1
00:00:00,671 --> 00:00:11,650
أرجو ان تعجبكم الترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

2
00:00:11,910 --> 00:00:15,077
استمع الى اساطير الكونغ فو باندا

3
00:00:18,283 --> 00:00:20,183
تربى فى متجر المكرونة

4
00:00:20,185 --> 00:00:21,918
لم يسعى للمجد او الشهرة

5
00:00:21,920 --> 00:00:23,219
صعد الى قمة الجبل

6
00:00:23,221 --> 00:00:25,388
اكتسب لقب محارب التنين

7
00:00:26,758 --> 00:00:28,524
كونغ فو باندا

8
00:00:31,129 --> 00:00:34,630
رأى المعلم شيفو ازدهار المحارب

9
00:00:34,632 --> 00:00:38,167
واتقن المهارات بشكل رائع

10
00:00:38,169 --> 00:00:40,036
كونغ فو باندا

11
00:00:42,941 --> 00:00:44,006
انه يعيش ويتدرب

12
00:00:44,008 --> 00:00:46,709
ويقاتل مع الخمسة الاقوياء

13
00:00:46,711 --> 00:00:48,411
ويحمى الوادى شيئا فشيئا

14
00:00:48,413 --> 00:00:49,712
شيئا فشيئا حيا

15
00:00:51,015 --> 00:00:54,048
كونغ فو باندا

16
00:00:54,319 --> 00:00:56,118
أساطير الروعة

17
00:00:56,531 --> 00:00:57,498
جميل

18
00:01:00,121 --> 00:01:03,739
(أبوكاليبس (ياو

19
00:01:05,016 --> 00:01:10,037
ترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

20
00:01:11,871 --> 00:01:13,439
أنا متأخر جدا ، لا

21
00:01:13,441 --> 00:01:15,474
لا، لا، لا، لا، لا

22
00:01:20,346 --> 00:01:22,681
مهلا

23
00:01:25,618 --> 00:01:27,820
انتظر

24
00:01:31,091 --> 00:01:33,358
(المعلم (ياو

25
00:01:33,360 --> 00:01:35,561
الحمد لله

26
00:01:35,563 --> 00:01:38,030
لقد غادرت قبل أن تتاح لى الفرصة لأودعك

27
00:01:42,802 --> 00:01:44,236
الى اللقاء

28
00:01:44,238 --> 00:01:46,705
وداعا أيها الأجعد، ابتعد عن المشاكل

29
00:01:46,707 --> 00:01:49,775
...معلم (ياو)، هل أنت متأكد تماما أننى لن أستطيع

30
00:01:49,777 --> 00:01:52,544
أجل يا (شيفو)، لقد فكرت جيدا

31
00:01:52,546 --> 00:01:55,948
سيصطحبنى (بو) فقط لمقابلة المعلم الآخر

32
00:01:58,551 --> 00:02:00,786
(حسنا يا معلم (ياو

33
00:02:00,788 --> 00:02:03,822
لا تكن مستاءا أيها الأجعد، فنحن لا نزال أصدقاء

34
00:02:03,824 --> 00:02:06,792
ضربة الحافر

35
00:02:06,794 --> 00:02:10,229
أنـتيم-
لقد قلت أصدقاء، ليس أنـتيم-

36
00:02:10,231 --> 00:02:11,930
(حسنا يا معلم (ياو

37
00:02:11,932 --> 00:02:14,399
على الأقل ابق بصندوقك طوال الرحلة

38
00:02:14,401 --> 00:02:16,902
لديك أفضل عقل للكونغ فو فى التاريخ

39
00:02:16,904 --> 00:02:18,971
الذى يملك أقوى اسرار الشاولين

40
00:02:18,973 --> 00:02:21,173
لا نستطيع المخاطرة بفقدانه

41
00:02:21,175 --> 00:02:23,142
(بالطبع أنت محق يا (شيفو

42
00:02:23,144 --> 00:02:26,445
مع هذا أؤكد لك أنه لن يمسنى سوء

43
00:02:29,849 --> 00:02:31,750
الى اللقاء يا أنـتيمى

44
00:02:31,752 --> 00:02:35,087
صديقى

45
00:02:38,424 --> 00:02:41,326
معلم (ياو)، أنا فرح جدا بهذه الرحلة

46
00:02:41,328 --> 00:02:43,862
أعنى الخروج مع شخص يعلم كل شيء

47
00:02:43,864 --> 00:02:45,430
رائع

48
00:02:45,432 --> 00:02:48,200
وأنا أيضا فرح جدا بالخروج معك

49
00:02:48,202 --> 00:02:49,668
انظر الي فقط

50
00:02:49,670 --> 00:02:52,871
لا أستطيع التوقف عن الابتسامة

51
00:02:52,873 --> 00:02:55,107
نعم

52
00:02:55,109 --> 00:02:57,609
لا أطيق الانتظار لمقابلة المعلم الآخر

53
00:02:58,611 --> 00:03:01,280
سأتشارك معه أقوى وأروع

54
00:03:01,282 --> 00:03:06,550
خمس أسرار تحير العقل للكونغ فو

55
00:03:06,654 --> 00:03:08,520
أحب هذا

56
00:03:08,522 --> 00:03:10,889
ما نوع الأشياء التى تعتقد أنه سيشاركك بها؟

57
00:03:10,891 --> 00:03:13,058
أتمنى وصفة جيدة لحلوى الأرز

58
00:03:13,060 --> 00:03:15,294
(أنا أحبك يا معلم (ياو

59
00:03:15,296 --> 00:03:17,729
أنت ذكى جدا وغريب جدا

60
00:03:17,731 --> 00:03:19,631
هذا أنا يا صغيرى

61
00:03:19,633 --> 00:03:23,335
...اذا يا (بو)، بما أننا لدينا بعض الوقت

62
00:03:23,337 --> 00:03:25,337
هل هناك أي من أسرار الحياة

63
00:03:25,339 --> 00:03:27,206
أردت دوما أن تعرف اجابتها؟

64
00:03:27,208 --> 00:03:30,342
نعم، من يخيط ثياب (مانتس)؟

65
00:03:30,344 --> 00:03:33,045
...أعنى أنك ستحتاج الى ابرة صغيرة جدا جدا و

66
00:03:33,047 --> 00:03:35,714
كنت أفكر بشيء أكبر من هذه

67
00:03:37,483 --> 00:03:38,850
حسنا، لدي واحدة

68
00:03:38,852 --> 00:03:41,486
ما الغرض من الحياة؟

69
00:03:41,488 --> 00:03:44,256
لكي نسعى تجاه هدف مفيد

70
00:03:44,658 --> 00:03:47,226
كنت أعلم أنه شيء بخصوص السعي

71
00:03:47,228 --> 00:03:49,194
ما الهدف الذى تسعى اليه يا (بو)؟

72
00:03:50,564 --> 00:03:52,333
أنا

73
00:03:54,635 --> 00:03:56,768
أنا لا أعلم

74
00:03:56,770 --> 00:03:58,103
هذا فظيع

75
00:03:58,105 --> 00:04:01,607
يجب أن أعلم الغرض من حياتى، أليس كذلك؟

76
00:04:01,609 --> 00:04:03,909
معلم (ياو)؟

77
00:04:03,911 --> 00:04:05,677
(معلم (ياو

78
00:04:05,679 --> 00:04:08,080
لا أعلم ماذا يحدث، لكنى أحب هذا

79
00:04:14,021 --> 00:04:15,887
احترسوا، ابتعدوا عن الطريق

80
00:04:15,889 --> 00:04:19,291
معلم كونغ فو قادم

81
00:04:19,293 --> 00:04:21,360
لا يزال لا

82
00:04:41,815 --> 00:04:43,715
ربما يمكننا أن نكتشف معا

83
00:04:43,717 --> 00:04:46,218
(الغرض من حياتك يا (بو

84
00:04:46,220 --> 00:04:48,453
حقا؟ سيكون هذا رائعا

85
00:04:54,228 --> 00:04:57,195
نعم، لدي بعض الأشياء لأقوم بها

86
00:04:59,999 --> 00:05:02,601
اقتربت كثيرا

87
00:05:04,171 --> 00:05:08,273
لقد طورت زهرة اللوتس البرونزية

88
00:05:08,275 --> 00:05:10,409
هل سألت ماذا تفعل؟-
لا-

89
00:05:10,411 --> 00:05:12,644
يمكنها سرقة المعرفة من رأسك مباشرة

90
00:05:12,646 --> 00:05:14,613
وأنا فقط من يعلم كيف يشغلها

91
00:05:14,615 --> 00:05:16,315
رائعة، أليس كذلك؟

92
00:05:16,317 --> 00:05:17,949
أعتقد أننا قررنا أننى لا أهتم

93
00:05:45,044 --> 00:05:46,645
هيا، كل الحلوى

94
00:05:46,647 --> 00:05:49,314
...ما نوع-
كل الحلوى-

95
00:05:57,724 --> 00:05:59,324
...أنا

96
00:05:59,326 --> 00:06:01,493
أنا أعلم تماما كيف أشغل هذه الآلة

97
00:06:01,495 --> 00:06:02,894
وأنا لا أعلم

98
00:06:02,896 --> 00:06:05,230
أترى، انها تأخذ معرفة كيفية ادارة العمل

99
00:06:05,232 --> 00:06:08,667
من رأسي وتحولها الى حلوى

100
00:06:08,669 --> 00:06:12,504
أنت أكلت الحلوى والآن لديك هذه المعرفة

101
00:06:12,506 --> 00:06:15,240
ليس سيئا-
أعلم، صحيح؟-

102
00:06:15,242 --> 00:06:17,542
يمكننا صنع ثروة من هذا الشيء

103
00:06:17,544 --> 00:06:19,544
أتعتقد هذا؟-
مرحبا-

104
00:06:19,546 --> 00:06:21,346
الاستعراض؟
المعلم (ياو)؟

105
00:06:21,348 --> 00:06:23,048
الأسرار الخمسة العظيمة الغامضة

106
00:06:23,050 --> 00:06:24,583
كانت هناك ملصقات فى كل مكان

107
00:06:24,585 --> 00:06:26,318
أنا لا أخرج كثيرا

108
00:06:26,320 --> 00:06:28,653
سنسرق أسراره ونبيعها بمزاد علنى

109
00:06:28,655 --> 00:06:30,856
لأصدقائك الأشرار الضعفاء

110
00:06:30,858 --> 00:06:34,059
أفضل أن أفكر بهم كزملائى فى الشر

111
00:06:34,061 --> 00:06:35,761
حسنا، هيا بنا نطلق أحدث

112
00:06:35,763 --> 00:06:38,930
آلاتك الضعيفة وننطلق

113
00:06:39,532 --> 00:06:43,199
انه من الجميل أنك أخيرا اهتممت بعملى يا ولدى

114
00:06:43,404 --> 00:06:45,270
مهما يكن

115
00:06:45,272 --> 00:06:48,206
46براد للشاي على الحائط

116
00:06:48,208 --> 00:06:50,041
46براد شاي

117
00:06:50,043 --> 00:06:53,845
بو)، هل تتذكر عندما سألتك عن الهدف من حياتك؟)

118
00:06:54,847 --> 00:06:56,882
لا أزال أفكر بهذا كثيرا

119
00:06:56,884 --> 00:06:59,451
ربما أنا قادر على اقتراح واحد لك

120
00:06:59,953 --> 00:07:03,253
أترى، هناك سبب لطلبى أن تكون وحدك لتصحبنى

121
00:07:03,357 --> 00:07:06,358
هل بدأ (شيفو) يخيفك أخيرا؟

122
00:07:06,660 --> 00:07:11,561
أردت أن اسألك ان كنت تريد أن تكون خليفتى

123
00:07:12,466 --> 00:07:14,099
ماذا؟

124
00:07:14,101 --> 00:07:15,901
لن أعيش للأبد

125
00:07:15,903 --> 00:07:17,736
على شخص ما أن يتعلم اسرارى

126
00:07:17,738 --> 00:07:20,705
ويتذكرهم لأجيال المستقبل

127
00:07:20,707 --> 00:07:23,442
هل تعتقد حقا أننى أستطيع فعل هذا؟

128
00:07:23,444 --> 00:07:24,643
بالطبع

129
00:07:24,645 --> 00:07:26,711
وبما أن رأسك لا تزدحم

130
00:07:26,713 --> 00:07:29,714
بالكثير من الأفكار فلديك مساحة كافية بها

131
00:07:29,716 --> 00:07:32,150
مساحة كبيرة جدا

132
00:07:33,152 --> 00:07:35,288
ان هذا رائع

133
00:07:36,290 --> 00:07:38,323
ستعلم جميع الأسرار العظيمة

134
00:07:38,325 --> 00:07:43,462
ولكن ستضطر الى التأمل بها فى عزلة

135
00:07:43,464 --> 00:07:46,498
اذا سأعرفهم جميعا ولكنى لن استطيع استخدامهم؟

136
00:07:46,500 --> 00:07:47,999
بالضبط

137
00:07:48,001 --> 00:07:49,634
أعلم أن هذا قرار عظيم

138
00:07:50,636 --> 00:07:53,238
نعم، انه كذلك

139
00:07:55,908 --> 00:07:58,777
ربما يجب عليك أن ترجع الى صندوقك بينما أفكر بالأمر

140
00:07:58,779 --> 00:08:00,245
(تذكر ما قاله (شيفو

141
00:08:00,247 --> 00:08:01,646
(ثق بى يا (بو

142
00:08:01,648 --> 00:08:04,249
لن يحدث شيء خطير

143
00:08:04,251 --> 00:08:06,651
عدا هذا الخنزير الغاضب

144
00:08:06,653 --> 00:08:10,188
الذى على وشك الوصول فى اخطبوط معدنى عملاق

145
00:08:38,552 --> 00:08:40,552
قتال، أحب هذا

146
00:08:52,399 --> 00:08:54,366
لقد أخطأته-
أخطأته؟-

147
00:08:54,368 --> 00:08:56,301
هل تعلم كيفية قيادة هذا الشيء؟

148
00:08:56,303 --> 00:08:58,503
أنا أحاول، ولكن الباندا سيمنعنى

149
00:08:58,505 --> 00:09:02,474
بالتأكيد، قم بلومه على ضعفك

150
00:09:07,747 --> 00:09:09,648
ثبته مكانه

151
00:09:09,650 --> 00:09:12,250
تثبيت شخص هو ازعاج شخص آخر

152
00:09:12,252 --> 00:09:13,385
أنا أحاول

153
00:09:13,387 --> 00:09:15,520
...لا يوجد محاولة، يوجد فقط

154
00:09:15,522 --> 00:09:17,923
استطاعة

155
00:09:22,261 --> 00:09:24,396
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، لدى الخمسة جميعا

156
00:09:24,398 --> 00:09:25,997
فلنذهب

157
00:09:25,999 --> 00:09:27,432
لحظة واحدة

158
00:09:33,340 --> 00:09:35,407
ما الذى تسخرون منه على أي حال؟

159
00:09:42,349 --> 00:09:44,883
أنت تعلم أشياء عن الكونغ فو السري الرائع

160
00:09:44,885 --> 00:09:46,718
لماذا لم تفعل أي شيء؟

161
00:09:46,720 --> 00:09:50,422
كنت أحاول أن أقرر ان كانت هذه الحصاه ممتعة

162
00:09:50,424 --> 00:09:52,524
حسنا

163
00:09:52,526 --> 00:09:55,694
اذا هل يمكنك ايقافهم؟

164
00:09:55,696 --> 00:09:59,130
أيمكنك استخدام هذا الشيء الذى يسمى ضربة الغضب ؟

165
00:10:01,967 --> 00:10:03,301
حسنا

166
00:10:10,977 --> 00:10:12,310
لا أستطيع تذكرها

167
00:10:12,312 --> 00:10:14,312
(ضربة غضب (يانجتز

168
00:10:14,314 --> 00:10:17,048
لا أستطيع تذكر هذا السر فى رأسي

169
00:10:17,050 --> 00:10:19,451
الخمس أسرار الغامضة

170
00:10:19,453 --> 00:10:20,885
لقد نسيتهم جميعا

171
00:10:20,887 --> 00:10:22,487
لا أحب هذا

172
00:10:22,889 --> 00:10:24,289
اهدأ

173
00:10:24,291 --> 00:10:27,926
على مدار 65 عاما، السبب الوحيد لوجودى

174
00:10:27,928 --> 00:10:31,496
كان الجلوس والتأمل فى أقوى أسرار العالم

175
00:10:31,498 --> 00:10:35,066
والآن نسيت أقوى خمس أسرار منها

176
00:10:35,068 --> 00:10:37,969
هل تدرك ما معنى هذا؟

177
00:10:37,971 --> 00:10:41,106
ليس لدى غاية

178
00:10:46,346 --> 00:10:49,981
مهلا، لقد قال(بيان زاو): أنا لدى الخمسة جميعهم

179
00:10:49,983 --> 00:10:53,018
لقد سرقوا أسرارك

180
00:10:53,020 --> 00:10:55,320
علينا أن نكتشف كيف سنقوم بتسعير هذه الأشياء

181
00:10:55,322 --> 00:10:59,290
...حسنا، الخمس أسرار الغامضة العظيمة هم

182
00:10:59,292 --> 00:11:01,426
القلب الحديدي

183
00:11:01,428 --> 00:11:05,263
التى تضاعف قوتك ألف مرة

184
00:11:08,134 --> 00:11:10,101
تصفيقة الثبات والتى تجمد

185
00:11:10,103 --> 00:11:13,605
كل شيء حولك

186
00:11:13,607 --> 00:11:17,809
عاصفة(جين تيان) والتى تمكنك من اطلاق قذائف الرعد

187
00:11:17,811 --> 00:11:20,679
(ضربة غضب(يانجتز

188
00:11:20,681 --> 00:11:23,381
تجعلك تقضى على أي أحد فى مجال مائة ياردة

189
00:11:23,383 --> 00:11:25,350
عن طريق عقلك

190
00:11:25,352 --> 00:11:29,054
وأجنحة النور تعطيك القدرة على الطيران

191
00:11:32,792 --> 00:11:35,226
هذه الأسرار رهيبة

192
00:11:35,228 --> 00:11:37,996
بمجرد أن نبيعهم بالمزاد، هل تعلم كيف سنكون أغنياء؟

193
00:11:37,998 --> 00:11:39,564
بشكل فاحش؟

194
00:11:39,566 --> 00:11:43,802
بالتأكيد

195
00:11:43,804 --> 00:11:46,671
توقف مكانك

196
00:11:46,673 --> 00:11:48,006
الآن؟

197
00:11:48,008 --> 00:11:49,641
ولكننا بالفعل كنا نتصل

198
00:11:49,643 --> 00:11:51,309
عذرا؟

199
00:11:51,311 --> 00:11:53,645
انس الأمر، انتهت اللحظة

200
00:12:03,657 --> 00:12:04,689
(معلم (ياو

201
00:12:04,691 --> 00:12:06,925
أحتاج لبعض المساعدة

202
00:12:06,927 --> 00:12:09,527
ولم الازعاج؟

203
00:12:14,668 --> 00:12:16,568
ربما نسيت بضعة أسرار

204
00:12:16,570 --> 00:12:18,436
ولكنك لا تزال معلما للكونغ فو

205
00:12:18,438 --> 00:12:21,773
والآن هيا

206
00:12:27,913 --> 00:12:30,715
لا، أنا محبط جدا

207
00:12:30,717 --> 00:12:33,084
...ولكن يا معلم

208
00:12:36,757 --> 00:12:38,590
احذر

209
00:12:46,132 --> 00:12:49,067
لقد أنقذتنى
جميل

210
00:12:49,069 --> 00:12:52,203
...لا تفرح كثيرا بـ

211
00:12:53,205 --> 00:12:55,707
لقد كدت تسحق رأسي المفضلة

212
00:12:55,709 --> 00:12:57,942
حان الوقت

213
00:13:09,155 --> 00:13:10,655
لا

214
00:13:25,437 --> 00:13:27,172
...(حسنا يا (تاوتاي

215
00:13:30,010 --> 00:13:32,076
انه قوي جدا

216
00:13:32,078 --> 00:13:34,646
الأسرار موجودة بالحلوى

217
00:13:36,683 --> 00:13:39,484
لقد أكلت عن طريق الخطأ السر الغامض للقلب الحديدي

218
00:13:40,687 --> 00:13:43,188
طعمها يشبه الكونغ فو

219
00:13:43,190 --> 00:13:45,690
كان هذا رائعا

220
00:13:45,692 --> 00:13:47,258
لا، ليس كذلك

221
00:13:47,260 --> 00:13:48,593
ألم تكن تستمع الي؟

222
00:13:48,595 --> 00:13:49,861
بالطبع لا

223
00:13:49,863 --> 00:13:51,429
لقد كرست حياتى

224
00:13:51,431 --> 00:13:53,665
لاثبات أن الآلات أفضل من العضلات

225
00:13:53,667 --> 00:13:57,202
كنك بهذه القوة شيء بغيض

226
00:14:00,774 --> 00:14:03,208
بالطبع، لا قيمة لى ان لم أكن قابلا للتكيف

227
00:14:06,046 --> 00:14:09,280
فلنذهب الى هذا المزاد

228
00:14:14,119 --> 00:14:15,620
حسنا، ها هو

229
00:14:15,622 --> 00:14:16,888
لقد أخفقنا

230
00:14:16,890 --> 00:14:19,724
لا يمكننا فعل شيء سوى الاستسلام لنهايتنا

231
00:14:19,726 --> 00:14:23,695
نعم، نستسلم

232
00:14:24,697 --> 00:14:26,397
عقلك غير متفتح

233
00:14:26,899 --> 00:14:29,567
(سأستعيد أسرارك يا معلم (ياو

234
00:14:29,569 --> 00:14:31,536
لكي تستعيد الهدف من حياتك

235
00:14:31,538 --> 00:14:34,138
ولكن أولا علينا التخلص من هذه الفوضى

236
00:14:34,140 --> 00:14:35,540
ما قولك؟

237
00:14:35,542 --> 00:14:38,309
بالتأكيد، كيف؟

238
00:14:38,311 --> 00:14:39,544
لا أعلم

239
00:14:39,546 --> 00:14:41,346
كنت أراهن عليك أنك ستفكر بشيء

240
00:14:41,948 --> 00:14:43,481
حالا

241
00:14:43,483 --> 00:14:46,017
لدي فكرة ربما تنجح وربما لا تنجح

242
00:14:46,019 --> 00:14:48,019
ولكن ربما لن تحبها

243
00:14:48,021 --> 00:14:49,587
ليس لدينا خيارات هنا

244
00:14:49,589 --> 00:14:51,723
حسنا

245
00:14:51,725 --> 00:14:53,858
ضربة (هونان) للمؤخرة

246
00:14:59,866 --> 00:15:01,266
أترى، لقد كنت محقا

247
00:15:01,268 --> 00:15:02,600
لم تعجبنى

248
00:15:07,940 --> 00:15:10,275
...أخرج هذا السر الغامض من

249
00:15:15,282 --> 00:15:16,748
كان هذا رائعا

250
00:15:16,750 --> 00:15:18,449
لأي مدى نجحت آلتى؟

251
00:15:18,451 --> 00:15:20,118
يقدر تألمكك منها

252
00:15:20,120 --> 00:15:21,719
حسنا، نحن جميعا جاهزون للمزاد

253
00:15:21,721 --> 00:15:23,788
توقفوا مكانكم

254
00:15:23,790 --> 00:15:25,857
لقد قلت ذلك للتو

255
00:15:26,859 --> 00:15:29,761
كيف أمكنك ايجادنا؟

256
00:15:33,133 --> 00:15:35,566
أريد استعادة أسرارى الآن؟

257
00:15:35,568 --> 00:15:36,868
لقد سمعت المعلم

258
00:15:36,870 --> 00:15:38,469
...والآن سلمهم قبل

259
00:15:41,074 --> 00:15:44,575
(تيموتاي)، (هوندون)، (فونج)

260
00:15:44,577 --> 00:15:46,945
...و

261
00:15:46,947 --> 00:15:48,880
(جا-رى)

262
00:15:48,882 --> 00:15:50,081
آسف

263
00:15:50,083 --> 00:15:51,716
لقد كان يوما

264
00:15:51,718 --> 00:15:54,218
...حسنا، أخشى أنه لا يوجد حلوى تكفى كل

265
00:15:55,422 --> 00:15:58,156
نريد المزايدة على الأسرار الخمسة الغامضة العظيمة

266
00:15:58,158 --> 00:16:01,793
ونسحق محارب التنين والمعلم (ياو) الى عجينة فرو؟

267
00:16:01,795 --> 00:16:03,795
جيد أنك على قيد الحياة

268
00:16:09,335 --> 00:16:10,969
هل أنت مستعد للقتال للخروج من هذا؟

269
00:16:10,971 --> 00:16:12,437
اذهب أنت

270
00:16:12,439 --> 00:16:16,274
بدون أسرارى، أنا بلا جدوى

271
00:16:20,746 --> 00:16:22,113
محارب التنين

272
00:16:22,115 --> 00:16:24,515
سأسحقك بالسحقة الساحقة

273
00:16:24,517 --> 00:16:27,251
لآلاف الآلام المؤلمة الساحقة

274
00:16:27,253 --> 00:16:28,987
آلام ساحقة؟

275
00:16:28,989 --> 00:16:30,521
تعلم، كما لو أنك لا تحاول حتى المزيد

276
00:16:32,325 --> 00:16:34,258
نقرة العنقاء الصارخة

277
00:16:46,805 --> 00:16:49,474
مستواك جيد بالنسبة لماعز عجوز يعيش فى صندوق

278
00:16:49,476 --> 00:16:52,477
أنا لا أستحق هبة الوجود

279
00:16:53,279 --> 00:16:54,779
أنت نوعا ما مشكلة

280
00:17:00,320 --> 00:17:02,253
(معلم (ياو

281
00:17:12,966 --> 00:17:16,801
الحلوى الأولى هذه بها أجنحة النور

282
00:17:16,803 --> 00:17:20,705
بكم ستزايدون للقدرة على الطيران كالطيور

283
00:17:20,707 --> 00:17:23,307
ولكن بدون هذه العظام المملة الجوفاء؟

284
00:17:23,309 --> 00:17:24,976
3يوان-
5000يوان-

285
00:17:24,978 --> 00:17:27,812
6000يوان

286
00:17:27,814 --> 00:17:30,148
4يوان

287
00:17:30,150 --> 00:17:32,817
أم أنها...مهلا... كيف يتم الأمر مرة أخرى؟

288
00:17:32,819 --> 00:17:34,819
معلم (ياو)، هل أنت بخير؟

289
00:17:34,821 --> 00:17:36,521
بخير كأي أحد

290
00:17:36,523 --> 00:17:39,590
قد فشل بشكل مذهل فى عمل حياته

291
00:17:39,592 --> 00:17:41,025
أنت لم تفشل

292
00:17:41,027 --> 00:17:42,226
أنت فقط تحتاج للقليل من المساعدة

293
00:17:42,228 --> 00:17:44,662
ممن؟ من سيساعدنى؟

294
00:17:44,664 --> 00:17:46,664
أنا، ان كان هناك شيئان أعلمهما

295
00:17:46,666 --> 00:17:49,500
فهما كيفية مساعدة الناس وكيفية الحصول على الحلوى

296
00:17:49,502 --> 00:17:51,436
نحن مقيدون بهذه الأعمدة

297
00:17:51,438 --> 00:17:55,406
كيف بامكانك الوصول اليهم؟

298
00:17:57,709 --> 00:17:59,877
ضربة (هونان) للمؤخرة

299
00:17:59,879 --> 00:18:01,612
20000 يوان

300
00:18:04,084 --> 00:18:07,118
هل يمكننى شراء قضمة من الحلوى

301
00:18:07,120 --> 00:18:09,053
...كما تعلم، ليس كما، كما تعلم

302
00:18:09,055 --> 00:18:11,456
لا أحتاج الى الطيران أو شيء مثل هذا

303
00:18:11,458 --> 00:18:13,458
أريد فقط أن أقفز جيدا

304
00:18:40,152 --> 00:18:41,419
لا
(بو)

305
00:18:41,421 --> 00:18:43,221
الأسرار قوية جدا

306
00:18:43,223 --> 00:18:44,555
أنت غير مستعد

307
00:18:44,557 --> 00:18:46,390
مستعد كما سأكون دائما

308
00:18:58,404 --> 00:19:00,238
يمكننى شم رائحة هذا-
أمسكه-

309
00:19:00,240 --> 00:19:02,340
أجنحة النور

310
00:19:06,279 --> 00:19:09,714
يا الهى، هذا رائع جدا

311
00:19:11,283 --> 00:19:15,186
(عاصفة (جين تيان

312
00:19:21,327 --> 00:19:22,960
(ابتعد عن الطريق يا (جارى

313
00:19:22,962 --> 00:19:24,762
أحاول استخدام ضربة الغضب

314
00:19:33,672 --> 00:19:35,640
مثل قوة ألف وحيد قرن

315
00:19:35,642 --> 00:19:39,110
تضاعف قوتى لألف وحيد قرن

316
00:19:55,728 --> 00:19:57,161
هل رأيت هذا؟

317
00:19:57,163 --> 00:20:00,364
هل رأيت هذا بالكامل؟

318
00:20:00,366 --> 00:20:02,366
...هذه الأسرار الغامضة
...أنا

319
00:20:02,368 --> 00:20:04,302
ليس لدي حتى كلمة لوصف هذا

320
00:20:04,304 --> 00:20:06,370
رائع جدا

321
00:20:06,372 --> 00:20:08,739
(شكرا لمساعدتك لى يا (بو

322
00:20:08,741 --> 00:20:11,576
أعتقد أننا اكتشفنا الهدف من حياتك

323
00:20:11,578 --> 00:20:15,746
لكي تمتلك الأسرار الغامضة وتكون خليفتى، صحيح؟

324
00:20:17,983 --> 00:20:21,819
لا، ولكن بمساعدتك، تعلمت ما هي

325
00:20:21,821 --> 00:20:24,422
الهدف من حياتى هو مساعدة من يحتاجون المساعدة

326
00:20:24,424 --> 00:20:26,924
وضرب الأشخاص الأشرار بهذا الصدد

327
00:20:26,926 --> 00:20:31,362
ولا يمكننى فعل هذا من داخل صندوق

328
00:20:31,364 --> 00:20:34,498
(أنت حكيم جدا يا (بو

329
00:20:34,500 --> 00:20:37,535
وفى هذه الحالة، أكثر حكمة منى

330
00:20:37,537 --> 00:20:39,870
أنا لا أعلم بشأن هذا

331
00:20:39,872 --> 00:20:41,706
ماذا تعتقد يا (بيان زاو)؟

332
00:20:41,708 --> 00:20:45,343
لا مكان... هو المكان الذى كنت ذاهبا اليه

333
00:20:45,345 --> 00:20:47,445
أريدك أن تستخدم آلتك

334
00:20:47,447 --> 00:20:49,747
وتعيد للمعلم (ياو) أسراره

335
00:20:49,749 --> 00:20:51,916
...ولماذا علي

336
00:20:55,755 --> 00:20:57,555
سأفعل
سأفعل

337
00:21:06,097 --> 00:21:08,299
...على أن

338
00:21:08,301 --> 00:21:11,068
وصلنا

339
00:21:11,070 --> 00:21:13,237
مهلا، أين المعلم الآخر؟

340
00:21:13,239 --> 00:21:16,274
أنا أنظر اليه

341
00:21:19,911 --> 00:21:21,545
مهلا، ماذا؟

342
00:21:21,547 --> 00:21:23,948
لقد رتبت كل هذا الأمرحتى أدرك

343
00:21:23,950 --> 00:21:25,616
ما هو الهدف من حياتى؟

344
00:21:25,618 --> 00:21:27,585
حسنا، دعنا نقول نعم

345
00:21:27,587 --> 00:21:29,787
والا كنت سأبدو كالغبي

346
00:21:29,789 --> 00:21:33,157
هذا عادل

347
00:21:33,159 --> 00:21:36,394
(أنا ممتن لك جدا يا (بو

348
00:21:36,396 --> 00:21:39,130
بدونك، لن أكون قادرا على

349
00:21:39,132 --> 00:21:41,299
...استعادة الخمس أسرار

350
00:21:41,301 --> 00:21:43,234
مهلا

351
00:21:43,236 --> 00:21:45,403
أستطيع تذكر أربعة أسرار فقط

352
00:21:45,405 --> 00:21:46,637
أربعة؟

353
00:21:46,639 --> 00:21:48,506
ولكنى أعطيتك خمس قطع حلوى، أليس كذلك؟

354
00:21:48,508 --> 00:21:50,908
لا أعلم، انها مظلمة بالداخل هنا

355
00:21:52,445 --> 00:21:56,213
قطعا، ليس ضعيفا

356
00:21:59,445 --> 00:22:56,213
ترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

