1
00:00:00,671 --> 00:00:11,650
أرجو ان تعجبكم الترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

2
00:00:11,910 --> 00:00:15,077
استمع الى اساطير الكونغ فو باندا

3
00:00:18,283 --> 00:00:20,183
تربى فى متجر المكرونة

4
00:00:20,185 --> 00:00:21,918
لم يسعى للمجد او الشهرة

5
00:00:21,920 --> 00:00:23,219
صعد الى قمة الجبل

6
00:00:23,221 --> 00:00:25,388
اكتسب لقب محارب التنين

7
00:00:26,758 --> 00:00:28,524
كونغ فو باندا

8
00:00:31,129 --> 00:00:34,630
رأى المعلم شيفو ازدهار المحارب

9
00:00:34,632 --> 00:00:38,167
واتقن المهارات بشكل رائع

10
00:00:38,169 --> 00:00:40,036
كونغ فو باندا

11
00:00:42,941 --> 00:00:44,006
انه يعيش ويتدرب

12
00:00:44,008 --> 00:00:46,709
ويقاتل مع الخمسة الاقوياء

13
00:00:46,711 --> 00:00:48,411
ويحمى الوادى شيئا فشيئا

14
00:00:48,413 --> 00:00:49,712
شيئا فشيئا حيا

15
00:00:51,015 --> 00:00:54,048
كونغ فو باندا

16
00:00:54,319 --> 00:00:56,118
أساطير الروعة

17
00:00:56,531 --> 00:00:57,498
جميل

18
00:01:00,121 --> 00:01:04,739
النغم الخالد

19
00:01:06,016 --> 00:01:12,037
ترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

20
00:01:12,605 --> 00:01:14,506
قطاع الطرق قادمون

21
00:01:14,508 --> 00:01:17,843
...قطاع الطرق قا

22
00:01:17,845 --> 00:01:20,212
لا عليك

23
00:01:23,584 --> 00:01:24,716
يا الهى

24
00:01:31,925 --> 00:01:34,026
دعونا نريهم كيف يقوم محارب التنين

25
00:01:34,028 --> 00:01:38,430
والخمسة الأقوياء بالأشياء فى البلدة

26
00:01:42,535 --> 00:01:43,936
هجوم فريق الحمار الراكل

27
00:01:43,938 --> 00:01:47,372
هيا
ماذا؟ مهلا، لا

28
00:01:59,487 --> 00:02:00,953
(بو)

29
00:02:02,723 --> 00:02:04,724
شباب

30
00:02:09,895 --> 00:02:12,865
اذا ليس هجوم فريق الحمار الراكل؟

31
00:02:14,300 --> 00:02:17,069
(انت لا تتفاعل جيدا مع أعضاء فريقك يا (بو

32
00:02:17,071 --> 00:02:21,473
وهذا يحدث بشكل متكرر أكثر وأكثر

33
00:02:21,475 --> 00:02:24,943
الأشرار، واجهوا غضب محارب التنين

34
00:02:28,782 --> 00:02:32,317
من يريد فلفل حار جدا فى صلصة حارة جدا؟

35
00:02:32,319 --> 00:02:33,519
للافطار؟

36
00:02:33,521 --> 00:02:35,754
لدي معدة هائجة

37
00:02:35,756 --> 00:02:37,990
أنت محق

38
00:02:37,992 --> 00:02:39,358
أنا محطم

39
00:02:39,360 --> 00:02:41,426
ساعدونى

40
00:02:41,428 --> 00:02:44,096
بو)، انك ببساطة تفتقد التناغم)

41
00:02:44,098 --> 00:02:45,430
مع الخمسة الأقوياء

42
00:02:45,432 --> 00:02:46,598
مع العالم

43
00:02:46,600 --> 00:02:48,000
مع كل شيء

44
00:02:48,002 --> 00:02:49,668
لقد تعايشنا دائما من قبل

45
00:02:49,670 --> 00:02:52,304
ربما، لكن حتى تعود الى التناغم

46
00:02:52,306 --> 00:02:54,473
فأنا لا أستطيع السماح لك بالذهاب الى المهمات

47
00:02:54,475 --> 00:02:55,607
ماذا؟

48
00:02:55,609 --> 00:02:57,743
هل تقعدنى؟

49
00:03:00,847 --> 00:03:02,848
ولكن أنا محارب التنين

50
00:03:02,850 --> 00:03:04,283
نعم، أعلم

51
00:03:04,285 --> 00:03:07,519
أنت دائما تذكر هذا مرارا وتكرارا

52
00:03:07,521 --> 00:03:09,154
بالطبع، دائما أذكر هذا

53
00:03:09,156 --> 00:03:10,689
انه شأن عظيم

54
00:03:10,691 --> 00:03:13,592
كيف أشرح هذا؟

55
00:03:16,062 --> 00:03:18,964
بو)، فكر بأغنيتك المفضلة)

56
00:03:18,966 --> 00:03:20,832
هذا صعب

57
00:03:20,834 --> 00:03:22,467
...لأننى أحيانا أحبها سريعة مثل

58
00:03:25,239 --> 00:03:27,005
...ولكن أحيانا أحبها بطيئة مثل

59
00:03:28,842 --> 00:03:30,909
لا عليك

60
00:03:30,911 --> 00:03:32,477
فكر بأي أغنية

61
00:03:32,479 --> 00:03:33,979
كل نغمة مختلفة

62
00:03:33,981 --> 00:03:36,381
ولكن لا يوجد نغمة أهم من الأخرى

63
00:03:36,383 --> 00:03:39,918
فهم ينسجمون معا فى تناغم

64
00:03:41,321 --> 00:03:43,889
ولكن لو خرجت نغمة من اللحن

65
00:03:43,891 --> 00:03:45,490
فانه يفسد كل شيء

66
00:03:47,761 --> 00:03:49,161
لم أفهم

67
00:03:49,163 --> 00:03:50,362
(آسف يا (بو

68
00:03:50,364 --> 00:03:51,863
لا مهمات لك

69
00:03:51,865 --> 00:03:54,600
طالما ظل هذا الوضع، فأنت خطر على نفسك وعلى فريقك

70
00:03:54,602 --> 00:03:57,269
معلمى، أرجوك

71
00:03:57,271 --> 00:04:00,239
لقد عملت بجد لأكون أفضل محارب تنين أستطيعه

72
00:04:00,241 --> 00:04:01,607
لا ترغمنى على التوقف الآن

73
00:04:01,609 --> 00:04:05,043
سأفعل أي شيء، أي شيء

74
00:04:08,115 --> 00:04:10,182
ربما أعلم شخصا يستطيع المساعدة

75
00:04:10,184 --> 00:04:12,251
سنقوم أنا وأنت الليلة بحضور أمسية

76
00:04:12,253 --> 00:04:14,753
الألحان الصينية ذات الطراز القديم

77
00:04:14,755 --> 00:04:17,923
معلمى، أرجوك، الطراز القديم ممل جدا

78
00:04:17,925 --> 00:04:19,858
هذا لمصلحتك

79
00:04:41,715 --> 00:04:43,382
من هذا الشخص العجوز الممل؟

80
00:04:43,384 --> 00:04:47,886
هذا المعلم (لون)، أكبر عازف فى الصين

81
00:04:48,588 --> 00:04:50,889
وليس مملا

82
00:04:50,891 --> 00:04:53,725
فلنبدأ باللحن الذى أسميه

83
00:04:53,727 --> 00:04:55,894
"المياه الراكده"

84
00:04:55,896 --> 00:04:58,297
"تقطر ببطء"

85
00:04:58,299 --> 00:05:00,465
"من على ورقة شجر"

86
00:05:00,467 --> 00:05:03,669
"على الأرض"

87
00:05:03,671 --> 00:05:07,239
"بطيئة"

88
00:05:33,666 --> 00:05:37,936
(المعلم (لون) تعلم تسخير طاقة صوت (شى

89
00:06:01,995 --> 00:06:04,996
أتزال ضجرا؟

90
00:06:04,998 --> 00:06:07,499
قواعد الموسيقى التقليدية

91
00:06:07,501 --> 00:06:10,803
الآن

92
00:06:11,805 --> 00:06:14,806
معلم (لون)، كان هذا رائعا

93
00:06:14,808 --> 00:06:16,641
هل يمكنك تعليمى كيف أحرك الصخور حولى

94
00:06:16,643 --> 00:06:17,743
وأن أصبح خفيا؟

95
00:06:17,745 --> 00:06:19,378
انه لم يصبح خفيا

96
00:06:19,380 --> 00:06:20,679
لن يضر أن أطلب

97
00:06:20,681 --> 00:06:23,382
الموسيقى ليست بالحيل يا ولدى

98
00:06:23,384 --> 00:06:27,319
انها بالامساك بالعاطفة والانسياب مع التيار

99
00:06:27,321 --> 00:06:29,588
وكما قال المعلمين القدامى

100
00:06:29,590 --> 00:06:33,358
"الموسيقى هي ما يحدث الآن"

101
00:06:33,360 --> 00:06:36,928
فى البداية، كان هناك ظلام وفوضى

102
00:06:36,930 --> 00:06:38,597
ولكن مع هذا

103
00:06:38,599 --> 00:06:40,599
خمس نغمات أولية

104
00:06:40,601 --> 00:06:43,602
بدأت بالغناء

105
00:06:49,009 --> 00:06:51,943
مكونين النغم الخالد

106
00:06:51,945 --> 00:06:55,881
وهكذا كيف نشأ الكون

107
00:06:55,883 --> 00:06:59,851
معلمين الـ(وو دى) صنعوا خمس أدوات

108
00:06:59,853 --> 00:07:02,387
سخروا قوة النغم الخالد

109
00:07:02,389 --> 00:07:06,391
وسوف يكون هذا سيئا جدا لو لم يقوموا بهذا

110
00:07:06,393 --> 00:07:10,762
(كنا محتاجين للنغم لمحاربة الشرير (ياوجاي

111
00:07:10,764 --> 00:07:14,266
الذى كان يريد ان يعيد الكون الى لا شيء

112
00:07:17,870 --> 00:07:20,205
مزمار (وو دى) وباقى الأدوات

113
00:07:20,207 --> 00:07:23,408
أبقوا الظلام فى غار

114
00:07:23,410 --> 00:07:27,112
والكون فى تناغم

115
00:07:34,087 --> 00:07:36,288
...تعنى أن هذا المزمار هو

116
00:07:36,290 --> 00:07:38,223
هذا المزمار؟

117
00:07:38,225 --> 00:07:39,558
هذا صحيح

118
00:07:39,560 --> 00:07:42,160
تستطيع ممارسة الكونغ فو الموسيقى على أي آلة

119
00:07:42,162 --> 00:07:44,396
ولكن المزمار مميز

120
00:07:44,398 --> 00:07:48,400
ربما مميزا بما فيه الكفاية ليجعلك أنت فى تناغم

121
00:07:48,402 --> 00:07:49,968
دعنى أحاول، دعنى أحاول

122
00:07:49,970 --> 00:07:52,404
لا

123
00:07:52,406 --> 00:07:56,308
لغير المتمرسين، من الممكن أن يفجر رأسك

124
00:07:56,310 --> 00:07:59,344
بالتأكيد، لغير المتمرسين

125
00:07:59,346 --> 00:08:02,681
ولكن هذه رأس محارب التنين الوحيدة

126
00:08:02,683 --> 00:08:05,684
يبدو أنه لا يستخدمها على أي حال

127
00:08:05,686 --> 00:08:09,588
ربما، ولكن لا يمكننا أن المخاطرة

128
00:08:09,590 --> 00:08:10,922
حتى الآن

129
00:08:14,360 --> 00:08:15,861
تدرب على هذه

130
00:08:17,964 --> 00:08:22,133
ولكن هذا هو النقيض المؤكد للمزمار السحرى الرائع

131
00:08:22,135 --> 00:08:23,268
...أعنى

132
00:08:23,270 --> 00:08:24,503
جميل

133
00:08:24,505 --> 00:08:26,771
وكما قال المعلمين القدامى

134
00:08:26,773 --> 00:08:28,573
"اجعله علي"

135
00:08:45,458 --> 00:08:48,326
ولدى، لا تفهمنى بشكل خاطئ

136
00:08:48,328 --> 00:08:52,631
...ولكن أنت من أطلق عليه المعلمون القدامى

137
00:08:52,633 --> 00:08:54,799
"ليس جيدا"

138
00:08:54,801 --> 00:08:56,134
هل يمكنك مساعدته؟

139
00:08:56,136 --> 00:08:58,136
حسنا، لن يكون هذا سهلا

140
00:08:58,138 --> 00:09:00,639
ولكن أعتقد أنى أستطيع تعليمه تناغمه الخاص

141
00:09:00,641 --> 00:09:03,875
فى عامين أو ربما ثلاثة

142
00:09:03,877 --> 00:09:06,144
عقد على الأكثر

143
00:09:06,146 --> 00:09:09,581
عقد؟
لا أستطيع انتظار خمس سنوات

144
00:09:09,583 --> 00:09:12,250
أعلم أنك محبط يا (بو)، ولكن كن صبورا

145
00:09:12,252 --> 00:09:14,920
لا نستطيع المخاطرة بايذاء نفسك أو ايذاء شخص آخر

146
00:09:14,922 --> 00:09:16,221
...ولكن

147
00:09:16,223 --> 00:09:18,189
أعلم

148
00:09:18,191 --> 00:09:20,091
انظر يا معلم ، هل تمانع؟

149
00:09:20,093 --> 00:09:22,494
أعتقد أنى أحتاج بعض من وقت الباندا الخاص

150
00:09:22,496 --> 00:09:23,662
بالطبع

151
00:09:23,664 --> 00:09:26,565
(سألقاك فى قصر (جايد

152
00:10:11,711 --> 00:10:12,944
حسنا

153
00:10:12,946 --> 00:10:15,380
سأستخدم المزمار فقط لكي أصبح متناغما

154
00:10:15,382 --> 00:10:19,484
(ثم أعيدهم قبل أن يستيقظ المعلم (لون

155
00:10:21,997 --> 00:10:23,788
أعتقد أنه يحبنى

156
00:10:23,790 --> 00:10:27,258
أستطيع فعل هذا
أستطيع فعل هذا

157
00:10:40,573 --> 00:10:43,074
لا أستطيع فعل هذا

158
00:10:47,279 --> 00:10:49,347
هل أستطيع مساعدتكم؟

159
00:10:49,349 --> 00:10:51,783
بالطبع يستطيع مساعدتنا

160
00:10:51,785 --> 00:10:55,153
باعطائنا مزمار (وو دى) هذا

161
00:10:55,155 --> 00:10:57,022
هذا لن يحدث

162
00:10:57,024 --> 00:10:59,257
لم أعرف أسماءكم

163
00:10:59,259 --> 00:11:01,426
انه يريد أن يعلم من نحن

164
00:11:01,428 --> 00:11:02,961
دعنا نريه

165
00:11:02,963 --> 00:11:05,163
على التشاؤم

166
00:11:23,816 --> 00:11:26,051
كونغ فو الموسيقي

167
00:11:26,053 --> 00:11:28,620
أعتقد أنه من المعجبين

168
00:11:28,622 --> 00:11:31,322
دعنا نعزف له واحدة لم يسمعها

169
00:11:40,232 --> 00:11:42,901
يجب عليه حقا أن يعطينا هذا المزمار

170
00:11:42,903 --> 00:11:45,904
لابد أنه يريد أن نقليه ونجعله هشا

171
00:11:55,648 --> 00:11:58,083
لابد أن يدرك أن هذا ميؤؤس منه

172
00:11:58,085 --> 00:12:01,419
(المزمار سيعود الينا، نحن الـ (ياوجاى

173
00:12:01,421 --> 00:12:05,657
ومن خلاله، سنستدعى مضاد التناغم

174
00:12:05,659 --> 00:12:07,726
وسيعود الظلام الكبير

175
00:12:07,728 --> 00:12:11,496
وسيكون هناك عويل وصرير للأسنان

176
00:12:11,498 --> 00:12:13,832
أمطره بوابل من مضاد التناغم

177
00:12:16,570 --> 00:12:18,103
الـ(ياوجاي)؟

178
00:12:18,105 --> 00:12:21,039
أنتم اللصوص الذين يريدون التراجع عن النشئ

179
00:12:21,041 --> 00:12:22,841
وتدمير الكون

180
00:12:22,843 --> 00:12:24,709
هل نبدأ به؟

181
00:12:24,711 --> 00:12:26,544
يبدو مناسبا لى

182
00:12:30,717 --> 00:12:32,283
عبيد الظلام

183
00:12:32,285 --> 00:12:35,854
أدوات (وو دى) لن تعود لك مجددا

184
00:12:35,856 --> 00:12:37,455
أنت مخطئ أيها العجوز

185
00:12:37,457 --> 00:12:40,024
نحن بالفعل حصلنا على الأربعة الأخرى

186
00:12:40,026 --> 00:12:42,927
مزمارك هو كل ما نحتاجه

187
00:13:05,284 --> 00:13:09,087
حان الوقت للنغمة الأخيرة أيها العجوز

188
00:13:09,089 --> 00:13:10,121
هل تريد موسيقى؟

189
00:13:10,123 --> 00:13:11,156
لك هذا

190
00:13:11,158 --> 00:13:12,891
أسلوب محارب التنين

191
00:13:14,060 --> 00:13:16,561
بو)، لا، من الممكن أن تدمرك)

192
00:13:36,081 --> 00:13:38,349
أمطرهم بوابل من مضاد التناغم

193
00:13:41,988 --> 00:13:44,756
ماذا فعلت يا (بو)؟

194
00:13:44,758 --> 00:13:46,858
اذا هرب الـ(ياوجاى) بالمزمار

195
00:13:46,860 --> 00:13:49,160
فهذا يعنى نهاية الكون

196
00:13:49,162 --> 00:13:51,129
نهاية الكون؟

197
00:13:51,131 --> 00:13:52,463
بسببي؟

198
00:13:52,465 --> 00:13:54,866
عليك أن تعيد المزمار

199
00:13:54,868 --> 00:13:56,868
اذهب

200
00:13:59,371 --> 00:14:01,372
لا

201
00:14:11,885 --> 00:14:13,151
(حسنا يا (ياوجاى

202
00:14:13,153 --> 00:14:17,021
...أعطونى المزمار والا

203
00:14:17,023 --> 00:14:19,224
سأتدلى هنا بلا فائدة

204
00:14:22,128 --> 00:14:24,195
ان الباندا محظوظ

205
00:14:24,197 --> 00:14:27,031
لديه المقعد الأمامى

206
00:14:27,033 --> 00:14:29,367
المقعد الأمامى لماذا؟

207
00:14:29,369 --> 00:14:33,538
شكرا له، لدينا الآن الخمس آلات

208
00:14:37,142 --> 00:14:40,645
المزمار، الربابة، القيثارة، والبوق

209
00:14:40,999 --> 00:14:43,848
تعلموا العد أيها الخاسرون

210
00:14:43,850 --> 00:14:46,050
لايزال ينقصكم الطبلة

211
00:14:46,052 --> 00:14:48,887
حقا؟

212
00:14:55,561 --> 00:14:58,096
صُنعت الخمس آلات

213
00:14:58,098 --> 00:15:00,665
لتعزف النغم الخالد

214
00:15:00,667 --> 00:15:02,667
ولكننا سنغير الموسيقى

215
00:15:02,669 --> 00:15:05,336
ونستخدمها لاستدعاء مضاد النغم

216
00:15:05,338 --> 00:15:07,038
...أمطرهم بوابل من-
مضاد النغم-

217
00:15:07,040 --> 00:15:08,673
نعم، فهمت هذا، لقد قلتموها بالفعل

218
00:15:08,675 --> 00:15:10,008
كثيرا

219
00:15:10,010 --> 00:15:11,709
انه مؤذ جدا

220
00:15:11,711 --> 00:15:14,112
سيدفع الثمن بمشاهدة

221
00:15:14,114 --> 00:15:19,083
الكون ينتهى أمام عينيه

222
00:15:47,881 --> 00:15:50,481
لا يبدو هذا جيدا

223
00:16:00,226 --> 00:16:02,226
معلم (لون)، أنت بخير

224
00:16:02,228 --> 00:16:04,562
قوة شفاء الموسيقى يا ولدى

225
00:16:04,564 --> 00:16:06,631
وأيضا أخذت قيلولة

226
00:16:07,734 --> 00:16:09,934
هاك، الآن ابق قريبا

227
00:16:09,936 --> 00:16:11,669
...جيد، أنا

228
00:16:11,671 --> 00:16:13,571
يوجد ثلاث أصفاد أخرى

229
00:16:21,246 --> 00:16:22,747
أيها العجوز.

230
00:16:22,749 --> 00:16:24,082
انه متأخر جدا

231
00:16:33,025 --> 00:16:35,360
الظلام الكبير يتزايد

232
00:16:35,362 --> 00:16:37,929
ولا يمكنك ايقافه وحدك

233
00:16:37,931 --> 00:16:38,997
أنت محق

234
00:16:38,999 --> 00:16:41,966
ولهذا أحضرت دعما صغيرا

235
00:16:46,872 --> 00:16:49,107
(شيفو)

236
00:16:49,109 --> 00:16:51,109
هل تمانع لو قاتلت معك؟

237
00:16:51,111 --> 00:16:54,112
فقط قم بما تفعله يا صغيرى

238
00:18:09,956 --> 00:18:13,691
انظر اليه وهو سائب

239
00:18:13,693 --> 00:18:15,026
أمسكتك

240
00:18:15,028 --> 00:18:17,295
لا

241
00:18:28,874 --> 00:18:33,277
طالما ليس هناك تناغم فليس هناك ايقاع

242
00:18:54,801 --> 00:18:57,168
الظلام...انه فوقنا تماما

243
00:18:59,906 --> 00:19:03,074
ثرثرته غير منطقية

244
00:19:03,076 --> 00:19:05,476
الموسيقى تكون فى أذن من يتلقاها

245
00:19:05,478 --> 00:19:08,146
والآن خذ هذا

246
00:19:10,917 --> 00:19:13,885
...أمطرهم بوابل من مضاد

247
00:19:16,522 --> 00:19:20,825
لديها دقة سيئة ومن الصعب الرقص عليها

248
00:19:23,929 --> 00:19:25,630
لا يزال الظلام قادما

249
00:19:26,632 --> 00:19:28,699
الأدوات...عزفت بشكل صحيح

250
00:19:28,701 --> 00:19:30,768
ربما يكونو قادرين على التراجع عن هذا

251
00:19:30,770 --> 00:19:31,969
...يجب أن

252
00:19:31,971 --> 00:19:34,305
(معلم (لون

253
00:19:34,307 --> 00:19:36,207
بو)، اطرق على الطبلة)

254
00:19:41,214 --> 00:19:42,947
المزمار... أين هو؟

255
00:19:44,783 --> 00:19:46,284
هنا

256
00:19:46,286 --> 00:19:47,952
بو)، أنت لست مستعد)

257
00:19:47,954 --> 00:19:50,621
ربما لا، ولكن ليس لدينا خيار

258
00:19:57,497 --> 00:19:59,630
فعلتها

259
00:19:59,632 --> 00:20:01,499
النغم الخالد

260
00:20:01,501 --> 00:20:03,634
انه جميل

261
00:20:03,636 --> 00:20:05,136
...انه

262
00:20:05,138 --> 00:20:07,405
شيفو)، لا)

263
00:20:14,547 --> 00:20:16,881
كيف لم بنجح هذا؟
لقد ثبتت هذا

264
00:20:16,883 --> 00:20:18,583
...أنا محارب التنين، أنا

265
00:20:18,585 --> 00:20:19,984
كل نغمة مختلفة

266
00:20:19,986 --> 00:20:24,188
ولكن ليس هناك نغمة أهم من الأخرى

267
00:20:24,190 --> 00:20:28,226
انها أهمية العمل معا، الانسجام مع بقية النغمات

268
00:20:28,228 --> 00:20:30,895
فى تناغم

269
00:21:04,297 --> 00:21:07,098
ماذا...ماذا حدث؟

270
00:21:07,100 --> 00:21:09,433
لم أسمع هذا من قبل

271
00:21:09,435 --> 00:21:13,037
(لقد اخترعت نغمة سادسة جديدة يا (بو

272
00:21:13,039 --> 00:21:16,874
فى تناغم تام مع الكون

273
00:21:16,876 --> 00:21:19,277
هل أنت مدرك للذى فعلته أيها الباندا؟

274
00:21:19,279 --> 00:21:21,145
لقد أنقذت الكون

275
00:21:21,147 --> 00:21:22,747
ليس سيئا

276
00:21:22,749 --> 00:21:24,382
هذا أقل ما يمكننى فعله

277
00:21:24,384 --> 00:21:27,218
بالاضافة لوضعه فى خطر عظيم فى المقام الأول

278
00:21:35,561 --> 00:21:39,063
(ان (بو) مستعد لينضم لفريقك مجددا يا (شيفو

279
00:21:39,065 --> 00:21:41,732
لقد عاد للتناغم

280
00:21:44,337 --> 00:21:47,672
انه تناغمه الخاص، ولكن يبدو أنه يعمل جيدا معه

281
00:21:52,577 --> 00:21:55,513
ولكن لا يزال يحتاج بعض التعديل على طريقته

282
00:22:02,040 --> 00:22:55,555
ترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

