﻿1
00:00:06,433 --> 00:00:07,833
في الحلقات السابقة

2
00:00:08,800 --> 00:00:09,999
إنه (تريفور)

3
00:00:10,000 --> 00:00:10,999
هيا

4
00:00:11,000 --> 00:00:12,999
ماذا؟ هيا

5
00:00:15,877 --> 00:00:17,117
<i>(تريفور)</i>

6
00:00:17,118 --> 00:00:18,894
الصندوق الأسود، كيف أحصل عليه؟

7
00:00:18,895 --> 00:00:20,415
3عمليات قتل بخلال 72ساعة

8
00:00:20,416 --> 00:00:22,495
إن قمت بها كلها قبل إنتهاء وقتك

9
00:00:22,496 --> 00:00:24,111
<i>ستحصل على الصندوق الأسود</i>

10
00:00:24,112 --> 00:00:26,603
<i>وعندما تقضي على هدفك الأخير 
 ستخرج من اللعبة</i>

11
00:00:27,300 --> 00:00:30,134
أو (إيلي) 
 أو يكن من تختاره

12
00:00:30,135 --> 00:00:31,430
<i>إليكِ الصفقة</i>

13
00:00:31,431 --> 00:00:33,007
<i>هذا الطفل ينزف بشدة</i>

14
00:00:33,008 --> 00:00:35,448
من المحتمل أنه لن يدوم طويلًا

15
00:00:36,218 --> 00:00:38,377
ماذا تفعل؟

16
00:00:38,884 --> 00:00:40,776
عليّ أن أحصل على شيء أولًا

17
00:00:40,777 --> 00:00:42,252
كيف تعرف هذا الرجل؟

18
00:00:42,253 --> 00:00:44,229
<i>أعتاد أن يكون صديقًا لـ(كينج)</i>

19
00:00:44,230 --> 00:00:45,051
أحتاج مساعدتك

20
00:00:45,052 --> 00:00:46,220
عماذا تبحث؟

21
00:00:51,300 --> 00:00:53,932
<b>المختار - الموسم الثالث 
 الحلقة الخامسة - دوامة 
 ترجمة: عبد الرحمن الدسوقي</b>

22
00:01:15,292 --> 00:01:17,126
بعدها سأتون ليأخذوني

23
00:01:17,127 --> 00:01:18,949
خصوصًا إن كنت بالخارج وحدي

24
00:01:18,950 --> 00:01:20,499
حسنًا، إن لم تعودي بخلال ساعة

25
00:01:20,500 --> 00:01:21,499
سأفترض أنهم فعلوا ذلك

26
00:01:22,210 --> 00:01:23,676
وبعدها ماذا؟

27
00:01:23,677 --> 00:01:25,334
سيتوجب عليّ أن أفكر في شيء ما، صحيح؟

28
00:01:25,335 --> 00:01:26,750
والآن أخرجي من هنا، هيا

29
00:01:28,499 --> 00:01:30,755
أنتظري

30
00:01:31,499 --> 00:01:32,499
هاكِ

31
00:01:33,792 --> 00:01:35,750
ألديكِ مال؟ - 
 لا -

32
00:01:35,751 --> 00:01:38,959
حسنًا، استخدمي البطاقة الائتمانية

33
00:01:38,960 --> 00:01:42,499
لقد استخدمت باقي البطاقات لاشتري هذه المعدات

34
00:01:45,460 --> 00:01:46,292
مهلًا

35
00:01:48,499 --> 00:01:49,875
أنتِ فتاة جيدة

36
00:01:49,876 --> 00:01:51,334
أجل

37
00:01:58,418 --> 00:02:00,376
أمي، أحدهم يغادر

38
00:02:06,542 --> 00:02:08,459
إذًا نحن نفوقهم عددًا

39
00:02:14,167 --> 00:02:16,499
ما هذا؟ أم 4؟

40
00:02:17,542 --> 00:02:19,292
(أليكس)

41
00:02:19,293 --> 00:02:21,334
لقد قلتِ أن لديكِ سلاح ما هنا، صحيح؟

42
00:02:21,335 --> 00:02:23,126
(أليكس)؟ - 
 ماذا؟ - 

43
00:02:23,127 --> 00:02:24,959
انس الأمر - 
 انسى ماذا؟ -

44
00:02:24,960 --> 00:02:26,542
إن الأمر خطير جدًا 
 إن فتحنا هذا الباب

45
00:02:26,543 --> 00:02:28,292
فلا أعلم ماقد يحدث

46
00:02:28,293 --> 00:02:30,499
لقد قلتيها بنفسك، حسنًا؟ 
 بأن وقتك سينفذ

47
00:02:30,500 --> 00:02:32,875
والمنظفون سيأتون

48
00:02:32,876 --> 00:02:34,834
إذًا سأطلق النار عليهم

49
00:02:34,835 --> 00:02:37,209
لا يمكنكِ فسيرسلون المزيد

50
00:02:37,210 --> 00:02:39,251
إذًا سأطلق عليهم أيضًا

51
00:02:39,252 --> 00:02:41,875
المراقبون لن يتوقفون 
 سيصطادون ثلاثتنا

52
00:02:41,876 --> 00:02:43,042
سيطاردونا للأبد

53
00:02:44,499 --> 00:02:46,292
دعهم يفعلوا

54
00:02:50,751 --> 00:02:52,209
حسنًا

55
00:02:52,210 --> 00:02:54,334
إن أردت أن تفجر أحدهم

56
00:02:54,335 --> 00:02:57,209
فوصلتني هذه البندقية اليوم الماضي

57
00:02:57,210 --> 00:02:59,792
تسع طلقات مرة واحدة

58
00:02:59,793 --> 00:03:02,389
وتطلق رصاصة بحجم كرة القدم

59
00:03:04,460 --> 00:03:07,126
هذا مع ال أم 4 وال أي-كي

60
00:03:07,127 --> 00:03:09,042
كم عدد الذخائر التي تحتاجها مع ال أي-كي؟

61
00:03:09,043 --> 00:03:11,499
لا أعلم.. اثنان أو ثلاثة

62
00:03:11,500 --> 00:03:13,334
أضمن لك ذلك بثمانية إضافية

63
00:03:13,335 --> 00:03:15,499
يمكنني توصيلها

64
00:03:15,500 --> 00:03:18,418
لا يا(موتش) سأتدبر الأمر

65
00:03:18,419 --> 00:03:20,418
فأنا أوفرها لشيء ما

66
00:03:20,419 --> 00:03:22,459
خذ هذه مني 
 يا السيد المسيح

67
00:03:22,460 --> 00:03:24,499
إنها أمنة طالما أنك لم تزل الدبوس

68
00:03:24,500 --> 00:03:26,499
وماذا سأفعل بقنبلة؟

69
00:03:26,500 --> 00:03:28,959
تفجر أحدهم أيها الأحمق

70
00:03:39,500 --> 00:03:41,709
لقد وجدت شيء على (كارل شيرمان)

71
00:03:41,710 --> 00:03:44,292
إنه في (كاليباسس)

72
00:03:44,293 --> 00:03:46,042
في بيت للرعاية

73
00:03:56,710 --> 00:03:58,625
<i>ميل واحد، وتخرج على اليمين</i>

74
00:04:04,875 --> 00:04:07,750
<i>لقد وصلت</i>

75
00:04:47,499 --> 00:04:48,667
مرحبًا

76
00:04:48,668 --> 00:04:50,499
صباح الخير

77
00:04:50,500 --> 00:04:53,126
أنا هنا لرؤية عمي

78
00:04:53,127 --> 00:04:54,499
ما اسم عمك؟

79
00:04:54,500 --> 00:04:57,376
(شيرمان).. (كارل شيرمان) 
 حسنًا

80
00:04:57,377 --> 00:04:59,209
فقط وقع هنا

81
00:04:59,210 --> 00:05:01,418
أتعلم أين تذهب؟

82
00:05:01,419 --> 00:05:02,875
كلا، لا أعلم

83
00:05:02,876 --> 00:05:05,418
الغرفة رقم 204 بأخر الردهة

84
00:05:05,419 --> 00:05:06,500
خذ يسارك

85
00:05:06,501 --> 00:05:08,001
204

86
00:05:08,002 --> 00:05:09,376
حسنًا، شكرًا لكِ

87
00:05:10,709 --> 00:05:13,292
أتعلمين؟

88
00:05:13,293 --> 00:05:15,167
كيف حاله اليوم؟

89
00:05:15,168 --> 00:05:17,834
كما تعلم، حاله دائمًا

90
00:05:19,252 --> 00:05:21,709
صحيح، أجل 
 إنه (كارل)

91
00:05:22,042 --> 00:05:23,459
ولكن كيف

92
00:05:23,460 --> 00:05:25,167
صحته؟

93
00:05:25,168 --> 00:05:27,084
كان بحال جيدة البارحة

94
00:05:29,418 --> 00:05:31,459
أهناك أي شيء تظنين أنه يحتاجه؟

95
00:05:32,625 --> 00:05:36,583
حسنًا، أنت تعلم أنه يحب الحلوى

96
00:05:36,584 --> 00:05:38,750
صحيح

97
00:05:38,751 --> 00:05:39,750
(كارل) وحلواه

98
00:06:09,292 --> 00:06:10,499
مرحبًا يا(كارل)

99
00:06:12,750 --> 00:06:14,499
(جاكوب)

100
00:06:14,500 --> 00:06:16,625
أتتذكرني؟

101
00:06:16,626 --> 00:06:20,334
(جاكوب) بالطبع نعم

102
00:06:22,167 --> 00:06:25,376
لقد أحضرت لك المفضلة لديك

103
00:06:25,377 --> 00:06:27,500
فقط ضعها هناك

104
00:06:29,499 --> 00:06:31,499
سأضعها هناك

105
00:06:34,500 --> 00:06:36,917
ماذا تشاهد

106
00:06:36,918 --> 00:06:39,459
مسلسل سخيف

107
00:06:39,460 --> 00:06:40,583
لا أعرف

108
00:06:44,500 --> 00:06:47,499
كنت سأطلب الممرضة

109
00:06:48,959 --> 00:06:50,834
أيمكنك إحضار لي عصير البرتقال؟

110
00:06:50,835 --> 00:06:52,499
إنه بالثلاجة

111
00:06:53,499 --> 00:06:55,001
بالتأكيد

112
00:07:00,499 --> 00:07:03,750
(ماري) جائت اليوم الماضي 
 وأحضرت أطفالها

113
00:07:03,751 --> 00:07:05,959
هذا المسمى (رييد)

114
00:07:08,500 --> 00:07:10,499
إنه يكبر

115
00:07:10,500 --> 00:07:13,499
أجل هو كذلك

116
00:07:18,085 --> 00:07:20,167
تفضل

117
00:07:20,168 --> 00:07:23,042
لمَ لا تبقى؟

118
00:07:23,043 --> 00:07:25,126
لتشاهد اللعبة؟

119
00:07:25,127 --> 00:07:26,292
حسنًا

120
00:07:56,499 --> 00:07:58,126
أنت تمزح، صحيح؟

121
00:07:58,127 --> 00:08:01,042
هل أبدو لك بهذا البؤس؟

122
00:08:10,625 --> 00:08:13,750
لمَ يظن الجميع أنه لا بأس 
 من التخلص من الرجل العجوز؟

123
00:08:13,751 --> 00:08:15,667
أنا لا أمزح فأنت الثالث

124
00:08:15,668 --> 00:08:17,418
الذي قدم هنا وحاول ذلك

125
00:08:17,419 --> 00:08:18,542
كانت محاولة تستحق

126
00:08:18,543 --> 00:08:20,376
حسنًا، تهانينا

127
00:08:20,377 --> 00:08:23,209
الآن 6طلقات موجهة نحو خصيتك

128
00:08:25,500 --> 00:08:27,917
انزل الوسادة

129
00:08:32,667 --> 00:08:34,499
الآن يمكنني إطلاق النار عليك

130
00:08:34,500 --> 00:08:36,167
ولكن لا أريد أن يلقى بي خارجًا

131
00:08:36,168 --> 00:08:38,251
فأنا أحب المكان هنا كثيرًا

132
00:08:38,252 --> 00:08:41,084
هذه الممرضة (تيفاني) 
 صاحبة الصدر الكبير

133
00:08:41,085 --> 00:08:44,542
إنها تحممني كل ثلاثاء 
 مما يجعل قضيبي ينتصب

134
00:08:44,543 --> 00:08:45,917
كم أحب (تيفاني)

135
00:08:47,667 --> 00:08:50,709
ما الخطة إذًا؟

136
00:08:50,710 --> 00:08:54,042
الخطة هي أن تغادر ولا تعود

137
00:08:55,209 --> 00:08:57,667
وتترك الوقت ينفذ

138
00:08:59,499 --> 00:09:01,750
وتنتقل لصندوقك القادم

139
00:09:06,209 --> 00:09:08,499
حسنًا

140
00:09:08,500 --> 00:09:11,959
عليك أن تعلم أن حياة طفلة صغيرة على المحك

141
00:09:11,960 --> 00:09:14,126
حسنًا، هذا مخزي

142
00:09:14,127 --> 00:09:16,001
الآن، ماذا تريد مني أن أفعل بشأن هذا؟

143
00:09:20,167 --> 00:09:21,834
دعني

144
00:09:23,376 --> 00:09:24,709
ماذا؟

145
00:09:26,251 --> 00:09:28,499
دعني أنهيك

146
00:09:33,251 --> 00:09:35,499
هل أنت جاد؟

147
00:09:35,500 --> 00:09:37,959
انظر لحالك، أنت على أنبوبة الاكسجين

148
00:09:37,960 --> 00:09:40,001
تأخذ القليل من الأدوية لتبقيك متيقظًا

149
00:09:40,002 --> 00:09:42,625
وليمنع قلبك من التوقف

150
00:09:42,626 --> 00:09:43,792
ماهذا الذي لديك؟

151
00:09:45,418 --> 00:09:47,334
أوكسي

152
00:09:47,335 --> 00:09:49,459
يا المسيح يا(كارل)

153
00:09:51,499 --> 00:09:52,792
ألديك سرطان أو شيء كهذا؟

154
00:09:55,500 --> 00:09:57,709
ما نوعه؟

155
00:09:57,710 --> 00:09:59,875
أنا لم أقل أني سأطلق النار عليك

156
00:09:59,876 --> 00:10:01,500
فقط قلت أني أفضل عدم فعل هذا

157
00:10:01,501 --> 00:10:05,042
بحقك يا(كارل) لكم من الوقت تظن أن ستعيشه؟

158
00:10:05,043 --> 00:10:07,042
سأتجاوز اليوم

159
00:10:07,043 --> 00:10:08,583
أعلم هذا 

160
00:10:09,793 --> 00:10:11,583
هذه اللعبة

161
00:10:11,584 --> 00:10:13,834
لقد أخذت الكثير مني، أعترف بهذا

162
00:10:13,835 --> 00:10:18,084
ولكن أريد أن أعيش كفاية 
 لأرى ابن حفيدي يكبر قليلًا

163
00:10:18,085 --> 00:10:21,499
ربما لأعلمه كيف يرمي الكرة قبل أن أرحل

164
00:10:21,500 --> 00:10:23,625
يمكنك الأتصال بعائلتك

165
00:10:23,626 --> 00:10:25,500
الآن، وسيأتون

166
00:10:25,501 --> 00:10:27,418
ويمكنك توديعهم

167
00:10:29,126 --> 00:10:30,959
يمكننا فعل هذا

168
00:10:30,960 --> 00:10:32,792
مازال لدي

169
00:10:32,793 --> 00:10:34,792
24ساعة تقريبًا

170
00:10:34,793 --> 00:10:37,667
انظر، أنا أتوسل إليك

171
00:10:37,668 --> 00:10:40,292
فقط، دعني أنهي صلاحيتك مبكرًا

172
00:10:41,499 --> 00:10:42,500
فقط

173
00:10:44,959 --> 00:10:47,292
أنا جديًا أريدك أن تفكر

174
00:10:47,293 --> 00:10:49,499
عما تصنعه هنا

175
00:10:49,500 --> 00:10:51,418
إن لم تدعني أقم بهذا

176
00:10:51,419 --> 00:10:52,834
أعني

177
00:10:54,001 --> 00:10:55,709
هذه الفتاة الصغيرة

178
00:10:57,084 --> 00:10:58,499
7سنوات

179
00:11:00,042 --> 00:11:02,167
ستموت بالمغرب غدًا

180
00:11:06,418 --> 00:11:07,959
هذه ليست مشكلتي

181
00:11:09,583 --> 00:11:11,376
ليست مشكلتي

182
00:11:13,499 --> 00:11:15,667
والآن أخرج من هنا 
 وإلا سأفرغ هذا 

183
00:11:19,499 --> 00:11:20,500
حسنًا

184
00:11:22,792 --> 00:11:25,499
أسف

185
00:11:25,500 --> 00:11:27,499
انتظر

186
00:11:27,500 --> 00:11:28,959
المسدس

187
00:11:28,960 --> 00:11:30,834
أترك مسدسك

188
00:11:30,835 --> 00:11:33,084
لقد رأيته على حزامك

189
00:11:36,499 --> 00:11:37,875
ببطئ

190
00:11:43,750 --> 00:11:46,292
سأضعه فقط

191
00:11:47,750 --> 00:11:49,334
على الطاولة

192
00:11:51,834 --> 00:11:53,251
ولد مطيع

193
00:11:53,252 --> 00:11:54,709
الآن أخرج من هنا

194
00:12:37,499 --> 00:12:38,583
إنها مشكلتك الآن

195
00:13:06,750 --> 00:13:08,292
أين تريد الذهاب؟

196
00:13:10,167 --> 00:13:11,499
ماذا؟

197
00:13:12,792 --> 00:13:14,499
عندما نهرب

198
00:13:16,209 --> 00:13:18,499
ألا تظنين أن المراقبون يسمعوننا؟

199
00:13:21,167 --> 00:13:23,001
اجل، سيسمعونا

200
00:13:24,376 --> 00:13:26,001
أريد الذهاب لمكان به ثلج

201
00:13:27,959 --> 00:13:29,542
الثلح سيكون مرحًا

202
00:13:32,959 --> 00:13:34,709
أظن اليابان ستكون رائعة

203
00:13:35,959 --> 00:13:38,499
كما تعلمين، مثل طوكيو؟

204
00:13:38,500 --> 00:13:41,251
حيث الناس الكثيرة 
 ستضيعين في الزحام

205
00:13:43,583 --> 00:13:46,418
أتظنين أن اللعبة توجد في طوكيو؟

206
00:13:46,419 --> 00:13:47,834
من يعلم؟

207
00:13:50,875 --> 00:13:53,959
ألم تقولي أنكِ قابلت أحدهم 
 حصل على صندوقه في أسبانيا؟

208
00:13:55,792 --> 00:13:57,459
هذا لا يجعل الأمر صحيحًا

209
00:14:00,917 --> 00:14:03,583
ماذا لو أنه لا يوجد مكان حيث لا توجد فيه لعبة؟

210
00:14:20,251 --> 00:14:22,667
هذا الشيء ضد النار، صحيح؟

211
00:14:22,668 --> 00:14:24,834
أجل، ولكن الأمر سيكون كفرن

212
00:14:24,835 --> 00:14:27,499
ولكن قسم الإطفاء سيأتي هنا، صحيح؟

213
00:14:27,500 --> 00:14:29,499
قسم الإطفاء لن يأتي

214
00:14:29,500 --> 00:14:31,418
المراقبون يسيطرون عليه

215
00:14:34,499 --> 00:14:36,555
إنه يريدون مشاهدتنا نحترق

216
00:14:56,500 --> 00:14:59,917
لكنت دعوتك على قهوة 
 ولكن المكان مازال غير مرتب

217
00:14:59,918 --> 00:15:01,334
مازال؟

218
00:15:01,335 --> 00:15:02,709
أجل، المتعاقد اللعين

219
00:15:02,710 --> 00:15:04,209
بداية كان اسبوع، صحيح؟

220
00:15:04,210 --> 00:15:06,834
وبعدها اسبوعين الآن

221
00:15:06,835 --> 00:15:08,500
إنه يماطلنا

222
00:15:08,501 --> 00:15:12,499
أعني، لقد استأجرنا 3رجال مكسيكيين 
 هم بالاساس

223
00:15:12,500 --> 00:15:14,499
يجلسون طيلة اليوم يشربون الصودا

224
00:15:14,500 --> 00:15:17,334
والآن، هو يحتاج شخصًا أخر

225
00:15:17,335 --> 00:15:19,499
لا شيء سهلًا

226
00:15:19,500 --> 00:15:22,167
لقد أخبرت (شيرل) أن الأمر سيكون هكذا

227
00:15:22,168 --> 00:15:23,499
وفجأة بدت مثل

228
00:15:23,500 --> 00:15:25,126
لماذا طال الأمر هكذا؟

229
00:15:25,127 --> 00:15:27,376
متى سيرحل هؤلاء من هنا؟

230
00:15:27,377 --> 00:15:30,126
لقد أخبرتها ولكنها لا تنصت لي

231
00:16:38,001 --> 00:16:39,499
بحث جوجل

232
00:16:41,209 --> 00:16:43,750
ابحث عن (كلير تاكاهاشي)

233
00:16:43,751 --> 00:16:45,334
لوس أنجلوس

234
00:16:51,959 --> 00:16:55,082
ابحث عن معهد الموضة بلوس انجلوس

235
00:16:57,100 --> 00:16:59,471
<i>إليكِ قائمة معهد الموضة للتصميم</i>

236
00:17:07,292 --> 00:17:09,292
اتصل بـ(جاكوب أورر)

237
00:17:12,709 --> 00:17:14,499
اجل؟

238
00:17:14,500 --> 00:17:16,376
<i>إنها طالبة بمعهد الموضة</i>

239
00:17:16,377 --> 00:17:17,583
<i>لقد وجدت عنوانها</i>

240
00:17:18,834 --> 00:17:20,625
ارسليه لي

241
00:17:21,792 --> 00:17:23,209
حسنًا

242
00:17:30,419 --> 00:17:32,499
<i>مكان الوصول أمامك على يمينك</i>

243
00:17:44,292 --> 00:17:45,499
أتشعرين بخير؟

244
00:17:50,875 --> 00:17:53,209
ألم تنامي جيدًا؟

245
00:17:56,499 --> 00:17:58,459
كيف كان الدرس؟

246
00:17:58,460 --> 00:17:59,499
كان جيدًا

247
00:18:02,292 --> 00:18:03,499
أمتأكدة أنكِ على مايرام؟

248
00:18:04,500 --> 00:18:06,499
أجل

249
00:18:06,500 --> 00:18:09,209
أنتِ لست غاضبة بشأن أمي، أليس كذلك؟

250
00:18:09,210 --> 00:18:10,499
لا

251
00:18:10,500 --> 00:18:12,334
أتعلمين، هي

252
00:18:12,335 --> 00:18:15,126
تقول هذه الأشياء عندما تكون سكيرة

253
00:18:15,127 --> 00:18:16,709
لا بأس

254
00:18:24,459 --> 00:18:26,292
انتظر (ريد)

255
00:18:26,293 --> 00:18:27,542
أتتوقعين أحدهم؟

256
00:18:27,543 --> 00:18:28,709
لا تفتح 

257
00:18:29,917 --> 00:18:31,084
تراجع 
 حسنًا

258
00:18:33,209 --> 00:18:34,499
فقط خذ ماتريد

259
00:18:36,834 --> 00:18:38,251
تحرك

260
00:18:38,252 --> 00:18:39,499
أرجوك، توقف

261
00:18:43,625 --> 00:18:45,499
(كلير) ماذا يحدث؟

262
00:18:47,542 --> 00:18:48,959
أرجوك لا تفعل

263
00:18:48,960 --> 00:18:50,376
أرجوك توقف

264
00:18:50,377 --> 00:18:51,542
أنا هنا لأجلها

265
00:18:51,543 --> 00:18:52,959
وليس أنت، تحرك

266
00:18:52,960 --> 00:18:54,500
أرجوك، لا تقم بهذا

267
00:18:54,501 --> 00:18:57,667
أجوك، أنت لست مضطرًا لعمل هذا - 
 تنحى جانبًا -

268
00:18:57,668 --> 00:18:59,917
لماذا تفعل هذا؟ 
 أرجوك، انتظر

269
00:18:59,918 --> 00:19:01,917
أجوك - 
 أنا حقًا لا أريد أذيتك -

270
00:19:03,292 --> 00:19:04,709
(ريد)

271
00:19:06,499 --> 00:19:07,834
أبتعد

272
00:19:11,499 --> 00:19:13,126
(كلير)

273
00:19:13,127 --> 00:19:15,042
ابتعد

274
00:19:48,126 --> 00:19:49,499
حسنًا، غرفة النوم فارغة

275
00:19:49,500 --> 00:19:50,542
ناولني ال45

276
00:19:51,709 --> 00:19:53,126
(ميجز) أنتِ مستعدة؟

277
00:19:53,127 --> 00:19:54,499
أجل، اظن ذلك

278
00:19:54,500 --> 00:19:55,792
علينا التحرك الآن

279
00:20:28,499 --> 00:20:29,499
توقف

280
00:20:33,875 --> 00:20:35,042
(كاس)

281
00:20:40,792 --> 00:20:41,917
ضعه أرضًا

282
00:20:43,542 --> 00:20:45,042
ضعه أرضًا

283
00:20:52,042 --> 00:20:53,459
أمي

284
00:21:03,049 --> 00:21:04,957
<b>ترجمة: عبد الرحمن الدسوقي</b>

