1
00:00:02,080 --> 00:00:04,071
"تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف
               سابقاً
انتِ لم تتمتعي بمثل ذلك إلا معي

2
00:00:04,200 --> 00:00:08,079
لو أخبرت أحد أحداً بشأن
  الليلة الماضية سأقتلك

3
00:00:08,200 --> 00:00:12,113
إذا . الثلاثة ماذاً تجمعتم لتكونوا
     ألماً في مؤخرتي؟


4
00:00:12,240 --> 00:00:14,595
نحن ألد أعدائك

5
00:00:15,320 --> 00:00:18,437
ربما تغلبتي علينا هذه المرة 
يا مبيدة ,ولكن المرة القادمة

6
00:00:18,560 --> 00:00:20,915
ربما لا

7
00:00:24,040 --> 00:00:27,191
آمي ؟ كيف كنتِ؟
فأرة . وأنتِ ؟

8
00:00:27,320 --> 00:00:28,799
ميتة

9
00:00:28,920 --> 00:00:32,595
من اللطيف الحصول علي صديق
  حولك بوسطة السحر

10
00:00:32,720 --> 00:00:35,280
من المبكر جداً علي العودة إلي المنزل
ما الذي تريدين أن تفعلينه؟

11
00:00:35,400 --> 00:00:38,073
لديّ فكرة أفضل
هل هي خطرة ؟

12
00:00:38,200 --> 00:00:39,997
لنخرج من هنا 

13
00:00:41,240 --> 00:00:43,037
داوني أنا آسفة

14
00:00:43,160 --> 00:00:45,594
كان من الممكن أن تقتليها
أنا في حاجة إلي المساعدة

15
00:00:46,400 --> 00:00:48,311
لا مزيد من التعاويذ , لقد اكتفيت

16
00:00:48,440 --> 00:00:51,159
هناك بعض المشاكل المالية 
يجب أن نحدثك بشأنها

17
00:00:51,280 --> 00:00:52,872
أتخبرني بأنني مفلسة؟

18
00:00:53,000 --> 00:00:56,117
ما مدي سوء ذلك ؟
آنيا تقول سيئ جداً

19
00:00:56,240 --> 00:01:00,870
بافي , بعض النقاش حول
 الذي ستفعلينه الآن

20
00:01:01,000 --> 00:01:05,278
لقد فكرت في ذلك كثيراً في الحقيقة
واعتقد أنني تبين الأمر

21
00:01:07,680 --> 00:01:12,549
لقد فهمت وارين يكون الشرير الخارق
ولكن أعتقد أن جوناثان تعلم ذلك الدرس

22
00:01:12,680 --> 00:01:14,636
أنا لم أسمع عن هذا ذلك الشاب الآخر

23
00:01:14,760 --> 00:01:18,958
كان عليكِ أن تري مقرهم الرئيسي
لقد كان مثل المغفل بطبيعته 

24
00:01:19,080 --> 00:01:21,594
لو عرفنا مكان وجودهم
لنفعل شيئاً

25
00:01:21,720 --> 00:01:24,632
لقد حاولنا . بافي كانت 
ذاهبة لضبطهم في الحال

26
00:01:24,760 --> 00:01:27,718
"أشعر بكلمة "ليس تماماً 
لقد ذهبت هناك

27
00:01:27,840 --> 00:01:31,355
بالحديث عن بافي , أليست مستعدة ؟
ستتأخر علي أول يومها

28
00:01:31,480 --> 00:01:34,313
أتحترمين سرد الرواية كثيراً؟

29
00:01:34,440 --> 00:01:36,954
أرجوك اكملي قصة الفشل

30
00:01:37,080 --> 00:01:39,594
إذاً,  بافي ذهبت ولكنهم أخلوه

31
00:01:39,720 --> 00:01:42,428
وبعدها أحضرت الأشياء التي تركوها

32
00:01:42,480 --> 00:01:45,238
بعض كتب التعاويذ, وبعض المخطوطات

33
00:01:45,360 --> 00:01:49,558
وبعض الأشياء النادرة , أجسام مسحورة
وقيثارة مسحورة

34
00:01:51,160 --> 00:01:56,712
وكانت لديهم سكوترز قابلة للطي
وصور للمرأة الفولكان علي سفينة الفضاء

35
00:01:59,360 --> 00:02:01,794
أقصد  مهووسين

36
00:02:01,920 --> 00:02:05,196
حسناً . أتري لهذا السبب 
الشياطين أفضل من البشر

37
00:02:05,320 --> 00:02:07,117
منعطف مثيرة للاهتمام

38
00:02:07,240 --> 00:02:10,550
عندما كنت شيطانة الانتقام
تسببت بالتأكيد في الألم والفوضي

39
00:02:10,680 --> 00:02:14,719
ولكن وضعت يوم عملٍ كامل لفعله
وحصلت علي تعويض مناسب

40
00:02:14,840 --> 00:02:18,230
مرحباً بكم في حلقة اليوم من 
اذهب .المال . اذهب . اسمعه يومياً

41
00:02:18,360 --> 00:02:20,794
نعم .لبقية حياتك

42
00:02:20,920 --> 00:02:26,278
ولكن الأشرار الخارقين يريدوا أن مكافأة
 بدون عمل لجعل الأمور أسهل , إنه خطأ

43
00:02:26,400 --> 00:02:30,871
بدون العمل لا يمكن أن يكون هناك مرتباً
والعكس صحيح . البلد لا يمكن أن تتقدم

44
00:02:31,000 --> 00:02:33,878
العمال هم الأدوات 
والتي تشكل أمريكا

45
00:02:34,000 --> 00:02:35,831
من الجيد أن أعرف

46
00:02:35,960 --> 00:02:39,919
لقد كنت أشعر بأنني مثل الأداة
والآن أعرف لماذا

47
00:03:34,600 --> 00:03:37,034
لقد رأيتنا في مدينتك أو مدينتك

48
00:03:37,160 --> 00:03:39,833
طلبت طعاماً شهياً من 
 أحد موظفينا السعداء

49
00:03:39,960 --> 00:03:43,475
والآن تراه بأكمله بطريقة جديدة
من خلف شباك الحجز

50
00:03:43,600 --> 00:03:46,398
لقد أصبحت للتو جزء من 
 تجربة اللحم المزدوجة

51
00:03:46,520 --> 00:03:48,272
أنا جزء منه

52
00:03:48,400 --> 00:03:51,551
أنا جزء منه
أنا جزء منه أيضاً

53
00:03:52,320 --> 00:03:54,658
هذه البقرة والدجاجة 
لا يعرفوا ذلك حتي

54
00:03:54,659 --> 00:03:56,996
ولكن مقدر لهم أن يكونا جزءاً منه أيضاً

55
00:03:57,120 --> 00:04:01,716
إذاً ماذا يحدث عندما تتقابل بقرة ودجاجة
هذا هو مزيج اللحم المزدوج 

56
00:04:01,840 --> 00:04:06,436
لنلقي نظرة الآن علي عملية الحصاد
 لتلك النوعين الاستثنائيين من اللحوم 

57
00:04:11,880 --> 00:04:13,836
اللعنة

58
00:04:16,200 --> 00:04:19,237
اغسل يديك بعد كل زيارة إلي الحمام

59
00:04:19,360 --> 00:04:21,511
اتبع هذه القواعد وستكون جزءاً سعيداً

60
00:04:21,518 --> 00:04:24,434
من عائلة اللحم المزذوج لمدة طويلة

61
00:04:28,120 --> 00:04:30,873
شيق , أليس كذلك؟
نعم

62
00:04:31,000 --> 00:04:35,073
مثل كيف أن البقرة والدجاجة أصبحا 
مع بعضهما البعض رغم أنهما لم يتقابلان

63
00:04:35,200 --> 00:04:39,159
إنه مثل "مؤرق في سياتل
لو أن ميج وتوم كانا مفرومان

64
00:04:41,760 --> 00:04:45,230
أنا المدير ماني
إنه ليس مزحة .إنه اسمي

65
00:04:45,360 --> 00:04:49,319
صحيح , لقد ذكرت ذلك عدة مرات
عندما ملأت الاستمارة

66
00:04:49,440 --> 00:04:51,351
لماذا تريدين العمل هنا يا بافي ؟

67
00:04:51,480 --> 00:04:54,631
تبدين كإمرأة ذكية وهناك الكثير من الوظائف

68
00:04:54,760 --> 00:04:58,272
أنا في حاجة إلي المال بسرعة
   نوعاً ما كاليوم مثلاً

69
00:04:58,307 --> 00:05:00,357
لذا لا أريد عملية مقابلة مطولة

70
00:05:00,480 --> 00:05:04,268
واكتشفت أن هذه من المحتمل
  الطريقة الأسرع لكي

71
00:05:04,400 --> 00:05:08,473
لأنني أردت أن أكون جزءاً من 
تجربة اللحم المزدوج؟

72
00:05:10,080 --> 00:05:12,116
تعالي لنقوم بجولة

73
00:05:13,880 --> 00:05:17,190
فيليب ، تيموثي ، وهذه هي بافي
ستعمل في شباك الحجز

74
00:05:17,320 --> 00:05:19,117
مرحباً

75
00:05:19,240 --> 00:05:21,629
ما الذي حدث للشخص الآخر كاثرين ؟

76
00:05:21,760 --> 00:05:23,796
ايملي ؟
نعم

77
00:05:23,920 --> 00:05:26,434
لقد رحلت

78
00:05:26,560 --> 00:05:28,516
ما الذي حدث ؟

79
00:05:29,640 --> 00:05:31,153
أيا كان ما يحدث دائما

80
00:05:34,200 --> 00:05:38,193
يمكنك استخدم هذه
هناك أشياء لشخص آخر هنا

81
00:05:39,360 --> 00:05:42,636
من المؤكد أنه تركها
بإمكانك رميها أو الإحتفاظ بما تريدين

82
00:05:42,760 --> 00:05:46,992
ألن يرجعوا من المؤكد ؟
لدينا الكثير ممن يحل المحل هنا

83
00:05:48,560 --> 00:05:51,950
احترسي من هذان
هل سيفعلان شيئاً

84
00:05:52,080 --> 00:05:55,231
إنهم صلبين اقتدي بهما ولن تفشلي

85
00:05:55,360 --> 00:05:57,396
إنهم في ذلك مدى الحياة
في ذلك مدى الحياة؟

86
00:05:57,520 --> 00:06:02,355
 هنا منذ زمن , مثلي تريدين الحصول على
شيء من هذا ، عليك أن تفعلي الشيء نفسه

87
00:06:02,480 --> 00:06:08,350
إذا استمريتِ في العمل وبعد 10 سنوات من الآن
ستكونين في مكاني . اعدك

88
00:06:12,520 --> 00:06:15,273
مبروك . سيدفع لكِ الآن بالساعة

89
00:06:19,240 --> 00:06:23,631
هذا هو المطبخ
القلب النابض لقصر اللحم المزدوج

90
00:06:29,000 --> 00:06:31,560
إنهم متشابهين جداً
نعم

91
00:06:31,680 --> 00:06:34,069
لقد بدأوا متشابهين لي في البداية أيضاً

92
00:06:34,200 --> 00:06:37,670
لا . ليس العمال . شرائح الدجاج

93
00:06:46,280 --> 00:06:49,989
صحيح . مزيج اللحم رقم 2 بالحجم المزدوج

94
00:06:50,120 --> 00:06:54,272
نافذة الطعام لسائقي السيارات هناك . ضغط العمل بها عالٍ لستِ في حاجة لأن تذهبي إلي هناك

95
00:06:54,400 --> 00:06:57,172
وهناك توجد الشواية والمقالي
وخزانة الطعام المجمد

96
00:06:58,015 --> 00:07:00,058
لستِ في حاجة لأن تذهبي إلي هناك أيضاً

97
00:07:02,320 --> 00:07:05,118
هذه خزانة المخلل المجفف

98
00:07:05,240 --> 00:07:07,595
إنها مغلقة

99
00:07:07,720 --> 00:07:09,472
الآن أريد أن أريكِ شيئاً

100
00:07:12,920 --> 00:07:16,071
انظري . مزيج اللحم المزدوج

101
00:07:18,200 --> 00:07:21,277
أنا أعرف المزيج . أنا فقط

102
00:07:21,278 --> 00:07:24,355
الفيديو كان مليئاً بصور الذبح

103
00:07:24,480 --> 00:07:28,632
الكلاسيكي من طابقين مع لمسة من 
اللحم البقري الصافي في منتصف الكيزر

104
00:07:28,760 --> 00:07:31,797
وشريحة من منتج الدجاج المجهز في وسط الكيزر

105
00:07:31,920 --> 00:07:34,718
بالإضافة إلي المخلل والمكون السري

106
00:07:34,840 --> 00:07:38,037
كليه
أتعرف لقد تناولت افطاراً كبيراً

107
00:07:38,160 --> 00:07:40,469
سأنتظر فقط من أجل

108
00:07:43,640 --> 00:07:45,596
ولكن رائحته جيدة

109
00:07:53,880 --> 00:07:56,155
إذاً ما هو المكون السري؟

110
00:07:56,280 --> 00:07:58,874
إنها عملية اللحم

111
00:07:59,000 --> 00:08:03,152
الآن أعتقد بأنه قد حان الوقت
 بأن تكسبي مالك أليس كذلك يا بافي؟

112
00:08:06,440 --> 00:08:08,658
ما خطب المدير ماني؟

113
00:08:08,659 --> 00:08:10,877
وهل بامكاني كتابة كتاب للأطفال يسمي بذلك؟

114
00:08:11,000 --> 00:08:13,753
املأي هذا بينما أنا سأحضر البطاطس المقلية
أملأ هذا ؟

115
00:08:13,880 --> 00:08:17,190
لم أعلم بأن الوظيفة تتطلب اختباراً للمخدرات

116
00:08:17,320 --> 00:08:19,436
أنتِ مضحكة من الأفضل أن تتوقفي

117
00:08:19,560 --> 00:08:22,996
لماذا ؟
الإنتاجية واحد من شعارات ماني

118
00:08:23,120 --> 00:08:26,112
"الطيش سارق للوقت
الذي يختار جيب الشركة

119
00:08:26,240 --> 00:08:30,552
أنا أفضل ماني الأبلة عيدم خفة الظل
الذي يختار الجيب إن كان عليه أن يعضني

120
00:08:30,680 --> 00:08:33,035
أنتِ في حاجة جداً بأن تتوقفي عن ذلك

121
00:08:34,400 --> 00:08:36,356
ها نحن نبدأ
شكراً

122
00:08:37,760 --> 00:08:40,433
أحب القهوة الصغيرة وفطيرة الكرز

123
00:08:43,200 --> 00:08:45,509
ذلك بدولار و 92 سنت يا سيدتي

124
00:08:45,640 --> 00:08:48,712
أنت تضغط علي الكثير من الأزرار
الأمر وكأنه حفلة جنونية للأزرار

125
00:08:48,840 --> 00:08:52,879
لا , الأمر سهل , انظري هناك
 صوراً صغيرة علي أزرار الطعام

126
00:08:53,000 --> 00:08:56,754
أنقر علي زر القهوة , وبعدها  أنقر علي
 زر صغير الحجم وبعدها فطيرة الكرز

127
00:08:56,880 --> 00:08:59,952
وهناك صوررة للفطيرة المحمرة 

128
00:09:00,800 --> 00:09:03,890
وبعدها أنقر علي زر "الكلي
وأضع المال في الدرج

129
00:09:03,925 --> 00:09:05,469
أغلقه فيعيد تشغيل النظام من جديد

130
00:09:05,504 --> 00:09:07,669
أي شخص جاهل يمكنه فعل ذلك

131
00:09:07,800 --> 00:09:11,236
لماذا لا تأخذين الدور القادم , 
العائلة ؟ إنهم اعتياديين

132
00:09:11,360 --> 00:09:14,909
مرحباً أنا جديدة
أنا آتي إلي هنا كل يوم

133
00:09:15,400 --> 00:09:19,154
هذا لطيفاً
ربما ستتغلبين علي ذلك حقاً يا عزيزتي

134
00:09:19,280 --> 00:09:23,239
ليس كمعظمهم حيث لا تريهم فجأة

135
00:09:23,360 --> 00:09:27,319
أري بأنكِ ستكونين هنا لفترة طويلة
هذا عظيم

136
00:09:29,400 --> 00:09:31,356
شكراً

137
00:09:33,160 --> 00:09:35,958
مرحباً بكم في قصر اللحم المزدوج
أيمكنني مساعدتك؟

138
00:09:36,080 --> 00:09:38,799
اثنين من وجبة رقم 4
من الحجم الصغير

139
00:09:38,920 --> 00:09:41,195
وجبة الصياد  , ووجبة اللحم للأطفال

140
00:09:41,320 --> 00:09:45,518
بالاضافة إلي 3 من البطاطس المقلية, شراب الشيكولاتة . مخلل اضافي علي مزيج اللحم

141
00:09:48,720 --> 00:09:53,748
اعذرني , هذا الزر هل يبدو 
كالشيكولاتة من وجهة نظرك؟

142
00:10:20,880 --> 00:10:22,996
لستِ بحاجة لأن تكوني هنا 

143
00:10:23,120 --> 00:10:25,509
آسفة لكوني فضولية

144
00:10:25,640 --> 00:10:28,313
الفضول قتل القطة

145
00:10:30,280 --> 00:10:33,033
النظرية الخامسة : برجر القطط

146
00:10:40,440 --> 00:10:41,839
مرحباً يا بافي

147
00:10:41,960 --> 00:10:44,793
نحن ندعمك
مستوي عملك المستمرر . مبارك

148
00:10:44,920 --> 00:10:46,911
شكراً لكم .كان ذلك رائعاً منكم يا رفاق

149
00:10:47,040 --> 00:10:49,349
إذاً بافي. كيف تسير الأمور؟

150
00:10:49,480 --> 00:10:53,359
لا أعرف لقد كنت مضيفة
 من قبل ولكن ذلك مختلفاً

151
00:10:54,120 --> 00:10:57,476
ومتي كنتِ مضيفة ؟
ذلك الصيف في لوس أنجلوس

152
00:10:57,600 --> 00:11:01,195
لقد كان للعشاء وكان لدينا كما تعلمون
الكثير من الناس الذين لا يدفعون البقشيش

153
00:11:01,320 --> 00:11:06,440
وانتهاكات صحية مضحكة جداً
ولكن لم يكن الأمر مثل ما عليه هنا

154
00:11:06,560 --> 00:11:09,120
أعتقد بأن هناك شيئاً خاطئاً 

155
00:11:09,240 --> 00:11:14,678
ويل . هل أنتِ بخير؟
 آسفة . نعم . شيئاً خاطئاً؟

156
00:11:14,800 --> 00:11:17,473
هناك ذلك المدير .صحيح

157
00:11:17,600 --> 00:11:21,639
إنه مخيف وغامض  
والمكون السري

158
00:11:21,760 --> 00:11:25,514
والناس الذين يعملون هنا
إنهم غريبين  كما تعلمون

159
00:11:25,640 --> 00:11:28,950
إنهم يحدقون في الفضاء
بالاضافة إلي أنهم يختفون

160
00:11:29,080 --> 00:11:32,789
يختفون في لمح البصر ؟
لا , ليس في لمح البصر . حسناً لا أعتقد ذلك

161
00:11:32,920 --> 00:11:36,515
إنها الوجبات السريعة
لقد سبحت في هذه المياه االعكرة يا صديقي

162
00:11:36,640 --> 00:11:41,350
هناك العديد من الغرابة والتحديق
والحماس الذي لا يظهر علي الاطلاق

163
00:11:41,480 --> 00:11:43,994
أنتِ لا ترين الشياطين 
إنه حيث توجد الحياة فحسب

164
00:11:44,120 --> 00:11:49,558
أنا لم أقل شياطين , إنه شعور
أنتم لم تروا ذلك المدير بعد

165
00:11:49,680 --> 00:11:53,559
حسناً , أليس ذلك الموجود هناك
ويرطب المخلل ؟

166
00:11:53,680 --> 00:11:56,148
بالحذاء 
والنظارات؟

167
00:11:56,280 --> 00:11:58,919
لا أعرف . ربما كان ذلك الفديو وحسب
الذي ارعبني

168
00:11:58,920 --> 00:12:01,559
الحديث عن البقرة والدجاجة
مجتمعان علي الدوام

169
00:12:01,680 --> 00:12:04,194
جعلني أشعر بالجوع . لماذا لا تكون كذلك؟

170
00:12:04,320 --> 00:12:07,756
ماذا عن واحد من تلك الوجبات اللذيذة؟

171
00:12:08,400 --> 00:12:10,960
حسناً , لكَ ذلك علي حسابي

172
00:12:11,080 --> 00:12:12,957
شكراً

173
00:12:13,080 --> 00:12:17,312
ستكون بخير بمجرد أن تستقر في الدوام
وبطلبي أساعدها علي ذلك

174
00:12:17,440 --> 00:12:20,000
بالحصول علي وجبة مجانبية
حسناً .نعم

175
00:12:20,120 --> 00:12:23,635
إذا أعجبك الطعام هنا ربما يجب
 أن نحصل عليه في حفلة الاستقبال

176
00:12:23,760 --> 00:12:27,992
ستقدمين البرجر ؟ - رائع
حسناً , الوقت يمر بسرعة

177
00:12:28,120 --> 00:12:32,159
بعد أن أعطتنا ويلو حفلة الخطوبة
اعتقدت بأنها ستساعد 

178
00:12:32,280 --> 00:12:34,953
ولكن الآن تم العصف بكل ذلك

179
00:12:35,080 --> 00:12:39,073
أنا واقفة هنا
واقفة هنا بالضبط

180
00:12:39,200 --> 00:12:42,272
آسفة . لم أقصد أن أغريكِ

181
00:12:42,400 --> 00:12:44,391
الكل حساس

182
00:12:44,520 --> 00:12:47,432
علي أي حال , مازال عليّ أن 
أختار فساتين وصيفات الشرف

183
00:12:47,560 --> 00:12:50,028
وهناك الضيوف من عالم الجن

184
00:12:50,160 --> 00:12:52,958
أنتم لن تصدقوا كم عدد الذين أعلمونا حتي الآن

185
00:12:53,080 --> 00:12:55,443
ها هو , ولقد كبّرت حجمة لأجلك

186
00:12:55,478 --> 00:12:57,532
شكراً لك

187
00:12:58,840 --> 00:13:01,149
وقطعت طريق العودة علي القطة

188
00:13:01,280 --> 00:13:03,555
قطة ؟
أمزح فحسب

189
00:13:05,400 --> 00:13:06,958
من المحتمل

190
00:13:15,480 --> 00:13:17,550
ليلة بطيئة

191
00:13:22,000 --> 00:13:23,956
جينا 

192
00:13:25,480 --> 00:13:28,836
بما أن الحركة بطيئة كما تعلمين
هل سيمانعون لو أخذت استراحة مرة أخري؟

193
00:13:28,960 --> 00:13:32,350
ليس مسموح لنا  
التوقف يسرقنا جميعاً

194
00:13:32,480 --> 00:13:35,677
هذه مقولة ماني 
لا أحد هنا

195
00:13:35,800 --> 00:13:38,394
متأكدة من أنه هناك . انظري

196
00:13:42,880 --> 00:13:45,269
بهذا سيكتمل يومي

197
00:13:45,920 --> 00:13:49,071
ماذا ؟
ماذا يوجد في شذرات اللحم المزدوج ؟ 

198
00:13:49,200 --> 00:13:50,872
أنا أعمل , اذهب بعيداً

199
00:13:51,000 --> 00:13:55,312
صحيح . ولقد أخترتي بأن تكوني 
في مهنة لخدمة المستهلك وأنا مستهلك

200
00:13:55,440 --> 00:13:58,637
اخدميني
اطلب شيئاً أو اذهب

201
00:14:00,040 --> 00:14:02,695
اعطي للرجل فرصة كي تتكيف عينه

202
00:14:02,696 --> 00:14:05,751
اللعنة علي المصابيح الفلورسنت تجعلني أبدو ميتاً

203
00:14:05,880 --> 00:14:09,350
بعض الشياطين يعجبها ذلك
الطريقة التي تهتز بها وتجعل الجلد ينتفض 

204
00:14:09,480 --> 00:14:11,516
هذا نوع الشيطان الذي أنتِ عليه . حبي؟

205
00:14:11,640 --> 00:14:16,760
أنا لست شيطانة . لا أعرف كيف يمكنك ضربي
ولكني لست شيطانة 

206
00:14:19,040 --> 00:14:21,873
أفهم , لهذا السبب وافقتِ علي هذه الوظيفة؟

207
00:14:23,080 --> 00:14:27,073
لتثبتي شيئاً لنفسك
وظيفة عادية لفتاة عادية

208
00:14:27,200 --> 00:14:29,395
طريقة جيدة لتدفعي بنفسك إلي 
  الجنون . هذا هو الحال

209
00:14:29,520 --> 00:14:31,476
سأكون بخير

210
00:14:33,640 --> 00:14:35,596
بافي

211
00:14:37,840 --> 00:14:39,796
لستِ سعيدة هنا

212
00:14:40,680 --> 00:14:42,636
أرجوك لا تجعل ذلك أصعب

213
00:14:43,400 --> 00:14:45,834
أنتِ لا تنتمين إلي هنا

214
00:14:45,960 --> 00:14:48,952
أنتِ شيئاً ...أنتِ أفضل من هذا

215
00:14:49,640 --> 00:14:52,996
أنا في حاجة إلي المال
بإمكاني جلب المال لكِ

216
00:14:53,800 --> 00:14:55,791
امشي معي الآن . هيّا

217
00:14:55,920 --> 00:14:58,514
يجب أن أساعد جاري في البطاطس المقلية

218
00:14:59,600 --> 00:15:03,195
يجب أن تخرجي من هنا
هذا المكان سيفعل بكِ أشياء 

219
00:15:04,160 --> 00:15:06,310
هذا المكان سيقتلك

220
00:15:16,000 --> 00:15:17,956
هل أحدٍ ما هنا ؟

221
00:15:18,080 --> 00:15:20,548
مرحباً . ما الذي تفعلينه؟

222
00:15:31,320 --> 00:15:33,436
يبدو وكأنني غادرت للتو , كما تعلمين؟

223
00:15:35,840 --> 00:15:37,956
لقد رجعتي

224
00:15:39,840 --> 00:15:41,796
لقد رجعتي

225
00:15:50,200 --> 00:15:52,839
رحل جاري
جاري ؟

226
00:15:52,960 --> 00:15:56,953
الرجل الذي ساعدني بالأمس؟
لم يظهر هذا الصباح

227
00:15:57,720 --> 00:15:59,676
حسناً . المناوبة بدأت للتو

228
00:15:59,800 --> 00:16:03,759
كان من المفترض أن يفتح مبكرا
   هذا الصباح . ولم يظهر

229
00:16:03,880 --> 00:16:05,871
اسحبي بطاقته

230
00:16:06,000 --> 00:16:10,039
حسناً . أنا متأكدة من أنه تأخر
لم يبد وكأنه سيغادر

231
00:16:10,160 --> 00:16:13,311
سأنقل تيموثي إلي الشباك
وأنتِ تتسلمين الشواية

232
00:16:14,200 --> 00:16:16,668
أنا ؟
لقد كنت أراقبك

233
00:16:17,200 --> 00:16:19,191
ولكني لا أعرف طريقة الشوي

234
00:16:19,960 --> 00:16:23,999
فكري في الأمر علي أنه آخر
 يوم ستكونين قادرة علي قول ذلك

235
00:16:28,600 --> 00:16:31,797
ستضعين اللحم علي الشواية 
تضغطين علي الزر وبعدها سيصفر

236
00:16:31,920 --> 00:16:35,071
تقلبين اللحم , وتضغطين علي
 الزر الآخر وبعدها سيصفر  

237
00:16:35,200 --> 00:16:37,350
تضعينه علي الكيزر

238
00:16:37,480 --> 00:16:39,994
لا يوجد زر لذلك

239
00:16:40,120 --> 00:16:42,076
كرري ذلك حتي الجنون

240
00:16:44,320 --> 00:16:46,709
إنه يلغي الإختلاف

241
00:16:47,680 --> 00:16:51,309
كل برجر في قصر اللحم المزدوج متشابه

242
00:16:51,440 --> 00:16:54,000
الناس لا تحب التنوع

243
00:16:54,120 --> 00:16:56,839
فهمت. الاختلاف نكهة سيئة

244
00:17:00,360 --> 00:17:04,069
إذاً ما هو المكون السري ؟

245
00:17:04,760 --> 00:17:06,591
إنها عملية اللحم

246
00:17:07,920 --> 00:17:12,516
حسناً , ما الذي يعنيه ذلك ؟
إنها عملية يقومون بها للحم

247
00:17:12,640 --> 00:17:16,553
وكن ما هي ؟
إنه اسم العملية فحسب

248
00:17:18,240 --> 00:17:20,196
صحيح

249
00:17:23,240 --> 00:17:26,755
إذاً اعتقد بأن كلانا سيتدهن

250
00:17:29,160 --> 00:17:31,913
الجلد , الشعر

251
00:17:33,160 --> 00:17:35,355
الرموش

252
00:17:35,480 --> 00:17:38,472
الأنف

253
00:17:38,600 --> 00:17:40,556
داخل أذنك

254
00:17:42,680 --> 00:17:44,830
أتريدين أن تنظري داخل أذني؟

255
00:17:46,480 --> 00:17:48,436
لا , لا , لا بأس

256
00:17:49,720 --> 00:17:53,235
بمجرد أن لاحظت بأنني لا أستطيع أن أسمع
ذهبت إلي الطبيب

257
00:17:53,360 --> 00:17:56,875
قال بأن الشحوم هي ما جعل عندي انسداد

258
00:18:00,280 --> 00:18:02,635
اشتريت لنفسي أدوات , أدوات لأنظف أذني

259
00:18:02,760 --> 00:18:05,115
لديه ذلك المصباح الآلي

260
00:18:07,680 --> 00:18:09,636
تخيل ذلك

261
00:18:10,760 --> 00:18:12,113
بافي ؟

262
00:18:13,120 --> 00:18:14,189
إنه ماني

263
00:18:15,160 --> 00:18:18,550
ستعملين فترتين
ماذا ؟

264
00:18:18,680 --> 00:18:22,514
 ثمان ساعات أخري
بعد 8 ساعات هذه

265
00:18:22,640 --> 00:18:25,916
ولكن هذه الساعات كثيرة

266
00:18:26,040 --> 00:18:29,589
يمكنك الحصول على أموال مقابل ذلك 
بالاضافة إلي وجبة اللحم المزدوجة المجانية

267
00:18:29,720 --> 00:18:32,154
ماذا حدث ؟ 
ما سبب الفترة الاضافية؟

268
00:18:32,280 --> 00:18:35,477
جاري لم يأتِ
والآن واحد من رجال المفرمة متأخر أيضاً

269
00:18:35,600 --> 00:18:39,832
ولن مازال بإمكانهم المجيئ . صحيح ؟
أقصد , يمكنهم ان يكونوا في أي مكان

270
00:18:42,000 --> 00:18:43,911
لحمك هنا

271
00:18:44,280 --> 00:18:45,998
صحيح . حسناً . إلي اللقاء

272
00:18:46,120 --> 00:18:49,476
كانت هذه بافي
ستعمل لوقت متأخر ,
لذلك ربما وجب عليّ الذهاب

273
00:18:50,640 --> 00:18:54,030
لقد تم استدعائي
والانتقام سأنزله

274
00:18:54,160 --> 00:18:59,712
خجول وذكوري
ترتعش بينما تواجه غضبي

275
00:18:59,840 --> 00:19:02,877
لقد بأت في الاعتقاد
بأننا يجب أن نقوم بطعام متوفر

276
00:19:03,000 --> 00:19:04,513
حبيبتي

277
00:19:05,120 --> 00:19:11,120
مرحباً . أنا هنا لأمزع هذا الرجل
كم عدد القطع التي تتمنينها؟

278
00:19:11,280 --> 00:19:14,113
هالفريك
آنيانكا

279
00:19:14,240 --> 00:19:16,470
يا إلهي

280
00:19:16,600 --> 00:19:19,512
كيف حالك ؟ كيف حالك؟

281
00:19:19,640 --> 00:19:21,995
أنتما الاثنان تعرفان بعضكما؟

282
00:19:22,800 --> 00:19:27,078
أنا لم أستدعكِ لتقتلي ألكساندر
اتصلت بكِ لأدعوكِ للزفافنا

283
00:19:28,360 --> 00:19:30,510
يا له من خطأ محرج 

284
00:19:30,640 --> 00:19:32,870
جميل

285
00:19:35,080 --> 00:19:40,552
أنتما الاثنان من المؤكد لديكما بعد الأحاديث لتتبادلوها , لذلك لن أكون في الشقة

286
00:19:45,920 --> 00:19:50,516
من الرائع رؤيتك مرة أخري . أنا لم أقصد 
بأن أجعلك تتجسدي طوال الطريق إلي هنا

287
00:19:50,640 --> 00:19:54,519
ليس قبل المراسم , أقصد
أظن أنني حصلت علي الرسالة مشوهة

288
00:19:54,640 --> 00:19:59,191
تعرفين الأمر . نصف الوقت
ليس لدي فكرة لو أنني أشوه الرجل الصحيح

289
00:19:59,320 --> 00:20:04,189
إذاً ستتزوجين من ذلك الرجل
صاحب الزراعين الكبيرين؟

290
00:20:04,320 --> 00:20:06,550
نعم
لماذا ؟

291
00:20:07,200 --> 00:20:09,953
حسناً , لأنني أحبه

292
00:20:10,440 --> 00:20:13,432
سنكون سعيدين مع بعضنا البعض

293
00:20:14,600 --> 00:20:16,079
ماذا ؟

294
00:20:25,080 --> 00:20:28,277
إنها تغلي ولا شيئ بداخلها
أحياً تفعل ذلك

295
00:20:28,400 --> 00:20:30,356
يقولون الحشرات تقع هنا

296
00:20:31,840 --> 00:20:34,559
لقد رجعت بامكانك الذهاب إلي استراحتك

297
00:20:59,640 --> 00:21:01,437
ادخلي

298
00:21:01,560 --> 00:21:03,915
إنه أنا داون قالت بأنه يمكنني الصعود

299
00:21:05,080 --> 00:21:07,992
إذاً .هي غاضبة منكِ أيضاً
أم مني فقط؟

300
00:21:09,720 --> 00:21:12,075
ماذا قلتي لها عني ؟

301
00:21:14,080 --> 00:21:16,310
أتريدين شيئاً ؟

302
00:21:19,160 --> 00:21:24,188
نعم , في الحقيقة  , 
لا أعرف لو أنكِ أردتي الاحتفاظ به

303
00:21:25,360 --> 00:21:27,669
أتريدينه ؟ حقاً ؟

304
00:21:27,800 --> 00:21:31,634
حسناً , نعم . تعلمين
أقصد , إنه ليس كثيراً ولكنه منزل

305
00:21:31,760 --> 00:21:34,035
أو أنه كان

306
00:21:34,160 --> 00:21:37,994
لا أعرف , أعتقد أنه غباءً
لا , ليس غباءً

307
00:21:38,120 --> 00:21:40,475
بإمكانك الحصول عليه . بالطبع

308
00:21:43,720 --> 00:21:46,757
إذا . سمعت أنك تمرين بمرحلة
   مستمرة من التوقف 

309
00:21:46,880 --> 00:21:50,031
كيف يمر ذلك ؟
بصورة جيدة , إنه جيد جداً

310
00:21:50,160 --> 00:21:52,932
أقصد , لقد كان صعباً في المرة الأولي

311
00:21:53,118 --> 00:21:56,374
محبطاً . القيام بكل شيئ بشكل بطيئ

312
00:21:56,600 --> 00:22:00,513
كان الأمر مثل , هل كل 
شيئ سيستغرق الأبد . الأبد ؟

313
00:22:01,240 --> 00:22:02,719
نعم

314
00:22:02,840 --> 00:22:07,356
ولكن الأمر أفضل الآن
إنني أستعيد تركيزي

315
00:22:09,960 --> 00:22:11,871
يمكنني رؤية ذلك

316
00:22:12,880 --> 00:22:14,711
إنها صفحة محورية

317
00:22:17,520 --> 00:22:22,719
إذا هذا هو الحال ؟ ستكون 
هذه هي حياتك من الآن فصاعداً

318
00:22:22,840 --> 00:22:24,990
ماذا ؟

319
00:22:25,120 --> 00:22:26,314
لا

320
00:22:26,800 --> 00:22:29,951
حسناً , أنتِ لن تقومين بذلك مرة أخري

321
00:22:30,080 --> 00:22:34,198
أنتِ لن تشعرين أبداً
بما يشعرني ذلك

322
00:22:36,120 --> 00:22:38,429
لا تفكرين بذلك عندما تنظرين إلي الأمر

323
00:22:38,560 --> 00:22:40,949
حسناً

324
00:22:41,080 --> 00:22:43,036
إنه يوم ميلادك

325
00:22:44,480 --> 00:22:48,155
لا , ليس كذلك . ولكن بما 
أنك ذكرتي ذلك بافي عائدة

326
00:22:48,280 --> 00:22:50,430
"تعويذة سحرية"

327
00:22:54,320 --> 00:22:56,276
ماذا ؟

328
00:23:06,600 --> 00:23:07,874
آمي

329
00:23:08,000 --> 00:23:11,072
إنها هدية . إنه السحر

330
00:23:11,200 --> 00:23:14,112
ولم يأتِ منكِ
أتي مني أنا

331
00:23:14,240 --> 00:23:16,196
قانوني للغاية

332
00:23:17,280 --> 00:23:19,236
استمتعي

333
00:23:57,760 --> 00:24:01,275
أنظر ماذا وجدت تحت الفرّامة
يا إلهي

334
00:24:01,400 --> 00:24:04,358
أتريد أن تخبرني بما يحدث؟
لست متاكداً

335
00:24:04,480 --> 00:24:06,277
حاول مرة أخري

336
00:24:06,400 --> 00:24:10,393
حسناً , لقد كان هناك حادثاً ربما
منذ ست أسابيع مضت . لها علاقة بالفرّامة

337
00:24:10,520 --> 00:24:13,239
صحيح , ولكن هذه ليست منذ ست أسابيع
هذه جديدة

338
00:24:13,360 --> 00:24:18,070
هل هي كذلك ؟ ربما جاري أتي
 في الصباح أو متأخراً الليلة الماية

339
00:24:18,200 --> 00:24:21,476
ربما كان هناك حادثاً وأدخل نفسه في المستشفي

340
00:24:21,600 --> 00:24:23,989
صحيح . أو ربما هو في المشفي

341
00:24:24,120 --> 00:24:26,759
أو ربما هو في الفرّامة

342
00:24:26,880 --> 00:24:29,075
عملية اللحم ؟ المكون السري ؟

343
00:24:29,200 --> 00:24:32,954
ربما جاري في المفرمة
أو ربما تحت شرائح المخلل

344
00:24:33,080 --> 00:24:34,911
بافي . بافي

345
00:24:37,240 --> 00:24:40,277
توقفوا , توقفوا . الكل . يجب أن تتوقفوا

346
00:24:40,400 --> 00:24:42,994
توقفوا عن الأكل , لا يمكنكم أكله

347
00:24:43,120 --> 00:24:47,352
إنه ليس اللم البقري , إنه بشر
و مزيج اللحم المزدوج هو الناس

348
00:24:47,480 --> 00:24:50,233
طبقة اللحم بشرية من المؤكد , إنها بشر

349
00:24:50,360 --> 00:24:53,830
من المحتمل ليس الدجاج
ولكن من يعرف ؟ من يعرف؟

350
00:24:54,520 --> 00:24:57,159
ماذا عن فطيرة الكرز؟

351
00:25:02,320 --> 00:25:06,552
ما الذي تفعلينه ؟
ظننت بأنكِ جزء من الفريق

352
00:25:10,960 --> 00:25:12,678
أنتِ مطرودة

353
00:25:17,200 --> 00:25:19,555
اخبريني أكثر عن أكساندر

354
00:25:20,480 --> 00:25:24,359
تستمرين في السؤال عنه
هل تظنين بأنني أرتكب خطاً

355
00:25:24,480 --> 00:25:26,835
هل أنتِ كذلك ؟
لا

356
00:25:27,840 --> 00:25:30,274
اكساندر , هو

357
00:25:30,400 --> 00:25:33,073
عطوف وشجاع

358
00:25:33,200 --> 00:25:37,432
ولديه الابتسامة الأحلي والجسد
   الأحلي وهو يحبني

359
00:25:37,560 --> 00:25:39,755
أحياناً ليس من السهل ذلك , ولكنه يحبني

360
00:25:39,880 --> 00:25:42,792
 من قال بأنه ليس من السهل أن تٌحبي ؟ 

361
00:25:44,080 --> 00:25:47,675
حسناً , سأفعل شيئاً أو أقول شيئاً

362
00:25:47,800 --> 00:25:49,937
وعندها سيكون عليه أن يقول أشياء 

363
00:25:50,298 --> 00:25:52,794
"من الخطأ أن تقدري المال كثيراً"

364
00:25:52,920 --> 00:25:55,878
أو "لاحظي هنا البشريين يتصرفوا بهذه الطريقة

365
00:25:56,000 --> 00:25:58,230
إذا هو يصحح لكِ؟

366
00:25:59,200 --> 00:26:01,156
حسناً , إنه فحسب

367
00:26:02,600 --> 00:26:05,944
حسناً , الآن , أنا مرتبكة
أتظنين بأن هناك شيئاً خاطئاً 

368
00:26:05,979 --> 00:26:08,197
بالطريقة التي يعاملك بها؟

369
00:26:08,320 --> 00:26:09,639
هل أنتِ كذلك ؟

370
00:26:09,760 --> 00:26:12,194
حسناً , يجب أن تتوقف عن فعل ذلك
أنا أحب ألكساندر

371
00:26:12,320 --> 00:26:14,276
بالرغم من أنه يفكر بأنه يعرف أفضل منكِ؟

372
00:26:14,400 --> 00:26:18,996
ولكنه لا يفعل . إنه لا يفكر بذلك
حسناً , أنا آسفة , لقد كنت فضولية

373
00:26:19,120 --> 00:26:23,193
ليس عليكِ أن تقولي شيئاً آخر عن ذلك
لو أنكِ لستِ مرتاحة

374
00:26:24,440 --> 00:26:29,116
ولكني كذلك , اقصد , الأمر ليس وكأنني
أخفي أي العيوب أو أي شيئ

375
00:26:33,000 --> 00:26:35,468
بالتأكيد ليس عندي ثلاثات

376
00:26:35,600 --> 00:26:37,556
هذي ورقة

377
00:26:39,520 --> 00:26:43,035
أدعو إلي اجتماع طارئ , وهذا هو ؟
أين ويلو ؟ آنيا ؟

378
00:26:43,160 --> 00:26:46,118
لم أستطع أن أجد ويلو
لقد طرقت علي غرفتها مراراً

379
00:26:46,240 --> 00:26:48,993
وآنيا ترفه شيطان للانتقام تسمي هايلي

380
00:26:49,120 --> 00:26:53,113
بافي هل رأيتي آنيا كشيطان من قبل ؟
لأنه لو أن الأمر كذلك , واو

381
00:26:53,240 --> 00:26:57,153
هناك شيئاً خاطئاً في قصر 
اللحم المزدوج . خاطئاً جداً

382
00:26:57,280 --> 00:27:00,272
هل كنتي تتعاركين مع شيطان ؟
ألهذا السبب رائحتك غريبة ؟

383
00:27:00,400 --> 00:27:02,356
لا , أنا أتحدث عن

384
00:27:04,720 --> 00:27:07,154
هذا عظيم . هذا عظيم فعلاً

385
00:27:07,280 --> 00:27:10,883
أحاول أن أحصل علي وظيفة عادية
في مكان جيد وصغير

386
00:27:10,918 --> 00:27:12,638
وانظروا , لقد رجعت حيث بدأت

387
00:27:12,760 --> 00:27:15,194
الدماء والموت وروائح غريبة

388
00:27:15,320 --> 00:27:18,630
انظرو . انظروا إلي ما وجدته
  بالقرب من المفرمة

389
00:27:21,680 --> 00:27:23,955
لمن هذا ؟
لا أعرف

390
00:27:24,080 --> 00:27:28,153
ربما يكون لذلك الشخص الذي يدعي جاري
الشخص الوحيد الذي لم يبد أن عقله ميتاً

391
00:27:28,280 --> 00:27:31,600
لم يظهر هذا الصباح باستثناء الآن 
أعتقد بانه كان هناك طوال الوقت

392
00:27:31,635 --> 00:27:33,479
كالمكون السري

393
00:27:33,600 --> 00:27:37,639
نحتاج لأن نحلل ذلك البرجر
نحتاج لاكتشاف ما إذا كان مصنوع من البشر

394
00:27:37,760 --> 00:27:39,079
ماذا ؟

395
00:27:39,880 --> 00:27:42,440
بشر ؟
اكساندر هل أكلت البرجر؟

396
00:27:43,200 --> 00:27:47,113
أولاً تقولين بأنه من القطط وبعدها
 تأتي وتناوليني البرجر . وإلخ . إلخ . إلخ

397
00:27:47,240 --> 00:27:49,219
بعد خمسة دقائق " وبالمناسبة يصادف بأن يكون

398
00:27:49,220 --> 00:27:51,199
ساخن , ولحم بشري لذيذ "

399
00:27:51,320 --> 00:27:54,915
أحتاج هذا البرجر لأحلله
الآن سيكون عليّ الذهاب لأحضر واحداً آخر

400
00:27:55,040 --> 00:27:59,079
هذه هي مشكلتك في هذا السناريو؟
الحصول علي واحداً آخر؟

401
00:27:59,200 --> 00:28:02,556
متأخرة , متأخرة . لقد كنت أقرأ للدراسة

402
00:28:02,557 --> 00:28:05,912
حسناً , أظلل علي أي حال , 
متأخرة علي أي حال

403
00:28:06,040 --> 00:28:08,554
نعم , لقد فاتك برجر جاري

404
00:28:08,680 --> 00:28:13,674
ما الذي نفعله ؟ لنصل إلي صلب الموضوع
هل قال ألكساندر شيئاً عن الطعام؟

405
00:28:16,280 --> 00:28:20,592
أنتِ لن تريديدين أيّ منه علي ما يبدو
ومزيج اللحم المزدوج مصنوع من البشر

406
00:28:23,160 --> 00:28:24,149
سيئ

407
00:28:24,280 --> 00:28:26,271
أراهن بأن هذه ليست المرة الأولي

408
00:28:26,400 --> 00:28:29,949
أو حتى هذه البلدة فقط . يوجد
قصور للحم المزدوج في جميع أنحاء كاليفورنيا

409
00:28:30,080 --> 00:28:32,594
لقد أكلت هناك كثيراً
جميعناً فعل

410
00:28:32,720 --> 00:28:36,554
لديهم الصفقة المثالية  باستثناء
 أن لديهم أعلي معدل استبدال العمال

411
00:28:36,680 --> 00:28:38,875
يحصلون علي اللحم من العدم 

412
00:28:39,141 --> 00:28:41,800
ولديهم نحن للتخلص من الجثث
كم أن هذا مريضاَ؟

413
00:28:41,920 --> 00:28:44,718
نحن بحاجة لاسقاط
الشركة بأكملها

414
00:28:44,840 --> 00:28:48,958
حسناً , اكساندر أكل البرجر . 
هل هناك اي طريقة للتأكد ما كان عليه؟

415
00:28:49,080 --> 00:28:53,915
نعم , بامكاني البدء في تحليله بالعلم
ليس .. بإمكاني استخدام العلم

416
00:28:54,040 --> 00:28:55,473
أنتَ أكلته ؟

417
00:28:55,600 --> 00:28:59,673
لدينا الغلاف. هناك القليل
شذرات من اللحم على الغلاف

418
00:28:59,800 --> 00:29:03,588
اعملي علي ذلك , نحن الآن بعد الإغلاق
لذا سأذهب لأري ما الذي يمكنني اكتشافه


419
00:29:03,720 --> 00:29:06,553
رائع , اذهبي أنتِ , سنكون بخير

420
00:29:12,160 --> 00:29:13,309
هل أنت بخير ؟

421
00:29:13,440 --> 00:29:17,479
أنا قلقة بشأن بافي
يمكنها أن تكون متجهة صوب أي شيئ

422
00:30:00,880 --> 00:30:02,518
ماني ؟

423
00:30:11,600 --> 00:30:13,556
ماني ؟

424
00:30:15,640 --> 00:30:17,995
أظن بأنك كنت حقاً سجين طوال حياتك

425
00:30:21,040 --> 00:30:24,510
لا أحتاج إلي السحر
لا أحتاج إليه .لا أحتاج إليه

426
00:30:26,000 --> 00:30:29,754
صديقتي جانيث اختها محامية

427
00:30:29,880 --> 00:30:33,236
تفكرين بأنني يجب أن أقاضيهم 
بشأن البرجر؟ -هذا مشوق

428
00:30:33,960 --> 00:30:35,916
لا , أعني فقط

429
00:30:37,640 --> 00:30:42,111
بأن بافي لن تكون محامية 
أو طبيبة أو أي شيئ كبير

430
00:30:42,240 --> 00:30:45,949
إنها المبيدة , إنها تنقذ العالم كله
هذا كبير جداً

431
00:30:46,080 --> 00:30:50,790
ولكن هذا يعني بأنها سيكون لديها وظائف حقيرة
طوال حياتها , صحيح ؟ حد أدني للأجور 

432
00:30:50,920 --> 00:30:53,718
مازال بإمكاني أن أكبر لأكون أي شيئ

433
00:30:53,840 --> 00:30:56,673
ولكن بالنسبة لها , هذا هو الحال

434
00:30:57,440 --> 00:30:59,937
حسناً , لكن ربما تكونين أنتِ محامية أو طبيبة

435
00:30:59,938 --> 00:31:02,434
وبإمكانك أن تدعمي أختك المرهقة

436
00:31:03,280 --> 00:31:05,748
هذا أفضل بشكل رائع , شكراً

437
00:31:06,480 --> 00:31:10,109
رفاق , أعتقد بأنني وجدتها
عمل جيد يا ويلو

438
00:31:10,240 --> 00:31:13,949
هذه ليست , مثل , الجرعات , أليس كذلك؟
لا , لا جرعات

439
00:31:14,080 --> 00:31:19,074
إنه ليس سحراً , إنها الكمياء
بإمكانك معرفة ذلك بمدي بطء ذلك

440
00:31:19,200 --> 00:31:23,478
لقد صنعت حلاً يتفاعل مع
 البروتين  في الدم البشري

441
00:31:23,600 --> 00:31:26,558
لذلك نحن قريبين من المعرفة بشكل مؤكد

442
00:31:27,760 --> 00:31:29,990
أنا هنا , أنا هنا

443
00:31:30,120 --> 00:31:34,636
نقوم بالكمياء
آسفة جداً لأنني تسرعت

444
00:31:34,760 --> 00:31:37,320
 هل صديقتك حظت بوقت جيد 
وبعدها غادرت؟

445
00:31:37,440 --> 00:31:38,998
لقد رحلت

446
00:31:39,120 --> 00:31:42,874
إذاً يا آن , الطريقة التي كانت
    عليها في وجهها

447
00:31:43,000 --> 00:31:45,434
هذا ليس ما كنتِ تبدين عليه .أليس كذلك؟

448
00:31:45,560 --> 00:31:48,916
هل هناك شيئاً خاطئاً في ذلك ؟
هل تعتقد بأنها لم تكن جذابة؟

449
00:31:49,040 --> 00:31:52,396
هل هناك إجابة علي هذا 
السؤال لن تجعلك مجنونة؟

450
00:31:52,520 --> 00:31:55,080
هالفريك كانت تعتبر رائعة الجمال

451
00:31:55,200 --> 00:31:57,395
حسناً , لقد كانت قليلاً

452
00:31:57,520 --> 00:31:59,317
لقد كان هناك بعض من التجعدات 

453
00:31:59,440 --> 00:32:01,510
امسكي هذه

454
00:32:01,640 --> 00:32:06,634
حسناً لو أن الحل تفاعل مع البروتين 
سأكون قادرة علي رؤيته

455
00:32:06,760 --> 00:32:10,389
أقصد سأكون قادرة علي النظر 
من خلال الميكرسكوب ورأيته 

456
00:32:11,560 --> 00:32:13,312
أنتَ لست كاملاً ايضاً

457
00:32:13,440 --> 00:32:18,355
ماذا عن زراعيكَ القويين 
والميل للإنتقاد

458
00:32:20,200 --> 00:32:23,078
ما الذي ترينه؟
لا يوجد تفاعلاً

459
00:32:23,200 --> 00:32:25,555
إلهي , لا , لا يوجد تفاعلاً

460
00:32:25,680 --> 00:32:28,956
هذا يعني بأنه ليس بشرياً
ليس بشرياً

461
00:32:29,880 --> 00:32:33,429
أنه ليس بشرياً
حسناً , هل هو لحماً شيطانياً؟

462
00:32:33,560 --> 00:32:38,350
أعني ربما شخصاً يقتل الشياطين
ويستخدمهم كمصدر رخيص للحم

463
00:32:38,480 --> 00:32:40,072
لقد سمعنا جميعنا عن ذلك

464
00:32:40,200 --> 00:32:44,432
أنا أعادي استخدام لحم الشياطين , بغض النظر عن 
كم من النقود يوفره ذلك . متفاجئ؟

465
00:32:44,560 --> 00:32:46,471
مرة أخري أقول "هاه " ؟

466
00:32:46,600 --> 00:32:50,912
لا . لست متأكدة مما أراه 
السليلوز ؟

467
00:32:52,120 --> 00:32:54,588
هناك شيئاً غريباً هنا 

468
00:33:07,520 --> 00:33:09,476
فروة الرأس ؟

469
00:33:11,880 --> 00:33:13,791
شعر مستعار؟

470
00:33:13,920 --> 00:33:15,717
امرأة الشعر المستعار

471
00:33:15,840 --> 00:33:17,353
أوه يا إلهي

472
00:33:17,480 --> 00:33:20,836
امرأة الشعر المستعار 
هل هذا ما يسمونني به؟

473
00:33:22,520 --> 00:33:25,080
 لا أهتم لذلك

474
00:33:25,960 --> 00:33:29,953
أقصد , عليّ أن أقوم بشيئ لإخفاء هذا 

475
00:33:35,640 --> 00:33:41,636
إنه يصيب بالشلل لا تحاولي أن تتحركِ يا عزيزتي
أنت حقاً لن تستطيعي بأن تفعلي ذلك كثيراً

476
00:33:53,520 --> 00:33:56,273
الشلل ينتشر إلى أعلى . بالمناسبة

477
00:33:56,400 --> 00:34:00,757
ربما تريدين تحريك زراعيكِ قليلاً 
بينما بمقدورك ذلك

478
00:34:01,360 --> 00:34:04,796
هل أخبرتك ؟ انتِ المفضلة لديّ

479
00:34:06,240 --> 00:34:08,356
عمّال اللحم المزدوج

480
00:34:08,480 --> 00:34:12,217
أنتم مليئون ببرجر اللحم المزدمج

481
00:34:12,218 --> 00:34:15,955
وتنزلقون لأسفل بسلاسة

482
00:34:16,080 --> 00:34:18,640
أحب الشلل جداً

483
00:34:18,760 --> 00:34:21,228
هذا يعني بأنه يمكنني أكلك ببطء

484
00:34:41,840 --> 00:34:44,912
أعرف بأنكِ بالأسفل

485
00:34:46,120 --> 00:34:49,669
بافي ؟ هل أنتِ هناك؟
لا يمكنني رؤيتك بالداخل

486
00:34:51,400 --> 00:34:55,075
بافي , لو أنتِ هناك
البرجر ليس بشرياً

487
00:34:59,360 --> 00:35:03,672
وليس لحماً . إنها عملية 
خضروات . أليس ذلك غريباً

488
00:35:06,440 --> 00:35:11,719
بافي , شيئاً أكثر من ذلك حدث اليوم

489
00:35:11,840 --> 00:35:16,595
لم يكن خطأي , لقد كان خطأ آمي
ولكني أشعر بالسوء حيال ذلك

490
00:35:16,720 --> 00:35:20,648
لقد كانت قوة آمي , ولكني شعرت مثل 
وكأنني كنت أفعل ذلك بنفسي

491
00:35:20,683 --> 00:35:22,750
ولم أستطع التوقف

492
00:35:22,880 --> 00:35:28,159
والآن اختفي واشعر بنوع من بالتزعزع
وكأنني أحتاجه يا بافي

493
00:35:41,680 --> 00:35:42,954
بافي شيئاً سقط

494
00:35:50,120 --> 00:35:51,599
بافي 

495
00:35:52,480 --> 00:35:54,869
زوار . كم هذا رائع

496
00:36:02,760 --> 00:36:04,273
أخطأتي

497
00:36:10,840 --> 00:36:12,796
بافي

498
00:36:24,720 --> 00:36:26,517
بافي هل أنتِ بخير؟

499
00:36:26,640 --> 00:36:29,279
مشلولة , ولكن الأمر يزول

500
00:36:29,400 --> 00:36:31,595
فعلتها , لقد قتلتها يا بافي أنظرِ

501
00:36:51,480 --> 00:36:52,959
آمي

502
00:36:53,960 --> 00:36:57,635
أيمكنني الدخول؟ مكاني الجديد لم يعد 
وأردت أن أستعير منظفاً

503
00:36:57,760 --> 00:37:00,354
لا يمكنك 

504
00:37:00,480 --> 00:37:02,596
لا يمكني استعارة المنظف ؟

505
00:37:02,720 --> 00:37:06,110
عندما يلقبونني بآمي القذرة
 " فسأقول "ليس خطأي  

506
00:37:06,240 --> 00:37:08,913
لا يمكنني قضاء الوقت معكِ بعد الآن

507
00:37:09,040 --> 00:37:12,271
ماذا؟
لا يمكنك قضاء الوقت هنا مرة أخري

508
00:37:12,400 --> 00:37:15,472
ما الأمر ؟ ألم تعجبك هدية يوم ميلادك؟

509
00:37:15,600 --> 00:37:16,999
هذا صحيح

510
00:37:17,760 --> 00:37:21,514
أتخبرينني بأنكِ لم تحصلي علي متعة حقيقية؟

511
00:37:21,640 --> 00:37:26,395
بربك . لقد كانت تعويذة جميلة . 
وكأنها رحلة إلي عالم ديزني بدون حدود

512
00:37:26,520 --> 00:37:29,876
أنتِ لا تفهمين
ما فعلتيه بي كان خاطئاً

513
00:37:30,000 --> 00:37:34,551
ألديكِ فكرة كم أن ذلك يصعب كل الأمور؟ 

514
00:37:35,040 --> 00:37:38,715
أتعلمين ما الذي لا حظته
أنكِ لم تنكري بأنكِ استمتعتي

515
00:37:38,840 --> 00:37:40,910
اخرسي
نعم

516
00:37:41,040 --> 00:37:45,397
خلاف حاد الذي لديكِ
أين كنتِ في فريق النقاش ؟- لقد نسيت

517
00:37:45,520 --> 00:37:49,069
لقد نسيت كثيراً بينما كنتِ
تفشلين في ألا تجعليني فأرة

518
00:37:49,200 --> 00:37:55,036
آمي لو أنتِ حقاً صديقتي
فمن الأفضل أن تبتعدي عني

519
00:37:55,160 --> 00:38:00,280
وإذا لم تكوني كذلك 
فيفضل أن تبتعدي عن طريقي

520
00:38:19,840 --> 00:38:20,875
صحيح؟

521
00:38:21,000 --> 00:38:25,755
مرحباً , بالتأكيد أنتِ المديرة الجديدة
أنا بافي سامرز

522
00:38:25,880 --> 00:38:29,555
أنا لوراين روس . اتصلوا بي عندما اختفي ماني

523
00:38:29,680 --> 00:38:32,240
هل سمعتِ عن ذلك؟ 
رجل يختفي بهذه الطريقة؟

524
00:38:32,360 --> 00:38:36,672
نعم أعتقد بأن ذلك اعتاد أن يحدث هنا

525
00:38:36,800 --> 00:38:39,109
انتظري , بافي سامرز؟

526
00:38:39,240 --> 00:38:42,198
سمعت بشأنك , لقد تسببتِ في مشهد كبير

527
00:38:42,680 --> 00:38:44,352
صحيح

528
00:38:44,480 --> 00:38:49,190
المزحات العملية ليست مكانها العمل 
أنا أفهم ذلك الآن

529
00:38:49,320 --> 00:38:52,118
علي أيّة حال , لقد أردت
 أن أعيد ملابس العمل

530
00:38:52,240 --> 00:38:54,196
معظم الناس لا تهتم حتي

531
00:38:59,440 --> 00:39:02,989
مزيج اللحم المزدوج هو الخضروات

532
00:39:04,160 --> 00:39:06,230
كيف عرفتي ذلك ؟

533
00:39:06,360 --> 00:39:08,316
إذاً أعتقد بأن ذلك صحيح

534
00:39:08,800 --> 00:39:10,870
اغلقي الباب

535
00:39:13,960 --> 00:39:15,916
اجلسي

536
00:39:19,960 --> 00:39:24,158
إنه مزيج من الخضروات مثل اللحم
وقابل للفرم

537
00:39:24,280 --> 00:39:27,670
وممزوجة بكمية كبيرة من 
شحوم اللحم البقري للنكهة

538
00:39:27,800 --> 00:39:31,156
المكون السري للحم البقري
   هو اللحم البقري؟

539
00:39:31,280 --> 00:39:35,159
بافي تعلمين بأن ذلك شيئاً قوياً
أتفهمين ذلك؟

540
00:39:35,280 --> 00:39:39,956
سمعة اللحم المزدوج
 مبني على أساس ، حسنا، اللحوم

541
00:39:40,080 --> 00:39:42,674
لا يمكنك نشر ذلك 

542
00:39:42,800 --> 00:39:44,756
فهمت ذلك

543
00:39:47,040 --> 00:39:51,318
إنه سر قيِّم . أليس كذلك ؟
أهناك شيئ تريدينه؟

544
00:39:52,920 --> 00:39:55,878
أنا في حاجة إلي المال
تريدين المال؟

545
00:39:56,000 --> 00:40:01,233
لا . حسناً , أقصد نعم , ولكن لا
أريد أن أعمل

546
00:40:01,360 --> 00:40:04,318
أترين أنا ليس لديّ نقود آتية
وهناك نفقات

547
00:40:04,440 --> 00:40:08,558
وبالمناسبة لقد قمت بالكثير من مقابلات
 لعمل جديد ومررت بعملية التدريب

548
00:40:08,680 --> 00:40:12,355
أودّ ألا أطرد بعد الآن

549
00:40:13,080 --> 00:40:16,789
أنا لا أريد أي من المزحات العملية
أعني ذلك

550
00:40:16,920 --> 00:40:19,070
أعدك

551
00:40:19,200 --> 00:40:23,557
حسناً تنقصني العمالة الآن
وأنتِ بالفعل مدربة

552
00:40:25,440 --> 00:40:27,874
أعتقد بإنكِ لا يمكنك ألا تكوني مفصولة

553
00:40:28,000 --> 00:40:32,278
شكراً لكِ , هذا عظيم
يمكنني فعل ذلك أعدك بذلك أيضاً

554
00:40:32,400 --> 00:40:34,277
أنا بالتأكيد أتمنى ذلك

555
00:40:34,400 --> 00:40:38,916
لا أحب من يقصِّر في عمله يا بافي
أحب الناس الذين يريدون بأن يكونوا هنا

556
00:40:39,040 --> 00:40:44,956
ربما لم تأخذي ذلك علي نحو جديِّ
من قبل , ولكن من الآن فصاعدا..أتري هذه؟

557
00:40:46,080 --> 00:40:49,470
أريد أن تكون هذه غايتك من الآن فصاعداً

558
00:40:50,240 --> 00:40:52,800
صحيح من الآن فصاعدً
translated by queen of sword
