1
00:00:14,300 --> 00:00:17,900
(أليمدا) -
تونى), انها أنا. (جايل) مات) -

2
00:00:18,100 --> 00:00:21,800
لقد كان يعانى بشدة. لا يجب أن يمر
أحد بما مر به

3
00:00:22,100 --> 00:00:25,700
يوجد أطفال بالأعلى سيموتوا بألم مبرح

4
00:00:25,900 --> 00:00:28,400
لسوء الحظ لا يوجد شىء يمكننا فعله لهم

5
00:00:28,600 --> 00:00:30,500
فى الواقع يوجد

6
00:00:33,200 --> 00:00:36,600
كبسولات إنتحار
للناس الموجودين بالفندق

7
00:00:36,900 --> 00:00:40,500
هذا ضد كل نظام فى الكتاب -
نعم -

8
00:00:41,400 --> 00:00:43,400
افعل ذلك

9
00:00:44,600 --> 00:00:46,600
!انبطحوا

10
00:00:50,200 --> 00:00:53,100
(ملف حاسب (ساندرز
على أى سيرفر خزنته؟

11
00:00:53,300 --> 00:00:54,700
"ايه 5"

12
00:00:55,200 --> 00:00:57,600
تشايس), توجد قنبلة)

13
00:00:57,800 --> 00:00:59,700
كم بقى من الوقت؟ -
لا شىء -

14
00:00:59,900 --> 00:01:01,700
!حصلت عليه! اذهب! اذهب

15
00:01:05,500 --> 00:01:06,500
(شابيل)

16
00:01:06,700 --> 00:01:10,800
ريان), أنا (جاك). تقريباً تم تدمير)
"كل مكتب "إم آى 6

17
00:01:11,100 --> 00:01:15,000
أحد الأشياء التى كان يحاول (ساندرز) تدميرها
"كانت المعلومات الموجودة عنه لدى "إم آى 6

18
00:01:15,300 --> 00:01:17,900
لقد أخذت القرص الصلب
هل حصلت على أى شىء بعد؟

19
00:01:18,200 --> 00:01:19,900
أنا أتبع سير النقود

20
00:01:20,000 --> 00:01:22,500
ماذا تريد؟ -
أن أعطيك مهمتك الأولى -

21
00:01:22,700 --> 00:01:26,000
(يوجد رجل يدعى (ريان شابيل
المدير الاقليمى لوحدة مكافحة الارهاب

22
00:01:26,300 --> 00:01:29,000
أريد أن يُقتل -
هذا مستحيل -

23
00:01:29,100 --> 00:01:30,700
...قبل أن تقرر

24
00:01:30,900 --> 00:01:34,800
"قد تريد المرور على فندق "تشاندلر بلازا
وتنظر الى ما يحدث

25
00:01:35,100 --> 00:01:39,000
ثم تخيل نفس الشىء يحدث فى
مئات الأماكن فى أنحاء البلاد

26
00:01:39,100 --> 00:01:40,800
أنت مجنون

27
00:01:51,100 --> 00:01:55,000
الأحداث التالية تقع بين
الساعة السادسة صباحاً والسابعة صباحاً

28
00:01:56,900 --> 00:02:01,400
هذا المكتب ليس فوق القانون
كيف يمكننى التصريح بقتل رجل برىء؟

29
00:02:01,600 --> 00:02:06,400
ديفيد), نحن نحارب)
ريان شابيل) ليس مدنياً)

30
00:02:06,600 --> 00:02:10,400
مازلت لا أقدر أن أأمر بقتله

31
00:02:10,700 --> 00:02:16,000
اذاً ما البديل؟
نعم يا (ديفيد), أعرف أن الأمر صعب جداً. أدرك هذا

32
00:02:16,200 --> 00:02:20,600
لكنها الحركة الوحيدة أمامنا. انظر الى
"ما يحدث فى فندق "تشاندلر بلازا

33
00:02:20,900 --> 00:02:23,100
ساندرز) اثبت أنه سيستخدم هذا الفيروس)

34
00:02:23,300 --> 00:02:27,400
للتسبب فى خسائر كبيرة اذا لم تفعل ما يقوله

35
00:02:27,700 --> 00:02:31,300
الى متى يُفترض أن أدع (ساندرز) يُملى علىّ تصرفاتى؟

36
00:02:31,600 --> 00:02:34,700
الى متى سيبقينا كرهائن؟ -
حتى نمسك به -

37
00:02:34,900 --> 00:02:37,400
وماذا اذا لم نمسك به؟ -
سنمسكه -

38
00:02:37,600 --> 00:02:42,400
لكن حتى يحدث هذا, فخيارك الوحيد
(هو أن تضحى بـ(شابيل

39
00:02:51,500 --> 00:02:55,400
القرص الصلب من "إم آى 6" فى معمل تكنولوجيا المعلومات
انهم يفرزون البيانات الآن

40
00:02:55,600 --> 00:03:00,100
"لندن" يريدوك أن تخبرهم بمعلوماتك عن "إم آى 6" -
هل اقتربنا من إيجاد (ساندرز)؟ -

41
00:03:00,400 --> 00:03:03,000
انه يستخدم جهاز مزج للاتصال بالرئيس

42
00:03:03,200 --> 00:03:07,500
قد يستغرق 24 ساعة لتتبعه -
هذا هو البحث الوحيد الذى نفعله؟ -

43
00:03:07,700 --> 00:03:11,300
ساندرز) نقل نقوداً الى (أمادور) بإستخدام)
"سيرفر فى "لوس أنجلوس

44
00:03:11,500 --> 00:03:14,800
(أنا أتبع نقود (أمادور) لأرى اذا اوصلتنا الى (ساندرز

45
00:03:15,000 --> 00:03:17,100
لم تصل لأى شىء؟ -
لا -

46
00:03:17,400 --> 00:03:20,600
الحاسب الذى صادرناه من الملهى نهاية مغلقة

47
00:03:20,900 --> 00:03:23,600
أنا أعيد تتبع حسابات (ساندرز) الخارجية

48
00:03:23,800 --> 00:03:26,000
حسناً -
جاك), الرئيس ينتظر) -

49
00:03:26,400 --> 00:03:29,100
انقليه الى هنا -
يجب أن يتحدث معك على إنفراد -

50
00:03:29,500 --> 00:03:31,800
انه على الخط فى المحطة 7

51
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
معذرةً

52
00:03:44,400 --> 00:03:48,400
(أنا (باور -
عميل (باور), انتظر الرئيس من فضلك -

53
00:03:48,700 --> 00:03:51,900
سيدى الرئيس, معى (جاك باور) من أجلك

54
00:03:58,000 --> 00:03:59,400
جاك)؟) -
سيدى الرئيس؟ -

55
00:03:59,500 --> 00:04:01,900
أأنت وحدك الآن؟ -
نعم يا سيدى -

56
00:04:02,100 --> 00:04:04,700
ساندرز) اتصل)
لقد اعطى طلباً آخر

57
00:04:05,100 --> 00:04:06,700
ما هو؟

58
00:04:07,200 --> 00:04:10,900
(هذا صعب يا (جاك
لذا سأكون مباشراً بقدر الامكان

59
00:04:12,000 --> 00:04:16,300
(يريد قتل (ريان شابيل -
أنا آسف, لا أفهم -

60
00:04:16,700 --> 00:04:21,100
يريد جثته فى محطة القطار -
لماذا قد يريد (ساندرز) موت (شابيل)؟ -

61
00:04:21,300 --> 00:04:27,000
لم يقل. لكنه كان مشدداً على العواقب
التى ستحدث اذا رفضنا طلبه

62
00:04:28,000 --> 00:04:34,600
جاك), أشعر لذلك أننى أتعدى الحد)
الذى لن أقدر على العودة منه أبداً

63
00:04:34,900 --> 00:04:37,400
اذاً فقد اتخذت قرارك يا سيدى

64
00:04:39,100 --> 00:04:42,200
إلا اذا امكنك إقتراح طريقة للتعامل مع هذا

65
00:04:43,300 --> 00:04:47,200
متى يُفترض أن يحدث هذا؟ -
فى السابعة -

66
00:04:47,400 --> 00:04:51,400
يجب أن نجد (ساندرز) قبلها -
هذا بعد أقل من ساعة -

67
00:04:51,600 --> 00:04:54,600
أعرف يا سيدى, يجب أن أذهب -
(جاك) -

68
00:04:55,600 --> 00:04:59,100
آسف أن أضع هذا على عاتقك
لكن لم أعرف بمَن أتصل غيرك

69
00:04:59,500 --> 00:05:02,900
أفهم يا سيدى, سأعاود الاتصال بك

70
00:05:07,000 --> 00:05:10,200
كلوى), ماذا تفعلين الآن للمساعدة)
فى إيجاد (ساندرز)؟

71
00:05:10,300 --> 00:05:13,800
"نحن نرسل بياناتنا الى "القسم -
لماذا الى هناك؟ -

72
00:05:14,100 --> 00:05:17,200
انهم المحور الآن
...انهم يجمعون معلومات لنا

73
00:05:17,400 --> 00:05:22,200
انسى هذا. ابحثى من هنا -
بحث من أى نوع؟ -

74
00:05:22,700 --> 00:05:24,600
ما أكبر قاعدة معلومات عن (ساندرز)؟

75
00:05:24,700 --> 00:05:26,500
المالية -
اتبعى البنوك -

76
00:05:26,700 --> 00:05:30,100
(سأضطر لتوضيح الأمر مع (شابيل -
لا, لا يمكنكِ فعل ذلك -

77
00:05:30,600 --> 00:05:32,600
(لقد اعطى الأمر. انه أكبر منك يا (جاك

78
00:05:32,800 --> 00:05:35,900
افعلى ما أطلبه منكِ
ولا تخبرى (شابيل), فهمتى؟

79
00:05:36,100 --> 00:05:38,400
لا, لم أفهم
...انه غاضب منى بالفعل. أنا لست

80
00:05:38,600 --> 00:05:40,900
!(كلوى)

81
00:05:41,600 --> 00:05:46,100
كلوى), لم أكن لأطلب منكِ فعل ذلك)
بهذه الطريقة اذا لم يكن الأمر مهماً

82
00:05:46,500 --> 00:05:49,300
حسناً؟ لذا أرجوكِ افعلى هذا من أجلى

83
00:05:52,800 --> 00:05:55,900
حسناً -
شكراً -

84
00:06:05,300 --> 00:06:08,500
حوالى ثلث الناس اصيبوا بالأعراض
والأمر يزداد سوءاً

85
00:06:08,600 --> 00:06:12,200
يجب أن يكون لديهم خيار إنهاء حياتهم

86
00:06:12,500 --> 00:06:14,800
يجب أن تصل الكبسولات قريباً

87
00:06:16,000 --> 00:06:18,600
تونى)؟)

88
00:06:18,800 --> 00:06:20,800
نعم؟

89
00:06:22,200 --> 00:06:26,200
...أعرف أننا كنا نتحاشى هذا فى الكلام, لكن

90
00:06:26,400 --> 00:06:30,400
...اذا عاد إختبارى إيجابياً -
ميشيل), لا تبدأى) -

91
00:06:32,100 --> 00:06:36,200
عزيزى, كلانا يعرف أن فرصتى فى النجاة ضعيفة

92
00:06:36,600 --> 00:06:41,700
مازالت لديكِ فرصة. وبينما توجد فرصة
فلا أريد التحدث فى الأمر

93
00:06:42,000 --> 00:06:44,600
...حسناً, فقط

94
00:06:47,200 --> 00:06:51,100
...مهما يكن, أريدك فقط أن تعلم

95
00:06:51,400 --> 00:06:56,000
أن آخر 3 سنوات كانت أفضل سنوات حياتى

96
00:06:58,700 --> 00:07:01,700
يجب أن أكون معكِ

97
00:07:01,900 --> 00:07:05,800
أنت معى -
لا, هذا مختلف -

98
00:07:11,200 --> 00:07:16,500
أفضل شىء يمكنك فعله لى الآن هو أن
تتأكد أن تصل هذه الكبسولات

99
00:07:17,000 --> 00:07:18,600
سأفعل ما بوسعى

100
00:07:20,300 --> 00:07:22,600
أعلم ذلك

101
00:07:40,700 --> 00:07:43,400
تونى), أحتاج للتحدث معك)

102
00:07:46,600 --> 00:07:48,500
ميشيل)؟) -
نعم -

103
00:07:48,700 --> 00:07:54,700
هل عادت نتيجة إختبارها بعد؟ -
لا, لن تصل نتيجتها قبل ساعة أخرى -

104
00:07:55,500 --> 00:07:56,600
ماذا يحدث؟

105
00:07:56,700 --> 00:08:01,700
هل تعرف اذا كان (ساندرز) و(شابيل) لهما تاريخ معاً؟
اذا كانت مساراتهما تقابلت؟

106
00:08:02,100 --> 00:08:06,500
ليس على حد علمى
عن أى نوع من الصلات تبحث؟

107
00:08:07,000 --> 00:08:10,400
النوع الذى قد يجعل (ساندرز) يريد
(أن يموت (شابيل

108
00:08:10,600 --> 00:08:13,600
لأن هذا ما امر الرئيس به حالاً

109
00:08:13,700 --> 00:08:16,900
يريد قتل (ريان شابيل) بحلول السابعة صباحاً

110
00:08:17,200 --> 00:08:20,200
لماذا؟ -
هذا ما أحاول معرفته -

111
00:08:22,300 --> 00:08:25,100
والرئيس وضع هذا على عاتقك؟

112
00:08:30,500 --> 00:08:35,200
لا أعرف ماذا سأفعل اذا لم نجد (ساندرز) بحلول السابعة

113
00:08:35,500 --> 00:08:37,700
هل اخبرت (ريان) بهذا؟

114
00:08:37,900 --> 00:08:40,300
لا, ليس بعد

115
00:08:40,600 --> 00:08:42,800
يجب أن أغيّر تصريحه قبل أن تخبره

116
00:08:43,000 --> 00:08:46,100
أتظن أنه قد يهرب؟ -
لا يمكننا المخاطرة الآن -

117
00:08:46,500 --> 00:08:52,000
(سأجعل (شابيل) يرسل بياناته الى (كلوى
اعدّها واعدّ مهمَن يمكنك توفيره لفرز هذه البيانات

118
00:08:52,300 --> 00:08:56,100
سيريدوا أن يعرفوا ماذا يحدث -
لا يجب أن يعرفوا -

119
00:08:56,400 --> 00:08:58,800
سأهتم بالأمر -
شكراً -

120
00:09:00,700 --> 00:09:03,300
(العمليات الميدانية, (أوبرايان -
(كلوى) -

121
00:09:03,500 --> 00:09:06,800
اوقفى كل البروتوكولات لبضعة ساعات -
حسناً -

122
00:09:07,300 --> 00:09:09,000
حسناً -
جيد -

123
00:09:10,300 --> 00:09:13,000
عن ماذا اراد الرئيس أن يتحدث معك؟

124
00:09:13,100 --> 00:09:15,000
عنك

125
00:09:15,200 --> 00:09:17,300
أنا؟ ماذا عنى؟

126
00:09:17,400 --> 00:09:19,400
ريان), تعال معى)

127
00:09:21,400 --> 00:09:23,400
اجلس فحسب

128
00:09:31,500 --> 00:09:34,800
ماذا يحدث هنا؟ -
ساندرز) له طلب آخر) -

129
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
ماذا يريد الآن؟

130
00:09:40,500 --> 00:09:42,400
(جاك)

131
00:09:42,700 --> 00:09:45,300
يريد قتلك

132
00:09:48,700 --> 00:09:51,400
أهذه مزحة من نوعٍ ما؟ -
ليست مزحة -

133
00:09:51,600 --> 00:09:57,900
لقد هدد بإطلاق الفيروس الى العامة
إلا اذا سلّمناك بحلول السابعة صباحاً

134
00:09:58,300 --> 00:10:01,800
هل وافق (بالمر) فعلاً على ذلك؟

135
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
!(يا الهى يا (جاك

136
00:10:04,900 --> 00:10:07,400
سيستخدم الفيروس
الرئيس ليس أمامه خيار

137
00:10:07,600 --> 00:10:10,600
هل ارسلك لتقتلنى؟ -
ليس اذا وجدنا (ساندرز) بحلول السابعة -

138
00:10:10,900 --> 00:10:15,400
عظيم
هذا يعطينا الكثير من الوقت, أليس كذلك؟

139
00:10:17,600 --> 00:10:20,000
لا أفهم. لماذا أنا؟ -
لا نعرف -

140
00:10:20,200 --> 00:10:24,200
فكّر جيداً
هل لديك أى صلة بـ(ساندرز) لا نعرف بشأنها؟

141
00:10:24,500 --> 00:10:29,300
لا. أول مرة سمعت فيها إسم (ستيفين ساندرز) كانت اليوم

142
00:10:29,600 --> 00:10:32,500
الاجراءات التى بحثت فيها سببت هذا

143
00:10:32,800 --> 00:10:34,700
لم أصل منهم الى (ساندرز) بعد

144
00:10:34,900 --> 00:10:38,400
حقيقة أنه يريدك ميتاً تثبت أنهم يرشدون إليه

145
00:10:38,700 --> 00:10:41,600
وتتوقع أن نحل المسألة بحلول السابعة؟

146
00:10:41,700 --> 00:10:45,100
العثور على (ساندرز) فى الوقت المناسب
هو السبيل الوحيد لتبقى حياً

147
00:10:45,300 --> 00:10:49,300
وسأستخدم كل شىء فى حوزتى لفعل ذلك

148
00:10:50,400 --> 00:10:52,500
ريان), أحتاج لمساعدتك)

149
00:10:53,300 --> 00:10:59,200
(أحتاج لكل ملفاتك, كل شىء, ارسله الى (كلوى
حتى تبدأ فى البحث فيها

150
00:11:12,100 --> 00:11:14,300
(أنا آسف يا (ريان

151
00:11:17,100 --> 00:11:19,100
لنجد هذا الرجل

152
00:11:48,800 --> 00:11:52,400
ماذا لديك؟ -
وجدت حسابات بنوك (ساندرز) الخارجية -

153
00:11:52,600 --> 00:11:58,500
دخلت على حسابه من شبكتهم
لكنه مشفر. حائط آخر مسدود

154
00:11:58,800 --> 00:12:01,300
(ارسله الى (كلوى
اذا كان يمكن لأحد فك شفرته فسيمكنها ذلك

155
00:12:01,800 --> 00:12:04,100
ليس فى الوقت الذى أمامنا -
أنت لا تعرف هذا -

156
00:12:04,300 --> 00:12:09,100
يجب أن يكون الآن يا (جاك). الآن
هذا هو الأمر. ألا تفهم؟

157
00:12:10,300 --> 00:12:14,500
بالطبع أنت تفهم
أنت مَن سيقتلنى

158
00:12:14,800 --> 00:12:18,000
نحن نبذل قصارى جهدنا

159
00:12:18,400 --> 00:12:22,600
ألا تدرك إحتمال أن هذا
قد لا يكون حتى له علاقة بالأمر؟

160
00:12:23,000 --> 00:12:26,100
ساندرز) يعرف أن قتلى لن يقتل التحقيق)

161
00:12:26,400 --> 00:12:28,500
قد يكون شىء آخر أعرفه

162
00:12:28,700 --> 00:12:32,500
ولم أتصل به بعد -
اذاً فكّر يا (ريان). فكّر -

163
00:12:32,700 --> 00:12:39,600
لكن لا تستسلم لهذا الوغد. بعملنا كلنا معاً
فسوف نجد هذا الرجل

164
00:12:40,000 --> 00:12:44,900
(ارسل الحساب المشفر الى مكتب (كلوى
سأشرح لها الأمر. هيا

165
00:12:45,200 --> 00:12:48,800
كلوى), (ريان) يرسل إليكِ ملفاً)

166
00:13:18,600 --> 00:13:22,000
أرجوكِ دعينى... دعينى أتصل بزوجتى

167
00:13:23,200 --> 00:13:26,800
لدينا أوامر أن نُبقى هذا سرياً
حتى لا نخلق حالة فزع

168
00:13:27,200 --> 00:13:31,700
نعم, لن أخبرها بأى شىء
ويمكن لرجالكِ أن يستمعوا

169
00:13:32,100 --> 00:13:34,700
الأمر يأتى مباشرةً من الرئيس

170
00:13:34,900 --> 00:13:38,900
لقد فعلت كل شىء يمكننى فعله لمساعدتكِ. أرجوكِ

171
00:13:43,500 --> 00:13:47,700
أريد فقط... أريد فقط أن أسمع صوتها
أرجوكِ

172
00:13:49,500 --> 00:13:51,400
أنا آسفة

173
00:13:51,700 --> 00:13:54,900
سيدى؟ -
أنا آسفة جداً -

174
00:13:59,200 --> 00:14:01,900
تفضل

175
00:14:07,600 --> 00:14:10,500
أيمكننى الحصول على إنتباهكم من فضلكم؟

176
00:14:12,600 --> 00:14:16,200
ما سأخبركم به حالاً سيكون صعباً

177
00:14:16,400 --> 00:14:19,000
لكن من الهام أن تعرفوا كل شىء

178
00:14:19,300 --> 00:14:22,100
حتى يقرر كل منكم ما يريده

179
00:14:24,200 --> 00:14:27,400
...أولاً أريد أن يعرف كل منكم

180
00:14:28,600 --> 00:14:35,200
أنه بمجرد ظهور أعراض العدوى
فلا توجد فرصة للشفاء

181
00:14:38,300 --> 00:14:42,700
كلما تقدم الفيروس, فإنه يهاجم أعضاء الجسد
وأوعية الدم الرئيسية

182
00:14:43,500 --> 00:14:47,200
هذه العملية مؤلمة للغاية

183
00:14:47,400 --> 00:14:51,200
الوقت المقدر للوفاة حوالى 6 ساعات

184
00:14:51,500 --> 00:14:55,500
...أنا أخبركم بكل هذا بشكل مباشر لأنه

185
00:14:56,000 --> 00:14:59,300
يمكننا عرض بديل لكلٍ منكم

186
00:14:59,500 --> 00:15:05,500
بعض الحبوب التى يمكنكم اخذها
ستجعلكم تشعرون أنكم تستغرقون فى النوم

187
00:15:09,200 --> 00:15:13,100
...ستُعطى لكل شخص عندما يقرر متى

188
00:15:13,400 --> 00:15:16,500
واذا كان يريد أن يستخدم هذه العقارات

189
00:15:19,100 --> 00:15:21,900
لكن سيتم توفيرهم قريباً

190
00:15:24,500 --> 00:15:26,800
شكراً لكم

191
00:15:30,100 --> 00:15:32,100
ميشيل), لدينا موقفاً)

192
00:15:32,300 --> 00:15:36,800
سيدة اخبرتنا أنها لا تجد الرجل الذى كانت معه هنا
لم تره منذ ساعات

193
00:15:37,200 --> 00:15:40,000
متأكدة أنه ليس فى العزل؟ -
نعم, تركناها تبحث -

194
00:15:40,200 --> 00:15:44,000
ما إسمه؟ -
هذه هى المشكلة. انها لا تعرف -

195
00:15:48,300 --> 00:15:51,700
(أنا العميلة (ميشيل ديسلر -
(أنا (كاثى). (كاثى ماكارتنى -

196
00:15:52,000 --> 00:15:55,100
أتدركى كم من الهام أن نحسب كل شخص؟

197
00:15:55,400 --> 00:15:59,700
نعم, لهذا جأت -
نحتاجكِ أن تكونى أمينة تماماً -

198
00:16:00,000 --> 00:16:05,100
(أنا كذلك. كل ما أعرفه أن إسمه (بيل
ولست متأكدة حتى أن هذا حقيقى

199
00:16:05,400 --> 00:16:06,800
ماذا تعنين؟

200
00:16:07,000 --> 00:16:13,500
تقابلنا الليلة فى ملهى عند التل, وارتبطنا حقاً
لذا قررنا المجىء هنا

201
00:16:13,900 --> 00:16:16,300
مَن حجز الغرفة؟ -
أنا -

202
00:16:16,500 --> 00:16:18,600
متى كانت آخر مرة رأيتيه؟

203
00:16:18,800 --> 00:16:23,200
لقد نمنا بالغرفة, وعندما ايقظنى إنذار الحريق
كان قد اختفى

204
00:16:23,600 --> 00:16:30,100
أتذكرى متى نمتى؟ -
أعرف. نظرت الى الساعة, كانت 4:02 -

205
00:16:30,300 --> 00:16:32,700
ابقى هنا من فضلكِ

206
00:16:32,900 --> 00:16:34,400
(سونى)

207
00:16:34,700 --> 00:16:38,800
اذا كانت محقة اذاً فقد كان هذا الرجل
بالفندق عند إطلاق الفيروس

208
00:16:39,100 --> 00:16:41,900
وخرج من المبنى قبل إغلاقه

209
00:16:42,200 --> 00:16:44,200
هل من المحتمل أن يكون داخل الفندق؟

210
00:16:44,300 --> 00:16:47,400
لا, لقد حسبنا كل شخص فى غرف الضيوف

211
00:16:47,600 --> 00:16:51,400
واقمنا مسحاً للمناطق العامة بالآشعة تحت الحمراء

212
00:16:52,400 --> 00:16:55,700
إد), خذ فريقاً الى غرفتها)
ابحث عن بصمات

213
00:16:56,000 --> 00:16:58,100
سيكون هناك الكثير من البصمات -
افعل ذلك -

214
00:16:58,300 --> 00:17:00,500
أنا (ميلر). نحتاج لفريق

215
00:17:00,800 --> 00:17:03,100
كاثى), أحتاجكِ أن تأتى معى) -
لماذا؟ -

216
00:17:03,300 --> 00:17:08,600
يجب أن ترينى كل سطح قد يكون (بيل) لمسه
تعالى

217
00:17:10,000 --> 00:17:11,700
شكراً

218
00:17:12,900 --> 00:17:18,500
كلوى) تحتاج لقوة عاملة. أريدك أن تفتح)
سوكيت آخر فى الشبكة من أجلها

219
00:17:18,800 --> 00:17:20,800
كيف حاله؟

220
00:17:23,100 --> 00:17:24,600
انه خائف

221
00:17:24,800 --> 00:17:28,100
تشايس) لديه فريق هجوم جاهز)
بمجرد أن نحصل على موقع

222
00:17:28,400 --> 00:17:32,000
لقد طلبت مروحية من الفرق التكتيكية الجوية
محطة القطار فى الجانب الآخر من المدينة

223
00:17:32,300 --> 00:17:35,000
لا يمكن أن يبطئنا المرور -
حسناً, جيد -

224
00:17:35,200 --> 00:17:37,500
(سأفتح السوكيت لـ(كلوى -
شكراً -

225
00:17:37,800 --> 00:17:41,600
جاك), البنك استخدم تشفيراً عميقاً)
سنحتاج لإستخدام كاسر لكلمات السر

226
00:17:41,900 --> 00:17:43,800
كم سيستغرق هذا؟ -
قد يستغرق 90 دقيقة -

227
00:17:44,000 --> 00:17:46,200
ليس لدينا وقت -
أنا أبذل قصارى جهدى -

228
00:17:46,400 --> 00:17:49,000
ربما اذا اخبرتنا لماذا يهيمن هذا على
...بروتوكولنا

229
00:17:49,200 --> 00:17:51,600
كل ما تحتاجى لمعرفته أننى أحتاج هذه الملفات الآن

230
00:17:51,800 --> 00:17:54,600
أنا أبذل قصارى جهدى
نبرة صوتك لا تشجعنى معنوياً

231
00:17:54,800 --> 00:17:57,100
كلوى), أرجوكِ, افعليها فحسب)

232
00:17:58,900 --> 00:18:02,000
دعينى أساعد فى العملية المتوازية -
فكرة جيدة -

233
00:18:02,200 --> 00:18:04,100
ارسليه الى محطتى

234
00:18:13,400 --> 00:18:14,400
(ريان)

235
00:18:26,100 --> 00:18:28,900
(آسف يا سيد (شابيل
لا يمكننا أن ندعك تغادر

236
00:18:29,100 --> 00:18:31,500
ماذا؟ -
أرجوك عُد الى الوحدة يا سيدى -

237
00:18:31,700 --> 00:18:33,700
...مَن الذى -
لدينا أوامر -

238
00:18:33,900 --> 00:18:37,300
من مَن؟ أنا المدير الاقليمى
يمكننى إلغاء أى أمر اُصدر

239
00:18:37,600 --> 00:18:41,000
(ريان) -
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم يا (جاك)؟ -

240
00:18:41,300 --> 00:18:44,800
لماذا لا يُسمح لى بمغادرة المبنى؟

241
00:18:47,100 --> 00:18:49,500
أتظننى أحاول الهرب؟

242
00:18:50,900 --> 00:18:56,600
كنت سأخرج لأدخن سيجارة. لن أحكم على
الملايين بالموت حتى أعيش أنا

243
00:18:56,900 --> 00:18:59,500
دعنى أرى السجائر

244
00:19:03,000 --> 00:19:05,700
هؤلاء الرجال سيصطحبوك لمكانك

245
00:19:05,900 --> 00:19:08,800
لا أظن هذا -
(لا أطلب يا (ريان -

246
00:19:09,000 --> 00:19:15,000
بحُكم السُلطة التى اعطاها لى رئيس الولايات المتحدة
فإننى آمرك

247
00:19:49,100 --> 00:19:53,700
تونى), لدينا مشكلة. اكتشفنا أن هناك)
رجلاً تعرض للفيروس وخرج

248
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
اللعنة! كيف حدث هذا؟

249
00:19:56,400 --> 00:20:00,900
خرج قبل أن نعزز النطاق
على الأرجح لم يعرف أنه تعرض للفيروس

250
00:20:01,200 --> 00:20:03,300
هل اخبرتى الخدمات الصحية؟

251
00:20:03,300 --> 00:20:06,300
انهم على علم
المشكلة هى أننا لا نعرف مَن هو

252
00:20:06,500 --> 00:20:10,500
لم يكن ضيفاً مسجلاً -
ماذا كان يفعل داخل الفندق؟ -

253
00:20:10,600 --> 00:20:14,100
كان يقضى ليلة واحدة
السيدة التى كان معها جاءت الينا

254
00:20:14,400 --> 00:20:16,200
أى صورة له على الكاميرات؟

255
00:20:16,400 --> 00:20:19,800
لا شىء عند المكتب الأمامى
ولم يره أحد يأتى أو يذهب

256
00:20:20,000 --> 00:20:22,900
ماذا نفعل لنجده؟ -
أفضل فرصنا هى البصمات -

257
00:20:23,100 --> 00:20:26,900
وجدنا عدة بصمات على مفاتيح الأنوار
وأغراض الحمّام

258
00:20:27,200 --> 00:20:30,300
ارسلى البصمات لنا
اعرفى ما الذى يمكنكِ الحصول عليه من هذه السيدة

259
00:20:30,400 --> 00:20:33,100
لك هذا

260
00:20:36,300 --> 00:20:39,000
آسفة أنه لا يمكننى المساعدة أكثر من ذلك -
أنتِ تؤدى جيداً -

261
00:20:39,300 --> 00:20:43,300
لنراجع هذا مرة أخرى فقط
دخلتما الغرفة

262
00:20:43,700 --> 00:20:47,000
كان معى المفتاح
لذا أنا مَن فتحت الباب

263
00:20:47,400 --> 00:20:51,400
لم نفتح النور أو نغلقه -
هل ذهب الى النافذة؟ أو امسك الستائر؟ -

264
00:20:51,700 --> 00:20:54,000
لا, بدأ يقبلنى

265
00:20:54,100 --> 00:20:58,900
وأين كنتِ تقفى؟ -
كنت هنا بجانب الفراش -

266
00:20:59,500 --> 00:21:02,700
ثم ماذا حدث؟ -
بدأ يخلع ملابسى -

267
00:21:03,200 --> 00:21:07,100
الملابس التى ترتديها الآن -
نعم. رفع قميصى من عند رأسى -

268
00:21:07,500 --> 00:21:10,800
...ثم بنطالى, ثم -
أحتاج لحزامكِ -

269
00:21:17,400 --> 00:21:19,400
ميلر), حاول مع توكة الحزام)

270
00:21:24,500 --> 00:21:27,100
عدة بصمات تبدو لها

271
00:21:31,900 --> 00:21:34,700
انتظرى, يوجد جزء من إبهام -
ليس لها؟ -

272
00:21:34,900 --> 00:21:37,100
سأتفقّد

273
00:21:37,200 --> 00:21:40,100
لا, لديها دوامات مقلوبة
عكس هذه البصمة

274
00:21:40,300 --> 00:21:42,300
ارسلها الى الوحدة, الآن

275
00:21:42,800 --> 00:21:48,700
اذا لم نجد هذا الرجل قبل أن يصبح معدياً
فقد ينتشر الفيروس

276
00:22:12,600 --> 00:22:14,600
أين كنت؟

277
00:22:14,800 --> 00:22:19,500
كنت فى إجتماع مع عميل, أخبرتكِ أننى
لن أعود للمنزل اذا تأخر الوقت

278
00:22:19,800 --> 00:22:23,800
هذا صحيح, تمنيت فقط لو كنت اتصلت
كنت قلقة

279
00:22:24,100 --> 00:22:26,600
لم أرد أن أوقظكِ

280
00:22:46,000 --> 00:22:50,600
جاك), أظننى أحصل على شىء)
بتطبيق الكلمات الرئيسية للطبقة الأخيرة

281
00:22:51,800 --> 00:22:54,900
لقد كسرناها
لدينا إذن دخول لحساب (ساندرز) البنكى

282
00:22:55,200 --> 00:22:59,200
اخبرينى ما العنوان الموجود لديهم -
"عدة عناوين, أحدهم فى "لوس أنجلوس -

283
00:22:59,300 --> 00:23:02,400
شقة تبعد 5 دقائق عن هنا -
كيف نعرف أن هذا حقيقى؟ -

284
00:23:02,700 --> 00:23:05,700
عندما تنتقل النقود يتم تأكيد مكان المكالمة

285
00:23:05,900 --> 00:23:08,800
ساندرز) اتصل من 45 دقيقة)
من هذا العنوان

286
00:23:08,900 --> 00:23:11,900
(سأتصل بـ(تشايس -
لا يمكنه أن يدع (ساندرز) يرانا -

287
00:23:12,100 --> 00:23:15,000
عمل جيد, عمل رائع
شكراً

288
00:23:17,100 --> 00:23:19,100
افتح

289
00:23:19,900 --> 00:23:23,400
(ريان), أظننا وجدنا (ساندرز) -
عبر حسابه البنكى؟ -

290
00:23:23,500 --> 00:23:28,300
منذ 45 دقيقة اتصل من شقة قريبة من هنا
تشايس) يقود فريقاً الى هناك الآن)

291
00:23:28,700 --> 00:23:32,400
جيد يا (جاك). الحمد لله

292
00:23:32,700 --> 00:23:34,000
(ريان)

293
00:23:34,400 --> 00:23:38,100
مازال يجب أن نذهب لمحطة القطار -
الآن؟ عمَ تتحدث؟ -

294
00:23:38,500 --> 00:23:42,100
يجب أن نكون هناك فى حالة
اذا فشل فريق الهجوم

295
00:23:42,400 --> 00:23:45,200
لكنك قلت أنهم متأكدون أنه
كان هناك منذ 45 دقيقة

296
00:23:45,300 --> 00:23:50,300
هذا مجرد إجراء إحتياطى. يجب أن نفعل هذا
حتى يتم حجزه لدينا, أنت تعرف ذلك

297
00:23:50,500 --> 00:23:53,800
توجد مروحية تنتظرنا
لكن يجب أن نذهب الآن

298
00:23:54,300 --> 00:23:56,300
(حسناً يا (جاك -
حسناً -

299
00:24:10,500 --> 00:24:14,000
سنكون على إتصال بمجرد أن نكون بالهواء -
حسناً -

300
00:24:15,300 --> 00:24:18,800
سيد (شابيل), "القسم" اكدوا جلسة تعليماتك
فى الساعة الثالثة, لا بأس بذلك؟

301
00:24:19,300 --> 00:24:20,800
بالطبع

302
00:24:38,200 --> 00:24:43,100
سيدى الرئيس, (هيلين ستوبن) من صحيفة
لوس أنجلوس تايمز" اتصلت بمكتبى للتو"

303
00:24:43,400 --> 00:24:48,000
"كانت تسأل عن حادثةٍ ما فى فندق "تشاندلر بلازا

304
00:24:48,500 --> 00:24:52,400
واذا كان لهذا علاقة بالانذار الأحمر -
ماذا قالت بالضبط؟ -

305
00:24:52,800 --> 00:24:55,800
ليس الكثير

306
00:24:58,400 --> 00:25:02,300
أقدّر أنك تحتاج لإخفاء الأمور عنى
لكن هذه القصة ستخرج

307
00:25:02,700 --> 00:25:06,700
وعندما يحدث ذلك سأحتاج لمعرفة الأجوبة -
(جيرى) محق يا (ديفيد) -

308
00:25:06,900 --> 00:25:10,900
كلما افهمناه بالأمور أسرع
كلما امكنه التعامل مع الصحافة بشكل أفضل

309
00:25:16,000 --> 00:25:21,000
تم إطلاق فيروس الى نظام التهوية بالفندق

310
00:25:26,100 --> 00:25:28,000
يا الهى

311
00:25:30,300 --> 00:25:32,300
متى ستعلن هذا؟

312
00:25:32,500 --> 00:25:36,500
بمجرد أن نتأكد أن الفيروس تم إحتواءه
وأنه لم يعد هناك تهديد

313
00:25:36,900 --> 00:25:41,900
متأكد أنه سيتم إحتواءه؟ -
نحن نفعل كل شىء ممكن -

314
00:25:44,200 --> 00:25:46,200
نعم يا سيدى

315
00:25:47,200 --> 00:25:53,000
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت
*** ابو بدر ***
abu.bader2@hotmail.com
</font>

316
00:26:05,300 --> 00:26:09,100
جاك), (تونى) قال أنك لن تأتى معى)
(لنحضر (ساندرز

317
00:26:09,500 --> 00:26:14,300
قد أنت و(بيكر) فريق الهجوم -
لا أفهم. (ساندرز) له الأولوية -

318
00:26:14,600 --> 00:26:19,300
لقد طلبت ذهاب (جاك) لوسط المدينة
للاجابة على بعض الأسئلة

319
00:26:21,400 --> 00:26:24,400
أتعرف يا (ريان)؟
كل ما تفعله هو وضع العقبات فى طريقنا

320
00:26:24,600 --> 00:26:28,100
نحتاج لأفضل رجالنا
أنت تعيقنا بهذه البيروقراطية الانجليزية

321
00:26:28,600 --> 00:26:30,600
(تشايس)

322
00:26:31,200 --> 00:26:33,200
هذه هى الأوامر

323
00:26:38,000 --> 00:26:42,200
ماذا يحدث يا (جاك)؟ -
اهتم فقط بفريق الهجوم -

324
00:28:01,500 --> 00:28:05,700
أى دلالة على أنه بالداخل؟ -
لا يمكننى رؤية ما بالداخل -

325
00:28:15,300 --> 00:28:19,200
يوجد 3 رجال خارج المبنى -
يمكننا قتلهم بقناصة -

326
00:28:19,400 --> 00:28:23,700
لا, لا يمكننا. اذا اخطأناهم فسيعرف (ساندرز) أننا هنا
أريد أن أفعل هذا من قريب

327
00:28:24,100 --> 00:28:28,600
انه فى الخلاء. سيرونا من على بُعد مبنى -
لهذا اختار ذلك المكان -

328
00:28:28,800 --> 00:28:33,800
لا أرى كيف سنصل اليهم
(قبل أن يتمكنوا من تحذير (ساندرز

329
00:28:34,100 --> 00:28:36,000
أنا أرى

330
00:28:42,300 --> 00:28:46,800
"انهم يحظرون الطيران من "لوس أنجلوس -
هل خرجت الطائرات بالزجاجات؟ -

331
00:28:47,400 --> 00:28:51,500
"نجحت طائرات "نيويورك" و"واشنطن" و"سان فرانسيسكو
انهم فى الطريق

332
00:28:51,700 --> 00:28:57,600
"أعدت توجيه طائرة "لاس فيجاس
"رجلنا يقود الى هناك الآن. لكن فاتتنا "شيكاغو" و"كليفلاند

333
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
هل راجعت معدل الخسائر؟

334
00:29:00,200 --> 00:29:03,100
...بالطبع, ها هم -
اعطنى الرقم فحسب -

335
00:29:03,200 --> 00:29:08,700
سيموت من 2 الى 5 مليون خلال 48 ساعة -
جيد بما يكفى -

336
00:29:09,200 --> 00:29:12,400
هناك إحتمال أن ينتشر الاطلاق لبعد الأمريكيين

337
00:29:12,600 --> 00:29:15,500
سنكون بخير, لا تقلق

338
00:29:25,200 --> 00:29:29,100
تونى), عادت نتائج البصمات من الفندق)

339
00:29:29,300 --> 00:29:33,300
ماذا لديك؟ -
لو كانت بصمة كاملة كان سيكون هناك مثيل واحد -

340
00:29:33,400 --> 00:29:37,600
لكنها بصمة جزئية. لذا لدينا نتائج أى شخص
بصمته تطابق هذا الجزء

341
00:29:37,900 --> 00:29:40,600
كم بصمة جزئية وجدتها؟

342
00:29:40,800 --> 00:29:45,100
قاعدة بيانات الـ"إف بى آى" اعطتنا
حوالى 300 إحتمال

343
00:29:46,500 --> 00:29:49,500
ارسل الصور الى الفندق
اجعل هذه السيدة تفحصهم

344
00:29:49,700 --> 00:29:54,000
حسناً, سأتولى الأمر -
تونى), (ريان شابيل) على الخط 3) -

345
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
ريان)؟)

346
00:30:03,000 --> 00:30:05,700
لماذا استغرق (إدموندز) كثيراً؟
هل اتصل بعد؟

347
00:30:06,000 --> 00:30:08,800
انه يتحرك نحو الموقع حول المبنى

348
00:30:08,900 --> 00:30:11,400
لماذا ينتظرون؟
لماذا لم يدخلوا بعد؟

349
00:30:11,600 --> 00:30:14,200
انهم يعدّون لدخول خفى. هذا يستغرق وقتاً

350
00:30:14,500 --> 00:30:17,200
(حسناً, اتصل بهم يا (تونى
اجعلهم يدخلوا هذا المبنى

351
00:30:17,400 --> 00:30:20,800
تشايس) يدير هذه العملية)
هذا قراره هو

352
00:30:21,300 --> 00:30:23,500
ريان), (تشايس) يعرف ما على المحك هنا)

353
00:30:23,700 --> 00:30:26,900
سيدخل عندما يكون الجو آمناً
حاول الاسترخاء فقط

354
00:30:27,200 --> 00:30:29,200
ريان), مازلت معى؟) -
أنا هنا -

355
00:30:29,600 --> 00:30:34,100
سأرسل لك بث الحاسب الحى -
جيد -

356
00:30:34,900 --> 00:30:38,500
تونى), أرى محطة القطار) -
عُلم -

357
00:32:26,400 --> 00:32:29,800
لا يوجد أحد بالردهة
أنا و(بيكر) نصعد السلالم

358
00:32:30,100 --> 00:32:34,100
جراهامز) و(مارتينز) ينزلان من السطح)

359
00:33:05,300 --> 00:33:09,500
تم قتل الحارس بأعلى السلالم
ننتقل أسفل الممر

360
00:33:25,800 --> 00:33:30,600
لدينا رجل بجانب الباب
يجب أن نتحرك بسرعة. اتبعنى

361
00:33:52,200 --> 00:33:54,600
جاهز

362
00:34:01,700 --> 00:34:04,300
خالية -
لا أحد هنا -

363
00:34:12,100 --> 00:34:14,200
انه قطب تحويل

364
00:34:14,400 --> 00:34:17,900
!كان يوصل المكالمات بهذا المكان. اللعنة

365
00:34:50,300 --> 00:34:54,300
(أنا (باور -
(أنت تستهين بى يا (جاك -

366
00:34:54,600 --> 00:34:56,100
لماذا تفعل هذا؟

367
00:34:56,200 --> 00:34:58,600
حتى لو أخبرتك لن تفهم

368
00:34:58,800 --> 00:35:00,400
جرّب

369
00:35:00,700 --> 00:35:05,300
اخبر رجالك ألا يحاولوا تتبع هذا الموصل
لقد حوّلت الى قطب آخر

370
00:35:05,500 --> 00:35:09,900
(ستيفين) -
توجد شاحنة ستصل قريباً -

371
00:35:10,300 --> 00:35:15,400
اترك جثة (شابيل) مع السائق
لا تحاول تتبع الشاحنة

372
00:35:17,000 --> 00:35:22,300
اذا لم تتبع توجيهاتى, سأطلق الفيروس فوراً

373
00:36:01,000 --> 00:36:04,100
أيمكننى الحصول على إنتباه الجميع من فضلكم؟

374
00:36:04,400 --> 00:36:07,800
هذه هى العقاقير التى اخبرتكم العميلة (ديسلر) عنها

375
00:36:08,200 --> 00:36:13,000
أى شخص يريد هذا الخيار يمكنه التقدم للأمام

376
00:36:31,900 --> 00:36:33,900
شكراً

377
00:36:43,100 --> 00:36:46,000
(ميشيل) -
هل وجدت مثيلاً؟ -

378
00:36:46,200 --> 00:36:50,900
البصمة الجزئية اعطتنا مئات الاحتمالات
قللناها الى دستة من الرجال

379
00:36:51,300 --> 00:36:54,100
السيدة (مكارتنى) تنظر اليهم الآن

380
00:36:55,500 --> 00:36:57,700
هذا ليس هو

381
00:36:58,400 --> 00:36:59,900
لا

382
00:37:00,900 --> 00:37:02,300
لا

383
00:37:04,600 --> 00:37:08,300
هذا, أعتقد أنه هو -
متأكدة؟ -

384
00:37:10,500 --> 00:37:12,900
نعم, أنا متأكدة

385
00:37:13,600 --> 00:37:15,500
اعثر عليه

386
00:37:20,800 --> 00:37:24,600
أأنت بخير يا (ويليام)؟
أنت بالداخل منذ فترة

387
00:37:24,900 --> 00:37:28,700
أنا مريض قليلاً -
أتريدنى أن أعدّ بعض الشاى؟ -

388
00:37:30,200 --> 00:37:32,200
لا, أنا بخير

389
00:37:32,400 --> 00:37:34,700
متأكد؟ -
نعم -

390
00:37:34,900 --> 00:37:36,900
نعم, يجب أن أذهب للمكتب

391
00:37:37,200 --> 00:37:40,000
لدىّ إجتماع مع الموظفين -
حسناً -

392
00:38:02,000 --> 00:38:03,300
(كوفمان)

393
00:38:03,500 --> 00:38:05,900
(أنا (جاك
ألديك تغطية بالقمر الصناعى؟

394
00:38:06,100 --> 00:38:08,900
ليس بعد, سأغير موقعه -
شاحنة سوداء, بدون لوحة أرقام -

395
00:38:09,200 --> 00:38:11,500
افعل ما يمكنك لتتبعها

396
00:38:11,700 --> 00:38:12,900
حسناً

397
00:38:21,500 --> 00:38:24,300
(يجب أن نذهب يا (ريان -
نعم -

398
00:38:42,500 --> 00:38:46,500
قدماى ترتجفان -
سأمسك بك -

399
00:39:09,700 --> 00:39:12,800
ريان), أيوجد أى شخص تود التحدث إليه؟)

400
00:39:13,200 --> 00:39:15,300
ماذا تعنى؟ لأودعه؟

401
00:39:15,600 --> 00:39:17,600
لتقول أى شىء تريده

402
00:39:19,800 --> 00:39:23,800
لدىّ أخ لم أتحدث إليه منذ سنوات

403
00:39:27,400 --> 00:39:31,300
ليس لى الكثير من الأصدقاء
مجرد مَن أعمل معهم

404
00:39:31,600 --> 00:39:35,400
لذا لا
لا يوجد أحد

405
00:39:39,900 --> 00:39:43,300
أنا آسف يا (ريان), يجب أن نفعل هذا

406
00:39:43,700 --> 00:39:45,600
انزل على ركبتيك

407
00:39:51,000 --> 00:39:56,400
حسناً, لا يوجد مهرب من هذا, صح يا (جاك)؟
لا يوجد أى مفر هنا

408
00:39:56,600 --> 00:39:58,600
ليس على حد علمى

409
00:40:02,800 --> 00:40:04,900
انتظر

410
00:40:04,900 --> 00:40:06,800
...أنا

411
00:40:08,100 --> 00:40:10,500
دعنى أفعل هذا بنفسى

412
00:40:10,700 --> 00:40:16,600
على الأقل اعطنى كرامة قتل نفسى بنفسى
هذا شىء يمكنك فعله

413
00:40:16,900 --> 00:40:20,300
لا يا (ريان), لا يمكننى فعل ذلك -
نعم, يمكنك -

414
00:40:20,600 --> 00:40:25,500
كنت محقاً, عندما كنا فى الوحدة, عندما وضعتنى
تحت المراقبة. لم أكن سأخرج لأدخن سيجارة

415
00:40:25,800 --> 00:40:29,800
كنت أحاول الفرار
لكننى أعرف أن هذا يجب أن يحدث

416
00:40:33,100 --> 00:40:35,800
لا يمكننى المخاطرة

417
00:40:36,000 --> 00:40:38,100
(أنا أعدك يا (جاك

418
00:40:39,900 --> 00:40:43,100
لن أهرب, أقسم

419
00:40:44,600 --> 00:40:49,300
أكون كاذباً لو قلت أننى غير خائف
لكننى لن أهرب

420
00:40:49,600 --> 00:40:55,800
لن أستطع العيش وأنا أعرف أننى كنت مسؤولاً
عن موت كل هؤلاء الناس

421
00:40:57,100 --> 00:40:59,100
يجب أن تصدقنى

422
00:41:42,900 --> 00:41:45,800
لا يمكننى. لا يمكننى

423
00:41:46,700 --> 00:41:48,700
لا بأس

424
00:41:59,500 --> 00:42:02,500
(آسف أننا خذلناك يا (ريان

425
00:42:09,900 --> 00:42:12,000
سامحنى يا رب

