1
00:00:09,169 --> 00:00:12,047
أشعر بأشعّة الشمس على وجهي

2
00:00:12,274 --> 00:00:14,917
و أرى الأشجار من حولي

3
00:00:15,037 --> 00:00:17,764
و أشمّ عطر الزهور البريّة في النسيم

4
00:00:18,168 --> 00:00:20,201
هذا رائع

5
00:00:24,740 --> 00:00:28,176
في هذه اللحظة أنا لستُ
معزولة في الفضاء

6
00:00:30,005 --> 00:00:33,014
مرّت 97 سنة منذ حصول كارثة نووية

7
00:00:33,016 --> 00:00:34,328
قتلت الجميع على الأرض

8
00:00:34,334 --> 00:00:36,812
تاركةً الكوكب يغلي بسبب الإشعاع

9
00:00:36,932 --> 00:00:40,184
لحسن الحظ كان هنالك ناجون

10
00:00:40,471 --> 00:00:45,326
إثنتى عشرة دولة كانتْ لديهم محطات فضاء
في الخدمة في وقت الإنفجارات النووية

11
00:00:45,328 --> 00:00:50,026
و الآن هنالك "الفلك" فحسب, محطّة
واحدة تجمّعت من العديدات

12
00:00:51,715 --> 00:00:56,204
قيل لنا إنّ الأرض بحاجة لـ100 عام
أخرى لتعود صالحة للسكن مجدداً

13
00:00:56,206 --> 00:00:58,339
اربعة أجيال أُخرى حبيسة الفضاء

14
00:00:58,341 --> 00:01:01,243
ثمّ يمكن للبشر العودة مجدداً للأرض

15
00:01:01,281 --> 00:01:05,835
الأرض, هي الحلم, و هذا هو الواقع

16
00:01:07,517 --> 00:01:09,417
السجينة 319 واجهي الجدار

17
00:01:09,419 --> 00:01:12,086
الواقع مرير

18
00:01:12,580 --> 00:01:13,803
ماهذا ؟

19
00:01:13,923 --> 00:01:17,125
صمتاً, أبرزي ذراعكِ الأيمن

20
00:01:17,127 --> 00:01:18,553
لا, لا, لمْ يحن وقتي بعد

21
00:01:18,595 --> 00:01:19,894
لنْ أُصبح في الـ 18 حتى الشهر القادم

22
00:01:19,963 --> 00:01:20,729
أبرزي ذراعكِ

23
00:01:20,798 --> 00:01:24,673
على الفلك, كل جريمة مهما
كانت بسيطة عقوبتها الموت

24
00:01:24,675 --> 00:01:25,901
مالم تكُ تحت الـ 18 سنة -
ساعتك -

25
00:01:26,003 --> 00:01:27,516
لا, كانتْ لوالدي

26
00:01:27,769 --> 00:01:28,855
إنزعيها -
لا -

27
00:01:28,975 --> 00:01:30,221
لا

28
00:01:36,951 --> 00:01:39,751
الجناة من الأحداث يتمّ وضعهم
هنا, في هذا السجن

29
00:01:39,937 --> 00:01:41,949
"نحن نسميه "صندوق السماء

30
00:01:43,586 --> 00:01:45,386
السجينة 319

31
00:01:45,388 --> 00:01:48,004
كلارك), إنتظري, توقفي هنا)

32
00:01:48,044 --> 00:01:51,723
أُمي, أمي ما الذي يجري ؟

33
00:01:52,105 --> 00:01:53,827
ما هذا ؟

34
00:01:53,829 --> 00:01:55,296
هيّا بنا, لنذهب

35
00:01:55,298 --> 00:01:56,215
سيقتلوننا جميعاً أليس كذلك ؟

36
00:01:56,240 --> 00:01:59,033
لتقليل الكثافة السكانية ليوفروا
لكم المزيد من الوقت ؟

37
00:01:59,062 --> 00:02:01,262
كلارك), لنْ يتمّ إعدامكِ)

38
00:02:01,264 --> 00:02:04,632
بل سترسلون للأرض,
أنتم الـ100 جميعاً

39
00:02:04,634 --> 00:02:06,564
ماذا ؟ و لكنّها ليست آمنة

40
00:02:06,577 --> 00:02:08,903
لا, لا, تتم إعادة النظر
فينا عند سن الـ18

41
00:02:08,905 --> 00:02:10,371
تغيّرت القوانين

42
00:02:10,373 --> 00:02:12,440
هذا يعطيكِ فرصة للعيش

43
00:02:13,565 --> 00:02:17,094
حدسكِ سيخبركِ بأن تعتني
بالآخرين أوّلاً

44
00:02:17,131 --> 00:02:19,665
كما هو حال والدكِ, و لكن كوني حذرة

45
00:02:19,728 --> 00:02:23,020
فلا يمكنني أنْ أخسركِ كذلك
أنا أُحبّكِ جداً

46
00:02:28,960 --> 00:02:33,163
الأرض يا (كلارك), عليكِ
النزول للأرض

47
00:02:36,386 --> 00:02:40,445
<b>{\1c&8daab4\4c&8daab4}‘‘الــ 0 0 1’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 1
‘‘الــحــلــقــة الأولــى’’</b>

48
00:03:02,531 --> 00:03:04,145
مرحباً بعودتكِ

49
00:03:04,810 --> 00:03:06,276
أنظري

50
00:03:06,278 --> 00:03:08,506
ويلز) لمَ أنتَ هنا ؟)

51
00:03:08,569 --> 00:03:12,382
حينما عرفتُ إنّهم يقومون بإرسال
السجناء إلى الأرض, جعلتهم يعتقلونني

52
00:03:12,384 --> 00:03:14,451
أتيتُ لأجلكِ

53
00:03:17,356 --> 00:03:18,655
ماذا كان ذلك ؟

54
00:03:18,747 --> 00:03:21,348
الغلاف الجوي

55
00:03:21,699 --> 00:03:24,051
"سجناء الفلك أصغوا إليّ الآن"

56
00:03:24,446 --> 00:03:26,820
"تمّ إعطائكم فرصة ثانية"

57
00:03:26,822 --> 00:03:32,926
و كحاكمٍ لكم أملي أن لا تروا هذا كفرصة"
"لكم فحسب, بل لنجاة الجميع

58
00:03:32,928 --> 00:03:35,313
"و في الحقيقة للجنس البشري بأكمله"

59
00:03:35,375 --> 00:03:37,898
لا نملك فكرة عن الذي ينتظركم"
"هناك في الأسفل

60
00:03:38,018 --> 00:03:40,719
لو كانت فرص النجاة أفضل"
"لكنّا أرسلنا آخرين

61
00:03:40,757 --> 00:03:45,017
صراحةً, نحن أرسلناكم لأنّ جرائمكم"
"جعلتكم يمكن التخلي عنكم

62
00:03:45,085 --> 00:03:46,943
(والدكَ وغدٌ يا (ويلز

63
00:03:47,012 --> 00:03:51,144
سيتم غفران تلك الجرائم و تكون"
"قيودكم الجنائية نظيفة

64
00:03:56,302 --> 00:03:58,718
لقد رأيتُ سفينة تغادر قبل
أقل من 20 دقيقة

65
00:03:59,186 --> 00:04:00,186
من كان على متنها ؟

66
00:04:00,188 --> 00:04:01,821
أكانوا المسجونين ؟ إنّهم مجرد أطفال

67
00:04:01,941 --> 00:04:03,394
هل هم ذاهبون للأرض ؟ هل
تغيّر شيءٌ ما ؟

68
00:04:03,444 --> 00:04:07,360
يا جماعة كما قلتُ, في هذا الوقت
لا يمكننا تأكيد أو نفي أيّ شيء

69
00:04:09,297 --> 00:04:11,764
إبني على تلك السفينة

70
00:04:14,694 --> 00:04:16,469
"موقع النزول تمّ إختياره بعناية"

71
00:04:16,471 --> 00:04:20,707
قبل الحرب الأخيرة (ماونت ويذر)
كانت" "قاعدة عسكرية بنيت داخل جبل

72
00:04:20,827 --> 00:04:27,069
كان سيتم تزويدها بمؤن غير قابلة للتلف"
"تكفي حاجات 300 شخص لمدة سنتين

73
00:04:27,119 --> 00:04:28,883
قطاع الطرق الفضائيين يهاجمون مجدداً

74
00:04:31,286 --> 00:04:33,319
راقبوا هذا

75
00:04:34,351 --> 00:04:36,355
والدكِ جعلني أطفو بعد كل ما حدث

76
00:04:36,357 --> 00:04:39,125
عليكَ ربط الأحزمة قبل فتح المظلات

77
00:04:39,127 --> 00:04:41,861
أنتما الإثنان إبقيا جالسين
إنْ كنتما تريدان العيش

78
00:04:42,246 --> 00:04:47,066
ماونت ويذر) هو الحياة, عليكم أنْ)
تحددوا موقع هذه المؤن فوراً

79
00:04:47,068 --> 00:04:49,077
مرحباً, أنتِ هي الخائنة التي كانت
في الحبس الإنفرادي لسنة

80
00:04:49,127 --> 00:04:52,043
و أنتَ هو المعتوه الذي أضاع خزين شهر من
الأوكسجين لأجل سير في الفضاء غير قانوني

81
00:04:52,099 --> 00:04:53,732
و لكنّه كان ممتعاً

82
00:04:54,258 --> 00:04:55,497
(أنا (فين

83
00:04:55,509 --> 00:04:57,977
مسؤوليتكم الوحيدة هي البقاء احياء

84
00:05:01,615 --> 00:05:04,150
إبقوا في مقاعدكم

85
00:05:10,256 --> 00:05:12,758
فن), أأنتَ بخير ؟)

86
00:05:16,963 --> 00:05:18,514
ليس الآن

87
00:05:18,866 --> 00:05:21,867
فشل تام في النظام
ذلكَ هو ما ننظر إليه

88
00:05:21,869 --> 00:05:24,613
كل ما نحن متأكدون منه هو إنّهم خرجوا عن
...المسار المطلوب قبل فقدان الإتصال لذا

89
00:05:24,638 --> 00:05:25,927
أخبرني عن الإتصالات

90
00:05:25,946 --> 00:05:29,708
عدى المؤشرات من أساورهم فلا شيء لدينا
لا صورة و لا صوت و لا رابط حاسوب

91
00:05:29,710 --> 00:05:32,296
كل ما قمنا ببرمجته
لمساعدتهم قد ولّى

92
00:05:32,309 --> 00:05:34,267
فهم بمفردهم الآن

93
00:05:34,442 --> 00:05:36,715
لا بدّ من إنّ الصواريخ الكابحة
قدْ إنطلقت الآن

94
00:05:37,317 --> 00:05:39,284
حسنٌ, كل شيء على هذه السفينة
عمره 100 عام, صحيح ؟

95
00:05:39,353 --> 00:05:40,491
أعطها مهلة فحسب

96
00:05:40,548 --> 00:05:42,621
كلارك) هنالك شيء عليّ قوله لكِ)

97
00:05:42,741 --> 00:05:44,523
أنا آسف لأنني تسببتُ بإعتقال والدكِ

98
00:05:44,525 --> 00:05:46,458
لا تتكلم عن والدي

99
00:05:46,460 --> 00:05:49,027
أرجوكِ لا أُريد الموت و أنتِ تكرهينني

100
00:05:49,029 --> 00:05:50,977
(لمْ يعتقلوا والدي يا (ويلز

101
00:05:50,996 --> 00:05:53,465
لقد أعدموه, و أنا فعلاً أكرهك

102
00:06:15,375 --> 00:06:17,189
أصغوا

103
00:06:17,946 --> 00:06:19,705
لا ضجيج محرّكات

104
00:06:23,230 --> 00:06:24,829
ذلك كبداية

105
00:06:31,895 --> 00:06:33,872
فين), هل يتنفّس ؟)

106
00:06:36,882 --> 00:06:38,843
الباب الخارجية في الطابق الأسفل

107
00:06:38,877 --> 00:06:39,941
فلنذهب -
لا -

108
00:06:39,960 --> 00:06:41,793
لا يمكننا فتح الأبواب فحسب

109
00:06:43,920 --> 00:06:46,660
تراجعوا فحسب يا شباب

110
00:06:47,254 --> 00:06:48,553
توقفوا

111
00:06:51,323 --> 00:06:53,191
من الممكن أنْ يكون الهواء سامّاً

112
00:06:53,193 --> 00:06:55,019
إنْ كان الهواء سامّاً فسنموت
على أيّة حال

113
00:06:55,044 --> 00:06:56,477
بيلامي) ؟)

114
00:07:11,310 --> 00:07:14,427
يا إلهي, أنظري كم كبرتِ

115
00:07:20,018 --> 00:07:22,826
ما الذي ترتديه ؟, زي حرس ؟

116
00:07:22,829 --> 00:07:25,031
لقدْ إستعرته لأكون على السفينة الهابطة

117
00:07:25,492 --> 00:07:27,725
على أحدهم أنْ يراقبكِ

118
00:07:29,295 --> 00:07:30,895
أين سوارك ؟

119
00:07:30,897 --> 00:07:32,296
أتمانعين ؟

120
00:07:32,298 --> 00:07:33,739
لمْ أرَ أخي منذ عام

121
00:07:33,783 --> 00:07:35,478
لا أحد لديه أخ

122
00:07:35,660 --> 00:07:39,207
تلكَ (أوكتيفيا بلايك) الفتاة
التي وجدوها مخبّأة في الأرضية

123
00:07:39,801 --> 00:07:41,572
أوكتيفيا), (أوكتيفيا), لا)

124
00:07:41,574 --> 00:07:44,442
دعينا نعطهم شيئاً
مغايراً ليتذكّروكِ به

125
00:07:44,444 --> 00:07:45,813
أحقّاً ؟, مثل ماذا ؟

126
00:07:45,933 --> 00:07:48,741
كأن تكوني أوّل شخص يطأ
الأرض منذ 100 عام

127
00:08:43,534 --> 00:08:45,817
لقدْ عدنا أيتها السافلات

128
00:09:31,849 --> 00:09:33,982
لماذا تبدين مهتمّة للغاية أيتها الاميرة ؟

129
00:09:34,553 --> 00:09:37,821
إذ إننا لمء نمتُ في إنفجار

130
00:09:37,823 --> 00:09:41,766
حاول قول ذلك للشابّان اللذان
حاولا اللحاق بك وتركا مقعديهما

131
00:09:44,595 --> 00:09:48,865
! أنتِ لا يعجبكِ أن تتم مناداتكِ
بالأميرة أليس كذلك أيتها الأميرة ؟

132
00:09:49,229 --> 00:09:51,000
أترى تلكَ القمّة هناك ؟

133
00:09:52,336 --> 00:09:53,658
أجل

134
00:09:54,072 --> 00:09:55,685
(ماونت ويذر)

135
00:09:55,941 --> 00:09:59,745
هنالكَ غابة مغطّسة بالإشعاعات
بيننا و بين وجبتنا التالية

136
00:10:01,503 --> 00:10:04,000
لقد انزلونا على الجبل اللعين الخاطيء

137
00:10:13,164 --> 00:10:14,831
هذا ما عليه الوضع

138
00:10:14,833 --> 00:10:17,367
نحن نعلم بأنّهم هبطوا و لكنّ
الإتصالات مقطوعة

139
00:10:17,369 --> 00:10:20,533
مما يعني إننا لازلنا لا
نعرف ما هي أحوال الأرض

140
00:10:20,653 --> 00:10:23,906
شكرا لـ(آبي) و أساورها, فعلى الأقل
نحن نعرف كيف تؤثر تلك الاحوال

141
00:10:23,918 --> 00:10:28,860
في جسم الإنسان, الشيء الذي عرفنا عنه
أكثر من ما عرفناه خلال 100 سنة

142
00:10:28,886 --> 00:10:30,462
لذا, فهذا عمل رائع

143
00:10:30,482 --> 00:10:32,482
و الآن, ما الذي تخبرنا به الأساور ؟

144
00:10:33,322 --> 00:10:36,519
صغيران توفّيا, الشاشات المظلمة

145
00:10:38,603 --> 00:10:42,092
د.جاكسون) لطفا أطلع المستشار)
كاين) على نظريتنا)

146
00:10:42,094 --> 00:10:42,814
بالتأكيد

147
00:10:42,851 --> 00:10:45,361
آخذين بنظر الإعتبار كونهم كانوا على
...الأرض لمدة 7 دقائق فحسب

148
00:10:45,404 --> 00:10:50,284
و للآن, نحن نظنّ بان الوفيّات حدثت
نتيجة الهبوط و ليس مستويات الإشعاع

149
00:10:50,335 --> 00:10:53,681
الفتيان توفّيا في نفس الوقت الذي فقدنا
فيه الإتصال مع السفينة الهابطة

150
00:10:53,738 --> 00:10:56,272
هبوط غير سلس ؟ أهذه هي نظريتكم ؟ -
الأحداث مترابطة فيها -

151
00:10:56,316 --> 00:11:00,877
هل توافقوني الرأي في إنّه لو كان الإشعاع هو السبب
فإنّ معدل الوفيّات كان ليرتفع بسرعة الآن ؟

152
00:11:00,879 --> 00:11:04,095
نظراً لكوني أرى الكثير من العلامات
...الحمراء على الللوحة

153
00:11:04,105 --> 00:11:06,349
مشيرة إلى وجود فعاليات حيوية
:مرتفعة فهنالكَ إحتمالين

154
00:11:06,351 --> 00:11:08,718
الأوّل هو إصابات حدثت عند الهبوط

155
00:11:08,720 --> 00:11:10,101
و الثاني ؟

156
00:11:10,129 --> 00:11:12,157
إنّهم متحمسين لكونهم هناك

157
00:11:20,929 --> 00:11:22,565
لدينا مشاكل

158
00:11:22,567 --> 00:11:24,567
نظام الإتصالات تعطّل

159
00:11:24,569 --> 00:11:26,572
صعدتُ للسطح, هنالك دزينة
من الرقائق مفقودة

160
00:11:26,591 --> 00:11:27,993
و الحرارة أحرقت الأسلاك

161
00:11:28,113 --> 00:11:30,673
حسنٌ, كلّ ما يهما الآن هو
(الوصول لـ(ماونت ويذر

162
00:11:30,708 --> 00:11:31,572
أترى, أنظر

163
00:11:31,597 --> 00:11:32,975
نحن هنا

164
00:11:32,977 --> 00:11:36,512
و هذا هو المكان الذي علينا
بلوغه لو أردنا النجاة

165
00:11:36,514 --> 00:11:38,481
أين تعلمتِ فعل هذا ؟

166
00:11:40,455 --> 00:11:42,245
والدكِ

167
00:11:42,808 --> 00:11:45,154
رائع, خارطة

168
00:11:45,156 --> 00:11:47,118
هل لديهم حانة في هذه البلدة ؟
سأشتري لكِ جعّة

169
00:11:47,162 --> 00:11:48,094
هل تسمح

170
00:11:50,134 --> 00:11:52,161
أبعد يديكَ عنه, فهو معنا

171
00:11:53,264 --> 00:11:54,997
إهدأ

172
00:11:54,999 --> 00:11:56,503
نحن نحاول فحسب أن نعرف أين موقعنا

173
00:11:56,528 --> 00:11:58,968
نحن على الأرض, أليس هذا
جيّداً كفاية لك ؟

174
00:12:00,504 --> 00:12:02,753
(علينا أن نجد (ماونت ويذر

175
00:12:02,873 --> 00:12:04,336
لقد سمعتم رسالة والدي

176
00:12:04,355 --> 00:12:05,656
يجب أنْ يكون ذلك أولوية بالنسبة لنا

177
00:12:05,681 --> 00:12:07,509
تبّاً لوالدكَ

178
00:12:07,511 --> 00:12:12,395
ماذا ؟ أتظنّكَ مسؤولاً هنا ؟
أنتَ و أميرتكَ الصغيرة ؟

179
00:12:12,426 --> 00:12:15,017
أتظننا نأبه بمن هو المسؤول ؟

180
00:12:15,279 --> 00:12:18,920
علينا أن نصل إلى (ماونت ويذر)
ليس لأنّ المستشار قال ذلك

181
00:12:18,939 --> 00:12:23,325
ولكن لأنّنا إن بقينا وقتاً أطول
فسنجوع أكثر و يصبح الوصول أصعب

182
00:12:23,327 --> 00:12:26,095
لكم من الوقت تظنوننا سنصمد
دون تلكَ المؤن ؟

183
00:12:26,427 --> 00:12:29,179
نحن نتكلّم عن رحلة 20 ميلاً, واضح ؟

184
00:12:29,181 --> 00:12:30,919
لذا إنْ كنّا نريد الوصول إلى
هناك قبل أنْ يحلّ الظلام

185
00:12:30,945 --> 00:12:33,040
فعلينا أنْ نغادر الآن

186
00:12:33,103 --> 00:12:34,347
لديّ فكرة أفضل

187
00:12:34,410 --> 00:12:36,618
أنتما الإثنان إذهبا و اعثرا عليه لاجلنا

188
00:12:36,789 --> 00:12:39,056
لندع ذوي الإمتيازات يقومون بالعمل
الشاق لمرّة على سبيل التغيير

189
00:12:39,083 --> 00:12:40,657
أجل, أجل, أجل

190
00:12:40,659 --> 00:12:43,227
أنتم لا تصغون, علينا أن نذهب جميعاً

191
00:12:43,229 --> 00:12:46,430
أنظروا لهذا جميعاً, حاكم الأرض

192
00:12:46,432 --> 00:12:48,232
أتظنّ ذلكَ طريفاً ؟

193
00:12:48,234 --> 00:12:50,400
(ويلز)

194
00:12:50,402 --> 00:12:51,702
هيّا فلتنل منه

195
00:12:52,337 --> 00:12:56,139
لا, ولكنّ ذلكَ كان... لا بأس به

196
00:12:56,141 --> 00:12:58,942
ما الذي ستفعله الآن يا (ويلز) ؟

197
00:12:58,944 --> 00:13:01,411
هيّا, هيّا

198
00:13:07,585 --> 00:13:09,486
الفتى لديه ساقٌ واحدة

199
00:13:10,210 --> 00:13:12,189
ما رأيكَ بأن تنتظر حتى
يكون قتالاً عادلاً

200
00:13:13,958 --> 00:13:16,117
مرحباً يا سائر الفضاء

201
00:13:17,531 --> 00:13:19,383
أنقذني في المرّة التالية

202
00:13:28,072 --> 00:13:30,382
ماذا ؟ إنّه لطيف

203
00:13:30,943 --> 00:13:32,021
إنّه مجرم

204
00:13:32,052 --> 00:13:33,348
جميعهم مجرمون

205
00:13:33,468 --> 00:13:36,346
أنظري يا (أو), لقد أتيت
إلى هنا لحمايتكِ

206
00:13:36,348 --> 00:13:37,847
أنا لستُ بحاجة للحماية

207
00:13:37,849 --> 00:13:40,456
لقد تمّ حبسي بطريقة
أو بأُخرى طوال حياتي

208
00:13:40,506 --> 00:13:42,820
لقد سئمت إتّباع الأوامر

209
00:13:43,488 --> 00:13:45,188
(أُريد أنْ أمرح يا (بيل

210
00:13:45,190 --> 00:13:46,956
أُ{يد القيام بأمرٍ جنوني فحسب

211
00:13:46,981 --> 00:13:50,960
لأنّ ذلكَ بوسعي فحسب ولن يستطيع
أحد, و أنتَ من ضمنهم, إيقافي

212
00:13:50,962 --> 00:13:52,393
(لا يمكنني البقاء معهم يا (أو

213
00:13:52,430 --> 00:13:54,106
ما الذي تتكلّم عنه الآن ؟

214
00:13:56,496 --> 00:13:59,693
لقد قمتُ بأمرٍ ما لأضحي على
متن السفينة الهابطة

215
00:13:59,712 --> 00:14:02,454
أمرٌ سيقتلونني لأجله حينما يأتون

216
00:14:02,495 --> 00:14:06,043
لا يمكنني الإفصاح عنه الآن
فحسب و لكن عليكِ أنْ تثقي بي

217
00:14:06,344 --> 00:14:08,802
لا زلتِ تثقين بي أليس كذلك ؟

218
00:14:09,581 --> 00:14:10,913
أجل

219
00:14:13,445 --> 00:14:16,567
إذاً, (ماونت ويذر), متى سنرحل ؟

220
00:14:17,255 --> 00:14:19,122
الآن

221
00:14:19,439 --> 00:14:21,624
سنعود غداً مع الطعام

222
00:14:22,261 --> 00:14:25,132
كيف ستحملان أنتما الإثنان
طعاماً يكفي لـ100 ؟

223
00:14:29,395 --> 00:14:31,883
بل 4 منّا, هل يمكننا المغادرة الآن ؟

224
00:14:32,003 --> 00:14:34,137
تبدو كحفلة ؟, إجعلها خمسة

225
00:14:34,174 --> 00:14:35,651
ما الذي تفعلينه ؟

226
00:14:35,771 --> 00:14:37,206
أذهب في نزهة

227
00:14:38,604 --> 00:14:40,031
هل كنتَ تحاول نزع هذه ؟

228
00:14:40,078 --> 00:14:41,808
أجل, و ماذا في ذلك ؟

229
00:14:41,813 --> 00:14:45,143
ما في ذلكَ إنّ هذا السوار
يرسل معلوماتكَ الحيوية للفلك

230
00:14:45,412 --> 00:14:47,049
إنتزعها و سيظنونكَ ميّتاً

231
00:14:47,082 --> 00:14:48,746
و هل علي أنْ آبه ؟ -
حسنٌ, لا أعرف -

232
00:14:48,784 --> 00:14:50,999
هل ترغب بأنْ يظن الناس
الذين يحبوك بأنّكَ متَّ ؟

233
00:14:51,119 --> 00:14:53,038
هل تريدهم أنْ يتبعوكَ إلى
هنا بعد شهرين ؟

234
00:14:53,069 --> 00:14:55,560
لأنّهم لنْ يأتوا إذا ظنّوا بأننا نموت

235
00:14:59,663 --> 00:15:00,439
حسنٌ

236
00:15:01,265 --> 00:15:02,929
و الآن, لنذهب

237
00:15:08,638 --> 00:15:10,105
هيّا

238
00:15:16,737 --> 00:15:19,027
ما كان عليكَ أنْ تأتي
(إلى هنا يا (ويلز

239
00:15:30,881 --> 00:15:34,512
قبل أنْ تراودكِ أيّة أفكار (فين) لي

240
00:15:34,632 --> 00:15:37,599
قبل أن تراودكِ أيّة أفكار
أنا لا أكترث

241
00:15:39,740 --> 00:15:42,319
مرحبا يا عزيزتي, كيف حال (كلارك) ؟

242
00:15:43,206 --> 00:15:45,032
مؤشراتها الحيوية قوية

243
00:15:45,064 --> 00:15:47,309
مستوى سكر الدم لديها
منخفض, فهي لمْ تأكل

244
00:15:49,531 --> 00:15:51,965
(هنا (د.غريفين

245
00:15:53,160 --> 00:15:54,282
أنا في طريقي

246
00:15:54,524 --> 00:15:58,372
جاكسون), إضغط على الجرح لتوقف النزيف)
و نحتاج لدم "آ سالب" الكثير منه

247
00:15:58,410 --> 00:15:59,486
ثمّ تعال إلى صالة العمليات

248
00:15:59,505 --> 00:16:01,372
آبي), ما الأمر ؟)

249
00:16:01,492 --> 00:16:03,358
تمّ إطلاق النار على الحاكم

250
00:16:16,277 --> 00:16:19,107
و الآن هذه يا صاح ألعوبة

251
00:16:19,109 --> 00:16:21,543
(ذلك يا صديقي هو (سمّاق سام

252
00:16:21,577 --> 00:16:23,111
ماذا ؟ أهو كذلك ؟

253
00:16:23,113 --> 00:16:24,713
الزهور ليست سامّة

254
00:16:24,715 --> 00:16:26,848
فهي دواء, مهديء في الحقيقة

255
00:16:27,201 --> 00:16:29,784
عائلته تزرع كل الأعشاب
الطبّية في الفلك

256
00:16:29,786 --> 00:16:31,988
يا رفاق, هلّا حاولتم أن تسرعوا ؟

257
00:16:32,019 --> 00:16:34,289
هيّا يا (كلارك), كيف لكِ
تجاهل كلّ هذا ؟

258
00:16:34,659 --> 00:16:36,157
حسنٌ, الأمر بسيط للغاية

259
00:16:36,342 --> 00:16:38,870
أنا أتسائل لمَ لمْ نشاهد أيّة حيوانات ؟

260
00:16:38,990 --> 00:16:40,528
ربّما لعدم وجود أيٍّ منها

261
00:16:40,530 --> 00:16:44,262
ربّما قدْ تعرضنا
لإشعاع يكفي لقتلنا

262
00:16:44,701 --> 00:16:47,428
التأكّد من ذلك أفضل
هيّا بنا

263
00:16:48,205 --> 00:16:50,638
فليخطيء أحدهم و يعطيها
(بعض الـ(سمّاق السام

264
00:16:55,443 --> 00:16:57,739
أُريد أنْ أعرف ما الذي فعلتماه
ليتم القبض عليكما

265
00:16:58,281 --> 00:17:00,782
السماق) ليس العشبة الوحيدة)
في الحديقة

266
00:17:00,818 --> 00:17:01,694
إنْ كنتَ تعرف ما أعنيه

267
00:17:01,737 --> 00:17:03,195
نسي "أحدهم" أنْ يستبدل ما أخذناه

268
00:17:03,214 --> 00:17:05,319
أحدهم" إعتذر حوالي ألف مرّة"

269
00:17:05,341 --> 00:17:07,994
ماذا عنكِ (أوكتيفيا) ؟ ماذا
كان لديهم ضدّكِ ؟

270
00:17:10,059 --> 00:17:12,054
كوني وُلِدْتُ

271
00:17:13,229 --> 00:17:16,164
تلكَ ليستْ ألعوبة

272
00:17:26,942 --> 00:17:29,094
لا توجد حيوانات ؟

273
00:17:53,160 --> 00:17:55,230
فقد الحاكم الكثير من الدماء

274
00:17:56,243 --> 00:17:58,596
لو كانوا قدْ عثروا عليه قبل
هذا الوقت, اللعنة

275
00:17:58,640 --> 00:17:59,772
إنّه يستفيق

276
00:18:00,892 --> 00:18:02,435
قم بزيادة المخدّر

277
00:18:02,856 --> 00:18:04,904
لقد إستعملنا الكثير جداً من الدم و المخدّر

278
00:18:05,024 --> 00:18:06,698
لقد تجاوزنا الحد كثيراً

279
00:18:06,818 --> 00:18:08,808
حاكمكم يدخل في حالة صدمة

280
00:18:08,810 --> 00:18:10,427
أنتِ تطلبين مني أنْ أخرق القانون

281
00:18:10,445 --> 00:18:11,728
حسنٌ, سأفعلها بنفسي

282
00:18:11,848 --> 00:18:13,880
دعهم يلاحقونني

283
00:18:13,882 --> 00:18:15,148
عذراً سيدي

284
00:18:15,150 --> 00:18:17,090
طلبتَ منّي إبلاغكَ بوجود
أيّة مستجدات

285
00:18:17,115 --> 00:18:18,818
الحاكم لا زال في صالة العمليّات

286
00:18:18,820 --> 00:18:20,853
ولكنّا قمنا بتحديد هوية
من أطلق النار

287
00:18:20,887 --> 00:18:23,327
بيلامي بلايك) هو الشخص الوحيد على)
الفلك الذي لمْ يحسب حسابه

288
00:18:23,365 --> 00:18:23,897
و من هو ؟

289
00:18:23,940 --> 00:18:25,648
نكرة, مجرد حارس

290
00:18:25,667 --> 00:18:26,818
لا زلنا نعمل على ملفه الشخصي

291
00:18:26,837 --> 00:18:28,520
و لكن الحافز لديه للذهاب
إلى الأرض واضح

292
00:18:28,640 --> 00:18:31,330
أخته, أنا أذكر

293
00:18:32,098 --> 00:18:34,388
والدتها أبقتها مخفية لحوالي 16 سنة

294
00:18:34,388 --> 00:18:36,284
تقريباً رقم قياسي

295
00:18:37,056 --> 00:18:38,945
ما الأمر أيها القائد (شامواي) ؟
أفصح عما لديك

296
00:18:38,970 --> 00:18:40,134
بوسعنا البدء الآن

297
00:18:40,254 --> 00:18:45,771
بكونكَ حاكماً مؤقتا يمكنكَ إعطاء
الأوامر لبدء تقليص عدد السكان

298
00:18:48,049 --> 00:18:49,515
ليس بعد

299
00:18:49,517 --> 00:18:51,366
سيدي, نحن نضيع الوقت

300
00:18:51,486 --> 00:18:55,368
إزالة 100 من السكان,
يمنحنا شهر واحد فقط زيادة

301
00:18:55,418 --> 00:18:58,514
المهندسون يحتاجون إلى أكثر
من ذلك لإصلاح الأنظمة

302
00:18:58,533 --> 00:18:59,803
إن كان يمكنهم إصلاحها
على الإطلاق

303
00:18:59,809 --> 00:19:02,487
حصلتَ على جوابي أيّها القائد
هذا يكفي

304
00:19:03,264 --> 00:19:05,731
...إنْ كنّا سنقتل مئات الناس البريئين

305
00:19:05,733 --> 00:19:08,434
فسنفعلها حسب القوانين

306
00:19:08,436 --> 00:19:09,982
هل هذا واضح ؟

307
00:19:10,102 --> 00:19:14,387
في الوقت ذاته أُريد معرفة من ساعد ذلك
الحارس في الوصول إلى السفينة الهابطة تلك ؟

308
00:19:14,425 --> 00:19:17,710
لأنني واثقٌ للغاية من إنّه
لمْ يقم بهذا بمفرده

309
00:19:17,712 --> 00:19:20,546
يبدو إنّ لدينا خائناً بيننا
حضرة القائد

310
00:19:20,548 --> 00:19:24,116
و الـ100 بينهم سفّاح

311
00:19:30,148 --> 00:19:31,557
هل وجدتَ أيّة مياه حتى الآن ؟

312
00:19:31,559 --> 00:19:33,745
...لا ليس بعد و لكن

313
00:19:34,962 --> 00:19:36,986
سأعود مجدداً إنْ رغبتم بالمجيء

314
00:19:38,410 --> 00:19:41,410
"الإبن الأوّل... يموت أوّلاً"

315
00:19:45,206 --> 00:19:48,307
أتعرف ؟, لقد توسّل والدي
طلباً للرحمة

316
00:19:48,309 --> 00:19:51,276
في حجيرة تعديل الضغط الهوائي
حيث أعدمه والدك

317
00:19:54,314 --> 00:19:57,449
لقد كتبت "يموت" بصورة
خاطئة أيّها العبقري

318
00:20:00,954 --> 00:20:04,523
إنْ كنتَ ستقتل أحدهم, فمن
الأفضل أنْ لا تشهّر بالأمر

319
00:20:06,026 --> 00:20:07,888
أنتَ لستَ أحد أفراد الحرس
أليس كذلك ؟

320
00:20:07,906 --> 00:20:11,296
الحرس الحقيقيون سيكونون هنا
عن قريب ما لم نوقف ذلك

321
00:20:11,905 --> 00:20:14,664
أنتم لا تظنونهم سيغفرون
لكم جرائمكم حقّاً ؟

322
00:20:15,940 --> 00:20:18,270
حتى و إنْ فعلوا, ماذا بعد ذلك ؟

323
00:20:18,499 --> 00:20:24,398
أشخاص مثلنا, هل سيصبحون مواطنين مثاليين ؟ .
..و نحصل على وظائف ؟ إن كنّا محظوظين

324
00:20:24,654 --> 00:20:27,084
فقد يجعلوننا ننقل نفاياتهم -
هل لديكَ مغزى من كلامكَ ؟ -

325
00:20:27,314 --> 00:20:29,314
لا, لدي سؤال

326
00:20:29,316 --> 00:20:33,985
لقد سجونكم, ثمّ ألقوا بكم إلى
هنا كفئران تجارب لتموتون

327
00:20:33,987 --> 00:20:35,093
فلماذا تساعدونهم ؟

328
00:20:35,124 --> 00:20:36,094
لسنا بمساعديهم

329
00:20:36,138 --> 00:20:37,708
أنتم ترتدون هذه الأساور
أليس كذلك ؟

330
00:20:37,733 --> 00:20:40,918
الآن هذه الأساور تخبرهم إن كان آمناً
لهم أم لا اللحاق بنا إلى هنا

331
00:20:40,962 --> 00:20:43,715
حسنٌ, قلتَ إنّ بوسعنا إيقاف
ذلك, كيف ؟

332
00:20:44,031 --> 00:20:46,197
إنزعوا الأساور

333
00:20:46,199 --> 00:20:49,763
سيظنّ من في الفلك بأنّكم أموات
و ليس من الآمن أنْ يتبعونكم

334
00:20:49,883 --> 00:20:51,961
أتفهمون ؟

335
00:20:52,636 --> 00:20:58,009
حسنٌ, و إنْ فعلنا ذلك,
أعني ما الذي سنجنيه ؟

336
00:20:58,011 --> 00:20:59,987
على أحدهم أن يساعدني
في إدارة الأمور

337
00:21:04,350 --> 00:21:06,985
يا (آب) كيف حال الحاكم ؟

338
00:21:06,987 --> 00:21:09,787
أعد السؤال مجدداً بقولك هل
سيجتاز هذه الليلة ؟

339
00:21:09,804 --> 00:21:10,937
من فقدناه أيضاً ؟

340
00:21:10,981 --> 00:21:14,697
(ميرفي) و (إيمبيغي) كلاهما يدعى (جون)

341
00:21:14,728 --> 00:21:16,461
و لمْ يصب أيّاً منهما أثناء الهبوط

342
00:21:16,511 --> 00:21:18,578
أنا أظنّ بأنّ شيئاً آخر
قتل هذان الإثنان

343
00:21:18,614 --> 00:21:19,947
في لحظة, كانا على ما يرام

344
00:21:19,965 --> 00:21:22,098
و في اللحظة التالية ماتا -
هذا ليس إشعاعاً -

345
00:21:22,161 --> 00:21:23,331
(هيّا يا (آبي

346
00:21:23,451 --> 00:21:25,236
التفكير المليء بالأمل ليس علميّاً

347
00:21:25,238 --> 00:21:26,838
هذا ليس تفكيراً مليئاً بالأمل

348
00:21:26,840 --> 00:21:28,492
في لحظة هم بخير و التالية أموات

349
00:21:28,530 --> 00:21:30,475
هذه ليستْ الكيفية التي يعمل
بها التعرّض للإشعاع

350
00:21:31,251 --> 00:21:33,845
حسنٌ, هذا ممكن إنْ كانتْ هنالكَ
كمية كبيرة من الإشعاع

351
00:21:34,317 --> 00:21:37,557
إنْ كان هنالك ما يكفي من الإشعاع
لكانوا جميعاً أمواتاً الآن

352
00:21:43,896 --> 00:21:46,098
أرجوكِ دعيني أكون محقّة

353
00:21:53,965 --> 00:21:56,079
أتعرفون ما الذي أرغب بمعرفته ؟

354
00:21:56,255 --> 00:21:58,969
لماذا أرسلونا للأرض اليوم
بعد 97 عاماً ؟

355
00:21:59,333 --> 00:22:00,438
ما الذي تغيّر ؟

356
00:22:00,440 --> 00:22:02,740
و من يكترث ؟ أنا سعيدة فحسب
لأنّهم أرسلونا

357
00:22:02,742 --> 00:22:04,676
إستيقظتُ في زنزانة عفنة

358
00:22:04,695 --> 00:22:07,611
و الآن أنا أدور في غابة

359
00:22:07,613 --> 00:22:09,513
ربّما وجدوا شيئاً ما على
قمر صناعي

360
00:22:09,633 --> 00:22:11,984
كما تعرفون قمر صناعي
...قديم للطقس

361
00:22:11,984 --> 00:22:13,560
لمْ يكُ قمراً صناعيّاً

362
00:22:13,767 --> 00:22:15,619
الـ"فلك" يحتضر

363
00:22:17,264 --> 00:22:20,291
على مستوى الكثافة السكّانية الحالية
لديهم حوالي 3 أشهر

364
00:22:20,293 --> 00:22:22,594
من الدعم الحياتي و ربّما 4 بكوننا
قد ذهبنا الآن

365
00:22:23,126 --> 00:22:25,651
إذا فهذا هو السر الذي حبسوكِ
ليقوموا بإخفائه

366
00:22:25,865 --> 00:22:29,299
و السبب في حبسكِ في السجن
الإنفرادي و إعدام والدكِ

367
00:22:30,113 --> 00:22:33,637
والدي كان المهندس الذي إكتشف الخلل

368
00:22:34,067 --> 00:22:36,145
ظنّ إنّ للناس الحق في المعرفة

369
00:22:36,701 --> 00:22:39,977
المجلس لمْ يوافق و والدتي لمْ توافق

370
00:22:39,979 --> 00:22:42,479
كانوا يخشون أنْ يسبب
ذلك موجة ذعر

371
00:22:43,240 --> 00:22:45,812
كنّا سنخبر الجميع على أية حال
...(حينما قام (ويلز

372
00:22:46,024 --> 00:22:48,339
بماذا ؟, تسليم والدكِ ؟

373
00:22:48,721 --> 00:22:51,822
على أية حال, ظهر الحرس
قبل أن نفعل شيئاً

374
00:22:52,468 --> 00:22:54,424
ذلك هو السبب في إرسالنا اليوم

375
00:22:54,426 --> 00:22:56,034
ذلك هو السبب في كونها
تستحق المجازفة

376
00:22:56,209 --> 00:22:59,694
حتى لو متنا جميعنا فعلى الأقل قدْ
وفّروا لنفسهم المزيد من الوقت

377
00:22:59,737 --> 00:23:02,860
سيقتلون المزيد من الناس أليس كذلك ؟

378
00:23:03,505 --> 00:23:07,660
جيد, بعد الذي فعلوه بي
سأقول, ليموتوا جميعاً

379
00:23:07,678 --> 00:23:09,205
أنتِ لا تعنين ذلك

380
00:23:11,442 --> 00:23:13,353
علينا أنْ نحذّرهم

381
00:23:14,279 --> 00:23:16,646
ذلكَ ما قاله والدي

382
00:23:21,236 --> 00:23:24,940
اللعنة, أنا أحب الأرض

383
00:23:34,986 --> 00:23:37,200
أوكتيفيا), ما الذي تفعلينه ؟)

384
00:23:47,723 --> 00:23:49,224
أوكتيفيا) ؟)

385
00:23:50,075 --> 00:23:51,714
لا أعرف السباحة

386
00:23:51,716 --> 00:23:54,167
أعرف, لكن بوسعنا الوقوف

387
00:23:55,512 --> 00:23:57,996
إنتظروا, لا يفترض أن يوجد نهر هنا

388
00:23:58,015 --> 00:23:59,072
حسنٌ, هنالك نهر

389
00:23:59,116 --> 00:24:01,687
لذا إخلعوا ملابسكم اللعينة

390
00:24:16,306 --> 00:24:18,174
أوكتيفيا), أخرجي من الماء)

391
00:24:23,147 --> 00:24:25,248
أخرجي من الماء الآن

392
00:24:26,851 --> 00:24:29,051
(أوكتيفيا)

393
00:24:32,390 --> 00:24:34,790
لا

394
00:24:51,506 --> 00:24:53,869
ما كان ذلك ؟, علينا أن نساعدها

395
00:24:53,989 --> 00:24:55,514
ما الذي ستفعله ؟ -
أحاول أن لا يأكلني شيءٌ ما -

396
00:24:55,558 --> 00:24:56,340
لا, إنتظر

397
00:24:56,371 --> 00:24:58,987
لو قمنا بتشتيت إنتباهه فلربّما
يتركها, ساعدني

398
00:24:59,780 --> 00:25:01,648
لا

399
00:25:05,986 --> 00:25:07,822
لقدْ نجح الامر, لقد تركها و شانها

400
00:25:08,323 --> 00:25:09,943
هل يمكنكِ العودة للشاطيء الآن ؟

401
00:25:13,694 --> 00:25:15,718
لقدْ أمسكتكِ

402
00:25:17,863 --> 00:25:19,309
إنّه عائدٌ

403
00:25:19,429 --> 00:25:21,536
و يتّجه نحوكم مباشرة يا شباب

404
00:25:22,856 --> 00:25:26,228
هيّا هيّا واصل التقدم

405
00:25:35,349 --> 00:25:36,582
حسنٌ

406
00:25:38,192 --> 00:25:40,438
شكراً لك, شكراً لك

407
00:25:40,470 --> 00:25:41,765
ستكونين على ما يرام

408
00:25:41,885 --> 00:25:43,266
:ملاحظة لنفسي

409
00:25:43,291 --> 00:25:45,562
المرّة القادمة, أنقذ الفتاة

410
00:26:07,490 --> 00:26:10,024
أجل, هيّا يا عزيزتي

411
00:26:10,061 --> 00:26:12,651
أجل, إستمر

412
00:26:19,993 --> 00:26:20,885
من التالي ؟

413
00:26:21,005 --> 00:26:23,275
ما الذي تفعلونه ؟

414
00:26:23,963 --> 00:26:26,021
نحرر أنفسنا

415
00:26:26,040 --> 00:26:27,228
و ما الذي يبدو إننا نفعل ؟

416
00:26:27,278 --> 00:26:29,762
يبدو إنّكم تحاولون التسبب
بمقتلنا جميعاً

417
00:26:29,882 --> 00:26:32,014
نظام الإتصالات تعطّل

418
00:26:32,134 --> 00:26:34,280
هذه الأساور هي كلّ ما لدينا

419
00:26:34,311 --> 00:26:36,388
إنتزعوها و سيظنّ من في
الفلك إننا نموت

420
00:26:36,438 --> 00:26:37,978
و إنّه ليس بآمنٍ لهم اللحاق بنا

421
00:26:37,990 --> 00:26:40,335
تلكَ هي الفكر أيّها الحاكم

422
00:26:40,455 --> 00:26:43,164
بوسعنا الإهتمام بأنفسنا أليس كذلك ؟

423
00:26:43,189 --> 00:26:44,622
أجل

424
00:26:45,210 --> 00:26:46,386
أتظنّ هذه لعبة ما ؟

425
00:26:46,423 --> 00:26:49,822
من هم في الأعلى ليسوا أصدقائنا
و أهلنا فحسب

426
00:26:49,942 --> 00:26:53,393
بل هم مزارعينا و أطبائنا و مهندسينا

427
00:26:53,395 --> 00:26:55,328
أنا لا آبه بما أخبركم به

428
00:26:55,448 --> 00:26:58,386
و لكننا لن ننجوا هنا بمفردنا

429
00:27:00,582 --> 00:27:02,909
بالإضافة إلى إنّه لو كان الوضع
...هنا آمناً حقّاً

430
00:27:02,953 --> 00:27:05,406
فلماذا لا تريدون لبقية أناسنا
القدوم إلى هنا ؟

431
00:27:05,443 --> 00:27:07,602
أُناسي هنا أساساً

432
00:27:07,614 --> 00:27:10,592
الناس الذين حبسوا أُناسي هناك في الأعلى

433
00:27:10,712 --> 00:27:15,854
أولئك الناس قتلوا والدتي بسبب
إقترافها جريمة إنجاب طفلٍ ثانٍ

434
00:27:16,436 --> 00:27:17,994
والدكَ فعل ذلك

435
00:27:18,019 --> 00:27:19,990
والدي لمْ يضع القوانين -
لا -

436
00:27:20,110 --> 00:27:21,548
عمل على تعزيزها

437
00:27:22,493 --> 00:27:23,907
و لكن ليس بعد الآن

438
00:27:24,307 --> 00:27:26,178
ليس هنا

439
00:27:26,216 --> 00:27:28,561
هنا لا توجد قوانين

440
00:27:28,681 --> 00:27:30,263
أجل, أجل -
رائع -

441
00:27:30,265 --> 00:27:31,858
هنا نحن نفعل جلّ ما نريد

442
00:27:31,862 --> 00:27:34,208
حينما نريد

443
00:27:34,596 --> 00:27:36,629
و الآن, لا يتحتم عليكَ أن يعجبكَ
(الأمر يا (ويلز

444
00:27:36,829 --> 00:27:39,307
يمكنكَ حتى أنْ تحاول إيقافه أو تغييره

445
00:27:39,689 --> 00:27:41,184
و قتلي

446
00:27:41,403 --> 00:27:43,580
أتعرف لماذا ؟

447
00:27:44,412 --> 00:27:46,202
أيأً كان ما نريده

448
00:27:46,220 --> 00:27:48,022
أيأً كان ما نريده

449
00:27:48,282 --> 00:27:50,115
أيأً كان ما نريده

450
00:28:09,579 --> 00:28:11,650
مطر, مطر حقيقي

451
00:28:11,770 --> 00:28:14,008
شاهدوا هذا

452
00:28:14,208 --> 00:28:15,579
إنّه ماء

453
00:28:15,699 --> 00:28:17,743
علينا أنْ نجمعه

454
00:28:17,745 --> 00:28:19,311
أيّاً كان ما تريده

455
00:28:40,082 --> 00:28:42,572
عشرة آخرون, الواحد تلو الآخر

456
00:28:42,692 --> 00:28:45,788
آبي) أنظري إلى تركيز بلازما الدم)

457
00:28:45,826 --> 00:28:47,233
لقدْ إنخفضت للغاية

458
00:28:47,277 --> 00:28:49,555
لقد وجدوا ماءً

459
00:28:51,689 --> 00:28:53,989
المستشارة (أبيغيل غريفن) أنتِ
...قيد الإعتقال

460
00:28:53,991 --> 00:28:57,463
لتجاوزكِ الحد المسموح من اللوازم
الطبية لمريض واحد

461
00:28:59,290 --> 00:29:01,098
آسفٌ لأنّ هذا وجبَ أنْ يكون على الملأ

462
00:29:01,218 --> 00:29:03,799
السياسة في هذه الأمور واضحة للغاية

463
00:29:03,919 --> 00:29:06,185
لا معالجات خاصّة

464
00:29:06,660 --> 00:29:08,926
كم من الدم إستعملتِ يا (آبي) ؟ -
لا تجيبي عن هذا السؤال -

465
00:29:08,945 --> 00:29:10,278
إستعملتُ كلّ ما هو مطلوب

466
00:29:10,398 --> 00:29:15,039
خرق القانون لمنعكَ من أن تُصبح
الحاكم كان أسهل قرار إتّخذته يوماً

467
00:29:16,021 --> 00:29:18,104
في هذه الحالة

468
00:29:18,448 --> 00:29:20,508
و بما إنّكِ إعترفتِ

469
00:29:20,628 --> 00:29:22,966
فبصفتي حاكماً مؤقّتاً

470
00:29:22,966 --> 00:29:24,937
لمْ تتركي لي خياراً إلّا
أنْ أجدكِ مذنبة

471
00:29:24,962 --> 00:29:26,683
(لدينا الخيار دوماً يا (كاين

472
00:29:26,689 --> 00:29:29,699
لقد إخترتَ توجيه الحكم لزوجي

473
00:29:29,755 --> 00:29:32,976
و هو صديقكَ على الرغم من
علمكَ بأنّه سيُعدم لذلك

474
00:29:32,976 --> 00:29:37,393
و إخترتَ أنْ تُدخل إبنتي في تلكَ
الأحكام و الآن أنتَ تختار هذا

475
00:29:37,513 --> 00:29:40,184
إختباؤكَ خلف القانون لنْ
يعفيكَ من شيء

476
00:29:40,459 --> 00:29:44,626
مهما كان صحة ما تدعين, طبقاً
للقانون الجزائي الاوّل

477
00:29:45,039 --> 00:29:50,857
و لأنّ كل الجرائم المنفّذة من قبل
أشخاص بالغين هي جرائم كبرى

478
00:29:50,907 --> 00:29:53,122
فقدْ تمّ الحكم عليك بالإعدام

479
00:29:53,911 --> 00:29:56,295
التنفيذ سيتمّ في الصباح

480
00:29:56,415 --> 00:29:59,760
و انا اختار في كل مرّة

481
00:29:59,880 --> 00:30:02,237
و مهما كلّف ذلك

482
00:30:02,513 --> 00:30:05,947
أنْ احرص على إستمرارية
الجنس البشري

483
00:30:06,067 --> 00:30:08,919
(ذلك هو الفرق بيننا يا (كاين

484
00:30:10,402 --> 00:30:13,961
أنا إخترتُ أنْ أحرص على
أنْ نبقى نستحقّ الحياة

485
00:31:49,571 --> 00:31:51,345
لطيف للغاية ؟

486
00:31:53,247 --> 00:31:55,111
هل ذهبتَ للنهر ؟

487
00:31:56,081 --> 00:31:58,527
ظنتتُ إنّ الأمر يستحقّ خسارة
إصبع أو إصبعين

488
00:31:58,815 --> 00:31:59,954
خذي

489
00:32:04,878 --> 00:32:06,921
أتسمين تلكَ رشفة ؟

490
00:32:14,095 --> 00:32:16,562
أتظنين إنّ هذا يعني إننا جميعاً
ستنمو لنا رأساً أُخرى ؟

491
00:32:17,971 --> 00:32:20,829
ماذا تعرف ؟ بوسعها أنْ تضحك

492
00:32:22,481 --> 00:32:25,377
هيّا, عليكِ رؤية هذا

493
00:32:37,294 --> 00:32:39,165
هذا إبهام القدم

494
00:32:39,440 --> 00:32:43,750
بالإضافة إلى أفضل ما يمكنني قوله هو أيّاً
كان هذا المخلوق فهو يسير على قدمين

495
00:32:43,870 --> 00:32:47,485
و تخميني هو, قردة

496
00:32:49,806 --> 00:32:53,836
أنا آسفة, الأمر فحسب إنّه
طبقاً لكل ما قرأته

497
00:32:53,838 --> 00:32:56,939
فلا توجد حيوانات تسير على قدمين
على مقربة من هذه المنطقة

498
00:32:56,941 --> 00:32:58,370
و بالتأكيد لا توجد قردة

499
00:32:58,383 --> 00:33:03,439
صحيح, هل قرأتِ أيّ شيءٍ عن غابات تتألق
في الظلام أو أفاعٍ تأكل الناس ؟

500
00:33:21,831 --> 00:33:23,862
أفقدتَ عقلكَ ؟

501
00:33:23,889 --> 00:33:26,465
لا يمكنكَ ببساطة قتل
كل من يخالفكَ الرأي

502
00:33:26,492 --> 00:33:34,464
و الآن أنتم جميعاً تظنونني الشخص السيء؟
لكنني الوحيد الذي سيفعل كل شيء لإنقاذنا

503
00:33:35,276 --> 00:33:36,408
إنّها أعزّ صديقاتي

504
00:33:36,421 --> 00:33:39,999
إذاً ماذا تريدينني أنْ
أقول ؟ أنا آسف ؟

505
00:33:40,899 --> 00:33:42,102
لستُ آسفاً

506
00:33:42,222 --> 00:33:44,716
الصداقة هي رفاهية لا يمكننا
تحمّل تكاليفها

507
00:33:44,836 --> 00:33:48,302
و إنْ توجب عليّ أنْ أجعل
منّا (آدم و حواء) كونيين

508
00:33:50,041 --> 00:33:52,037
فسأفعل ذلك

509
00:33:52,244 --> 00:33:55,697
أرجوك, فلتظهر بعض الرحمة

510
00:33:56,515 --> 00:33:59,633
إنْ لمْ تكن لأجل (آبي) فلأجلي

511
00:34:00,118 --> 00:34:02,519
لا يمكننا تحمّل الرحمة كذلك

512
00:34:22,139 --> 00:34:24,052
هذا بعيدٌ كفاية

513
00:34:24,172 --> 00:34:25,804
(لا أُريد أنْ أُطلق النار عليك يا (ويلز

514
00:34:25,924 --> 00:34:28,162
بل أنا معجبٌ بكَ للغاية

515
00:34:29,020 --> 00:34:31,797
و لكنني بحاجة لأن
أجعلهم يظنونكَ ميّتٌ

516
00:34:31,841 --> 00:34:33,968
لماذا ؟ لماذا حقيقةً أنتَ
تفعل هذا ؟

517
00:34:33,974 --> 00:34:37,045
و لا تخبرني تفاهاتٍ عن كونكَ
تريد فعل ما ترغب بفعله

518
00:34:37,165 --> 00:34:40,022
لديّ أسبابي و كذلك لديّ السلاح

519
00:34:40,061 --> 00:34:42,391
لذا أنا من يطرح الأسئلة

520
00:34:42,393 --> 00:34:44,878
و السؤال هو: لماذا لا تساعدني ؟

521
00:34:44,998 --> 00:34:51,116
والدكَ عاقبكَ يا (ويلز) و لا زلت تفعل
ما يمليه عليكَ و تتبع القواعد

522
00:34:51,166 --> 00:34:53,975
ألم تتعب من فعل ما هو
متوقّعٌ منكَ دوماً

523
00:34:54,026 --> 00:34:55,314
فلتواجهه

524
00:34:55,490 --> 00:34:59,075
إنزع سواركَ و ستصاب بالدهشة
من كم الراحة التي ستشعر بها

525
00:34:59,694 --> 00:35:00,814
لا

526
00:35:01,227 --> 00:35:02,941
أبدا, لنْ يحدث ذلك

527
00:35:02,985 --> 00:35:05,143
هل هذا واضحٌ تماماً بالنسبة لك ؟

528
00:35:06,851 --> 00:35:09,097
نعم, هو كذلك

529
00:35:10,521 --> 00:35:12,839
أنا آسفٌ لأنّ الأمر وجب أنْ
يكون بهذه الصورة

530
00:35:23,409 --> 00:35:26,907
لا, لا, إبتعدوا عنّي, لا

531
00:35:27,271 --> 00:35:28,904
أجلسوه أرضاً هيّأ

532
00:35:29,539 --> 00:35:31,941
لا يا رجل, دعني أذهب

533
00:35:31,943 --> 00:35:33,709
إنتزعها, إفعلها

534
00:35:33,711 --> 00:35:38,347
لا, لا , لاتفعلوا هذا

535
00:35:38,349 --> 00:35:39,815
هيّا يا رجل

536
00:35:56,141 --> 00:35:58,337
د.غريفين) لقدْ حان الوقت)

537
00:36:09,420 --> 00:36:11,000
(كالي)

538
00:36:13,324 --> 00:36:15,042
هذا يكفي

539
00:36:15,367 --> 00:36:17,927
إعتني بـ(كلارك) لأجلي

540
00:36:17,929 --> 00:36:19,429
حسنٌ

541
00:36:57,467 --> 00:36:59,902
جاكسون) إستعمل الأساور)

542
00:36:59,904 --> 00:37:02,695
فلربّما توجد طريقة لإعادة
هندستها لتُجري إتصالات

543
00:37:02,732 --> 00:37:05,954
كلّم (سنكلير) في الهندسة, أوميء
برأسكَ إنْ كنتَ تفهم

544
00:37:15,467 --> 00:37:17,619
توقّف

545
00:37:21,323 --> 00:37:23,092
د.غريفين) معذورة)

546
00:37:31,266 --> 00:37:33,535
سأتعامل معكَ لاحقاً

547
00:37:33,537 --> 00:37:35,304
إفتح الباب

548
00:37:36,741 --> 00:37:39,308
إفتح الباب

549
00:37:54,927 --> 00:37:59,069
لقدْ قضيتُ 12 ساعة أُعيد
ترميم تلكَ المعى

550
00:37:59,639 --> 00:38:02,297
أعيدوه للفراش الآن

551
00:38:05,363 --> 00:38:07,815
أخبرني عن الـ100

552
00:38:09,379 --> 00:38:10,739
هل نجحوا بالوصول ؟

553
00:38:13,677 --> 00:38:16,745
أردتَ أنْ تمضي أوّلاً, لذا كفّ
عن المماطلة

554
00:38:17,186 --> 00:38:18,780
ماونت ويذر) ينتظر)

555
00:38:18,782 --> 00:38:21,316
تمسّك حتى تصل أبعد نقطة
و ستكون على ما يرام

556
00:38:21,318 --> 00:38:24,206
أبعد نقطة (آبوجي) تعني الهنود
الحمر صحيح ؟

557
00:38:24,421 --> 00:38:27,055
(أبعد نقطة (آبوجي) و ليس (أباتشي

558
00:38:27,057 --> 00:38:29,230
(إنّه يعلم, اليوم يا (فين

559
00:38:29,284 --> 00:38:33,027
أجل سيدي الربّان أراكم
على الجانب الآخر

560
00:38:34,063 --> 00:38:36,931
إنتظر -
ماذا ؟ -

561
00:38:36,933 --> 00:38:39,400
إسمح لي

562
00:38:40,503 --> 00:38:42,504
بوسعي فعلها

563
00:38:45,040 --> 00:38:47,208
كنتُ أعرف بوجود شجاعة شديدة
هناك في مكان ما

564
00:38:57,694 --> 00:39:00,488
لا بأس أنْ تكون خائفاً
(يا (جاسبر

565
00:39:01,010 --> 00:39:02,557
السر هو في عدم محاربتكَ الخوف

566
00:39:09,182 --> 00:39:12,233
أراكم على الجانب الآخر

567
00:39:33,356 --> 00:39:35,122
نحن في القمّة

568
00:39:35,124 --> 00:39:36,757
أجل

569
00:39:36,759 --> 00:39:38,225
أجل

570
00:39:43,232 --> 00:39:45,065
(لقد فعلتها يا (جاسبر

571
00:39:50,637 --> 00:39:52,006
لنذهب أيتها الأميرة

572
00:39:52,008 --> 00:39:55,976
أنتِ جاهزة

573
00:39:55,978 --> 00:39:59,647
هيّا يا (كلارك) أنتِ لها

574
00:39:59,649 --> 00:40:02,416
رائع, القمّة

575
00:40:13,945 --> 00:40:16,580
لقد فعلناها

576
00:40:16,582 --> 00:40:22,052
(ماونت ويذر)

577
00:40:22,054 --> 00:40:23,653
أجل

578
00:40:25,424 --> 00:40:28,024
(أجل يا (جاسبر

579
00:40:29,060 --> 00:40:31,328
(جاسبر)

580
00:40:31,330 --> 00:40:35,232
(هيّا, هيّا, (جاسبر

581
00:40:35,234 --> 00:40:38,134
جاسبر) لا)

582
00:40:38,136 --> 00:40:40,537
إنخفضوا, إنخفضوا

583
00:40:40,539 --> 00:40:42,283
هيّا

584
00:40:49,162 --> 00:40:51,227
نحن لسنا بمفردنا

