﻿1
00:08:16,760 --> 00:08:19,760
<font color="#ebcd87">أمور عصابات 
 <font color="#eca408"># الحلقة الرابعة # 
<font color="#b82333">كلاب</font></font></font>

2
00:00:04,640 --> 00:00:07,470
لقد كشف برنامج التعرف على الأوجه
 ،الخاص بقوات الهجرة و الجمارك، عضو مافيا روسية

3
00:00:07,510 --> 00:00:11,240
.آيفن لاتنوف، و الذي قد هبط في لوس أنجلوس منذ ساعتين

4
00:00:11,280 --> 00:00:12,980
لا تزال أوامر القبض عليه فعالة، لهذا

5
00:00:13,010 --> 00:00:15,710
.لم تطأ قدمه أرض الولايات في السنتين الماضيتين

6
00:00:15,750 --> 00:00:18,250
.و هذا يعني أن سبب وجوده هنا، مهمٌ جدًا

7
00:00:18,280 --> 00:00:20,020
هل تعرف الجمارك سبب وجوده ؟

8
00:00:20,050 --> 00:00:22,450
.أقرب للظن أنها شحنة أسلحة

9
00:00:22,490 --> 00:00:25,320
( PPSh-41) تم الإبلاغ عن سرقة ثلاث درازن من مدفع الرشاش

10
00:00:25,360 --> 00:00:26,660
في الأسبوع الماضي

11
00:00:26,690 --> 00:00:30,660
.و ذلك من قاعدة روسية عسكرية في جيوماري

12
00:00:30,700 --> 00:00:32,330
.لم تصل هذه الأسلحة إلى شوارعنا

13
00:00:32,360 --> 00:00:35,930
أحضر أمر القبض يا لوبيز ... أريد من الجميع
.بأن يتجهز خلال عشر دقائق

14
00:00:35,970 --> 00:00:37,600
.حسنٌ، الخطة الأساسية

15
00:00:37,640 --> 00:00:39,800
.يقود الباب الخلفي إلى منطقة مزدحمة

16
00:00:39,840 --> 00:00:41,840
سنقوم بتغطية بعضنا و نعبر

17
00:00:41,870 --> 00:00:43,840
.تلك المسافة المفتوحة بأسرع ما يمكن

18
00:00:45,180 --> 00:00:47,780
،و حالما نقوم بإخلاء الطابق الأرضي

19
00:00:47,810 --> 00:00:49,850
.سنصعد إلى الأعلى في وقتٍ واحد

20
00:00:49,880 --> 00:00:52,180
،هنالك ما قدره 6 ألاف أقدام مربعة من المساحة لنخليها

21
00:00:52,220 --> 00:00:53,680
.فلذا كونوا موجزين

22
00:00:53,720 --> 00:00:55,720
.لا مجال للخطأ

23
00:01:00,530 --> 00:01:01,690
.فجراه

24
00:01:13,070 --> 00:01:14,810
ما الذي يحدث هنا ؟

25
00:01:14,840 --> 00:01:16,570
.مخطط الطابق مختلف

26
00:01:16,610 --> 00:01:17,710
ما موضوع هذه الغرف الصغيرة ؟

27
00:01:17,740 --> 00:01:18,880
.لا أدري

28
00:01:18,910 --> 00:01:21,150
.فلتتفقدوها كلها. الغرفة الخلفية خالية

29
00:01:21,180 --> 00:01:22,350
.المكان خالٍ

30
00:01:22,380 --> 00:01:23,550
ما هذا بحق الله ؟

31
00:01:23,580 --> 00:01:26,220
.إعادة ترتيب المنزل: نسخة المافيا الروسية

32
00:01:23,580 --> 00:01:26,220
{\an8}<font size="18"> تعليق ساخر على برنامج التلفزيون الواقعي 
<font color="#ff0000">Extreme Makeover: Home Edition</font></font>

33
00:01:26,250 --> 00:01:27,720
.الرواق الأيمن، انطلقوا

34
00:01:30,660 --> 00:01:32,260
.المكان خالٍ

35
00:01:32,290 --> 00:01:36,260
ماهذه ...؟ مواد تشحيم ؟-
.هنالك خطبٌ ما-

36
00:01:52,980 --> 00:01:54,610
ماهذا بحق الله ؟

37
00:01:57,150 --> 00:01:59,150
!نحتاج إلى العون هنا

38
00:02:00,790 --> 00:02:02,790
.يا إلهي

39
00:02:05,020 --> 00:02:07,360
.استدعوا الفريق الطبي

40
00:02:27,410 --> 00:02:29,410
.و استدعوا محقق الوفيات أيضًا

41
00:02:36,360 --> 00:02:38,460
!إنها على قيد الحياة! أحتاج إلى المساعدة هنا

42
00:02:38,490 --> 00:02:40,290
!أحتاج إلى المساعدة

43
00:02:40,330 --> 00:02:41,790
ما الذي تعنيه هذه الأرقام ؟

44
00:02:41,830 --> 00:02:44,330
.إنها تواريخ التوصيل و أسعار الفتيات

45
00:02:44,360 --> 00:02:46,960
هكذا تدير المافيا الروسية تجارة الجنس، لم أرَ

46
00:02:47,000 --> 00:02:48,230
.واحدة منها في الولايات من قبل

47
00:02:48,270 --> 00:02:49,830
تجارتهم بالبشر

48
00:02:49,870 --> 00:02:51,240
.مرفوضة دوليًا

49
00:02:51,270 --> 00:02:53,240
.و مع هذا، فإنهم يزدهرون

50
00:02:53,270 --> 00:02:55,410
،لا أفهم الأمر، أعني، إن كنت ستبيع البشر

51
00:02:55,440 --> 00:02:56,940
فلِم تقوم بإلحاق الضرر بهم ؟

52
00:02:56,980 --> 00:02:59,780
.لا بد من أنها هاربة

53
00:02:59,810 --> 00:03:01,910
جعل عبرة منهن بتعليقهن بأرجلهن

54
00:03:01,950 --> 00:03:03,350
.مقابل الفتيات الأخريات

55
00:03:03,380 --> 00:03:06,950
.لو كانت هذه التواريخ صحيحة، فإنهم قد شحنوا 30 فتاة منذ أسبوع مضى

56
00:03:06,990 --> 00:03:08,690
.كانت هنالك عشر منهن هنا-
أريد منك يا في-

57
00:03:08,720 --> 00:03:10,250
بأن تتحدثي إلى الفتيات الأخريات في المستشفى، فلتري

58
00:03:10,290 --> 00:03:11,160
.ما يمكنهن إخبارنا به

59
00:03:12,190 --> 00:03:14,330
.للاتنوف أخٌ يدعى بيوري

60
00:03:14,360 --> 00:03:17,090
.لو كان أحدهم يعرف مخبأ آيفن، فسيكون هو

61
00:03:19,870 --> 00:03:21,330
هل تعلم بأن الروسيين

62
00:03:21,370 --> 00:03:23,330
يحبون الاستحمام في الثلج و هم عراة ؟

63
00:03:23,370 --> 00:03:26,370
.أقولها لك من الآن يا رجل، لن أصارع رجالًا عراة

64
00:03:31,040 --> 00:03:32,740
.ذلك هو يوري أخو لاتنوف

65
00:03:32,780 --> 00:03:34,710
حسنٌ، أحتاج إلى شخصين معي

66
00:03:34,750 --> 00:03:35,950
.و شخصين ليغطيا الزقاق

67
00:03:35,980 --> 00:03:38,480
.فلنتحرك

68
00:03:47,480 --> 00:03:48,880
...لدينا رفقة

69
00:03:51,360 --> 00:03:54,300
.صباح الخير يا سادة، نحن نبحث عن أحدهم فحسب

70
00:03:54,330 --> 00:03:56,100
لا يمكنني تجاهل هذا، صحيح ؟

71
00:03:56,130 --> 00:03:57,940
سأرى كوابيسًا عن مؤخرات عارية

72
00:03:57,970 --> 00:03:59,970
.لبقية حياتي

73
00:04:10,880 --> 00:04:11,950
.المكان خالٍ

74
00:04:27,830 --> 00:04:30,070
أأنت بخير يا كاسياس ؟

75
00:04:30,100 --> 00:04:31,400
!أنا بخير

76
00:04:35,840 --> 00:04:37,910
.إنه قادم إليكما

77
00:04:38,940 --> 00:04:40,680
! توقف يا لاتنوف

78
00:04:52,760 --> 00:04:53,820
!توقف يا يوري

79
00:04:56,660 --> 00:04:57,830
!توقف مكانك

80
00:04:57,860 --> 00:04:58,730
!على مهلك

81
00:04:58,760 --> 00:05:00,360
!على مهلك يا يوري

82
00:05:00,400 --> 00:05:02,100
لقد انتهى الأمر، مفهوم ؟

83
00:05:02,130 --> 00:05:04,270
.لا نريدك. نحن نريد أخاك آيفن

84
00:05:04,300 --> 00:05:05,440
و لِم سأشي به ؟

85
00:05:05,470 --> 00:05:06,740
.لا مفر لك يا رجل

86
00:05:19,690 --> 00:05:21,390
أأنتما بخير ؟

87
00:05:21,420 --> 00:05:23,650
.نعم، نحن بخير. إنها بضعة غرزات

88
00:05:23,690 --> 00:05:25,590
.و نعم، يمكن للسود السباحة

89
00:05:25,620 --> 00:05:27,530
.وقت الحاجة

90
00:05:27,560 --> 00:05:30,030
هل من خبر عن يوري لاتنوف ؟

91
00:05:30,060 --> 00:05:31,600
.لا. لا أخبار جيدة

92
00:05:31,630 --> 00:05:32,660
ماذا حصل ؟

93
00:05:32,700 --> 00:05:34,300
لقد فضّل بأن يقفز

94
00:05:34,330 --> 00:05:36,470
.من على مبنى ذي خمسة طوابق على أن يشي بأخيه

95
00:05:36,500 --> 00:05:37,970
.أخلاقيات عوائل المافيا الروسية

96
00:05:38,000 --> 00:05:39,200
ماذا عنك يا في ؟

97
00:05:39,240 --> 00:05:40,740
.الفتيات يرفضن التحدث

98
00:05:40,770 --> 00:05:42,770
.إنهن خائفات من عوائل المافيا الروسية

99
00:05:42,810 --> 00:05:45,510
.يعتقدن بأننا لا يمكننا مساعدتهن

100
00:05:56,900 --> 00:05:58,300
...يا رفيقي اللطيف

101
00:05:59,480 --> 00:06:01,080
...لا تتخلَ عني

102
00:06:02,450 --> 00:06:03,850
...لا في الليل و لا في النهار

103
00:06:03,920 --> 00:06:07,020
.لا تتركني لوحدي، كن مرشدي في كل شيء

104
00:06:12,770 --> 00:06:15,570
.تلك هي صلاة سان توريب، لرومو غونزاليز

105
00:06:15,850 --> 00:06:17,850
.قديس هاليسكو

106
00:06:19,360 --> 00:06:20,860
.أنا من هاليسكو

107
00:06:25,680 --> 00:06:26,980
...حينما كنت صغيرًا

108
00:06:27,000 --> 00:06:28,400
.عبرت الحدود مع والدي

109
00:06:29,630 --> 00:06:31,430
...عبرنا الصحراء في الليل

110
00:06:32,950 --> 00:06:34,250
.لقد كنت خائفًا

111
00:06:34,580 --> 00:06:37,880
.لقد تلوت الصلاة مرارًا و تكرارًا حتى توقفت عن الخوف

112
00:06:41,570 --> 00:06:43,600
،إن هولاء الفتيات

113
00:06:43,640 --> 00:06:45,200
..لسن روسيات

114
00:06:45,240 --> 00:06:46,700
.إنهن من هاليسكو في المكسيك

115
00:06:46,740 --> 00:06:49,040
هنالك جالية من المهاجرين الألمان

116
00:06:49,070 --> 00:06:50,580
.الذين استقروا هناك لبعضة عقود

117
00:06:50,610 --> 00:06:52,840
.هذا يفسر وجود الشعر الأشقر و العيون الزرق

118
00:06:53,730 --> 00:06:55,530
.سنقوم بمساعدتك

119
00:06:56,470 --> 00:06:59,070
.اسمي هو راين و أنا محقق

120
00:06:59,540 --> 00:07:02,640
ما اسمك أنتِ ؟

121
00:07:06,990 --> 00:07:08,090
.لورديز

122
00:07:08,350 --> 00:07:10,250
.ليس عليك أن تهمسي يا لورديز

123
00:07:10,290 --> 00:07:11,890
.ليس عليك أن تخافي بعد الآن

124
00:07:15,120 --> 00:07:16,320
ما الأمر ؟

125
00:07:17,310 --> 00:07:19,310
لِم تزالين خائفة ؟

126
00:07:25,050 --> 00:07:26,150
أأنت خائفة منها ؟

127
00:07:26,950 --> 00:07:28,050
لماذا ؟

128
00:07:30,500 --> 00:07:32,300
.لأنها أخذت طفلي

129
00:07:33,110 --> 00:07:35,710
.لقد أخذت أطفالنا كلنا

130
00:07:59,340 --> 00:08:00,280
!اتركني

131
00:08:03,480 --> 00:08:06,080
!لا

132
00:08:06,120 --> 00:08:08,750
.قد لا تضربون امرأة، لكنني سألكم عاهرة

133
00:08:27,730 --> 00:08:30,100
أرغب بشكر جميع الجالية

134
00:08:30,130 --> 00:08:32,930
،على ثقتهم. قد أكون المسؤول عن هذا البنك

135
00:08:32,970 --> 00:08:35,130
.لكنه ليس ملكي. إنه ملكنا كلنا

136
00:08:35,170 --> 00:08:37,540
معًا سنبني

137
00:08:37,570 --> 00:08:39,870
.جالية أقوى و مستقبلًا مشرقًا لنا

138
00:08:41,380 --> 00:08:43,880
.حسنٌ، لقد تعبت من الانتظار

139
00:08:43,910 --> 00:08:46,110
.فلنفتح بعض الحسابات البنكية

140
00:08:49,620 --> 00:08:50,820
.حظًا موفقًا. شكرًا لك. شكرًا لك

141
00:08:50,850 --> 00:08:51,950
.بالطبع. شكرًا على حضورك

142
00:08:51,990 --> 00:08:53,820
.شكرًا لكم يا رفاق . نعم، بالطبع

143
00:08:53,850 --> 00:08:55,660
.أنا فخورة بك

144
00:08:56,910 --> 00:08:58,950
.شكرًا لك يا عزيزتي. لقد حضر الكثير من الناس-
.أعلم-

145
00:08:58,980 --> 00:09:01,350
.هذا جيد. هذا...جيد

146
00:09:01,390 --> 00:09:04,520
ما الأمر يا عزيزي ؟

147
00:09:04,560 --> 00:09:05,990
.إنه والدي. لا يفترض به التواجد هنا

148
00:09:06,020 --> 00:09:08,790
.كن هينًا عليه. إنه يومٌ حافلٌ بالنسبة له هو أيضًا

149
00:09:08,830 --> 00:09:10,360
!لكن هذا يضر العمل

150
00:09:14,320 --> 00:09:15,290
.جيدةٌ حتى الآن

151
00:09:15,330 --> 00:09:16,890
ماذا عنك ؟

152
00:09:16,930 --> 00:09:18,830
...أبي، ما الذي-
.أعلم، أعلم-

153
00:09:18,840 --> 00:09:20,310
.لا يفترض بي التواجد هنا

154
00:09:20,560 --> 00:09:21,260
.إليك شيئًا بسيط لك

155
00:09:21,340 --> 00:09:22,510
ما هذا ؟

156
00:09:23,710 --> 00:09:25,410
.دولار

157
00:09:27,480 --> 00:09:30,150
تعلم بأنك تحتاج إلى 100 دولار

158
00:09:30,190 --> 00:09:32,150
على الأقل لفتح حساب عندنا، صحيح ؟

159
00:09:33,200 --> 00:09:33,900
.اقرأها فحسب

160
00:09:34,190 --> 00:09:36,190
.إنها ورقة دولار واحد

161
00:09:39,920 --> 00:09:42,320
.من السهل إيجاد والدٍ يشعر بخيبة أمل

162
00:09:42,450 --> 00:09:44,150
.لكن إيجاد والدٍ فخور، هو أمر أصعب

163
00:09:44,730 --> 00:09:46,540
.هذا ما أردته لك دائمًا يا دانييل

164
00:09:47,970 --> 00:09:50,670
.لقد جعلتني فخورًا اليوم

165
00:09:59,110 --> 00:10:01,210
...لقد حبسونا في ذلك المنزل

166
00:10:01,400 --> 00:10:03,300
...دخل رجل فرجل، حتى

167
00:10:03,520 --> 00:10:04,720
حتى ؟

168
00:10:05,360 --> 00:10:07,060
.حتى أصبحنا حبالى

169
00:10:07,700 --> 00:10:10,300
...لقد عصبوا أعيننا، و وضعونا في صناديق

170
00:10:10,370 --> 00:10:11,770
.و أخذونا بعيدًا

171
00:10:11,840 --> 00:10:13,840
...حينما وصلنا

172
00:10:13,940 --> 00:10:15,540
...أعطونا الأدوية

173
00:10:16,420 --> 00:10:18,620
.من أجل أن نلد بسرعة

174
00:10:20,590 --> 00:10:22,690
.لم نرَ أوجههم

175
00:10:24,080 --> 00:10:25,680
...لقد أخذوهم

176
00:10:26,250 --> 00:10:29,950
.و أعادونا لنبدأ مجددًا

177
00:10:32,910 --> 00:10:35,410
...لكني لم أرغب بالبقاء

178
00:10:35,830 --> 00:10:37,330
...حاولت أن أهرب

179
00:10:37,620 --> 00:10:39,620
.كان علي إيجاد طفلي

180
00:10:40,190 --> 00:10:42,290
.سأجد لك طفلك يا لورديز

181
00:10:43,300 --> 00:10:45,200
.لكني أحتاج إلى مساعدتك

182
00:10:45,490 --> 00:10:48,890
...حاولي تذكر المكان الذي أخذوك إليه

183
00:10:48,970 --> 00:10:53,470
.رائحة أو صوت أو أي شيء على الإطلاق

184
00:10:54,940 --> 00:10:56,840
.أتذكر بأن رائحته قد كانت مثل المنظف

185
00:10:57,200 --> 00:10:59,000
...و سمعت صوت كلاب

186
00:10:59,050 --> 00:11:00,350
.تنبح باستمرار

187
00:11:00,850 --> 00:11:02,150
...كلاب

188
00:11:02,650 --> 00:11:04,510
.نعم

189
00:11:04,550 --> 00:11:06,320
.شكرًا على قدومكم

190
00:11:06,350 --> 00:11:08,720
أعلم بأنه لم يكن سهلًا مع تضييق الحكومة

191
00:11:08,750 --> 00:11:10,750
.علينا. أنظروا من حولكم

192
00:11:10,790 --> 00:11:13,420
تسعون بالمئة من تجارة المخدرات في لوس أنجلوس

193
00:11:13,460 --> 00:11:16,090
،تقام هنا، و كما تعرفون جميعكم

194
00:11:16,130 --> 00:11:20,630
.يتحكم اللوس أنهليكوس بتجارة (حرشفة السمكة) بما نسبته مئة بالمئة

195
00:11:20,660 --> 00:11:22,100
.كلها

196
00:11:22,130 --> 00:11:23,530
أأحضرتنا إلى هنا من أجل التبجح ؟

197
00:11:23,570 --> 00:11:25,000
.ليس للتبجح يا ميني

198
00:11:25,030 --> 00:11:26,470
.بل للمشاركة

199
00:11:26,500 --> 00:11:31,270
.لكل واحدٍ منكم شبكة

200
00:11:31,310 --> 00:11:34,280
.بعضها أكبر من الأخرى-
.لكن لكل منها قيمة-

201
00:11:34,310 --> 00:11:37,280
أرغب لكم بأن تحتفظوا بنسبة أكبر من الأرباح

202
00:11:37,310 --> 00:11:39,210
.أكثر مما يقدمه أي من مزوديكم

203
00:11:39,250 --> 00:11:40,780
،لأجعل الأمر أكثر وضوحًا

204
00:11:40,820 --> 00:11:43,290
(أنت تريد منا أن نبيع (حرشفة السمكة

205
00:11:43,320 --> 00:11:44,750
للوس أنهليكوس

206
00:11:44,790 --> 00:11:47,120
و نعطيك مالًا مقابل هذا ؟ -
.لا -

207
00:11:47,160 --> 00:11:49,020
،أريد منكم بأن تشتروا مني

208
00:11:49,060 --> 00:11:50,530
،و أن تبيعوا بأنفسكم

209
00:11:50,560 --> 00:11:52,130
حددوا سعركم ...ما ستفعلوه

210
00:11:52,160 --> 00:11:54,200
.بـ(حرشفة السمكة) عائدٌ إليكم

211
00:11:54,230 --> 00:11:55,660
.أنت تريد شبكاتنا

212
00:11:55,700 --> 00:11:57,200
.هذا هو جوهر الأمر

213
00:11:57,230 --> 00:11:59,200
.هذا هو جوهر التجارة الذكية

214
00:11:59,240 --> 00:12:00,940
...فكروا بالأمر

215
00:12:00,970 --> 00:12:03,010
،إنها مسألة رابحة للطرفين

216
00:12:03,040 --> 00:12:06,510
.ولن يكون هنالك أي طرفٍ خاسر

217
00:12:07,640 --> 00:12:09,610
نعلم بأنكِ كنت تترحلين

218
00:12:09,650 --> 00:12:11,750
.من هاليسكو ذهابًا و إيابًا

219
00:12:11,780 --> 00:12:14,550
لقد تحدثنا إلى الفتيات...لقد وعدناهن

220
00:12:14,580 --> 00:12:16,590
.بوظائف عارضات أزياء في الولايات

221
00:12:16,620 --> 00:12:18,550
.لقد قدمنا لهن حياة أفضل

222
00:12:18,590 --> 00:12:20,490
حياة أفضل ؟

223
00:12:20,520 --> 00:12:22,860
بتحويل الفتيات البريئات إلى عاهرات ؟

224
00:12:22,890 --> 00:12:24,890
لو أنك زرت هاليسكو من قبل يا أيها الضابط

225
00:12:24,930 --> 00:12:27,330
.لتفهمت أنها حياة أفضل

226
00:12:28,570 --> 00:12:32,170
.لقد كنت في هاليسكو، و أعرفها جيدًا

227
00:12:32,200 --> 00:12:36,040
.أنتِ لا ترين هاليسكو

228
00:12:36,070 --> 00:12:40,380
.حينما كنت في السادسة، طلب والدي خدمات مهربٍ لتهريب عائلتنا

229
00:12:41,880 --> 00:12:45,180
عبرنا الصحراء لمدة 15 يومًا

230
00:12:45,220 --> 00:12:46,510
.على أمل أن نحظى بحياة افضل

231
00:12:50,650 --> 00:12:52,920
.توفيت والدتي في تلك الرحلة

232
00:12:54,260 --> 00:12:56,060
...لذا، نعم

233
00:12:56,090 --> 00:12:59,330
.أنا أعلم ما الذي سيفعله الناس ليخرجوا منها

234
00:12:59,360 --> 00:13:01,600
.الأطفال

235
00:13:01,630 --> 00:13:04,670
ما الذي فعلتيه بالأطفال ؟

236
00:13:04,700 --> 00:13:06,870
!الأطفال يا إيلينا

237
00:13:06,900 --> 00:13:09,300
،لو توفيت فتاة أخرى من هاليسكو

238
00:13:09,340 --> 00:13:12,110
.فسأقضي عليك بنفسي

239
00:13:13,410 --> 00:13:16,180
،لو توفيت فتاة أخرى من هاليسكو

240
00:13:16,210 --> 00:13:18,610
.فسأسدي للعالم خدمة

241
00:13:18,650 --> 00:13:20,980
...لا تقترفي أي خطأ

242
00:13:21,020 --> 00:13:23,920
.ستخبرينا-
هل هذا تهديد ؟-

243
00:13:24,390 --> 00:13:25,990
.إنه وعد

244
00:13:26,050 --> 00:13:29,150
.لا تعد بأي شيء لا يمكنك أن توفيه يا أيها المحقق

245
00:13:31,260 --> 00:13:32,860
... الآن

246
00:13:32,900 --> 00:13:35,830
إن لم تمانعا، فأرغب بمنديل

247
00:13:35,870 --> 00:13:37,430
.و محاميّ

248
00:13:49,850 --> 00:13:52,710
.لا شيء ينمو في الظلام يا كارلوس

249
00:13:54,750 --> 00:13:56,890
.اذهب يا خسوس

250
00:13:56,920 --> 00:13:58,920
.لِم تنظر إليه ؟ اذهب

251
00:14:08,000 --> 00:14:09,970
.أعلم بأنك منزعجٌ مني يا بني

252
00:14:10,000 --> 00:14:14,600
.توجب علي إطلاق سراح ابن لافار

253
00:14:14,640 --> 00:14:16,770
.لم يكن الموضوع بأسهل من الانتقام يا كارلوس

254
00:14:16,810 --> 00:14:19,070
.ستتفهم هذا يومًا ما

255
00:14:20,810 --> 00:14:25,480
...لا، الحقيقة هي حتى لو أنك قضيت عليه

256
00:14:25,520 --> 00:14:28,950
.فإن هذا لن يغيّر شيئًا في حياتي

257
00:14:28,990 --> 00:14:31,790
...سأستيقظ غدًا

258
00:14:31,820 --> 00:14:34,760
.و سأجد نفسي على هذا الكرسي اللعين

259
00:14:34,790 --> 00:14:37,490
.لا شيء يمكنك فعله لتغيير هذا

260
00:14:37,530 --> 00:14:38,690
.لا

261
00:14:38,730 --> 00:14:40,060
...لقد أخبرتك

262
00:14:40,100 --> 00:14:42,500
.سنتجاوز الأمر، و لا زلنا كذلك

263
00:14:42,530 --> 00:14:43,900
لقد وجدنا لك

264
00:14:43,930 --> 00:14:45,800
،أفضل أخصائي تأهيل الحبل الشوكي في كاليفورنيا

265
00:14:45,840 --> 00:14:48,500
،و سيقوم ببذل ما بوسعه، فلذا فليعني الله

266
00:14:48,540 --> 00:14:50,540
.لأخرجك من هذا الكرسي اللعين

267
00:14:50,620 --> 00:14:50,820
هل تفهم ؟

268
00:14:54,140 --> 00:14:56,150
.نعم

269
00:14:56,180 --> 00:14:57,980
.جيد

270
00:14:58,010 --> 00:14:59,310
.ماركو

271
00:14:59,350 --> 00:15:00,380
.ادخل

272
00:15:00,420 --> 00:15:02,450
.هذا ماركو بونتريلي

273
00:15:02,490 --> 00:15:04,020
طبيب عسكري خدم في دوريتين

274
00:15:04,050 --> 00:15:06,050
.في أفغانستان

275
00:15:09,860 --> 00:15:11,730
.هذا جيد

276
00:15:11,760 --> 00:15:13,460
.أنت غاضب

277
00:15:13,500 --> 00:15:15,000
.الغضب محفّز جيد

278
00:15:15,030 --> 00:15:17,230
.لكن عليك أولًا أن تبدأ بتعلم كيفية استغلاله

279
00:15:17,270 --> 00:15:18,970
.أعلم كيفية استغلاله

280
00:15:19,000 --> 00:15:21,040
.لكن عليك أن تأمل بأن لا تراه

281
00:15:21,070 --> 00:15:23,170
...كارلوس-
.لا بأس يا سيد أكوستا-

282
00:15:27,210 --> 00:15:30,350
،حينما أخبرني طبيبي بأنني لن أمشي مجددًا

283
00:15:30,380 --> 00:15:33,380
.شعرت بنفس شعورك...لقد شعرت بالغضب الشديد

284
00:15:33,420 --> 00:15:34,850
.لقد كنت أنظر إلى صورة الأشعة السينية خاصتك

285
00:15:34,880 --> 00:15:36,550
أجزاء الرصاصة قد ضغطت

286
00:15:36,590 --> 00:15:38,890
...على الفقرة الخامسة و الرابعة، لكن

287
00:15:38,920 --> 00:15:41,020
.لا توجد كسور و الحبل غير متضرر

288
00:15:42,090 --> 00:15:44,190
ماذا يعني هذا ؟-
...يعني-

289
00:15:45,460 --> 00:15:48,060
.أن لا زال بإمكانك أن تخرج من ذلك الكرسي

290
00:15:48,100 --> 00:15:51,400
،لا يمكنني أن أعدك بأنك ستمشي مجددًا يا كارلوس

291
00:15:51,430 --> 00:15:53,900
،لكن إن استمعت لي، و عملت بجد

292
00:15:53,940 --> 00:15:55,670
،و كنت قويًا و وثقت بي

293
00:15:55,710 --> 00:15:56,710
.فقد تتمكن من هذا

294
00:15:58,740 --> 00:16:01,310
.ارفع الصوت يا تي

295
00:16:06,750 --> 00:16:08,250
ماذا قلت ؟

296
00:16:10,250 --> 00:16:11,750
.لا شيء

297
00:16:14,660 --> 00:16:16,160
.جيد

298
00:16:29,740 --> 00:16:31,570
ما الذي يفعله ؟

299
00:16:32,980 --> 00:16:35,440
.علينا أن ندخل إلى هناك في الحال

300
00:16:35,480 --> 00:16:36,610
.إلى اللقاء يا إيلينا

301
00:16:41,320 --> 00:16:43,120
!افتحوا الباب! افتحوا الباب

302
00:16:45,460 --> 00:16:47,390
!ضع يديك على رأسك

303
00:16:47,420 --> 00:16:50,160
! اركع على ركبتيك

304
00:16:53,930 --> 00:16:56,000
.على ركبتيك، هيا

305
00:16:56,030 --> 00:16:57,630
!قف. تعال إلى هنا

306
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
!تبًا

307
00:17:20,060 --> 00:17:22,590
ما علاقة هذا بجعلي أمشي مجددًا ؟

308
00:17:22,610 --> 00:17:25,810
.عليك أن تتعلم طريقة استخدام الكرسي قبل تتركه

309
00:17:25,870 --> 00:17:27,770
.عليك أن تتعلم مجددًا طريقة عيشك في منزلك

310
00:17:27,770 --> 00:17:29,240
.بكل أريحية و سعادة

311
00:17:29,660 --> 00:17:31,900
.لم تفكّر قبلًا بطريقة ذهابك إلى السرير

312
00:17:31,900 --> 00:17:33,060
.أو جلوسك على الكرسي

313
00:17:33,070 --> 00:17:34,500
تقوم فحسب بخلع شبشبك

314
00:17:34,500 --> 00:17:36,130
.و تهيء قدميك و تمتطي السرير

315
00:17:36,140 --> 00:17:38,900
.لست من النوع الذي يرتدي الشبشب-
.حسنٌ-

316
00:17:38,910 --> 00:17:41,470
،الآن...حينما تذهب إلى السرير

317
00:17:41,510 --> 00:17:44,280
.أو تركب الكرسي... فالأمر يتطلب خطوات

318
00:17:44,310 --> 00:17:46,980
...عليك أن ترفع يداك أولًا

319
00:17:47,010 --> 00:17:49,980
...و من ثم تبدأ بالتحرك إلى الكرسي

320
00:17:50,020 --> 00:17:51,680
.أو إلى السرير

321
00:17:53,650 --> 00:17:55,850
إن تحركت في وقت مبكر، فستسقط

322
00:17:55,890 --> 00:17:57,220
.الكرسي في كل مرة

323
00:17:57,260 --> 00:17:59,360
.حسنٌ، لنفعلها مجددًا

324
00:18:11,000 --> 00:18:13,870
...تبًا-
كل شيء-

325
00:18:13,910 --> 00:18:17,270
.  بديهي يجب أن يعاد تعلّمه

326
00:18:17,310 --> 00:18:20,480
أنت تعلم بأن عليك أن تبدأ بالحبو قبل أن
 تتعلم المشي، أليس كذلك يا كارلوس ؟

327
00:18:20,510 --> 00:18:24,110
.عليك أن تتعلم كيف تتدحرج...قبل أن تمشي

328
00:18:33,890 --> 00:18:36,360
لِم تعطيني الشراب يا رفيقي ؟

329
00:18:36,390 --> 00:18:38,230
.لم أتمكن من ركوب الكرسي

330
00:18:38,260 --> 00:18:40,630
.الأمر لا يرتبط بركوبك الكرسي يا كارلوس

331
00:18:40,670 --> 00:18:43,530
.بل بالقيام بمجهود

332
00:18:48,010 --> 00:18:51,410
.علينا أن نرى آنطون

333
00:18:51,440 --> 00:18:52,910
.لا يمكنني

334
00:18:52,940 --> 00:18:54,010
.الأمر خطيرٌ يا أيها القائد

335
00:18:54,050 --> 00:18:55,650
ما كنت لأطلب

336
00:18:55,680 --> 00:18:57,850
.لو كانت هنالك سبيل آخر

337
00:19:07,000 --> 00:19:08,800
.هنالك فتيات مفقودات يا أنطون

338
00:19:09,270 --> 00:19:10,270
.فتيات شابات

339
00:19:11,750 --> 00:19:12,950
.و أطفالهن

340
00:19:14,460 --> 00:19:18,260
. نفس الأسلوب القوقازي، فلذا أعلم بأنها عائلات المافيا الروسية

341
00:19:18,940 --> 00:19:23,440
.لا يمكنني إخبارك بأي شيء يا فيرونيكا، أنت تعلمين هذا

342
00:19:24,590 --> 00:19:26,090
...نعم، أعلم

343
00:19:28,560 --> 00:19:30,860
.كان علي المحاولة

344
00:19:31,740 --> 00:19:32,740
أأنت بخير ؟

345
00:19:34,550 --> 00:19:35,550
.كنت في حال أفضل

346
00:19:36,170 --> 00:19:37,170
أتريدين التحدث عن الموضوع ؟

347
00:19:42,390 --> 00:19:43,390
.انتظري

348
00:19:46,490 --> 00:19:48,290
.سأخبرك بما أعرف

349
00:19:51,060 --> 00:19:53,260
.لكن عليك أولًا أن تخبريني بالأمر

350
00:19:55,540 --> 00:19:56,440
.من فضلك

351
00:20:07,090 --> 00:20:08,590
أتهتم حقًا ؟

352
00:20:10,550 --> 00:20:11,650
...أنا أخوك

353
00:20:11,650 --> 00:20:15,150
.حبسي لعشر سنوات لا يغير هذا

354
00:20:19,350 --> 00:20:21,950
.لسوء الحظ أنك لم تتذكر هذا حينما احتجتك

355
00:20:23,100 --> 00:20:25,400
سأحتفظ بهذه، حسنٌ ؟

356
00:20:39,270 --> 00:20:40,970
...أنا

357
00:20:43,540 --> 00:20:45,340
.تعرضت لوخزت ابرة أثناء العمل...

358
00:20:47,930 --> 00:20:48,830
.إيدز

359
00:20:52,510 --> 00:20:55,610
.لا أدري حتى الآن ماذا كان الفايروس موجودًا فيّ

360
00:20:57,550 --> 00:20:58,850
متى ستعلمين ؟

361
00:20:59,330 --> 00:21:00,630
.بعد ستة أشهر

362
00:21:04,080 --> 00:21:05,580
.أنا آسف

363
00:21:06,530 --> 00:21:10,430
.لقد أخبرتك بما لدي، أخبرني الآن بما لديك

364
00:21:18,380 --> 00:21:19,680
...هنالك طبيب سمعت عنه

365
00:21:21,280 --> 00:21:22,080
.باشا

366
00:21:22,870 --> 00:21:26,670
...لا أعلم اسمه الأخير. لكنهم يدعونه

367
00:21:26,760 --> 00:21:28,460
.بمولّد الأطفال

368
00:21:28,530 --> 00:21:31,240
.انتهى الوقت

369
00:21:32,740 --> 00:21:34,240
.اعتني بنفسك يا فيرونيكا

370
00:21:35,530 --> 00:21:37,330
.أنت أيضًا

371
00:21:41,750 --> 00:21:43,350
أين ميني و ويتي ؟

372
00:21:43,380 --> 00:21:45,420
.لم يتقبل جميعكم كرمي

373
00:21:45,450 --> 00:21:47,920
.أنتم وحدكم من تملكون الرؤية، قد فعلتم هذا

374
00:21:52,220 --> 00:21:53,490
،من هو رفيقك الجديد

375
00:21:53,530 --> 00:21:55,390
سلوتكو ؟-
.آيفن لاتنوف-

376
00:21:55,430 --> 00:21:57,730
.إنه هنا من البلاد

377
00:21:57,760 --> 00:21:59,660
سيكون عميلنا

378
00:21:59,700 --> 00:22:01,830
.(للإطلاع على تجارة (حرشفة السمكة

379
00:22:01,870 --> 00:22:03,530
.جيد

380
00:22:03,570 --> 00:22:04,670
.لقد وافقتم على شروطنا

381
00:22:04,700 --> 00:22:07,200
.صحيح، لكن لم نتفق على الأسعار

382
00:22:07,240 --> 00:22:10,140
نعلم بأن شبكتنا

383
00:22:10,180 --> 00:22:12,380
...أكبر من

384
00:22:12,410 --> 00:22:13,840
.منهم

385
00:22:15,110 --> 00:22:19,880
.ستباع (حرشفة السمكة) خاصتك في نيو يورك و روسيا و ميامي

386
00:22:19,920 --> 00:22:21,890
تشيكاغو و براغ... أتعلم لماذا ؟

387
00:22:21,920 --> 00:22:25,560
.لأن لدينا قاعدة لعمليتنا في كل مكان

388
00:22:25,590 --> 00:22:27,760
.ولا واحد منهم يمكنه تقديم هذا لك

389
00:22:27,790 --> 00:22:30,260
أسيحصل على أسعار أفضل ؟

390
00:22:30,300 --> 00:22:31,400
.أنا انسحب

391
00:22:31,430 --> 00:22:34,400
أنا كذلك. كوني معكم أنتم

392
00:22:34,430 --> 00:22:37,130
.يا عابري الحدود، يمرضني على كل

393
00:22:37,170 --> 00:22:40,440
.هذا سيء و لكنه متوقع

394
00:22:40,470 --> 00:22:44,940
.في الواقع، شعر ميني و ويتي بالشيء نفسه أيضًا

395
00:22:48,810 --> 00:22:50,550
.هذا هو عرضي الأخير

396
00:22:50,580 --> 00:22:53,480
...يمكنكم جني أموال أكثر مما تتخيلون. أو

397
00:22:53,520 --> 00:22:55,950
.موتوا مفلسين

398
00:22:55,990 --> 00:22:57,990
.إنه قراركم

399
00:23:04,340 --> 00:23:06,440
.قالت لورديز بأنها قد اشتممت رائحة منظف و سمعت نباح كلاب

400
00:23:06,470 --> 00:23:09,440
لِم سيكون هنالك نباح للكلاب في مستشفى ؟

401
00:23:11,280 --> 00:23:13,410
.ربما باشا ليس طبيب نساء و ولادة

402
00:23:13,450 --> 00:23:15,410
.قد يكون طبيبًا بيطريًا

403
00:23:15,450 --> 00:23:17,450
.الأمر يستحق المحاولة. فلنجرب

404
00:23:25,320 --> 00:23:29,230
.باشا ترواتكن، طبيب بيطري

405
00:23:29,320 --> 00:23:30,450
.أحسنتِ عملًا يا في

406
00:23:33,690 --> 00:23:35,690
أأنت متفرغٌ لدقيقة ؟-
.نعم-

407
00:23:41,030 --> 00:23:42,630
.سيد ميندوزا

408
00:23:42,660 --> 00:23:44,000
...شكرًا لك على سماحك لي بالقدوم

409
00:23:44,030 --> 00:23:45,300
 .خارج ساعات العمل

410
00:23:45,330 --> 00:23:48,100
.على الرحب و السعة. نحن هنا للخدمة. فلتجلس

411
00:23:48,140 --> 00:23:50,000
كيف حال يونِس و جلبرتو ؟

412
00:23:50,040 --> 00:23:52,110
.هذا هو سبب مجيئي

413
00:23:52,140 --> 00:23:55,540
...هنالك

414
00:23:55,580 --> 00:23:57,580
.42,252دولار

415
00:23:58,050 --> 00:23:59,950
.هذه من أجل تعليم حفيدي

416
00:24:00,740 --> 00:24:03,410
.إنه محظوظ لامتلاكه جدًا مثلك

417
00:24:03,490 --> 00:24:05,450
لقد كنت أشرح للسيد ميندوزا

418
00:24:05,490 --> 00:24:08,160
،أنه و مذ أنه لم يصرّح عن المبلغ بسبب الضرائب

419
00:24:08,190 --> 00:24:09,590
فلا يمكننا قبول إيداعه

420
00:24:09,630 --> 00:24:12,530
.من دون تعبئة تقرير تحويل مالي

421
00:24:12,560 --> 00:24:15,360
.هذا صحيح-
.لكن يا داني، أنا بستاني-

422
00:24:15,400 --> 00:24:19,470
.لقد كان يُدفع لي في أغلب فترات حياتي بأقل من 5 دولارات في الساعة

423
00:24:19,500 --> 00:24:22,870
.ل-لا يمكنني تحمل تكاليف الضرائب

424
00:24:22,910 --> 00:24:24,640
.أتفهّم الأمر

425
00:24:24,670 --> 00:24:26,570
كأن يأمل السيد ميندوزا بأن نقدر على

426
00:24:26,610 --> 00:24:28,880
استنثاءه من العمل الورقي ؟

427
00:24:30,280 --> 00:24:31,650
،سيد ميندوزا

428
00:24:31,680 --> 00:24:34,450
أريد مساعدتك، مفهوم ؟

429
00:24:34,480 --> 00:24:36,380
.لكن مالم ترغب في التصريح عن المبلغ

430
00:24:36,420 --> 00:24:38,750
.فسيكون غير قانوني لي لأن أقبلها

431
00:24:38,790 --> 00:24:40,890
أمامن طريقة أخرى ؟

432
00:24:40,920 --> 00:24:42,590
،علي أن التزم بالطرق الشرعية

433
00:24:42,630 --> 00:24:45,660
.و إلا سيعاني جميع عملائي الآخرين

434
00:24:45,690 --> 00:24:47,560
.أنا آسفٌ بحق

435
00:24:51,170 --> 00:24:51,670
.أنا آسف

436
00:24:52,550 --> 00:24:52,590
هذه صور من كاميرات المراقبة

437
00:24:52,600 --> 00:24:56,040
.أُخذت من افتتاح بنك دانييل

438
00:24:56,070 --> 00:24:58,440
هل يمكن لبنك من هذا الحجم بأن يتولى
 أمر مبلغ بالحجم الذي نتحدث عنه ؟

439
00:24:58,470 --> 00:25:00,540
ستتفاجأ بالحجم الذي يمكن لهذا البنك توليه

440
00:25:00,580 --> 00:25:03,340
.حينما تكون الأمور مستترة. إنه رجلنا المنشود

441
00:25:03,380 --> 00:25:05,710
،القائد تشابل. هذا هو العميل طوماس لويز

442
00:25:05,750 --> 00:25:07,420
.المعروف ببيلي كابريرا

443
00:25:07,450 --> 00:25:09,480
إنه يعمل متخفيّا كمدير القروض

444
00:25:09,520 --> 00:25:10,850
.في بنك دانييل أكوستا

445
00:25:10,890 --> 00:25:12,050
.مسرور بمقابلتك يا سيدي

446
00:25:12,090 --> 00:25:13,660
.أهلًا

447
00:25:13,690 --> 00:25:15,920
لقد كنا أنا و العميل نيلسون نتناقش

448
00:25:15,960 --> 00:25:18,790
في موضوع كمية الأموال التي يمكن للوس أنهليكوس توقع

449
00:25:18,830 --> 00:25:20,960
.(جنيها من مبيعات (حرشفة السمكة

450
00:25:21,000 --> 00:25:23,870
.نعتقد بأن أكوستا قد يحاول أن يقوم بغسيلها عبر بنكك

451
00:25:23,900 --> 00:25:25,870
.مع احترامي يا سيدي، لكني لا أعتقد هذا

452
00:25:27,670 --> 00:25:29,800
،اسمع، أعلم بأنني أعرف دانييل منذ فترة قصيرة

453
00:25:29,840 --> 00:25:31,770
...لكن كل شيء حوله يوحي لي بأنه

454
00:25:31,810 --> 00:25:33,540
.ليس من النوع الذي يخالف القوانين

455
00:25:33,580 --> 00:25:36,280
.ليس عليه خرقها، بل الالتفات حولها

456
00:25:36,310 --> 00:25:38,980
.و عليك أن تجد سببًا يجعله يفعلها

457
00:25:39,010 --> 00:25:40,780
.حاضر يا سيدي

458
00:25:44,350 --> 00:25:46,690
أأنت متأكدٌ من أن لا بأس في هذا يا كارلوس ؟

459
00:25:46,720 --> 00:25:50,160
.لا أريد أن ابدو ضعيفًا ... لكني قلقٌ عليك

460
00:25:50,190 --> 00:25:51,990
ألا يفترض بأن تكون في مرحلة إعادة التأهيل ؟

461
00:25:52,030 --> 00:25:55,130
لابأس يا خيسوس. مع طول مرحلة التاهيل و انعدام المتعة

462
00:25:55,160 --> 00:25:57,230
.هذا يجعل كارلوس متبلّدًا

463
00:25:57,270 --> 00:26:01,270
.أيضًا...لم أرَ الرفاق منذ فترة

464
00:26:03,810 --> 00:26:05,110
.مسرورٌ لرؤيتك يا رفيقي

465
00:26:07,140 --> 00:26:09,480
...هذا ما أتحدث عنه، الجميع هنا

466
00:26:17,790 --> 00:26:18,950
أنت، من هذه ؟

467
00:26:18,990 --> 00:26:21,120
.هذه هي هدية الترحيب بك يا أخي

468
00:26:21,160 --> 00:26:23,260
.استمتع بها

469
00:26:23,290 --> 00:26:25,960
.العب معها يا (ك) الكبير

470
00:26:26,000 --> 00:26:27,530
.نعم، العب معي

471
00:26:31,930 --> 00:26:34,140
.ارشديني يا عزيزتي

472
00:26:45,850 --> 00:26:46,980
أأنت مستعدٌ يا عزيزي ؟

473
00:26:47,020 --> 00:26:49,020
.أنا مستعد

474
00:27:01,800 --> 00:27:03,330
هل الأمور بخير عندك ؟

475
00:27:03,370 --> 00:27:06,840
.نعم. نعم، واصلي ما تفعلينه يا عزيزتي

476
00:27:20,850 --> 00:27:23,320
.لا تقلق يا كارلوس، هذا يحدث للجميع

477
00:27:25,120 --> 00:27:27,120
.ليس لي

478
00:27:30,790 --> 00:27:34,500
سيكون هذا سرنا الصغير، حسنٌ ؟

479
00:28:00,540 --> 00:28:02,740
أنت تطلب إذنًا قضائي لبيطري من دون سوابق

480
00:28:02,770 --> 00:28:05,310
أو سجلٍ و ما إلى ذلك ؟-
،أعلم بأن الأمر يحتمل الخطأ-

481
00:28:05,410 --> 00:28:06,450
.لكنه دليلنا الوحيد

482
00:28:06,530 --> 00:28:08,460
نعم، دليل من سجين اسمه يرفض أي أحد إعطائي إياه

483
00:28:08,500 --> 00:28:09,620
.حتى أتأكد من المعلومة

484
00:28:09,960 --> 00:28:11,730
.هذا كافٍ بالنسبة لي-
.لكن ليس بالنسبة لي-

485
00:28:11,770 --> 00:28:13,630
.سأنال الكثير من التأنيب من رئيسي بمجرد طلبي لهذا

486
00:28:13,670 --> 00:28:15,100
فلتعطيني اسم المجرم

487
00:28:15,140 --> 00:28:16,170
.الذي أعطاكم المعلومة

488
00:28:16,200 --> 00:28:17,740
،لو سربنا اسم مخبر

489
00:28:17,770 --> 00:28:19,240
.فلن يعطينا معلومة أخرى

490
00:28:19,270 --> 00:28:21,670
أعلم بأننا نطلب منك المخاطرة، لكن هنالك

491
00:28:21,710 --> 00:28:23,540
فتيات شابات و أطفالهن على المحك. هذا لو كانوا

492
00:28:23,580 --> 00:28:25,550
.على قيد الحياة-
و إن كنت مخطئًا فأنت ترغب-

493
00:28:25,580 --> 00:28:27,350
بالمخاطرة بعملك من أجل هذا ؟ -
...سأذهب إلى هناك بالإذن-

494
00:28:27,450 --> 00:28:28,850
.أو من دونه

495
00:28:34,290 --> 00:28:35,590
.سأعطيك إذنك القضائي

496
00:28:35,620 --> 00:28:36,790
.فلتقم بالأمور على النحو الصحيح

497
00:28:41,800 --> 00:28:43,200
.شكرًا يا جيس

498
00:28:44,630 --> 00:28:46,630
.نعم

499
00:29:03,950 --> 00:29:05,590
!تحركوا

500
00:29:22,040 --> 00:29:23,570
!القه! الق السلاح

501
00:29:23,600 --> 00:29:25,170
!دع المرأة تذهب

502
00:29:25,210 --> 00:29:27,270
!القه

503
00:29:28,340 --> 00:29:29,680
!دع المرأة تذهب! اطلق سراح المرأة

504
00:29:33,650 --> 00:29:35,010
!الق السلاح

505
00:29:35,050 --> 00:29:37,750
!فلتنبطح

506
00:29:37,790 --> 00:29:38,850
!الآن

507
00:29:45,730 --> 00:29:47,790
!صفّده

508
00:30:01,210 --> 00:30:02,540
!توقف مكانك

509
00:30:02,580 --> 00:30:04,340
!يداك للأعلى! لاتتحركي

510
00:30:05,610 --> 00:30:07,810
.يداك للأعلى

511
00:30:07,850 --> 00:30:09,120
أين هو الطبيب ؟

512
00:30:09,150 --> 00:30:11,550
أين هو الطبيب ؟

513
00:30:11,590 --> 00:30:13,020
.لقد ذهب من هذا الطريق-
.حسنٌ-

514
00:30:13,050 --> 00:30:14,350
.تعالي معي

515
00:30:14,390 --> 00:30:15,790
.أحضر الطبيب

516
00:30:18,430 --> 00:30:19,830
. جد لاتنوف

517
00:30:31,540 --> 00:30:34,570
.باشا ترواتكن، أنت رهن الاعتقال

518
00:30:53,930 --> 00:30:55,600
.الأمور على مايرام هنا

519
00:30:55,630 --> 00:30:58,030
.فلتجد لاتنوف

520
00:31:03,540 --> 00:31:04,940
.أحتاج إلى فريق طبي هنا

521
00:31:04,970 --> 00:31:07,440
.عُلِم

522
00:31:16,450 --> 00:31:18,450
توقف مكانك يا لاتنوف! لقد وجدت لاتنوف

523
00:31:18,490 --> 00:31:20,690
.في الرواق الشمالي من المدخل الرئيسي

524
00:31:39,110 --> 00:31:40,610
.لقد انتهى أمره يا لوبيز. لقد انتهى أمره

525
00:31:45,910 --> 00:31:47,280
لِم فعلتها ؟

526
00:31:47,310 --> 00:31:49,580
لِم أخذت هؤلاء النسوة من هاليسكو ؟

527
00:31:49,620 --> 00:31:51,220
.أنت ذو بشرة بنية

528
00:31:51,250 --> 00:31:53,920
.يفترض أن تعرف هؤلاء الفتيات أكثر من أي شخصٍ آخر

529
00:31:53,950 --> 00:31:58,060
فتياتكم المكسيكيات يواصلن الحمل

530
00:31:58,090 --> 00:32:00,890
و ولادة أطفالهن الشقر

531
00:32:00,930 --> 00:32:02,960
.أفضل من أي فتيات أخريات

532
00:32:03,000 --> 00:32:06,070
.إنهن آلات لولادة الأطفال

533
00:32:07,500 --> 00:32:09,800
.انزل السلاح يا لوبيز. إنه لا يستحق هذا

534
00:32:09,840 --> 00:32:11,240
.هيا

535
00:32:12,870 --> 00:32:13,740
.لا تفعلها

536
00:32:13,770 --> 00:32:15,710
.سمعته يا لوبيز

537
00:32:15,740 --> 00:32:17,740
.تراجع. هذا أمر

538
00:33:09,880 --> 00:33:11,250
إلى اين نحن ذاهبين ؟

539
00:33:11,280 --> 00:33:14,320
.للدفع للميتاس

540
00:33:14,350 --> 00:33:15,750
.إن الكيس الصغير هو إيجارهم يا أخي

541
00:33:15,790 --> 00:33:17,650
.أعلم بأنه ليس وقت الإيجار

542
00:33:17,690 --> 00:33:19,120
لِم نعطيهم الكيس الكبير ؟

543
00:33:19,160 --> 00:33:21,120
.إنها دفعة مقدمة من أجل حرية العائلة

544
00:33:21,160 --> 00:33:22,530
...أخي

545
00:33:22,560 --> 00:33:24,330
.لنكون نظيفين، فعلينا أن ندفع طوال طريقنا لذلك

546
00:33:24,360 --> 00:33:26,660
الأرباح التي نجنيها من السيطرة على

547
00:33:26,700 --> 00:33:28,430
.حرشفة السمكة) هي السبيل لقيامنا بذلك)

548
00:33:28,470 --> 00:33:32,040
.هذه هي خطة تقاعدنا يا غوردو

549
00:33:32,070 --> 00:33:35,840
.تقاعد؟ لست من النوع الذي يذهب لصيد السمك أو لعب الغولف

550
00:33:35,870 --> 00:33:37,770
.لقد كنت تسبح في هذه المياه لفترة طويلة

551
00:33:37,810 --> 00:33:39,780
.مياه مليئة بالقروش

552
00:33:39,810 --> 00:33:41,480
.و لطالما كنت القرش الأكبر

553
00:33:41,510 --> 00:33:43,710
،حجم القرش لا يهم

554
00:33:43,750 --> 00:33:45,380
.إذا ما تمكنوا من واحدٍ من أبنائك

555
00:33:46,320 --> 00:33:49,820
.علي أن أكون نظيفًا لمصلحة العائلة

556
00:33:49,850 --> 00:33:53,160
.بعد ما حصل لكارلوس، لا يمكنني أن أرى أحدٌ مني يؤكل حيًا

557
00:33:59,900 --> 00:34:02,400
.خافيير

558
00:34:02,430 --> 00:34:05,240
هذا هو المكان الوحيد خارج باتزكوارو

559
00:34:05,270 --> 00:34:08,070
.الذي يعد تاكو الخنزير المشوي كما يجب أن يعد

560
00:34:08,110 --> 00:34:11,510
السر هو غمره في شطة حارة

561
00:34:11,540 --> 00:34:12,740
.لستة أيام-
.ستة أيام-

562
00:34:12,780 --> 00:34:14,040
.أعلم

563
00:34:14,080 --> 00:34:17,550
هذه الكيس أكبر، أليس كذلك ؟

564
00:34:17,580 --> 00:34:19,750
.نعم، هو كذلك

565
00:34:19,780 --> 00:34:23,190
.كلما كان الربح أكثر، كان الاستحواذ أسرع

566
00:34:23,220 --> 00:34:25,420
استحواذ أسرع ؟

567
00:34:28,060 --> 00:34:32,560
.لقد وافقت لتوك على عقد لمدة سنتين مع الميتاس

568
00:34:32,600 --> 00:34:35,200
نحن نتوقع 20 مليون دولار في السنة

569
00:34:35,230 --> 00:34:36,700
.(من تجارة (حرشفة السمكة

570
00:34:36,730 --> 00:34:38,670
،أتفهم اهتمامك

571
00:34:38,700 --> 00:34:41,170
.لهذا أرغب بتقديم تعويض

572
00:34:41,210 --> 00:34:43,040
أتقدم لي عرضًا ؟

573
00:34:45,040 --> 00:34:46,480
لا أعتقد بأنك في مقامٍ

574
00:34:46,510 --> 00:34:47,740
.يسمح لك بتقديم أي عرض يا خافيير

575
00:34:49,410 --> 00:34:52,250
،ماذا لو عرضت 50 مليون دولار

576
00:34:52,280 --> 00:34:55,850
لكن في سنة واحدة ؟

577
00:34:55,890 --> 00:34:58,050
أتعتقد بمجرد أن

578
00:34:58,090 --> 00:35:01,630
ابنك كارلوس قد سقط و حطم ركبتيه

579
00:35:01,660 --> 00:35:04,130
بأنه يمكنك التهرب من هذا الاتفاق ؟

580
00:35:04,160 --> 00:35:05,500
أنا لست مجرد قرض

581
00:35:05,530 --> 00:35:09,030
.أخذته من بنك أبي و أمي، مثل بنك دانييل

582
00:35:09,070 --> 00:35:12,870
. مئة مليون دولار خلال 18 شهر

583
00:35:12,900 --> 00:35:15,840
مال أنظف من مؤخرة طفل، مفهوم يا خافيير ؟

584
00:35:15,870 --> 00:35:17,410
،إضافة إلى

585
00:35:17,440 --> 00:35:18,980
أنك ستسلم لي كل اللوس أنهليكوس

586
00:35:19,010 --> 00:35:20,540
.(و التجارة الغير متعلقة بـ(حرشفة السمكة

587
00:35:20,580 --> 00:35:24,480
،هذا يشمل تزوير الهويات و المخدرات و بطاقات الأرباح الإلكترونية

588
00:35:24,520 --> 00:35:28,050
.إلى جانب منافذ التهريب و التوزيع

589
00:35:28,090 --> 00:35:29,820
.سيسيطر رجالي

590
00:35:29,850 --> 00:35:33,160
.كل شيء تملكه سيكون ملكي

591
00:35:36,930 --> 00:35:38,800
.فكّر بالأمر يا خافيير

592
00:35:38,830 --> 00:35:41,300
،حالما تقول نعم

593
00:35:41,330 --> 00:35:45,270
.فإن رؤسائي سيتوقعون منك أن تدفع كل دفعة في وقتها

594
00:35:45,300 --> 00:35:48,410
.لا أعذار لدفعات متأخرة

595
00:35:48,440 --> 00:35:50,910
.سيحملونك و عائلتك المسؤولية

596
00:35:50,940 --> 00:35:52,880
،حالما توافق على هذا

597
00:35:52,910 --> 00:35:56,750
.فلا رجعة فيه

598
00:36:10,360 --> 00:36:12,500
.لورديز

599
00:36:12,580 --> 00:36:13,880
.لدي مفاجأة لك

600
00:36:13,910 --> 00:36:16,510
.هنالك شخصٌ يريد مقابلتك

601
00:36:27,260 --> 00:36:28,160
هل هو لي ؟

602
00:36:28,190 --> 00:36:30,290
.لقد أجرينا اختبار الحمض النووي

603
00:36:31,050 --> 00:36:32,820
.شكرًا

604
00:36:32,850 --> 00:36:36,850
.شكرًا. شكرًا جزيلًا

605
00:36:45,300 --> 00:36:45,700
.أهلًا عزيزي

606
00:36:50,500 --> 00:36:53,800
.أردت شكرك

607
00:36:53,840 --> 00:36:55,110
لأجل ماذا ؟

608
00:36:55,140 --> 00:36:56,840
.من أجل إقناعي

609
00:36:56,870 --> 00:36:59,540
.لقد تم الأمر على النحو الصحيح

610
00:36:59,580 --> 00:37:01,210
.لقد كان يومًا طويلًا

611
00:37:01,250 --> 00:37:03,710
أترغب بشراب ؟

612
00:37:03,750 --> 00:37:05,250
.بالتأكيد

613
00:37:05,280 --> 00:37:06,920
.حسنٌ، هذا جيد

614
00:37:06,950 --> 00:37:08,390
.حسنٌ

615
00:37:08,420 --> 00:37:10,390
.شراب

616
00:37:10,420 --> 00:37:12,390
.تفضل

617
00:37:22,730 --> 00:37:25,040
.لم أواعد شرطيًا من قبل

618
00:37:25,070 --> 00:37:31,070
.حقيقة. أعتقد بأن الحصول على أب شرطي قد كانت عقوبة كافية

619
00:37:31,110 --> 00:37:35,350
.كل مباريات كرة القدم التي فُوتت و وجبات العشاء

620
00:37:35,380 --> 00:37:37,880
حفلات عيد الميلاد... أتذكر

621
00:37:37,920 --> 00:37:39,980
.بأنه حينما فوت مهرجان عيد الفصح وقتما كنت في الصف الرابع

622
00:37:40,020 --> 00:37:44,090
.و دعني أخبرك، ياله من دور عجيب أديّته لأرنب عيد الفصح

623
00:37:44,120 --> 00:37:45,860
.يمكنني رؤية هذا

624
00:37:45,890 --> 00:37:47,390
.ذيل زغب و أسنان بارزة

625
00:37:47,430 --> 00:37:48,790
هل قمت بالنط ؟

626
00:37:48,830 --> 00:37:52,230
أتذكر حينما انتهت المسرحية، جريت خارجة من الكواليس

627
00:37:52,260 --> 00:37:54,400
.لأعرف رأيه

628
00:37:54,430 --> 00:37:56,400
،و كانت أمي في الجناح واقفة

629
00:37:56,430 --> 00:37:59,040
.و نظرة الأسف على محيّاها

630
00:37:59,070 --> 00:38:02,010
.لم أعرف ما العمل الذي رآه أهم من هذا

631
00:38:04,910 --> 00:38:06,240
إن العمل يجذبنا بشكل دائم

632
00:38:06,280 --> 00:38:09,250
.من أماكن نريد أن نكون فيها و أماكن نحتاج إلى أن نكون فيها

633
00:38:16,650 --> 00:38:19,290
و أين تريد أن تكون الآن يا راين ؟

634
00:38:41,250 --> 00:38:43,680
.الوقت مبكرٌ لتشرب يا رجل

635
00:38:44,880 --> 00:38:46,250
.لقد اكتفيت من إعادة التأهيل

636
00:38:46,280 --> 00:38:47,980
.فلتخرج من هنا

637
00:38:53,690 --> 00:38:56,030
أحدث لك شيء ترغب بالتحدث عنه ؟

638
00:38:58,600 --> 00:39:01,260
لِم قد أود التحدث إليك يا هذا ؟

639
00:39:01,300 --> 00:39:03,830
.لست بصديقي

640
00:39:03,870 --> 00:39:07,370
.و والدي يدفع لك، و هذا يجعلك تابعًا لي

641
00:39:12,540 --> 00:39:15,810
.لقد كنت في مكانك مرة

642
00:39:15,850 --> 00:39:17,880
.من المفيد التحدث عن الأمر

643
00:39:19,880 --> 00:39:21,690
.اخرج-
.لا-

644
00:39:21,720 --> 00:39:23,420
،إن كنت ستترك الكرسي

645
00:39:23,450 --> 00:39:24,720
.فعليك أن تبذل مجهودًا أكبر

646
00:39:24,760 --> 00:39:26,660
،هذا يعني بأن تتعامل مع كل أنواع الألم

647
00:39:26,690 --> 00:39:28,160
.ليس الألم الحسي فقط

648
00:39:28,190 --> 00:39:31,130
.عليك أن تترك القنينة و تشد من عزيمتك

649
00:39:31,160 --> 00:39:33,630
أتريد مني أن أشد من عزيمتي ؟-
.هذا صحيح-

650
00:39:35,670 --> 00:39:38,600
.أنت محق

651
00:40:13,240 --> 00:40:16,610
أهذا كافٍ لك يا أيها اللعين ؟

652
00:40:16,640 --> 00:40:17,980
.آسفٌ على تاخري. لقد كنت في الخارج

653
00:40:18,010 --> 00:40:20,240
لقد اتصلت بك الليلة الماضية. أين كنت ؟

654
00:40:20,280 --> 00:40:22,810
امرأة ؟

655
00:40:24,020 --> 00:40:25,650
.أعرف هذه النظرة-
.لا-

656
00:40:25,680 --> 00:40:26,820
.من الأفضل أن تخبرني عنها

657
00:40:26,850 --> 00:40:28,120
...لا، لا، لا شيء. إنه مجرد

658
00:40:28,150 --> 00:40:29,990
.إنه مجرد عمل

659
00:40:30,020 --> 00:40:31,990
."هذه ابتسامةٌ كبيرة لـ"مجرد عمل

660
00:40:32,020 --> 00:40:34,490
.آمل بأن أقابلها يومًا ما

661
00:40:34,530 --> 00:40:38,760
أتعرف من هو سلوتكو يجينفتش ؟

662
00:40:38,800 --> 00:40:40,400
.نعم

663
00:40:40,430 --> 00:40:41,630
.إنه رئيس محلي لعائلة المافيا الروسية

664
00:40:41,670 --> 00:40:43,330
هذا صحيح. إنه أيضًا شريكي الجديد

665
00:40:43,370 --> 00:40:44,670
.(في خط توريد (حرشفة السمكة

666
00:40:44,700 --> 00:40:46,400
،تابعه في لوس أنجلوس، آيفن لاتنوف

667
00:40:46,440 --> 00:40:48,610
.محبوسٌ في السجن من دون كفالة

668
00:40:48,640 --> 00:40:50,110
.نعم، أعلم. أنا من وضعه

669
00:40:50,140 --> 00:40:52,140
.سمعت بأنه قد تعرّض لبعض الأذى

670
00:40:52,180 --> 00:40:53,580
هل تم إطلاق الكلاب عليه ؟

671
00:40:53,610 --> 00:40:55,610
.يستحق ما جرى له

672
00:40:57,150 --> 00:40:59,380
...عمومًا

673
00:40:59,420 --> 00:41:01,820
.أريد أن يتم إبعاد هذه التهم عنه

674
00:41:01,850 --> 00:41:03,620
.لا يمكنني فعل هذا يا خافيير

675
00:41:03,660 --> 00:41:04,960
لماذا ؟

676
00:41:04,990 --> 00:41:08,490
.بسبب ما فعله لهؤلاء الفتيات و أطفالهن

677
00:41:08,530 --> 00:41:09,930
.لا

678
00:41:09,960 --> 00:41:13,030
.لا أحد سينجو بفعلته من هذا

679
00:41:13,060 --> 00:41:16,600
إن سلوتكو و عائلة المافيا هم من أكبر شركائي

680
00:41:16,630 --> 00:41:18,640
.(في توزيع (حرشفة السمكة

681
00:41:20,200 --> 00:41:22,040
.أريده أن يكون سعيدًا

682
00:41:22,070 --> 00:41:23,510
.لا

683
00:41:31,720 --> 00:41:33,680
،إن لم يخرج آيفن

684
00:41:33,720 --> 00:41:35,720
فسنخاطر

685
00:41:35,750 --> 00:41:38,290
،بنسبة كبيرة من توزيعنا

686
00:41:38,320 --> 00:41:40,420
.إلى جانب علاقتي مع سلوتكو

687
00:41:40,460 --> 00:41:42,530
،إن عملية قبضك عليه، تؤخر من إمكانياتي، بل من إمكانياتنا

688
00:41:42,560 --> 00:41:44,260
.لجعل العائلة نظيفة

689
00:41:44,300 --> 00:41:47,160
.لا أحد يريد رؤية عائلتنا تفعل هذا أكثر مني

690
00:41:47,200 --> 00:41:50,230
،لكن لو كان هذا يعني جعل رجال مثل آيفن ينجون بفعلتهم

691
00:41:50,270 --> 00:41:52,640
.فأنا راغبٌ بالانتظار

692
00:41:52,670 --> 00:41:56,110
.لقد فعلت كل شيء أردته مني من أجلك و من أجل عائلتنا

693
00:41:56,140 --> 00:42:00,340
.أحتاج إلى هذه...من أجلي

694
00:42:02,990 --> 00:42:04,990
<font color="#008dff">Blue-X-Knight</font>

695
00:42:02,340 --> 00:42:04,340

