﻿1
00:00:05,626 --> 00:00:07,667
في الحلقات السابقة

2
00:00:09,292 --> 00:00:10,369
أين سنذهب؟

3
00:00:10,370 --> 00:00:12,123
لنخرجكِ من هذا الأمر 
 كلانا

4
00:00:12,124 --> 00:00:13,731
هل أنتِ بخير؟

5
00:00:15,002 --> 00:00:17,479
أسفة، لم يكن لدي خيار

6
00:00:17,480 --> 00:00:20,370
لقد كان دائمًا (ماكس) 
 لقد جعلني مساعدتك

7
00:00:20,371 --> 00:00:24,167
لا يمكن أن أكون باللعبة - 
 أنت تفعل ما أمليه عليك -

8
00:00:24,168 --> 00:00:26,498
وإن قمت بالأمر فسنخلع صحبتك

9
00:00:26,499 --> 00:00:30,022
كنت أتسائل إن كان يمكنني رؤية (تريفور) الليلة

10
00:00:30,023 --> 00:00:32,499
أنت لن تنفعها إن لم تدعني أساعدك

11
00:00:34,001 --> 00:00:34,896
أمي

12
00:00:37,419 --> 00:00:40,001
علينا الوصول للمنزل وغلقه 
 وستكون لنا اليد العليا

13
00:00:46,106 --> 00:00:48,119
<b>المختار - الموسم الثالث 
 الحلقة الثالثة - الأحقاد 
 ترحمة: عبد الرحمن الدسوقي</b>

14
00:01:03,542 --> 00:01:05,084
أمي

15
00:01:08,792 --> 00:01:10,499
أنبطحي

16
00:01:10,500 --> 00:01:11,667
أبقيا رأسيكما

17
00:01:38,959 --> 00:01:40,126
هيا، هيا

18
00:01:41,376 --> 00:01:42,750
لقد جائوا

19
00:01:53,459 --> 00:01:54,499
انزلا

20
00:01:56,834 --> 00:01:58,251
لا

21
00:01:58,252 --> 00:01:59,499
يا إلهي

22
00:02:02,042 --> 00:02:03,292
أمي، ماذا سنفعل؟

23
00:02:04,459 --> 00:02:05,583
تبًا

24
00:02:25,499 --> 00:02:27,293
لمَ لا تستلقين على السرير؟

25
00:02:27,879 --> 00:02:29,047
عنكِ

26
00:02:30,875 --> 00:02:32,084
لا بأس

27
00:02:41,418 --> 00:02:44,459
ما اسمه؟ - 
 سيد (بوب) -

28
00:02:45,499 --> 00:02:46,834
وما نوع هذا الكلب؟

29
00:02:54,499 --> 00:02:57,499
أتعلمين؟ تدعيني أتفقد لكِ شيئًا

30
00:02:58,583 --> 00:03:00,001
ها هو

31
00:03:15,334 --> 00:03:17,459
ربما

32
00:03:17,460 --> 00:03:19,959
سيد (بوب) يود

33
00:03:19,960 --> 00:03:22,251
الحصول على صديق جديد ينام معه

34
00:03:22,252 --> 00:03:25,084
هذا سيد (هيكري)

35
00:03:26,376 --> 00:03:27,959
إنه لطيف

36
00:03:27,960 --> 00:03:30,418
أ يمكنكِ ان تستلقين لبعض الوقت؟

37
00:03:34,251 --> 00:03:35,500
لا؟

38
00:03:37,667 --> 00:03:39,126
لمَ لا؟

39
00:03:42,126 --> 00:03:43,959
أحلم أحلام سيئة

40
00:03:46,750 --> 00:03:48,499
حسنًا

41
00:03:48,500 --> 00:03:49,834
وأنا أيضًا

42
00:03:58,500 --> 00:04:02,834
أنتِ تستمرين بمضاعتي ثم بعلاجي، صحيح؟

43
00:04:11,583 --> 00:04:13,167
ما كان أسم أبنك؟

44
00:04:15,418 --> 00:04:17,251
(إيدن)

45
00:04:17,252 --> 00:04:18,667
كان يدعى (إيدن)

46
00:04:30,960 --> 00:04:32,499
أسف

47
00:04:43,499 --> 00:04:44,667
إنه هو

48
00:04:47,376 --> 00:04:48,499
مرحبًا

49
00:04:48,500 --> 00:04:49,959
<i>أمازلتِ معه؟</i>

50
00:04:49,960 --> 00:04:51,376
إنه هنا

51
00:04:51,377 --> 00:04:52,500
<i>أخبريه بأني أريد المساعدة</i>

52
00:04:56,042 --> 00:04:57,499
إنه يقول انه يود أن يساعدك

53
00:05:01,292 --> 00:05:02,959
مرحبًا يا رفيق

54
00:05:02,960 --> 00:05:04,542
معك (جاكوب)

55
00:05:04,543 --> 00:05:06,499
<i>مرحبًا يا(جاك) - </i>أين أنت؟ -

56
00:05:06,500 --> 00:05:09,084
<i>انظر، أنا أسف بشأن (كين)</i>

57
00:05:09,085 --> 00:05:11,499
<i>أنت قلت بأن كل شيء سيكون بخير</i>

58
00:05:11,500 --> 00:05:13,042
لقد تركت الفتاة تعيش

59
00:05:13,043 --> 00:05:14,709
هناك قوانين كما تعلم

60
00:05:14,710 --> 00:05:17,875
وأنت أفترضت نه يمكنني فعل هذا؟

61
00:05:17,876 --> 00:05:20,792
<i>(جاك)</i>أنه يمكنني فعل هذا؟

62
00:05:20,793 --> 00:05:22,834
<i>انظر يا رجل، عليك أن تسمعني الآن</i>

63
00:05:22,835 --> 00:05:24,334
الحال قد تبدل

64
00:05:24,335 --> 00:05:25,834
<i>لقد أرسلت لك شيئًا</i>

65
00:05:32,875 --> 00:05:34,499
ما هذا؟

66
00:05:34,500 --> 00:05:37,459
<i>إنه حقيقي، المراقبون اللعينون</i>

67
00:05:37,460 --> 00:05:39,500
يريدون التخلص مني

68
00:05:39,501 --> 00:05:42,418
جيد، أتمنى أن تخسر

69
00:05:43,875 --> 00:05:46,792
<i>اسمع، استطيع أن أخرجك من هنا </i><i>
 كلنا</i>

70
00:05:46,793 --> 00:05:50,625
أنت مليء بالهراء -<i>
 حسنًا، لا تصدقيني؟</i>

71
00:05:50,626 --> 00:05:52,917
<i>استمر بلعبتك وانظر كيف سينجح الأمر</i>

72
00:05:52,918 --> 00:05:56,376
يا رفيق، لقد سأمت من اللعب

73
00:05:56,377 --> 00:05:59,459
هناك فقط واحد سأصطاده

74
00:05:59,460 --> 00:06:00,875
<i>وهذا أنت ياصديقي القديم</i>

75
00:06:02,334 --> 00:06:06,209
سيرسلون لي الصناديق 
 وسأتركها حتى تنتهي صلاحيتها

76
00:06:06,210 --> 00:06:08,251
<i>لأنه لم يعد لدي ما أخسره</i>

77
00:06:09,959 --> 00:06:11,499
هل أنت متأكد من هذا؟

78
00:06:15,542 --> 00:06:20,459
<i>انظر، هناك شيئًا يدعى الصندوق الأسود 
 هل سمعت به؟</i>

79
00:06:21,709 --> 00:06:23,126
أخبرني

80
00:06:23,127 --> 00:06:26,291
لا، أنهم ينصتون لهذه المكالمة 
 علينا أن نتقابل

81
00:06:27,292 --> 00:06:28,875
مكان عام

82
00:06:28,876 --> 00:06:30,864
<i>حسنًا، كما تريد</i>

83
00:06:32,167 --> 00:06:34,499
أتذكر عندما كان نعمل معًا؟

84
00:06:34,500 --> 00:06:36,042
أجل أتذكر

85
00:06:37,167 --> 00:06:38,499
الخامسة

86
00:06:57,918 --> 00:06:59,334
أمي

87
00:06:59,335 --> 00:07:00,499
دعني أفكر

88
00:07:00,500 --> 00:07:01,709
أبقى منبطحًا

89
00:07:06,542 --> 00:07:07,875
أمي، أفعلي شيئًا ما

90
00:07:16,460 --> 00:07:17,499
(أليكس) أفتح بابك

91
00:07:22,918 --> 00:07:24,499
(ميج)

92
00:07:24,500 --> 00:07:26,499
أحضري البندقية - 
 ماذا؟ -

93
00:07:26,500 --> 00:07:29,084
من الشنطة، أحضري البندقية اللعينة

94
00:07:29,085 --> 00:07:31,376
ماذا؟ لا استطيع القيام بهذا 
 أسفة

95
00:07:31,377 --> 00:07:32,625
انبطحي

96
00:07:45,042 --> 00:07:46,418
اقفزي للمقعد الأمامي يا(ميجان)

97
00:07:51,499 --> 00:07:53,167
عليكم الركض

98
00:07:53,168 --> 00:07:55,242
ماذا؟ - 
 فقط ثقا بي -

99
00:07:55,243 --> 00:07:57,625
عندما أقول اذهبوا 
 توجهوا للباب

100
00:07:57,626 --> 00:07:59,583
لا يمكنني القيام بهذا، أمي، لا استطيع

101
00:07:59,584 --> 00:08:01,042
بلى تستطيعين يا(ميجان)

102
00:08:01,043 --> 00:08:02,046
يا إلهي

103
00:08:02,047 --> 00:08:05,709
حسنًا، أريدكما أن تتوجها مباشرة لغرفة الأمان

104
00:08:05,710 --> 00:08:08,231
أغلقا نفسكما بالداخل ولا تنتظراني

105
00:08:09,126 --> 00:08:10,499
أتتذكران كلمة السر؟

106
00:08:10,500 --> 00:08:12,959
16893 - 
 أجل -

107
00:08:12,960 --> 00:08:15,376
ماذا عنك؟ - 
 سألحق بكما -

108
00:08:18,419 --> 00:08:20,499
(أليكس) استعد للركض

109
00:08:20,500 --> 00:08:21,625
يا إلهي

110
00:08:24,376 --> 00:08:25,499
اذهب الآن

111
00:08:39,042 --> 00:08:40,459
(ميجان)

112
00:08:40,460 --> 00:08:41,750
يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

113
00:08:43,459 --> 00:08:44,499
انتظري

114
00:08:59,042 --> 00:09:00,459
(ميج) هيا

115
00:09:00,460 --> 00:09:01,625
اذهبي

116
00:09:01,626 --> 00:09:03,499
هيا، اركضي

117
00:09:07,499 --> 00:09:08,917
هيا، هيا، هيا

118
00:09:16,500 --> 00:09:18,167
لا أتذكر ما كان

119
00:09:18,168 --> 00:09:19,499
تحركي، تحركي

120
00:09:24,710 --> 00:09:26,126
تبًا

121
00:09:43,418 --> 00:09:45,499
تعالي - 
 انتظر، علينا أن ننتظر أمي -

122
00:09:45,500 --> 00:09:46,717
ستتخطى الأمر، حسنًا؟

123
00:09:46,718 --> 00:09:48,499
علينا فقط الانتظار كما أمرتنا

124
00:09:54,126 --> 00:09:56,499
ماذا؟ أسندعها هكذا؟

125
00:09:56,500 --> 00:09:57,667
تماسكي

126
00:09:59,126 --> 00:10:00,499
أين هي؟ أين هي؟

127
00:10:00,500 --> 00:10:01,834
يا إلهي

128
00:10:24,209 --> 00:10:26,001
حسنًا، ها هي

129
00:10:26,002 --> 00:10:28,001
ستتسلح، هي بخير، حسنًا؟

130
00:10:37,293 --> 00:10:38,499
<i>الباب الخلفي تم فتحه</i>

131
00:10:38,500 --> 00:10:39,750
تبًا

132
00:10:39,751 --> 00:10:41,167
تبًا، تبًا، تبًا

133
00:10:41,168 --> 00:10:43,126
لا

134
00:10:43,127 --> 00:10:44,823
يا إلهي - 
 أين هي؟ -

135
00:10:59,376 --> 00:11:00,542
يا إلهي

136
00:11:00,543 --> 00:11:02,376
كم عددهم؟

137
00:11:19,792 --> 00:11:22,209
إن قتلته فلن ينفعنا

138
00:11:22,210 --> 00:11:24,376
لن أستخدمه إلا إن كنت مضطرًا

139
00:11:30,334 --> 00:11:32,459
هذا يكفي

140
00:11:32,460 --> 00:11:33,499
ألقِ سلاحك

141
00:11:35,042 --> 00:11:36,500
(إيلي)

142
00:11:36,501 --> 00:11:38,084
ألقيه

143
00:11:49,499 --> 00:11:50,959
ما هذا يا (ماكس)؟

144
00:11:53,042 --> 00:11:55,499
ما هذا؟ - 
 ماذا تفعل؟ -

145
00:11:55,500 --> 00:11:57,875
أسف

146
00:11:59,293 --> 00:12:00,418
ماذا تفعل؟

147
00:12:01,499 --> 00:12:03,376
(ماكس)

148
00:12:03,377 --> 00:12:05,459
يا المسيح

149
00:12:05,460 --> 00:12:06,709
أرى لمَ لم تستطيع فعلها

150
00:12:07,875 --> 00:12:09,251
أصعب مما تبدو

151
00:12:11,499 --> 00:12:12,499
تبًا

152
00:12:15,084 --> 00:12:16,583
لمَ تفعل هذا

153
00:12:18,084 --> 00:12:19,499
حصلت على صندوق

154
00:12:19,500 --> 00:12:20,667
وهي بداخله

155
00:12:20,668 --> 00:12:22,251
ليس عليك هذا

156
00:12:23,583 --> 00:12:24,875
لا

157
00:12:24,876 --> 00:12:26,292
عليّ أن أريهم

158
00:12:26,293 --> 00:12:27,583
عليّ أن أريهم أنه يمكنني فعلها

159
00:12:27,584 --> 00:12:29,758
لا، بحقك 
 يمكننا أن نخرج من هنا، صحيح؟

160
00:12:29,759 --> 00:12:32,126
كلنا، معًا 
 يمكننا الخروج الآن

161
00:12:32,127 --> 00:12:34,042
لا أريد الخروج

162
00:12:37,418 --> 00:12:39,250
هذا ليس أنت يا(ماكس)

163
00:12:41,499 --> 00:12:42,792
ليس أنت

164
00:12:42,793 --> 00:12:44,917
أتتذكر

165
00:12:44,918 --> 00:12:46,792
لقد أعتدنا على القدوم هنا في الصيف

166
00:12:46,793 --> 00:12:49,251
كنا نشرب جعة رخيصة

167
00:12:49,252 --> 00:12:52,499
ونتحدث عما سنفعله بحياتنا

168
00:12:52,500 --> 00:12:54,167
وأن أطفالنا سيكبرون معًا

169
00:12:56,459 --> 00:12:57,792
لا تفعل هذا

170
00:12:59,625 --> 00:13:01,500
إن فعلت هذا سيقصونك

171
00:13:01,501 --> 00:13:02,917
لا

172
00:13:02,918 --> 00:13:06,209
أنا باللعبة الآن، مثلك تمامًا

173
00:13:06,210 --> 00:13:09,875
إن فعلت هذا، فالمنظفون سيأتون 
 ويتخلصون من الأمر

174
00:13:09,876 --> 00:13:11,805
وسأصبح المفضل لهم الجديد

175
00:13:11,806 --> 00:13:15,376
سأصبح الشخص الذي قتل تلك الفتاة الصغيرة 
 التي لم يستطع (جاكوب أور) قتلها

176
00:13:15,377 --> 00:13:16,499
(ماكس)

177
00:13:17,750 --> 00:13:19,001
أنظر لي

178
00:13:20,167 --> 00:13:21,499
(ماكس)

179
00:13:26,499 --> 00:13:29,875
لن تتمكن من غلق عيناك مجددًا

180
00:13:29,876 --> 00:13:31,334
أعدك

181
00:13:32,875 --> 00:13:34,459
سيدمرك هذا

182
00:13:48,959 --> 00:13:50,209
اركضي

183
00:13:55,500 --> 00:13:56,542
ألحقوا بها

184
00:14:12,834 --> 00:14:13,959
أفتح فمك

185
00:14:15,251 --> 00:14:17,292
أفتح فمك

186
00:14:38,542 --> 00:14:40,167
لا تتحرك

187
00:15:46,583 --> 00:15:49,418
لا يمكنني فعل هذا، لا يمكنني فعل هذا

188
00:15:49,419 --> 00:15:50,583
لا يمكنني

189
00:15:59,583 --> 00:16:01,001
لا يمكنني فعل هذا

190
00:16:10,959 --> 00:16:12,376
ماذا تفعل؟

191
00:16:12,377 --> 00:16:13,542
سأتصل بها

192
00:16:14,960 --> 00:16:16,499
تبًا

193
00:16:16,500 --> 00:16:18,542
لا يوجد ارسال هنا

194
00:16:18,543 --> 00:16:21,088
(ميج) اهدأي فقط

195
00:16:21,089 --> 00:16:23,267
لا يمكنني أن اهدأ 
 وكيف يفترض بي أن اهدأ؟

196
00:16:23,268 --> 00:16:24,292
توقفي يا(ميج)

197
00:16:44,751 --> 00:16:46,499
هيا، هيا، هيا، هيا، هيا

198
00:16:46,500 --> 00:16:47,959
لا يمكنني فعل هذا

199
00:16:47,960 --> 00:16:49,542
أمي، هناك واحد بالمطبخ

200
00:16:49,543 --> 00:16:51,167
على الحافة

201
00:16:52,709 --> 00:16:54,418
على يسارك

202
00:16:54,419 --> 00:16:56,376
<i>لا، لا، لا 
 على يمينك</i>

203
00:16:56,377 --> 00:16:58,299
على بعد خمسة أقدام

204
00:16:59,459 --> 00:17:00,625
<i>ثلاثة</i>

205
00:17:02,084 --> 00:17:03,459
<i>اثنان</i>

206
00:17:03,460 --> 00:17:04,499
الآن

207
00:17:12,583 --> 00:17:13,875
أنها قادمة

208
00:17:19,001 --> 00:17:20,418
تعالي

209
00:17:33,292 --> 00:17:34,499
لا

210
00:17:34,500 --> 00:17:36,126
لا 
 اللعنة

211
00:17:39,084 --> 00:17:40,667
تبًا

212
00:17:42,499 --> 00:17:43,834
اللعنة

213
00:17:46,376 --> 00:17:48,084
اللعنة، لقد تمكنت منها هناك

214
00:17:48,085 --> 00:17:50,459
لقد مرت بك - 
 أيًا يكن -

215
00:17:50,460 --> 00:17:52,499
لا، لا تقل أيًا يكن 
 ولا تدر ظهرك لي

216
00:17:52,500 --> 00:17:54,042
لقد أخبرتني بأنه لا يمكنني قتلها

217
00:17:54,043 --> 00:17:55,834
أجل، حسنًا 
 كان يمكن أن تجرحها

218
00:17:57,500 --> 00:17:58,959
وأين كنت بحق الجحيم؟

219
00:18:03,792 --> 00:18:07,167
أنه جنون، عائلة بأكملها بالخارج

220
00:18:07,168 --> 00:18:09,583
أجل، وهناك عائلة بأكملها بالداخل هنا أيضًا

221
00:18:10,792 --> 00:18:12,209
ماذا؟

222
00:18:12,210 --> 00:18:13,542
أتظنين أنه يمكننا القضاء عليهم؟

223
00:18:16,499 --> 00:18:19,499
هذا عبث أمي 
 لمَ لا نجلس هنا؟

224
00:18:19,500 --> 00:18:22,459
فوقتهم سينتهي - 
 ووقتي سينتهي أيضًا -

225
00:18:22,460 --> 00:18:23,875
وماذا في هذا؟

226
00:18:23,876 --> 00:18:26,167
ماذا؟ المنظفون لا يمكنهم القدوم إلى هنا أيضًا

227
00:18:26,168 --> 00:18:27,750
لذا سنعيش هنا للأبد

228
00:18:27,751 --> 00:18:31,126
أجل أو أن هذا صعبًا عليكِ؟

229
00:18:31,127 --> 00:18:33,834
التوقف عن اللعب؟

230
00:18:33,835 --> 00:18:35,292
حقًا؟

231
00:18:47,459 --> 00:18:49,542
حول، سندخله الآن

232
00:18:50,959 --> 00:18:55,209
أين سنذهب؟ - 
 خمن -

233
00:18:58,376 --> 00:19:00,334
أنت تعلم أني باللعبة، صحيح؟

234
00:19:05,499 --> 00:19:07,292
أنا (جاوب أور)

235
00:19:07,293 --> 00:19:08,875
وهدفي هو (كارل شرمان)

236
00:19:10,499 --> 00:19:11,834
أجل

237
00:19:14,126 --> 00:19:16,917
انظر، ليس وكأنه أول يوم لي 
 أنا أفهم كيف يسير الأمر

238
00:19:16,918 --> 00:19:18,251
انظر - 
 هذا لطيف -

239
00:19:19,667 --> 00:19:22,499
هذا جيد 
 حسنًا

240
00:19:22,500 --> 00:19:25,459
ستدير ظهرك لأحس بأني قمت بأمر خاطئ

241
00:19:25,460 --> 00:19:28,251
أنتم جيدون

242
00:19:31,126 --> 00:19:33,251
حسنًا، سألعب لعبتكم

243
00:19:33,252 --> 00:19:34,783
أنت لست منتشي، أليس كذلك؟

244
00:19:37,209 --> 00:19:38,499
أجل

245
00:19:46,500 --> 00:19:49,499
لم أكن أريد فعل هذا

246
00:19:53,084 --> 00:19:56,084
لقد أجبروني على فعل هذا

247
00:19:56,085 --> 00:19:58,499
لم أكن أريد فعل هذا 
 لم أكن أريد فعل هذا

248
00:19:58,500 --> 00:20:00,459
لم أكن أريد فعل هذا

249
00:20:00,460 --> 00:20:01,499
لم أكن أريد فعل هذا

250
00:20:02,625 --> 00:20:04,084
لم أكن أريد فعل هذا

251
00:20:06,499 --> 00:20:07,750
مهلًا

252
00:20:07,751 --> 00:20:09,418
هل يمكنني إجراء مكالمتي الآن؟

253
00:20:15,750 --> 00:20:17,167
مرحبًا؟ 
 (أفري)

254
00:20:17,168 --> 00:20:18,499
<i>(جاكوب) أين أنت؟</i>

255
00:20:18,500 --> 00:20:19,750
<i>أين أخذوك؟</i>

256
00:20:19,751 --> 00:20:22,499
أنت بوسط المدينة، بالانتظار

257
00:20:22,500 --> 00:20:24,209
<i>لا أعتقد أن هذا جزءًا من الأمر</i>

258
00:20:24,210 --> 00:20:26,126
<i>أين أنتِ؟ أين (إيلي)؟</i>

259
00:20:26,127 --> 00:20:27,917
(إيلي) هربت

260
00:20:27,918 --> 00:20:30,667
<i>المحققون قد ظهروا وحققوا مع الجميع</i>

261
00:20:30,668 --> 00:20:31,875
<i>لقد بحثت عنها</i>

262
00:20:33,251 --> 00:20:34,499
ولكنها كانت رحلت

263
00:20:34,500 --> 00:20:36,418
عليكِ إخراجي من هنا الآن

264
00:20:36,419 --> 00:20:38,209
كيف؟ - <i>
 لا أعرف -</i>

265
00:20:38,210 --> 00:20:39,834
<i>ولكن إن كانت مازالت بالخارج 
 فعليا أن أجدها</i>

266
00:20:39,835 --> 00:20:41,792
لقد حبسوني

267
00:20:41,793 --> 00:20:43,867
وصندوقي سنتهي بخلال 48 ساعة

268
00:20:43,868 --> 00:20:45,904
<b>ترجمة عبد الرحمن الدسوقي</b>

