1
00:00:11,600 --> 00:00:13,400
...فى الحلقات السابقة

2
00:00:13,800 --> 00:00:17,000
ماذا يحدث؟ -
العملية لم تنجح تماماً -

3
00:00:17,300 --> 00:00:20,000
معهم إبنة (ساندرز), لكن العملية لم تبق سرية

4
00:00:20,200 --> 00:00:22,200
اذاً (ساندرز) يعرف أنها معنا -
ليس بعد -

5
00:00:22,400 --> 00:00:25,000
لكن وحدة مكافحة الارهاب يقدّرون أنه
سيكتشف خلال الساعة

6
00:00:25,200 --> 00:00:27,900
آخر موعد للمطلب القادم بعد 15 دقيقة

7
00:00:28,100 --> 00:00:32,000
إعطاء هذا الرجل قائمة بكل العملاء الأجانب
الذين يعملون لدينا تصرف يدل على الخيانة

8
00:00:32,300 --> 00:00:35,600
لن أخضع لمطلب (ساندرز) الأخير

9
00:00:36,000 --> 00:00:38,200
وقتنا نفد
نحتاجكِ أن تتصلى بوالدكِ

10
00:00:38,500 --> 00:00:41,100
وبم أخبره؟ -
أى شىء. ابقيه على الخط فحسب -

11
00:00:43,000 --> 00:00:44,800
جين)؟) -
مرحباً يا أبى -

12
00:00:45,100 --> 00:00:47,900
أخبرتكِ أن تستخدمى هذا الرقم
فى حالات الطوارىء

13
00:00:48,200 --> 00:00:51,300
أحدهم يراقب المكالمة -
انها معهم -

14
00:00:51,500 --> 00:00:55,600
يوجد رجل معكِ إسمه (جاك باور), أليس كذلك؟
اعطى الهاتف له

15
00:00:55,900 --> 00:00:59,800
أنت تعرف كم زجاجة معى وما أقدر عليه

16
00:01:00,000 --> 00:01:02,200
أنت تعرف ما أقدر عليه أيضاً

17
00:01:09,200 --> 00:01:11,800
(ستيفين ساندرز), أنا (جاك باور)

18
00:01:12,000 --> 00:01:16,600
أنت محاصر تماماً. الرئيس رفض الاستسلام
لأى مطالب أخرى

19
00:01:16,900 --> 00:01:18,800
...الطريقة الوحيدة لتخرج حياً

20
00:01:19,100 --> 00:01:21,700
هى عبر الباب الأمامى ويديك فوق رأسك

21
00:01:21,900 --> 00:01:24,200
(هذا ليس صحيح تماماً يا (جاك

22
00:01:24,400 --> 00:01:29,000
أود أن أهنئك على نجاة زوجتك
من الاصابة بالفيروس

23
00:01:29,300 --> 00:01:31,200
كيف تعرف بشأن زوجتى؟

24
00:01:31,400 --> 00:01:36,600
لقد اخبرتهم أن يبقوها بالكاد حية
حتى يمكننا إعادتها لك

25
00:01:37,000 --> 00:01:40,200
هناك 5 عملاء يراقبون المخرج
الشمالى الشرقى لهذا المبنى

26
00:01:40,400 --> 00:01:44,100
ارسلهم للمدخل الأمامى. (ميشيل) ستموت
اذا لم تفعل ما أقوله

27
00:01:44,400 --> 00:01:47,500
(أنا (تونى ألميدا
انقل الجميع للمقدمة الآن

28
00:01:47,700 --> 00:01:51,100
ادخل السيارة وانتقل لمقدمة المبنى
!هيا! هيا

29
00:02:04,600 --> 00:02:08,600
الأحداث التالية تقع بين
الساعة التاسعة صباحاً والعاشرة صباحاً

30
00:02:17,500 --> 00:02:24,300
ستيفين ساندرز), هذا آخر تحذير لك)
اخرج من المبنى الآن

31
00:02:37,900 --> 00:02:40,500
دخنوا المكان -
اطلقوا الغاز المسيل للدموع -

32
00:02:40,700 --> 00:02:42,700
سنذهب

33
00:02:52,500 --> 00:02:55,600
ارسلهم للداخل -
!فرق النطاق, اذهبوا -

34
00:02:56,500 --> 00:03:00,200
!حسناً يا رجال! لنذهب -
!تحركوا -

35
00:03:06,600 --> 00:03:09,600
!(بيكر) -
تقدموا -

36
00:03:11,500 --> 00:03:15,100
لماذا لا تغطى الجنوب؟ -
الوحدة قالوا أنك تحتاج إلينا فى المقدمة -

37
00:03:15,500 --> 00:03:20,500
لماذا قد يفعلوا ذلك؟ -
قالوا أن (ساندرز) كان يتحرك -

38
00:03:24,900 --> 00:03:27,700
خالى هنا. تفقّد الغرفة الأخرى

39
00:03:27,900 --> 00:03:30,800
كل الفرق ترد. أى دلالة لـ(ساندرز)؟

40
00:03:30,900 --> 00:03:34,500
!الشقة خالية -
جاك), نحن بالداخل. لا يوجد له أثر) -

41
00:03:34,800 --> 00:03:37,100
مَن اعطاك هذا الأمر؟ -
(تونى) -

42
00:03:37,300 --> 00:03:39,900
انقل فريقك لمراكزهم حالاً

43
00:03:46,600 --> 00:03:51,000
(وحدة مكافحة الارهاب. (ألميدا -
بيكر) قال أنك اخرجته من موقعه) -

44
00:03:51,400 --> 00:03:55,800
كنت أعمل على المعلومات الموجودة لدىّ -
كان يجب أن توضح الأمر لى -

45
00:03:56,100 --> 00:03:59,900
أحدهم فى فريقى ارتكب خطأ -
هذا خطأ غير مقبول -

46
00:04:00,100 --> 00:04:04,900
أنا القائد التكتيكى فى الميدان
اذا كان لا يمكنك إدارة الوحدة فاحضر شخصاً يمكنه

47
00:04:10,600 --> 00:04:16,300
تشايس), اخبرنى بالجديد) -
لقد غطينا المبنى. ليس هنا -

48
00:04:20,000 --> 00:04:21,900
!اللعنة

49
00:04:23,300 --> 00:04:27,600
ساندرز) لا يبدو فى المبنى) -
انه هناك بالتأكيد -

50
00:04:27,900 --> 00:04:31,100
ماذا كنت تخبر (جاك) حالاً؟
أن أحدهم فى فريقك ارتكب خطأ؟

51
00:04:31,400 --> 00:04:34,800
لاتهتمى. (آدم), متأكد أننا تتبعناه للمبنى الصحيح؟

52
00:04:35,100 --> 00:04:37,600
(كان بالداخل عندما اتصل (جاك

53
00:04:37,900 --> 00:04:41,100
سأسحب الصور الآن -
سأهتم أنا بهذا -

54
00:04:41,400 --> 00:04:45,000
ابق أنت مع (كلوى) وغطى فرق الموقع

55
00:05:26,800 --> 00:05:27,700
(ألميدا)

56
00:05:27,900 --> 00:05:31,000
أتمنى أن تكون مسحت صور القمر الصناعى

57
00:05:31,300 --> 00:05:34,400
فعلت ما اردت منى فعله
الآن أين زوجتى؟

58
00:05:34,600 --> 00:05:39,300
ليس بهذه السرعة. أحب أن أؤدى الأشياء على مراحل
كانت هذه المرحلة الأولى

59
00:05:39,600 --> 00:05:42,100
ثم يجب أن نتحدث عن إبنتى

60
00:05:42,400 --> 00:05:45,000
ماذا عنها؟ -
أريد إستعادتها بالطبع -

61
00:05:45,200 --> 00:05:48,600
حسناً, وأريد إستعادة زوجتى -
اذاً لن تكون هناك مشكلة -

62
00:05:48,900 --> 00:05:52,800
أين (جين) الآن؟ -
يجب أن تكون هنا بعد 5 دقائق -

63
00:05:53,100 --> 00:05:58,200
جيد. تأكد أن مَن سيحرسها يتبع
أوامرك بدون نقاش

64
00:05:58,500 --> 00:06:01,300
اذا حدث أى أذى لإبنتى ستموت زوجتك

65
00:06:01,500 --> 00:06:04,600
اذا لم تُطلق سراح (جين) عندما آمرك
ستموت زوجتك

66
00:06:04,900 --> 00:06:09,300
هذا كل ما يجب أن تعرفه, واضح؟ -
تونى), هل أنت بالداخل؟) -

67
00:06:09,600 --> 00:06:13,400
الرئيس (بالمر) على الخط -
سأؤدى جزئى, ادى أنت جزئك -

68
00:06:13,700 --> 00:06:17,200
هذه هى الروح العالية -
تونى), هل أنت موجود؟) -

69
00:06:17,500 --> 00:06:19,000
أنا هنا -
أأنت بخير؟ -

70
00:06:19,100 --> 00:06:22,100
أنا بخير, صل الرئيس بى -
حسناً, انتظر -

71
00:06:22,400 --> 00:06:26,800
(أنا (تونى ألميدا -
انتظر الرئيس من فضلك -

72
00:06:27,100 --> 00:06:30,600
سيد (ألميدا). سمعت للتو أنك فقدت
أثر (ستيفين ساندرز), أهذا صحيح؟

73
00:06:30,800 --> 00:06:35,700
نعم يا سيدى, هذا صحيح لسوء الحظ -
ظننت أن الوحدة كانت متأكدة من مكانه -

74
00:06:36,000 --> 00:06:37,900
نحن ننظر فى الأمر الآن يا سيدى

75
00:06:38,200 --> 00:06:41,400
هل يعرف أن إبنته معنا؟ -
نعم يا سيدى, يعرف -

76
00:06:41,800 --> 00:06:44,100
وواضح أنها مهمة جداً له

77
00:06:44,300 --> 00:06:47,800
هل (جين ساندرز) معك الآن؟ -
انها فى طريقها الى هنا -

78
00:06:48,000 --> 00:06:53,400
سيد (ألميدا). لا أحتاج لتذكيرك بحجم الأمن
الذى سنحتاجه بالمكان

79
00:06:53,900 --> 00:06:57,800
انها الشىء الوحيد بيننا وبين تحكم (ساندرز) فى الحكومة

80
00:06:58,200 --> 00:07:04,200
نعم, سيدى الرئيس. نحن على دراية بذلك -
جيد. ابقنى على إطلاع -

81
00:07:04,500 --> 00:07:07,100
نعم يا سيدى
شكراً لك يا سيدى

82
00:07:11,600 --> 00:07:14,600
حتى الآن, حملة (كيلر) لم يعلّقوا

83
00:07:14,800 --> 00:07:16,700
الآن نقابل السيناتور على الهواء

84
00:07:17,000 --> 00:07:22,000
سيناتور (كيلر), أتشعر أن هذا سيؤثر
بشكل سىء جداً على حملتك؟

85
00:07:22,400 --> 00:07:25,500
بالطبع لا
بيانى عن العمال يتحدث عن نفسه

86
00:07:25,800 --> 00:07:29,900
لقد قمت بالتصويت ضد "نافتا" ووجهت
الحوافز الضريبية الى التصنيع الوطنى

87
00:07:30,100 --> 00:07:32,300
ماذا عن المؤسسات الأخرى التى خسرتها؟

88
00:07:32,600 --> 00:07:36,800
مَن خسر؟ -
ايه إف إل" و"سى آى أو" وعدة مجموعات قديمة" -

89
00:07:37,200 --> 00:07:40,900
لا يحبوا تركيزه على إنسحابك من المناظرة

90
00:07:41,200 --> 00:07:45,400
الآن بعد رفع مستوى الانذار للأحمر
عرف الناس أنه ليس مَن يتلاعب بالسياسة

91
00:07:45,800 --> 00:07:47,800
لا يمكننا تضييع الوقت على الانتخابات

92
00:07:48,000 --> 00:07:51,100
(الشىء الوحيد المهم هو إيقاف (ستيفين ساندرز

93
00:07:51,400 --> 00:07:54,200
هلا تأتى معى من فضلك؟
(اعذرنا يا (جيرى

94
00:07:54,500 --> 00:07:59,700
سنعقد مؤتمراً صحفياً قريباً لمناقشة
هذه المشاكل. شكراً

95
00:08:03,700 --> 00:08:07,500
لا يا (آدم), وجدنا الغرفة التى كان يستخدمها
أريد أن أعرف فقط كيف خرج

96
00:08:07,800 --> 00:08:10,600
(سأتصل بك عندما نعرف أى شىء يا (تشايس -
جيد -

97
00:08:10,800 --> 00:08:12,800
ماذا قال؟ -
لا أفهم -

98
00:08:13,000 --> 00:08:17,300
ساندرز) يختفى ثم الآن تقول الوحدة)
أن لديهم مشاكل مع القمر الصناعى

99
00:08:17,700 --> 00:08:20,100
سننظر فى الأمر
(بيكر), أنا (جاك)

100
00:08:20,300 --> 00:08:24,200
أريد فرقتين للدوريات, وفرقتين على وضع الاستعداد -
ماذا عنا؟ -

101
00:08:24,500 --> 00:08:28,800
سنذهب لوحدة مكافحة الارهاب. أريد أن أكون
مع إبنة (ساندرز) عندما يتصل بنا

102
00:08:42,300 --> 00:08:46,700
كيف مر (ساندرز) منا؟ هل كان لديه
إذن دخول لنظم تتبعنا؟

103
00:08:47,100 --> 00:08:49,900
(وحدة مكافحة الارهاب, (أوبرايان -
كلوى), على ماذا تعملين؟) -

104
00:08:50,100 --> 00:08:55,000
(نحاول إلتقاط أثر (ساندرز
أنا أحلل آخر مكالمة له معك

105
00:08:55,400 --> 00:08:59,000
هل من المحتمل أنه قد قام بتوجيه مكالماته فقط؟

106
00:08:59,300 --> 00:09:04,900
لا, لقد فعل ذلك مبكراً بالشقة
الآن لا يمكنه فعل ذلك بدون معرفتنا

107
00:09:05,200 --> 00:09:07,900
اتصلى بى عندما تعرفى أى شىء

108
00:09:08,200 --> 00:09:10,800
يوجد شىء خطأ هنا

109
00:09:28,800 --> 00:09:31,000
هذه وحدة مكافحة الارهاب؟ -
نعم -

110
00:09:31,200 --> 00:09:33,700
والدكِ و(تشايس) فى طريقهما الى هنا

111
00:09:34,000 --> 00:09:36,300
مع (ساندرز)؟ -
لا -

112
00:09:36,500 --> 00:09:39,800
لمَ لا؟ -
مازالوا يحاولون تحديد مكانه -

113
00:09:40,100 --> 00:09:42,300
لم يمسكوا أبى؟ -
لا -

114
00:09:42,400 --> 00:09:46,700
لكنه يعرف أننى معكم, صح؟ -
نعم, يعرف -

115
00:09:50,000 --> 00:09:52,500
(عميلة (فورستر), (تونى ألميدا -
(تونى) -

116
00:09:52,700 --> 00:09:56,400
سنضع أنسة (ساندرز) فى غرفة إنتظار -
اخبرونى أنها غرفة بيضاء -

117
00:09:56,700 --> 00:10:00,500
تغيّر هذا. اذا سرتى معها للخلف
سيأخذها الأمن من هناك

118
00:10:00,700 --> 00:10:03,300
ستكونى بخير, اتفقنا؟

119
00:10:05,800 --> 00:10:09,400
كيف حالكِ؟ -
لا أصدق أن (ساندرز) هرب -

120
00:10:09,700 --> 00:10:12,300
كيف يحدث هذا؟
ظننت أنه كان محاصراً

121
00:10:12,600 --> 00:10:17,600
لقد حدث. (راى بلاتشسكى) ستأتى هنا لتتحدث معكِ
عن إطلاق النار فى المكتبة

122
00:10:17,900 --> 00:10:21,600
حسناً, انظر
(لقد سمعت خبر (ميشيل

123
00:10:22,000 --> 00:10:24,200
أى خبر؟

124
00:10:24,400 --> 00:10:28,800
أنها غير مصابة -
نعم -

125
00:10:29,100 --> 00:10:31,600
أنا سعيدة حقاً أنها بخير
هذا عظيم

126
00:10:31,800 --> 00:10:33,800
نعم, شكراً

127
00:11:40,500 --> 00:11:46,900
مستحيل أن نتأكد. بعض الناس
لا تظهر لهم الأعراض لمدة 5 أو 6 ساعات

128
00:11:48,900 --> 00:11:52,000
(آدم) -
ألم يتحدثوا معكِ عن خياراتكِ؟ -

129
00:11:52,200 --> 00:11:58,500
قالوا أنهم قد يعطونى حبوب حتى لا أعانى

130
00:12:01,200 --> 00:12:03,600
آدم), أحتاج للتحدث معك حالاً) -
سارة), انتظرى) -

131
00:12:03,900 --> 00:12:08,400
أنا أتحدث مع شقيقتى الآن -
التى اصابها الفيروس؟ -

132
00:12:08,800 --> 00:12:11,400
(لن أجيب حتى على هذا يا (كلوى

133
00:12:11,700 --> 00:12:14,500
آسفة, سأنتظر فقط هنا حتى تنتهى

134
00:12:14,700 --> 00:12:17,500
(كلوى) -
آسفة, هذا مهم جداً -

135
00:12:17,700 --> 00:12:21,700
أحتاجك فقط أن تنتهى بأسرع ما يمكن

136
00:12:23,000 --> 00:12:26,700
سارة), سأعيد الاتصال بكِ بأسرع ما يمكننى)
اتفقنا؟

137
00:12:28,400 --> 00:12:30,700
أحبكِ -
أحبك أيضاً -

138
00:12:31,500 --> 00:12:36,700
مسؤلو القمر الصناعى قالوا أن هناك صور ناقصة
وهم متأكدون أنه بسببنا

139
00:12:37,100 --> 00:12:40,900
ماذا عن النسخة الاحتياطية؟ -
اختفت. وهى تغطى حوالى 20 ثانية -

140
00:12:41,100 --> 00:12:43,900
اذا كان (ساندرز) هرب فعلاً
فقد هرب فى هذه الفترة بالضبط

141
00:12:44,100 --> 00:12:48,300
كان هناك خلل فى هذه الفترة بالضبط؟ -
!نعم. ما إحتمال حدوث ذلك؟ -

142
00:12:48,600 --> 00:12:52,300
هذا غير جيد -
اذاً (ساندرز) يستطيع الدخول على نظامنا -

143
00:12:52,600 --> 00:12:56,300
هل اخبرتى (تونى) بعد؟ -
أريد معلومات أكثر قبل الذهاب له -

144
00:12:56,500 --> 00:13:00,700
لقد تفقّدت العمليات الميدانية. أنظمتهم
تؤخذ فى الاعتبار. أريدك أن تتفقّد الاتصالات أيضاً

145
00:13:00,900 --> 00:13:03,900
تعتقدى حقاً أن أحداً بداخل الوحدة يعمل لـ(ساندرز)؟

146
00:13:04,100 --> 00:13:11,400
هذا هو التفسير الوحيد المنطقى. لذا افعل ذلك
ثم يمكنك الاتصال بشقيقتك مجدداً

147
00:13:28,900 --> 00:13:33,200
بيت), أحتاج لدقائق وحدنا) -
بالطبع -

148
00:13:38,500 --> 00:13:40,000
كيف حالكِ؟

149
00:13:40,100 --> 00:13:45,200
لماذا تتم معاملتى كأننى فعلت شىء خطأ؟

150
00:13:45,500 --> 00:13:49,900
أعتذر على هذا
نحاول فقط إبقائكِ فى أمان

151
00:13:51,400 --> 00:13:57,400
هذا المكان الوحيد الذى أكون فيه غير آمنة
كنت أفكر فى الأمر

152
00:13:57,700 --> 00:14:00,200
أنت تحتاجنى للوصول لوالدى

153
00:14:00,600 --> 00:14:06,500
لذا فالتهديد بقتلى أو إيذائى هو الوسيلة
الوحيدة التى لديكم ضده

154
00:14:06,800 --> 00:14:09,400
اخبرنى أننى مخطئة

155
00:14:15,800 --> 00:14:21,200
أنتِ محقة. نحتاج أن يصدق والدكِ
أننا سنفعل أى شىء لنمسك به

156
00:14:22,300 --> 00:14:26,500
لكننا لن نؤذكِ
أعدكِ

157
00:14:27,600 --> 00:14:31,300
وعدك؟ -
نعم, وعدى -

158
00:14:31,600 --> 00:14:35,700
أنا أدير هذا المكتب وسأحميكِ بنفسى

159
00:14:36,100 --> 00:14:40,800
ماذا عن والد (كيم)؟
لقد اخبروها أنه فى الطريق الى هنا

160
00:14:41,000 --> 00:14:43,300
ماذا عنه؟

161
00:14:43,500 --> 00:14:45,500
انه يخيفنى

162
00:14:46,400 --> 00:14:49,300
أشعر أنه ينوى إيذائى

163
00:14:49,600 --> 00:14:53,800
لن يؤذكِ أحد, اتفقنا؟

164
00:14:54,100 --> 00:14:56,700
أتمنى لو يمكننى أن أصدقك

165
00:14:59,600 --> 00:15:01,900
(ألميدا) -
هل وصلت (جين)؟ -

166
00:15:02,700 --> 00:15:05,000
نعم -
أين هى؟ -

167
00:15:06,100 --> 00:15:09,000
انها هنا -
ضعها على الخط -

168
00:15:09,200 --> 00:15:11,000
لا. لديك زوجتى

169
00:15:11,200 --> 00:15:13,800
أريد أن أتحدث معها أولاً -
أنت لا تعطنى أوامر -

170
00:15:14,100 --> 00:15:17,600
أنت مخطىء. معى إبنتك, وهذا يعنى أننى المسؤول

171
00:15:17,800 --> 00:15:22,400
(اذا لمست زوجتى سأشق حنجرة (جين

172
00:15:25,800 --> 00:15:27,300
انتظر

173
00:15:41,000 --> 00:15:44,300
آسف على عدم الراحة
أتمنى أن يكون مؤقتاً

174
00:15:44,500 --> 00:15:46,900
فك قيودها

175
00:15:47,100 --> 00:15:51,900
سأدعكِ تتحدثى الى زوجكِ
اخبريه أنكِ بخير وتُعاملى جيداً

176
00:15:52,400 --> 00:15:55,400
لا أكثر من هذا, مفهوم؟

177
00:16:01,100 --> 00:16:03,700
تونى), انها أنا) -
(ميشيل) -

178
00:16:04,000 --> 00:16:06,800
لن يدعنى أقول الكثير -
أأنتِ بخير؟ -

179
00:16:07,100 --> 00:16:11,000
أنا بخير. ويعاملونى جيداً

180
00:16:12,600 --> 00:16:14,600
...لا تجعلهم يفعلوا ذلك

181
00:16:15,900 --> 00:16:17,200
ميشيل)؟)

182
00:16:18,100 --> 00:16:21,500
(دعنى أكلم إبنتى يا سيد (ألميدا

183
00:16:25,600 --> 00:16:28,900
انه والدكِ. يريد أن يتحدث معكِ

184
00:16:31,600 --> 00:16:35,300
أبى؟ -
نعم يا (جين), انه أنا -

185
00:16:35,500 --> 00:16:38,100
انهم يقولون أشياء رهيبة عنك

186
00:16:38,400 --> 00:16:41,500
هذا ما يفعلونه
لا تصدقى أياً منه

187
00:16:41,900 --> 00:16:46,900
الفيروس بالفندق الذى يقتل كل هؤلاء الناس

188
00:16:47,100 --> 00:16:49,400
أرجوك اخبرنى أنك لم تفعل ذلك

189
00:16:49,600 --> 00:16:54,600
اسمعينى يا (جين). الحكومة الأمريكية
تشوه الحقيقة وتدمر حياة الناس

190
00:16:54,900 --> 00:16:58,200
لا تستمعى لأى شىء منهم. كلها أكاذيب

191
00:16:58,500 --> 00:17:01,400
اذاً لم تفعل ذلك؟

192
00:17:01,600 --> 00:17:06,400
لن أفعل أبداً أى شىء بدون سبب جيد
أنتِ تعرفين هذا

193
00:17:06,700 --> 00:17:09,300
هذا كل شىء. لنفعل هذا

194
00:17:09,500 --> 00:17:12,600
كم ستستغرق لتخرجها من المبنى؟

195
00:17:12,900 --> 00:17:16,100
يجب أن أقوم بتلفيق بعض التصريحات
من 30 الى 40 دقيقة

196
00:17:16,300 --> 00:17:21,500
اتصل بى عندما تخرج من الوحدة
اكتب هذا الرقم

197
00:17:24,500 --> 00:17:27,400
أحدهم من مجموعة (تونى) مسح صور البث

198
00:17:27,700 --> 00:17:31,700
أتعرف مَن؟ -
"قد يكون من هنا أو من "القسم -

199
00:17:31,900 --> 00:17:34,800
يستحسن أن أخبر (تونى) حتى نغلق النظام

200
00:17:37,200 --> 00:17:40,900
(وحدة مكافحة الارهاب, (أوبرايان -
أنا (سونى ميسر) من الخدمات الصحية -

201
00:17:41,100 --> 00:17:44,800
ماذا يمكننى أن أفعل لكِ؟ -
هل سمعتى من (ميشيل ديسلر)؟ -

202
00:17:45,100 --> 00:17:47,300
لا, لقد ذهبت إليكِ للمراقبة

203
00:17:47,500 --> 00:17:51,000
لهذا أتصل. وصلتنا رسالة بأنها طلبت
"الذهاب الى "كاونتى

204
00:17:51,200 --> 00:17:54,800
"ليست هنا ولا فى "كاونتى
لا يمكننا الوصول اليها

205
00:17:55,100 --> 00:17:58,800
سأتفقّد الأمر وأرد عليكِ -
شكراً -

206
00:18:01,400 --> 00:18:05,000
(ديفيس) -
(صلنى بـ(مايك ريدموند). انه مع (ميشيل -

207
00:18:10,500 --> 00:18:14,100
انه لا يرد -
انه نشط. يجب أن يرد -

208
00:18:14,400 --> 00:18:19,100
لا يرد -
حسناً, سمعتك من أول مرة -

209
00:18:19,400 --> 00:18:24,000
متأكد من هذا؟ -
نعم يا (تونى). بالطبع أنا متأكد -

210
00:18:24,400 --> 00:18:28,800
يوجد 79 مستخدماً, وأحدهم يلعب فى
تسجيل القمر الصناعى

211
00:18:29,100 --> 00:18:31,800
سنضطر أن نغلق كل شىء اذاً

212
00:18:32,100 --> 00:18:36,000
من الوضح, أنا أوافق
تريد أن تفعل ذلك الآن؟

213
00:18:36,300 --> 00:18:38,300
نعم -
حسناً -

214
00:18:39,800 --> 00:18:43,000
ما الأمر؟ -
(شىء غريب يحدث مع (ميشيل -

215
00:18:43,300 --> 00:18:47,500
ماذا تعنين؟ -
(لا يستطيع أحد أن يجدها أو يجد (ريدموند -

216
00:18:47,700 --> 00:18:51,900
هذا لأننى الغيت أمر الخدمات الصحية الوطنية
لم أريدهم أن يعرفوا بالأمر

217
00:18:52,200 --> 00:18:56,400
سأضع (ميشيل) فى الحجر فى أحد محطاتنا الفرعية
حتى يمكنها أن تعمل

218
00:18:56,700 --> 00:19:00,000
أحتاج لكل شخص سليم -
بم سأخبر (ميسر)؟ -

219
00:19:00,300 --> 00:19:02,800
سأتصل بها
يوجد شىء أريدكِ أن تفعليه

220
00:19:03,000 --> 00:19:04,200
ما هو؟

221
00:19:04,400 --> 00:19:08,000
سأرسل لكِ تسجيل لمكالمة هاتفية
(بينى وبين (ساندرز

222
00:19:08,300 --> 00:19:10,800
تحدثت اليه؟ -
اخرجى إشارة الموجه -

223
00:19:11,000 --> 00:19:14,100
اعرفى اذا كان يمكنكِ إستخدامها لإيجاده -
ماذا عن الملف الصوتى؟ -

224
00:19:14,300 --> 00:19:16,800
لقد مزجه, لا فائدة منه

225
00:19:17,000 --> 00:19:18,400
حسناً

226
00:19:18,600 --> 00:19:23,600
كلوى), افعلى ذلك فى غرفة التكنولوجيا 1)
بعيداً عن الجميع

227
00:19:24,000 --> 00:19:27,700
لا أريد أن يعرف (آدم) بالأمر -
لمَ لا؟ -

228
00:19:28,000 --> 00:19:31,700
لأنها وظيفته تقنياً, لكنكِ أفضل منه فيها

229
00:19:37,000 --> 00:19:40,600
لماذا قلت هذا؟ -
لأنها الحقيقة -

230
00:20:05,300 --> 00:20:09,500
اكدت لى أن الوقوف ضد (بالمر) كان فعلاً صائباً

231
00:20:09,800 --> 00:20:12,400
الآن جاءت نتيجته عكسية -
بالله عليك يا (جون). هذا غير عادل -

232
00:20:12,600 --> 00:20:16,600
بالمر) غادر المناظرة بعد أن ذكرت أنت)
موضوع التهم الموجهة لصديقته

233
00:20:17,000 --> 00:20:20,600
الجميع افترضوا أن عذر الأمن القومى
كان مجرد غطاءاً

234
00:20:20,900 --> 00:20:25,000
واضح أنه لم يكن كذلك. مستوى الانذار أحمر
والمطارات مغلقة

235
00:20:25,400 --> 00:20:27,300
أعرف

236
00:20:28,300 --> 00:20:30,300
حسناً

237
00:20:31,700 --> 00:20:35,800
بالمر) لم يخبر العامة حتى الآن)
بأى تفاصيل عن هذا التهديد

238
00:20:36,000 --> 00:20:38,800
اتصل بـ(أليكس) فى البنتاجون
واعرف ما يمكنك إكتشافه

239
00:20:39,000 --> 00:20:43,500
إعتماداً على حقيقة الأمر, فقد أضطر أن
أكون مترقباً وأصدر إعتذاراً

240
00:20:45,900 --> 00:20:47,200
نعم؟

241
00:20:47,500 --> 00:20:50,700
ستصل (شيرى بالمر) الى هنا بعد 5 دقائق
لتتحدث الى السيناتور

242
00:20:50,900 --> 00:20:54,400
ما الأمر؟ -
تقول أن لديها إقتراح عالى القيمة -

243
00:20:54,700 --> 00:20:56,800
حسناً, انتظر

244
00:20:56,900 --> 00:21:00,100
(انها (شيرى بالمر
تريد أن تأتى هنا بعد 5 دقائق

245
00:21:00,400 --> 00:21:02,800
لماذا؟ -
لم تقل -

246
00:21:03,100 --> 00:21:08,700
عدا أنه إقتراح عالى القيمة
وتريد أن تقدمه لك وجهاً لوجه

247
00:21:09,100 --> 00:21:11,600
اعدّ اللقاء

248
00:21:11,900 --> 00:21:14,900
حسناً, سيكون السيناتور هنا

249
00:21:16,200 --> 00:21:19,000
سيكون هذا مثيراً

250
00:21:23,500 --> 00:21:26,500
سأقوم بتفريغ النظام -
سأعود فوراً. أين (تونى)؟ -

251
00:21:26,800 --> 00:21:30,700
مع (جين ساندرز). (كيم) تنتظر ليتم أخذ معلوماتها
ثم ستعمل مع الخدمات الصحية الوطنية

252
00:21:30,900 --> 00:21:34,800
لماذا لا تتبع (ساندرز)؟ -
تونى) كلّف (كلوى) بهذا) -

253
00:21:35,000 --> 00:21:36,800
أين (كلوى)؟ -
غرفة التكنولوجيا 1 -

254
00:21:37,000 --> 00:21:40,100
لماذا ليست فى العمليات الميدانية؟ -
ألم تتحدث مع (تونى) بعد؟ -

255
00:21:40,400 --> 00:21:45,800
جاك), يبدو أن شخصاً من مجموعة)
تونى) مسح صور القمر الصناعى عمداً)

256
00:21:46,200 --> 00:21:48,400
هكذا هرب منا -
ماذا؟ -

257
00:21:48,600 --> 00:21:53,000
آدم), الخدمات الصحية الوطنية يريدوا هذه)
الاحداثيات الآن وإلا سيقوموا بتوسيع منطقة الحجر

258
00:21:53,300 --> 00:21:55,600
حسناً. هذا كل ما أعرفه
يجب أن أعود للعمل

259
00:21:55,900 --> 00:21:57,800
حسناً

260
00:22:04,400 --> 00:22:07,100
قد ننقلكِ بعد بضعة دقائق -
الى أين؟ -

261
00:22:07,300 --> 00:22:09,100
"الى "القسم -
ما هذا؟ -

262
00:22:13,000 --> 00:22:14,800
نعم -
(أنا (جاك -

263
00:22:14,900 --> 00:22:18,200
أحتاج للتحدث معك
قابلنى خارج غرفة المراقبة

264
00:22:18,400 --> 00:22:21,000
سأعود فوراً

265
00:22:29,000 --> 00:22:31,800
جاك), ماذا يحدث بحق الجحيم؟)

266
00:22:32,100 --> 00:22:35,300
تعتقد أن أحداً من الداخل يعمل مع (ساندرز)؟

267
00:22:35,500 --> 00:22:38,500
كلّفت (كلوى) بالعمل فى هذا الأمر -
ماذا تفعل هى؟ -

268
00:22:38,700 --> 00:22:41,400
تلقى نظرة على سجلات الأوضاع
لترى اذا وجدت أى شىء

269
00:22:41,600 --> 00:22:44,700
اذا كان هذا صحيحاً, فيجب أن نحضر
فرق المواصفات الى هنا حالاً

270
00:22:45,000 --> 00:22:47,900
فكرت فى هذا
لكن لا أريد أن ألفت النظر

271
00:22:48,100 --> 00:22:54,600
(اذا كان أحدهم يعمل مع (ساندرز
فلا أريده أن يعرف أننا نطارده

272
00:22:57,800 --> 00:22:59,800
حسناً, سنحل المشكلة معاً

273
00:23:00,000 --> 00:23:03,900
"لكن أريد أن يأخذ "القسم
جين ساندرز) حتى يستكملوا إستجوابها)

274
00:23:04,300 --> 00:23:07,600
فكرة جيدة -
سأتصل بـ(براد هاموند). أراك فى غرفة التكنولوجيا 1 -

275
00:23:07,800 --> 00:23:12,300
لا يا (جاك). لدىّ مكالمة مرتبة مدتها 30 دقيقة
مع (هاموند) على أى حال

276
00:23:12,600 --> 00:23:16,600
لماذا لا تدعنى أخبره؟
يمكنك الذهاب الى العمليات الميدانية

277
00:23:16,900 --> 00:23:18,900
حسناً

278
00:23:41,000 --> 00:23:46,300
آدم), هل (تونى) لديه مكالمة مرتبة)
مدتها 30 دقيقة مع (براد هاموند)؟

279
00:23:49,800 --> 00:23:53,000
اذا كان لديه مكالمة فهى ليست مكتوبة هنا

280
00:23:53,300 --> 00:23:55,300
شكراً

281
00:24:06,800 --> 00:24:08,400
شكراً جزيلاً

282
00:24:08,600 --> 00:24:10,500
جون), مرحباً)

283
00:24:11,000 --> 00:24:14,600
تسعدنى رؤيتكِ. لا أعتقد أنكِ تعرفين
مارك كانر), مدير حملتى)

284
00:24:15,000 --> 00:24:17,700
لا, سُمعته فقط -
كيف حالكِ؟ -

285
00:24:17,900 --> 00:24:23,300
اذاً ماذا احضركِ هنا؟ -
(فى الواقع هذا أمر شخصى يا (جون -

286
00:24:25,100 --> 00:24:27,300
(اعطنا دقيقة يا (مارك

287
00:24:27,500 --> 00:24:29,500
لا توجد مشكلة

288
00:24:33,800 --> 00:24:35,700
تفضلى

289
00:24:35,900 --> 00:24:40,000
سمعت عن المساندات التى فقدتها هذا الصباح

290
00:24:40,400 --> 00:24:45,300
تقلبات يومية. لا تعنى شيئاً -
لا تعنى شيئاً. متفائل جداً -

291
00:24:45,600 --> 00:24:49,000
لا, حملتك تتداعى داخلياً

292
00:24:49,400 --> 00:24:53,400
عندما تأتى الفرصة للصحافة ليقوموا بتحليل
...كل الأخطاء التى ارتكبتها ليلة أمس

293
00:24:53,800 --> 00:24:57,000
ستبدو وقتها كمرشح يائس يلهث آخر أنفاسه

294
00:24:57,200 --> 00:25:01,900
اذا اتيتى هنا لتهينينى فقط فأنا مشغول -
لا يا (جون), على العكس -

295
00:25:02,300 --> 00:25:04,100
...اهدأ. أنا

296
00:25:05,700 --> 00:25:10,600
أنا جأت هنا لأنه يمكننى أن أضمن
لك فوزاً فى نوفمبر

297
00:25:13,400 --> 00:25:18,400
جون), ما سأخبرك به, سأنكره تماماً)
اذا حاولت إستخدامه ضدى

298
00:25:18,800 --> 00:25:22,000
لذا هذا واضح, صح؟

299
00:25:22,800 --> 00:25:25,800
جون), هذا واضح, صح؟)

300
00:25:30,400 --> 00:25:32,300
جيد

301
00:25:36,300 --> 00:25:39,800
ديفيد بالمر) ساهم فى جريمة قتل)

302
00:25:41,900 --> 00:25:44,300
قتل مَن؟ -
(ألان ميليكن) -

303
00:25:44,700 --> 00:25:48,400
ألان ميليكن) مات من أزمة قلبية) -
نعم, لكن كان يمكن ألا يموت -

304
00:25:48,600 --> 00:25:53,600
زجاجة النيتروجلسرين كانت على بُعد ذراع منه
لكن شخص ما ابعدها عنه

305
00:25:54,000 --> 00:25:56,600
كيف تعرفين هذا؟

306
00:25:57,000 --> 00:25:59,900
لأننى كنت هذا الشخص

307
00:26:03,700 --> 00:26:06,400
شيرى), أظنكِ يستحسن أن تغادرى الآن)

308
00:26:06,800 --> 00:26:10,300
حقاً؟ حتى تشاهد حياتك المهنية كلها تغادر معى؟

309
00:26:10,500 --> 00:26:12,900
اذا كان هذا صحيحاً, فلا أريد أى علاقة لى معكِ

310
00:26:13,200 --> 00:26:17,800
اعفُ عنى يا (جون). أنت لم تصل لهذا الحد
بدون التورط فى بعض الأعمال القذرة

311
00:26:18,100 --> 00:26:20,900
لا أعرف عمَ تتحدثين -
بالطبع لا -

312
00:26:21,200 --> 00:26:25,100
لكن إكراماً لهذه المناقشة
اسمح لى فقط أن أوضح لك الصورة

313
00:26:25,300 --> 00:26:29,500
أرجوك. لن نستغرق سوى دقيقة
جارينى فحسب

314
00:26:31,800 --> 00:26:33,800
جيد جداً

315
00:26:39,500 --> 00:26:43,700
ديفيد) كذب على رئيس الشرطة ليلة أمس)
كى يبرأنى لوجودى فى مكان آخر

316
00:26:44,100 --> 00:26:46,300
ويمكننى إثبات أنه كذب

317
00:26:46,500 --> 00:26:48,700
لا, فكّر فى الأمر

318
00:26:48,900 --> 00:26:53,300
دليل أن رئيس الولايات المتحدة كذب ليغطى جريمة

319
00:26:53,700 --> 00:26:56,500
دليل من أى نوع؟ -
الى جانب إعترافى؟ -

320
00:26:56,700 --> 00:27:00,100
معى زجاجة الدواء التى كان يحاول الوصول اليها
كنت أمسكها

321
00:27:00,400 --> 00:27:03,400
وهى معى فى مكان آمن جداً

322
00:27:06,400 --> 00:27:09,600
أنتِ تتحدثين عن إتهام نفسكِ

323
00:27:09,800 --> 00:27:13,100
ستذهبى للسجن -
نعم, أعرف ذلك -

324
00:27:13,500 --> 00:27:19,300
لكن (ديفيد) سيذهب للسجن أيضاً
ديفيد) كذب على الشرطة لينقذ نفسه)

325
00:27:19,700 --> 00:27:21,700
(الأمر بسيط جداً يا (جون

326
00:27:21,800 --> 00:27:24,000
...(كل ما يجب عليك فعله أن تذهب لـ(ديفيد

327
00:27:24,200 --> 00:27:28,000
وتخبره أن معك زجاجة الدواء هذه
وبصماتى عليها

328
00:27:28,300 --> 00:27:32,000
وأضمن لك أن (ديفيد) سيخرج من السباق

329
00:27:32,300 --> 00:27:34,700
سيصاب حزبه بإضطراب هائل

330
00:27:35,000 --> 00:27:40,400
ولن يستطع أى شخص المساس بك فى نوفمبر

331
00:27:48,000 --> 00:27:50,500
ومقابل كل هذا؟

332
00:27:52,000 --> 00:27:55,700
ستضعنى ضمن موظفى البيت الأبيض

333
00:27:57,100 --> 00:28:00,300
...لا مكان عالى جداً ليجذب الأنظار, لكن

334
00:28:00,500 --> 00:28:06,100
كل هذا لتكونى موظفة متوسطة المستوى
فى إدارتى؟

335
00:28:15,800 --> 00:28:20,500
كلانا يعرف أن الأمر سيكون أكثر قليلاً من ذلك

336
00:28:34,600 --> 00:28:37,400
لقد تم تعديله بعد تغيّر مدى التعرض

337
00:28:37,700 --> 00:28:41,000
اذاً تقدير القتلى زاد؟

338
00:28:41,200 --> 00:28:43,900
نعم يا سيدى, أخشى هذا -
بمعامل كم؟ -

339
00:28:44,100 --> 00:28:49,800
الآن الفيروس غير محتوى تماماً
قد تصل الى 5 أضعاف يا سيدى

340
00:28:52,400 --> 00:28:55,800
حسناً. شكراً يا (دان), ابقنى على علم بالجديد -
نعم يا سيدى -

341
00:28:56,000 --> 00:29:00,800
ما الأمر؟ -
(تحدثت للتو مع مصدرى فى مكتب (كيلر -

342
00:29:01,100 --> 00:29:05,300
شيرى) كانت هناك)
وقابلت (كيلر) شخصياً

343
00:29:06,500 --> 00:29:09,000
متى؟ -
حالاً -

344
00:29:13,000 --> 00:29:17,000
تقابل (كيلر) بخصوص ماذا؟ -
(لم يعرف يا (ديفيد -

345
00:29:17,400 --> 00:29:20,300
لذا كنت آمل أن تكون لديك فكرة

346
00:29:22,000 --> 00:29:24,900
لا أعرف ما الذى تفعله
لكن لا يمكننا أن نقلق بهذا الشأن

347
00:29:25,100 --> 00:29:30,600
"يوجد ناس يموتون هنا فى "لوس أنجلوس -
(نعم, حسناً. لا يعجبنى هذا يا (ديفيد -

348
00:29:30,900 --> 00:29:33,500
لذا دعنى أكلّف أحداً بهذا

349
00:29:35,000 --> 00:29:36,100
لا

350
00:29:37,400 --> 00:29:42,900
أنا أحضرت (شيرى) هنا لتصلح مشكلة
وانظر ماذا حدث

351
00:29:43,200 --> 00:29:47,000
دع الأمور تكون فحسب. سنسمع التفاصيل قريباً

352
00:29:53,500 --> 00:29:55,500
ماذا ترى؟

353
00:29:55,700 --> 00:29:59,300
يحاولون استخدام مفاتيح الهاتف المفتوحة ليجدونا

354
00:29:59,600 --> 00:30:01,900
الهاتف الذى اتصلت به مغلق

355
00:30:02,200 --> 00:30:05,600
لا يمكنهم تتبعى, أليس كذلك؟

356
00:30:06,000 --> 00:30:11,900
ليس بسرعة, لكن يمكنهم إستخدام طريقة التجربة
وهذا قد يجعلهم يقتربوا

357
00:30:12,200 --> 00:30:16,300
اذاً هذا ما يفعلوه -
يبدو هذا -

358
00:30:16,600 --> 00:30:19,200
اذاً يجب أن نوقفهم

359
00:30:19,400 --> 00:30:22,000
تعال معى

360
00:30:45,000 --> 00:30:49,100
مكتبكِ يستخدم آخر مكالمة هاتفية لنا
لتحديد مكاننا

361
00:30:49,400 --> 00:30:54,500
كيف يفعلون ذلك؟
أنا مهتم بإستعادة إبنتى

362
00:30:54,800 --> 00:30:57,700
اقتلنى ولن يحدث هذا أبداً

363
00:30:57,900 --> 00:31:00,900
ليس هذا الخيار الوحيد

364
00:31:04,000 --> 00:31:07,400
أنتِ إمرأة جذابة

365
00:31:07,600 --> 00:31:13,500
أخمن أن زوجكِ سيفضّل أن تعودى
بدون أى تشوهات

366
00:31:14,000 --> 00:31:16,900
لن أخبرك بأى شىء

367
00:31:20,000 --> 00:31:22,200
(يجب أن أتحدث مع (ألميدا

368
00:31:25,300 --> 00:31:28,200
ابقِ المحادثة قصيرة

369
00:31:30,600 --> 00:31:31,400
(ألميدا)

370
00:31:31,600 --> 00:31:33,600
دعنى أرسم لك الصورة

371
00:31:33,800 --> 00:31:38,300
معى سكين حاد, سنّه يرسم دماءاً على وجه زوجتك

372
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
حالاً

373
00:31:40,800 --> 00:31:44,500
اذا لم يتوقف ما تفعلوه لتتبع هذه المكالمات
خلال 30 ثانية

374
00:31:44,800 --> 00:31:47,800
فلن تستطيع التعرف عليها

375
00:32:04,300 --> 00:32:06,600
(أوبرايان) -
اغلقى التتبع -

376
00:32:06,800 --> 00:32:10,500
بدأت فعلاً أحصل على أشياء -
(اغلقيه الآن يا (كلوى -

377
00:32:10,800 --> 00:32:13,000
دعنى على الأقل أفك شفرة الصوت

378
00:32:13,200 --> 00:32:18,400
أحتاجكِ أن تتوقفى لبضعة دقائق -
(ظننتك تريدنى أن أجد (ساندرز -

379
00:32:18,700 --> 00:32:21,600
فعلاً. فقط... سأشرح الأمر لكِ لاحقاً

380
00:32:22,500 --> 00:32:24,800
ماذا تفعل؟ -
أحاول تتبع خيطاً -

381
00:32:25,100 --> 00:32:28,800
أحدهم قد يكون يعمل ضدنا
لدىّ مناطق حجر تظهر فى كل مكان

382
00:32:29,000 --> 00:32:31,900
(أنا أصارع الغرق هنا يا (جاك

383
00:32:32,200 --> 00:32:35,000
لماذا تكذب علىّ؟

384
00:32:35,300 --> 00:32:38,000
أكذب؟ -
كنت أكلم (هاموند) على الهاتف حالاً -

385
00:32:38,200 --> 00:32:41,600
لم تكن لديك مكالمة معه

386
00:32:41,900 --> 00:32:46,800
لقد أفسدت الأمور مبكراً. إرسال القمر الصناعى
على شاشتى تم تزييفه من قبل ناس من مجموعتى

387
00:32:47,200 --> 00:32:51,100
كان يجب أن ألاحظ أنه لم يكن حقيقياً
قبل أن آمر (بيكر) بالتخلى عن مركزه

388
00:32:51,400 --> 00:32:54,500
عندما أدركت خطأى كان (ساندرز) قد ذهب

389
00:32:54,700 --> 00:32:59,200
ماذا عن الصور الناقصة؟ -
بالتأكيد مسحهم نفس الشخص -

390
00:32:59,500 --> 00:33:04,300
أعرف أن هذا ضخم, وأعدك أننى سأستقيل
عندما ينتهى هذا اليوم

391
00:33:04,700 --> 00:33:06,900
الآن أمامنا الكثير من الأمور

392
00:33:07,100 --> 00:33:09,800
إرتكاب خطأ شىء والتغطية عليه شىء آخر

393
00:33:10,100 --> 00:33:13,100
لا يمكننى تركك فى مكانك
سأتولى قيادة وحدة مكافحة الارهاب

394
00:33:13,400 --> 00:33:16,100
(لقد ارتكبت خطأ يا (جاك -
(لا يا (تونى -

395
00:33:16,400 --> 00:33:19,000
ارتكبت خطأين

396
00:33:21,100 --> 00:33:26,300
حسناً. سأتأكد أن يرسل (آدم) كل شىء
لدىّ الى مجموعتك

397
00:33:49,300 --> 00:33:51,800
تونى), لقد ضيّقت القائمة)

398
00:33:53,200 --> 00:33:54,400
أى قائمة؟

399
00:33:54,600 --> 00:33:59,100
قائمة مَن لم يدخلوا فى وقتهم عندما فقدنا
صور القمر الصناعى

400
00:33:59,300 --> 00:34:00,600
نعم, صحيح

401
00:34:00,800 --> 00:34:05,800
من المحتمل جداً أن يكون واحداً من هذه القائمة يعمل
(من داخل الوحدة لمساعدة (ساندرز

402
00:34:06,000 --> 00:34:09,400
انظر يا (آدم), لم أعد المسؤول عن الوحدة

403
00:34:10,900 --> 00:34:15,200
عمَ تتحدث؟ -
جاك) قرر أنه من الأفضل أن يتولى المسؤولية) -

404
00:34:15,600 --> 00:34:19,200
لماذا لا ترسل هذه القائمة الى (هاموند)؟

405
00:34:37,200 --> 00:34:38,700
نعم؟

406
00:34:38,900 --> 00:34:41,300
لدىّ مشكلة؟ -
ما هى؟ -

407
00:34:41,600 --> 00:34:43,900
جاك باور) عزلنى من منصب القيادة للتو)

408
00:34:44,100 --> 00:34:48,400
لماذا فعل ذلك؟ -
اكتشف أننى مسحت صور القمر الصناعى -

409
00:34:48,700 --> 00:34:51,600
هل يعلم بشأن إتصالاتنا؟ -
ليس بعد -

410
00:34:51,800 --> 00:34:54,900
يظننى أغطى على خطأى
لكنه سيكتشف قريباً

411
00:34:55,200 --> 00:34:58,200
اذاً أقترح أن تُخرج إبنتى من عندك قبل ذلك

412
00:34:58,600 --> 00:35:02,600
انظر, قد لا أتمكن من فعل ذلك
لم تعد لى سُلطة فى الوحدة

413
00:35:02,900 --> 00:35:06,700
لا تحتاج لسُلطة. تحتاج فقط أن تعرف
...(أنك اذا لم تسلّم (جين

414
00:35:07,000 --> 00:35:10,800
لأى سبب, فستموت زوجتك
مثلما مات (ريان شابيل) تماماً

415
00:35:11,100 --> 00:35:14,500
"مثلما مات مَن بفندق "تشاندلر بلازا

416
00:35:14,800 --> 00:35:21,200
...سأحاول أن أخرجها, لكن اذا لم أستطع -
(اذا لم تستطع ستموت (ميشيل -

417
00:35:21,500 --> 00:35:24,600
لا تتصل بى مجدداً إلا عندما
(تخرج آمناً بـ(جين

418
00:35:46,100 --> 00:35:48,400
أبى -
أحتاجكِ أن تساعدينى فى شىء -

419
00:35:48,600 --> 00:35:53,000
تونى) يريدنى أن أعطى معلوماتى الى)
(راى بلاتشسكى) عن ما يحدث مع (جين ساندرز)

420
00:35:53,400 --> 00:35:57,800
تونى) تنحى للتو)
أنا مدير الوحدة حتى إشعار آخر

421
00:35:58,200 --> 00:36:01,200
ماذا تعنى بأن (تونى) تنحى؟

422
00:36:01,500 --> 00:36:04,900
تونى) يخفى شيئاً)
أحتاجكِ أن تساعدينى لنكتشف ما هو

423
00:36:05,100 --> 00:36:07,700
لماذا أنا؟ -
حالياً لا أعرف بمَن أثق -

424
00:36:08,000 --> 00:36:12,200
راقبى كل محطة هنا فى وحدة مكافحة الارهاب
...أى شخص يدخل أو يخرج

425
00:36:12,400 --> 00:36:15,700
وراقبى الاتصالات الأعلى من شفرة 2

426
00:36:16,000 --> 00:36:19,400
أين تريدنى أن أفعل ذلك؟ -
العمليات الميدانية, هيا -

427
00:36:19,600 --> 00:36:21,500
شكراً

428
00:36:35,800 --> 00:36:36,800
(ألميدا)

429
00:36:36,900 --> 00:36:38,900
(خبر جيد يا (تونى -
ما هو؟ -

430
00:36:39,100 --> 00:36:43,100
وجدت طريقة لسحب ملف الصوت
(من المكالمة الهاتفية بينك وبين (ساندرز

431
00:36:43,400 --> 00:36:46,100
هل استمعتى إليه؟ -
العد يدور -

432
00:36:46,300 --> 00:36:51,300
بمجرد أن ينتهى سأتمكن من تحليل
الصوت المحيط ونغمة الغرفة

433
00:36:51,600 --> 00:36:54,200
احسنتى

434
00:37:14,500 --> 00:37:17,200
(آدم), ارسل مجلداتك الى حاسب (كيم)

435
00:37:17,400 --> 00:37:19,500
جعلتها تتفقّد شيئاً من أجلى

436
00:37:19,700 --> 00:37:22,600
هل مازالت (كلوى) فى غرفة التكنولوجيا 1؟ -
نعم, على حد علمى -

437
00:37:22,900 --> 00:37:26,300
اجعلها تصعد الى مكتبى -
(سأفعل يا (جاك -

438
00:37:33,100 --> 00:37:35,500
(كوفمان) -
(أنا على الخط مع (كلوى -

439
00:37:35,700 --> 00:37:38,500
نحتاج كلمة سر 824 -
حسناً -

440
00:37:41,300 --> 00:37:44,300
"انها "بى سى إف 19 -
حسناً, شكراً -

441
00:37:44,500 --> 00:37:47,300
جاك) يحتاج لرؤية (كلوى) فى مكتبه حالاً)

442
00:37:47,500 --> 00:37:50,000
سأخبرها -
شكراً -

443
00:38:03,800 --> 00:38:06,400
أين هى؟ -
انها هنا -

444
00:38:06,600 --> 00:38:09,700
دعنى أكلمها -
لا. لديك زوجتى -

445
00:38:09,900 --> 00:38:12,500
أريد التحدث معها أولاً

446
00:38:14,600 --> 00:38:17,300
لديك زوجتى
أريد التحدث معها أولاً

447
00:38:17,500 --> 00:38:20,500
لديك زوجتى"؟"

448
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
آلو؟ آلو؟

449
00:38:28,100 --> 00:38:30,000
اللعنة

450
00:38:41,700 --> 00:38:44,500
!النجدة! ليساعدنى أحد! أنا محبوسة هنا

451
00:38:44,900 --> 00:38:47,700
!غرفة التكنولوجيا 1! أنا محبوسة

452
00:39:06,300 --> 00:39:08,500
أيمكننى الحصول على إنتباه الجميع؟

453
00:39:08,800 --> 00:39:12,400
توقفوا عن العمل للحظة فقط
أحتاج إنتباهكم

454
00:39:12,800 --> 00:39:15,600
من الآن فصاعداً سأتولى قيادة وحدة مكافحة الارهاب

455
00:39:15,800 --> 00:39:18,200
هذا يشمل العمليات الميدانية وكل الاتصالات

456
00:39:18,400 --> 00:39:21,800
تونى ألميدا) تنحى)
لم يعد مسؤولاً

457
00:39:25,400 --> 00:39:28,300
"سأصطحب (جين ساندرز) الى "القسم
ها هو الأمر

458
00:39:28,600 --> 00:39:32,300
ليس لدىّ الوقت لأدخل فى التفاصيل
(يجب أن نركّز على العثور على (ساندرز

459
00:39:32,500 --> 00:39:36,000
بالله عليك يا (بيت). اتصل بـ"القسم". تحدث اليهم بنفسك

460
00:39:36,400 --> 00:39:41,200
أحتاجكم أن تشتركوا فى ذلك
إلا اذا كنتم تعملون مباشرةً مع الخدمات الصحية الوطنية

461
00:39:46,600 --> 00:39:52,800
رؤسائكم سيوزعوا عليكم مهماتكم
نحتاج أن نجد هذا الرجل حالاً

462
00:40:00,500 --> 00:40:05,100
سنغادر الآن
سنخرج من هنا

463
00:40:13,600 --> 00:40:18,500
كلوى) لم تعيد تنشيط جداولها)
ظننت أنها كانت على النظام الرئيسى

464
00:40:18,800 --> 00:40:21,300
نعم, كانت كذلك

465
00:40:22,300 --> 00:40:26,700
هذا غريب. انها لا تنسى ذلك أبداً -
ماذا يحدث؟ -

466
00:40:27,000 --> 00:40:29,200
هل رأيت (كلوى)؟ -
انها فى غرفة التكنولوجيا 1 -

467
00:40:30,500 --> 00:40:33,500
أين كل الحراس؟ -
لا نحتاج إليهم -

468
00:40:33,700 --> 00:40:36,500
كنت قلقاً من أن يرسل والدى رجالاً ليأخذونى

469
00:40:36,800 --> 00:40:41,100
لدينا عملاء بالشارع
لا تقلقى

470
00:40:46,300 --> 00:40:49,300
لماذا لا يمكننى الحصول على بث غرفة التكنولوجيا 1؟ -
انتظر -

471
00:40:51,300 --> 00:40:54,100
أحدهم حجزه -
لدينا عدو بالداخل -

472
00:40:54,300 --> 00:40:57,900
تحكمى فى شفرة الدخول حالاً -
(الأمن, أحتاج لتأكيد رؤية (كلوى أوبرايان -

473
00:40:58,100 --> 00:41:01,700
الأولوية لمسح المبنى كله

474
00:41:08,200 --> 00:41:10,800
غطِ المخرج الخلفى

475
00:41:14,800 --> 00:41:18,200
(جاك) -
!ابتعدى عن الحاسب. الآن -

476
00:41:18,500 --> 00:41:22,800
(تونى) حبسنى هنا. (ساندرز) معه (ميشيل)
سيستخدمها للحصول على إبنته

477
00:41:23,100 --> 00:41:26,000
لا تتحركى

478
00:41:27,500 --> 00:41:31,500
(الأمن, أنا (جاك باور
(أحتاج لتأكيد رؤية (تونى ألميدا

479
00:41:31,800 --> 00:41:35,400
(أكرر, أحتاج لتأكيد رؤية (تونى ألميدا

480
00:41:35,700 --> 00:41:38,400
(سلبى يا (جاك
ليس موجوداً على أى شاشة

481
00:41:38,600 --> 00:41:42,400
متى حبسكِ هنا؟ -
منذ حوالى 10 دقائق -

482
00:41:49,200 --> 00:41:54,800
اغلق المبنى كله. (آدم), أريد أن أعرف
كل شىء يخرج من المبنى

483
00:41:55,300 --> 00:42:00,800
مَن يراقب (جين ساندرز)؟ -
كلا الحارسين اُصيبا. لقد ذهبت -

484
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
(أمن المخرج, أحتاج لتأكيد رؤية (تونى ألميدا

485
00:42:17,700 --> 00:42:19,900
أنا (ألميدا). لقد خرجنا. انها معى

486
00:42:20,100 --> 00:42:23,100
كم سيستغرق حتى يجدك القمر الصناعى؟ -
حوالى 30 دقيقة -

487
00:42:23,300 --> 00:42:26,100
سأعطيك معلومات أكثر بعد 20 دقيقة

488
00:42:26,400 --> 00:42:29,400
كن عند الركن الشمالى الشرقى
"لـ"تايلور" و"فاين

489
00:42:30,500 --> 00:42:32,900
نعم, حسناً

490
00:42:42,000 --> 00:42:44,800
نعم يا سيدى -
(دعنى أكلم (بالمر -

491
00:42:45,000 --> 00:42:48,600
أود أن أتحدث معه. شخصياً

492
00:42:55,600 --> 00:42:57,300
الحقير

