
00:27:19,000 --> 00:27:22,500
أين الفيروس أيها الحقير؟ -
(تأخرت كثيراً يا (جاك -

339
00:27:22,800 --> 00:27:23,400
!(تشايس)

340
00:27:25,900 --> 00:27:28,100
خذه لغرفة أخرى
أمامنا عمل نؤديه

341
00:27:28,400 --> 00:27:30,700
"لا أريد أن يزعجنى رجال الـ"سوات

342
00:27:52,200 --> 00:27:52,900
اجلسه هناك

343
00:27:57,800 --> 00:28:01,400
(لقد خنتنى يا (جاك
أنت كنت مع وحدة مكافحة الارهاب طوال الوقت

344
00:28:01,600 --> 00:28:06,000
هذا صحيح يا (أمادور). أنت خنتنى أيضاً
أنا فقط أفضل منك فى ذلك

345
00:28:06,600 --> 00:28:10,200
لن يفيد هذا على المدى البعيد
ليست لديك فكرة عن ما تواجهه

346
00:28:10,300 --> 00:28:11,400
لماذا لا تخبرنى؟

347
00:28:13,500 --> 00:28:14,800
(انه يعرفك يا (جاك

348
00:28:17,200 --> 00:28:19,100
عمَ تتحدث؟
مَن الذى يعرفنى؟

349
00:28:21,600 --> 00:28:25,100
"(لا تفترض أنك ستخبرنى عن (جاك باور"
هذا ما قاله

350
00:28:25,400 --> 00:28:26,700
اذا وقفت ضده ستموت

351
00:28:29,700 --> 00:28:32,100
كل ما أريد معرفته الآن هو مكان الفيروس

352
00:28:32,200 --> 00:28:34,300
لا أعرف, لقد سلّمته لشخص غيرى

353
00:28:36,000 --> 00:28:39,500
انظر, يمكنك أن تفعل بى ما تشاء
لن أخبرك بأى شىء

354
00:28:42,300 --> 00:28:42,900
مم تخاف؟

355
00:28:46,000 --> 00:28:46,900
من مَن تخاف؟

356
00:28:54,200 --> 00:28:55,100
يمكننا حمايتك

357
00:28:56,700 --> 00:28:58,300
حقاً يا (جاك)؟ -
نعم -

358
00:28:59,800 --> 00:29:00,900
وعائلتى؟ -
نعم -

359
00:29:03,500 --> 00:29:05,300
لا يمكنك حتى حماية عائلتك

360
00:29:11,000 --> 00:29:12,800
سأسألك هذا مرة واحدة أخرى

361
00:29:16,700 --> 00:29:17,500
أين الفيروس؟

362
00:29:19,800 --> 00:29:20,600
اذهب للجحيم

363
00:29:22,300 --> 00:29:22,800
(تشايس)

364
00:29:27,900 --> 00:29:28,700
أين الفيروس؟

365
00:29:39,200 --> 00:29:40,900
عندما يفيق, افعلها مجدداً

366
00:29:48,600 --> 00:29:51,400
(أنا (باور -
(جاك), سأحوّلك الى (تونى) -

367
00:29:51,700 --> 00:29:52,600
سأرد من هنا

368
00:29:55,500 --> 00:29:58,300
جاك), سأضعك على مضخم الصوت)
ريان) معى)

369
00:29:59,200 --> 00:30:01,000
(معنا (أمادور -
ماذا عن الفيروس؟ -

370
00:30:01,100 --> 00:30:03,500
تأخرنا. لقد مرره بالفعل -
لمَن؟ -

371
00:30:04,200 --> 00:30:07,000
لم نكتشف
أمادور) مرتبك ولا يخاف بسهولة)

372
00:30:08,000 --> 00:30:12,800
لقد اخبرنى بشىء واحد. مهمَن كان وراء
هذا الأمر فواضح أنه يعرفنى جيداً

373
00:30:13,000 --> 00:30:16,600
هذا لا يكفى لنبحث, حتى لو كان صحيحاً -
نعم, لكن أيضاً لا يمكننا تجاهله -

374
00:30:16,800 --> 00:30:21,500
أريدك أن تتفقّد كل مَن عملت معهم فى
آخر 5 سنوات على جانبى القانون

375
00:30:22,400 --> 00:30:24,700
قارن الأسماء بما نعرفه عن الفيروس

376
00:30:25,500 --> 00:30:26,700
سنعمل على هذا -
باور)؟) -

377
00:30:26,800 --> 00:30:27,200
نعم؟

378
00:30:30,500 --> 00:30:32,700
وجدنا جهاز حضانة
لا يوجد تلوث

379
00:30:33,000 --> 00:30:36,600
لكننا سنعزله ونُجرى بعض الاختبارات
ثم نرسله الى الخدمات الصحية الوطنية

380
00:30:36,800 --> 00:30:39,400
وجدنا بصمات وشعر
سنرسلهم لمعملك للفحص

381
00:30:40,500 --> 00:30:42,300
حسناً, احسنتم -
جاك), ماذا يحدث؟) -

382
00:30:42,400 --> 00:30:47,200
وجدوا جهاز الحضانة. سيُجروا بعض الاختبارات هنا
ثم يرسلوه الى الخدمات الصحية الوطنية

383
00:30:47,400 --> 00:30:49,200
الدليل الآخر سيعود لمعملنا

384
00:30:49,900 --> 00:30:51,400
عميل (باور)؟ -
نعم؟ -

385
00:30:51,800 --> 00:30:54,800
وجدنا حاسب (أمادور) المحمول -
تونى), انتظر ثانية) -

386
00:30:54,900 --> 00:30:58,700
معظم الملفات مشفرة بشكل كبير -
أيمكنك قراءة أى منها؟ -

387
00:30:59,300 --> 00:31:01,700
"فندق "تشاندلر بلازا -
ماذا عنه؟ -

388
00:31:01,800 --> 00:31:06,300
قرصه الصلب به الرسومات المعمارية كلها
الانشائية والمائية والكهربية

389
00:31:07,400 --> 00:31:09,800
متى كانت آخر مرة تم الدخول فيها
على هذا الملف؟

390
00:31:10,000 --> 00:31:13,300
منذ 5 ساعات -
تونى), لديك هدف عالى الاحتمال) -

391
00:31:13,700 --> 00:31:16,100
ماذا؟ -
"فندق "تشاندلر بلازا" فى "ويلشاير -

392
00:31:16,200 --> 00:31:19,800
"صلنى برئيس أمن فندق "تشاندلر بلازا
هل نخلى الفندق؟

393
00:31:20,000 --> 00:31:23,900
لا نعرف اذا كان قد تم إطلاقه
الاجلاء قد يسرّع الاطلاق

394
00:31:24,300 --> 00:31:27,300
نحتاج لإحتواء المبنى بدون
أن نبدأ حالة فزع

395
00:31:28,100 --> 00:31:32,300
سأعدّ نطاقاً رقيقاً, بدون حضور الشرطة
سنرسل فريقاً ليدير العملية فى الموقع

396
00:31:32,500 --> 00:31:35,600
لا أحد يدخل أو يخرج من ذلك المبنى, أتفهمنى؟

397
00:31:36,200 --> 00:31:37,100
عُلم -
جيد -

398
00:31:38,700 --> 00:31:42,900
دينيس), اتصل بالخدمات الصحية الوطنية)
اجعلهم يرسلوا فريقاً للفندق بأسرع ما يمكن

399
00:31:43,100 --> 00:31:45,500
يجب أن يعملوا تحت الرادار, اتفقنا؟

400
00:31:45,600 --> 00:31:49,500
"تونى), معى رئيس أمن فندق "تشاندلر بلازا)
(كريج فيليبس)

401
00:31:50,600 --> 00:31:53,000
(سيد (فيليبس), أنا (تونى ألميدا
من وحدة مكافحة الارهاب

402
00:31:53,100 --> 00:31:56,100
كيف يمكننى المساعدة؟ -
هناك تهديداً ضد فندقك -

403
00:31:56,300 --> 00:32:00,300
الآن من المهم ألا تسمح لأحد
بالدخول أو الخروج من المبنى

404
00:32:00,600 --> 00:32:02,200
أفهم. ما طبيعة التهديد؟

405
00:32:03,800 --> 00:32:05,800
إطلاق مادة معدية داخل الفندق

406
00:32:08,200 --> 00:32:11,600
المادة اُطلقت بالفعل؟ -
هذا محتمل. لسنا متأكدين -

407
00:32:14,400 --> 00:32:18,400
مَن المسؤول؟ -
(ستبحث غالباً عن شخص يدعى (ماركوس ألفيرز -

408
00:32:18,800 --> 00:32:22,700
مواصفاته ستُرسل لك
أريد أن يقوم رجالك بالبحث فى الفندق

409
00:32:23,200 --> 00:32:27,300
أيعنى هذا أنه فى الفندق بالفعل؟ -
يجب أن نفترض هذا, نعم -

410
00:32:29,400 --> 00:32:33,300
حسناً, سأبدأ بحثاً -
سأحضر فريقاً من الوحدة. سنتصل بك -

411
00:32:33,800 --> 00:32:34,900
حسناً -
شكراً -

412
00:32:41,900 --> 00:32:43,200
ما هذا بحق الجحيم؟

413
00:32:45,100 --> 00:32:48,100
ريان) عيننى لرئاسة الفريق الذى)
سيذهب الى الفندق

414
00:32:48,200 --> 00:32:50,300
...(ريان) -
لا أريد أن أسمع -

415
00:32:50,700 --> 00:32:54,900
يجب عليك كرئيس وحدة مكافحة الارهاب
أن تبقى هنا فى مركز تدفق المعلومات

416
00:32:55,100 --> 00:32:59,300
ميشيل) قضت ساعات فى محاكاة التحكم فى الكوارث)
أكثر من أى شخص آخر

417
00:32:59,500 --> 00:33:03,700
ولم أذكر خبرتها التطبيقية
من إنطلاق الجمرة الخبيثة فى العاصمة

418
00:33:03,800 --> 00:33:07,600
ميشيل) ستقود. (جايل) سيكون الثانى)
ستتولى أنت الاتصالات

419
00:33:08,200 --> 00:33:12,200
انقل أى توجيهات يمكنك نقلها
بناءً على المعلومات التى تصل

420
00:33:16,400 --> 00:33:17,300
انهم ينتظرونى

421
00:33:18,900 --> 00:33:19,400
(ميشيل)

422
00:33:22,600 --> 00:33:26,800
لا أهتم بما يقوله (ريان). يمكننى إحضار
شخص من "القسم" ليحل محله

423
00:33:27,000 --> 00:33:27,900
لا. انه محق

424
00:33:29,500 --> 00:33:30,700
يجب أن أذهب أنا

425
00:33:33,900 --> 00:33:37,900
حسناً اذاً, اخبرينى بمجرد أن يصبح رجالكِ
مستعدين. اتفقنا؟

426
00:34:06,000 --> 00:34:09,600
نحن على بُعد دقيقتين من الفندق
أين الخدمات الصحية الوطنية؟

427
00:34:09,800 --> 00:34:11,500
يستعدون. سيصلوا بعد فترة

428
00:34:12,300 --> 00:34:14,700
ماذا يعنى هذا؟
دقيقتان؟ 10 دقائق؟

429
00:34:15,400 --> 00:34:19,000
غالباً أقرب الى 20 دقيقة -
(ليس لدينا كل هذا الوقت يا (تونى -

430
00:34:19,200 --> 00:34:23,900
أفهم هذا, لكن انتظرى حتى يصلوا
لا أريد أن يدخل أحد بدون بدل واقية

431
00:34:25,400 --> 00:34:28,400
لا يمكننا الانتظار كثيراً
...اذا كان يجب أن ندخل ونوقف الفيروس

432
00:34:28,500 --> 00:34:30,800
ميشيل), انتظرى, اتفقنا؟)
هذا أمر

433
00:34:32,300 --> 00:34:33,600
حسناً, أى شىء آخر؟

434
00:34:37,300 --> 00:34:37,500
لا

435
00:34:42,900 --> 00:34:45,800
ما الخطب؟ -
(مجرد أمور بينى وبين (تونى -

436
00:34:47,900 --> 00:34:48,200
آسف

437
00:34:51,100 --> 00:34:54,200
الأمور لم تعد لطبيعتها منذ عودته من المستشفى

438
00:34:56,700 --> 00:34:57,600
...آخر شهرين

439
00:34:58,600 --> 00:35:02,900
أنا و(تونى) كنا نعمل مقربين جداً من بعضنا
لنخطط هذه العملية

440
00:35:04,800 --> 00:35:08,100
كان يعذبه أنه لا يستطيع التحدث معكِ عن العملية

441
00:35:12,300 --> 00:35:14,300
أريد فقط أن ينتهى هذا اليوم

442
00:35:19,900 --> 00:35:22,700
هل اغلقت أبواب الحديقة؟ -
نعم يا سيدى -

443
00:35:23,600 --> 00:35:29,300
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت
*** ابو بدر ***
abu.bader2@hotmail.com
</font>

444
00:35:35,500 --> 00:35:39,100
سيد (فيليبس)؟ وحدة مكافحة الارهاب وصلوا
انهم خارج الباب الأمامى

445
00:35:39,300 --> 00:35:42,000
لقد مر للتو عامل صيانة
لم أره من قبل

446
00:35:43,000 --> 00:35:46,600
التحويلات كثيرة جداً فى هذا المجال -
تفقّد الأمر على أى حال -

447
00:35:46,800 --> 00:35:47,700
نعم, بالتأكيد

448
00:35:51,100 --> 00:35:51,700
(فيليبس)

449
00:35:51,800 --> 00:35:56,000
سيد (فيليبس), أنا العميلة (ميشيل ديسلر) من
وحدة مكافحة الارهاب

450
00:35:56,200 --> 00:35:57,800
هل نشرت صورة (ألفيرز)؟

451
00:35:58,700 --> 00:36:02,300
حتى الآن لم يره أحد. لقد فتشنا حتى الآن
نصف مناطق الفندق

452
00:36:02,400 --> 00:36:04,100
بعد هذا فتّش غرف الضيوف

453
00:36:04,900 --> 00:36:08,500
هذا سيستغرق بعض الوقت
إلا اذا اعرتينا بعض القوة العاملة

454
00:36:08,700 --> 00:36:10,800
سندخل بمجرد وصول البدل الواقية

455
00:36:12,400 --> 00:36:14,400
رجالى ليس لديهم أى بدل واقية

456
00:36:17,400 --> 00:36:20,800
(أعرف هذا يا سيد (فيليبس
سنحضر بعضهم عندما ندخل

457
00:36:26,200 --> 00:36:26,500
نعم

458
00:36:30,600 --> 00:36:31,100
(ميشيل)

459
00:36:32,500 --> 00:36:36,700
حصلت على هذا من كاميرا الأمن -
ألفيرز). منذ متى كان هذا؟) -

460
00:36:36,800 --> 00:36:39,600
منذ حوالى نصف ساعة -
هل خرج بعد ذلك؟ -

461
00:36:40,600 --> 00:36:42,700
ليس على حد علمى -
نصف ساعة -

462
00:36:43,700 --> 00:36:45,600
قد يكون اطلق الفيروس بالفعل

463
00:36:46,200 --> 00:36:49,200
لكن اذا لم يكن اطلقه
فقد نتمكن من إيقافه

464
00:36:54,400 --> 00:36:57,400
لا يمكننى أمر أى شخص لأن هذا ضد البروتوكول

465
00:36:57,500 --> 00:37:00,800
لكن (ألفيرز) بالداخل
وقد تكون لدينا فرصة لنوقفه

466
00:37:16,300 --> 00:37:18,100
هل وجدت ذلك الرجل؟ -
لا -

467
00:37:18,100 --> 00:37:21,300
لكن (بينزو) رأى شخصاً يتجه للمخزن
سوف يتفقّده

468
00:37:35,000 --> 00:37:36,300
أين يمكننا التمركز؟

469
00:37:36,900 --> 00:37:41,700
استخدموا هذه المنطقة وتلك المنطقة هنا
ظننتكِ ستنتظرى بدل الوقاية هذه

470
00:37:41,900 --> 00:37:43,800
سيخبرونا بمجرد أن تصبح هنا

471
00:37:46,900 --> 00:37:49,300
هذا الرجل, لدينا فكرة عن مكانه
دعينى آخذكِ

472
00:37:49,400 --> 00:37:51,500
لماذا لا تخبرنى وسأتفقّده أنا

473
00:39:52,700 --> 00:39:56,900
!ارفع يديك! أنا عميلة فيدرالية -
سيدتى! سيدتى, هوّنى عليكِ -

474
00:39:57,100 --> 00:39:57,500
!ببطء

475
00:40:00,800 --> 00:40:04,000
!تحرك حيث أراك -
أنا عامل صيانة بالله عليكِ -

476
00:40:04,600 --> 00:40:07,000
لقد ضبطت الثرموستات فى غرفة الغسيل

477
00:40:11,500 --> 00:40:12,100
!قف عندك

478
00:40:17,100 --> 00:40:18,400
!ضع يديك على رأسك

479
00:40:22,700 --> 00:40:24,000
!ضع يديك على رأسك

480
00:40:28,400 --> 00:40:30,200
لف يدك اليمنى حول الأنبوب

481
00:40:32,800 --> 00:40:33,900
الآن قيّد نفسك

482
00:40:38,400 --> 00:40:39,300
أين الفيروس؟

483
00:40:43,400 --> 00:40:46,400
اذا خرج هذا الفيروس ستموت
مثل أى شخص آخر

484
00:40:53,400 --> 00:40:55,400
انه فى وحدة التهوية المركزية

485
00:40:59,700 --> 00:41:01,900
جايل), أيمكنك سماعى؟) -
أسمعكِ -

486
00:41:02,800 --> 00:41:06,300
الفيروس فى وحدة التهوية المركزية -
أنا فى طريقى -

487
00:41:47,900 --> 00:41:51,500
عثرت عليه, انه فى الزجاجة الصغيرة -
(ابق مكانك يا (جايل -

488
00:41:51,600 --> 00:41:54,600
يجب أن تصل الخدمات الطبية الوطنية فى أى لحظة
سأرسل لك بدلة واقية

489
00:41:54,700 --> 00:41:58,000
قد لا يكفى الوقت لذلك
الزجاجة داخل أداة إطلاق

490
00:41:59,800 --> 00:42:03,000
التوقيت يعمل
يجب أن أصل إليها وأحاول إيقافها

