1
00:00:02,080 --> 00:00:03,593
سابقاً
لقد أخفقنا

2
00:00:03,720 --> 00:00:07,838
انها مشوشة لأنها تعذبت في بعد جهنمي

3
00:00:07,960 --> 00:00:09,678
هذا هو نوع الشيطان الذي أنتِ عليه؟

4
00:00:09,800 --> 00:00:12,712
لا أعرف كيف يمكنك ضربي
  ولكني لست شيطانة

5
00:00:12,840 --> 00:00:16,879
إذاً ثلاثتكم ماذا ؟
تجمعتم لتكونوا ألماً في مؤخرتي ؟

6
00:00:17,000 --> 00:00:18,797
نحن ألد أعدائك

7
00:00:18,920 --> 00:00:21,673
داون يجب أن تأكلي
شكراً علي اهتمامك

8
00:00:21,800 --> 00:00:24,360
لماذا تصب جام غضبها عليكِ ؟

9
00:00:24,480 --> 00:00:27,756
هذا لن يفلح
هل ستتركيني؟

10
00:00:27,880 --> 00:00:31,714
ويلو عندها مشكلة
لا مزيذ من التعاويذ, لقد اكتفيت

11
00:00:31,840 --> 00:00:34,400
أنا واقع في حبك
أنتَ واقع في حب الألم

12
00:00:34,520 --> 00:00:35,839
خائفة من أنني سوف

13
00:00:35,960 --> 00:00:39,635
الأشياء قد تغيرت
أنا متقززة من نفسي

14
00:01:10,680 --> 00:01:13,240
لقد فاتنا الفراش مرة أخري

15
00:01:13,360 --> 00:01:15,715
لحسن حظ الفراش

16
00:01:19,080 --> 00:01:21,036
هل هذه سجادة جديدة؟

17
00:01:21,160 --> 00:01:23,913
لا. انها تبدو مختلفة فحسب
وأنتِ تحتها

18
00:01:26,080 --> 00:01:30,517
تعرفين , هذا المكان لا بأس به
كحفرة في الأرض , لقد اصلحته

19
00:01:30,640 --> 00:01:32,915
حسناً , لقد أكلت مصممة أزياء مرة

20
00:01:33,040 --> 00:01:35,395
ربما تعلق بي شيئاً ما

21
00:01:35,520 --> 00:01:38,557
لقد كنت أفكر في تغيير حجرتي
صحيح ؟

22
00:01:38,680 --> 00:01:42,912
صحيح . اعتقد أن الفتي الجديد في المبني
لديه ملصقات بأنك بدأت في مواعدتي

23
00:01:43,040 --> 00:01:45,395
حسناً , لو أردتِ , أستطيع

24
00:01:47,600 --> 00:01:49,670
هل نحن نتحاور ؟

25
00:01:49,800 --> 00:01:51,916
ماذا ؟ لا

26
00:01:52,480 --> 00:01:53,629
لا

27
00:01:55,240 --> 00:01:57,071
ربما

28
00:01:58,800 --> 00:01:59,755
ماذا ؟

29
00:01:59,880 --> 00:02:02,961
أليس هذا الجزء حيث 
تركليني في رأسي وتهربي

30
00:02:02,996 --> 00:02:04,557
تغزل عفيف؟

31
00:02:04,592 --> 00:02:08,519
هذه هي الخطة
بمجرد أن تعمل رجلي

32
00:02:13,120 --> 00:02:15,475
لقد كنت مذهلة

33
00:02:17,680 --> 00:02:20,069
لقد أحسنت فعلاً أنت الآخر

34
00:02:20,200 --> 00:02:22,839
لقد كنت أحاول أن أجاريكِ

35
00:02:22,960 --> 00:02:25,758
الأشياء التي تفعلينها

36
00:02:25,880 --> 00:02:30,749
الطريقة التي تجعليها تؤلم في الأماكن الخاطئة
أنا لم أكن مع حيوانه بمثل ذلك

37
00:02:32,040 --> 00:02:34,429
أنا لست حيوانه

38
00:02:34,560 --> 00:02:37,791
أتريدين أن تري علامات العض؟

39
00:02:37,920 --> 00:02:41,879
أتعرف , لقد تأخر الوقت , ينبغي
أن أصل إلي المنزل قبل أن تنام داون

40
00:02:42,000 --> 00:02:44,753
وها هي تغادر
هل رأيت سروالي الداخلي؟

41
00:02:47,200 --> 00:02:50,317
ماذا تسمين ذلك . ذلك الشيئ الذي لدينا ؟

42
00:02:50,440 --> 00:02:54,433
ماذا ؟ ليس بيننا شيئ
لدينا هذا ؟

43
00:02:54,560 --> 00:02:56,312
هذا كل ما في الأمر

44
00:02:59,200 --> 00:03:01,555
هل تحبيني حتي ؟

45
00:03:05,440 --> 00:03:07,635
أحياناً

46
00:03:09,240 --> 00:03:11,629
ولكنك تحبين ما أفعله بكِ

47
00:03:22,240 --> 00:03:24,549
أتثقين فيّ ؟

48
00:03:27,800 --> 00:03:29,836
أبداً

49
00:03:31,720 --> 00:03:34,712
كيف لي أن أثق بك بألا تلمس أشيائي؟

50
00:03:34,840 --> 00:03:37,718
العيش الحقيقي مع الأشرار لم يكن اتفاقنا

51
00:03:37,840 --> 00:03:40,400
نحن نتخفي
الأمر ليس وكأن لدينا خيار

52
00:03:40,520 --> 00:03:43,910
هذا مقرف . ألم يكن بوسعنا
الحصول علي مخبأ بإطلالة؟

53
00:03:44,040 --> 00:03:47,237
توقف عن التذمر
ضع قذوراتك المخنثة بعيداً عن طريقي

54
00:03:47,360 --> 00:03:49,954
توقف , لا تسبني

55
00:03:50,080 --> 00:03:52,753
اعطيني عظمتي

56
00:03:57,480 --> 00:04:00,995
عندما تنتهيان يا فتيات
المثبط العقلي مستعد لأن يشحن

57
00:04:01,120 --> 00:04:02,758
رائع

58
00:04:04,560 --> 00:04:06,755
حصلت علي ذلك الشيئ

59
00:04:06,880 --> 00:04:10,236
غدة المسك لشيطان  الهومبجا موليف

60
00:04:10,360 --> 00:04:12,112
طازج

61
00:04:14,040 --> 00:04:15,951
حسناً , تراجعوا

62
00:04:37,400 --> 00:04:40,392
سادتي
المثبط الدماغي يعمل

63
00:04:41,040 --> 00:04:46,194
الآن بهذا الشيئ الجميل يمكننا جعل
 أي امرأة عبدتنا للجنس بطواعيتها

64
00:04:48,680 --> 00:04:51,035
وأعرف أين أبدأ

65
00:05:45,720 --> 00:05:48,837
مزبج اللحم المزدوج هو الحلو المزدوج. استمتع
شكراً لكِ

66
00:05:50,360 --> 00:05:53,158
إنه شيئ ما  أجربه
هاي , آسفه لقد تأخرت

67
00:05:53,640 --> 00:05:57,315
الوقت ليس لديه معني هنا
جينا سآخذ استراحه

68
00:06:05,080 --> 00:06:09,039
لديّ هذه الحاجة الملحة بأن 
 أهدي تعاوني المثمر

69
00:06:09,160 --> 00:06:14,188
لو أنكِ أغلقت عينك وضربتي رأسك
 بلحم مجمد سيذهب ذلك الشعور بعيداً

70
00:06:14,960 --> 00:06:16,279
في النهاية

71
00:06:16,800 --> 00:06:19,075
أتمني

72
00:06:19,200 --> 00:06:21,714
شكراً علي مرورك

73
00:06:21,840 --> 00:06:23,796
هل الأمر سيئاً؟

74
00:06:23,920 --> 00:06:26,275
كنت أتمني نوعاً ما أن تخبريني

75
00:06:26,400 --> 00:06:31,679
عرفت بأن ذلك سيحدث , ماذا فعلته ويلو الآن؟
 هل آذت شخصاً ما؟

76
00:06:32,360 --> 00:06:37,036
ماذا ؟ لا . لا . يا تار
الأمر لا يتعلق بويلو

77
00:06:38,440 --> 00:06:42,115
أعتقدت أن هذا هو السبب الذي
 لا تريدينا أن نتقابل في البيت

78
00:06:42,240 --> 00:06:44,117
آسفه

79
00:06:44,240 --> 00:06:47,710
ويلو بخير , إنها تحسن التصرف كثيراً

80
00:06:48,440 --> 00:06:50,635
لكنتِ فخورة بها

81
00:06:50,760 --> 00:06:52,716
جيد , هذا جيد

82
00:06:53,600 --> 00:06:56,034
إذاً ما الذي أردتي أن نتحدث عنه؟

83
00:06:56,800 --> 00:06:58,756
إنها سبايك

84
00:07:00,560 --> 00:07:02,790
يمكنه أن يؤذيني

85
00:07:05,400 --> 00:07:07,755
بدون أن ينفجر دماغه

86
00:07:07,880 --> 00:07:10,394
يا إلهي . هل توقفت الشريحة عن العمل؟

87
00:07:10,520 --> 00:07:13,478
لا . مازالت تعمل

88
00:07:13,600 --> 00:07:15,477
ولكن ليست عليّ

89
00:07:16,600 --> 00:07:20,718
أريد أن أعرف بشأن التعويذة تلك التي أعادتني

90
00:07:22,480 --> 00:07:25,119
كنت لأسأل ويلو , ولكن

91
00:07:25,240 --> 00:07:27,231
تعتقدين بأنكِ السبب

92
00:07:28,240 --> 00:07:30,595
لا أعرف

93
00:07:31,640 --> 00:07:34,154
أشعر باختلاف

94
00:07:35,720 --> 00:07:37,995
هناك أشياء

95
00:07:39,800 --> 00:07:43,509
أعتقد بأنني رجعت بطريقة خاطئة

96
00:07:43,640 --> 00:07:46,473
لا يا بافي هذا ليس

97
00:07:46,600 --> 00:07:48,556
لا. لم يحدث

98
00:07:50,120 --> 00:07:54,750
أيمكنك البحث عن التعويذة ؟
لتري فقط لو أن هناك شيئاً

99
00:07:54,880 --> 00:07:57,314
أيمكنك فقط البحث ؟ أرجوك

100
00:08:02,720 --> 00:08:06,395
هناك . من الكلب المجنون 2رقم
  إلي الكلب المجنون رقم 1

101
00:08:06,520 --> 00:08:08,988
أعتقدت بأنني أنا الكلب المجنون رقم 2

102
00:08:11,200 --> 00:08:13,031
من الكلب المجنون رقم 3
للكلب المجنون رقم1

103
00:08:13,480 --> 00:08:18,474
الاشارة قوية ونقية حول
روجر ذلك . الاجتياح الأولي يبدأ

104
00:08:28,680 --> 00:08:32,992
اجعل بطاطسك المقشرة للمبيدة
لا أريد أي مفاجآت

105
00:08:33,120 --> 00:08:35,588
بإمكاننا فعلاً الحصول علي أي امرأة

106
00:08:35,720 --> 00:08:38,951
إنه مثل محل الحلوي
عصير .الحلوي النابضة

107
00:08:39,960 --> 00:08:43,555
تلك صاحبة الرقبة , ضعه عليها
لا . أريد حمراء الشعر

108
00:08:43,680 --> 00:08:46,956
حمراء الشعر طويلة جداً

109
00:08:47,080 --> 00:08:50,595
ابتعد عني يا معفل
تراجع عمّا قلته

110
00:08:50,720 --> 00:08:52,676
حصلت علي الهدف
ماذا ؟

111
00:08:52,800 --> 00:08:54,677
بدء الاتصال 

112
00:08:54,800 --> 00:08:58,110
صاحبة الشعر الأسود
إنها جميلة نوعاً ما

113
00:08:58,240 --> 00:09:00,629
لا . اذهب إلي صاحبة التنورة الجلد
صاحبة الأثداء

114
00:09:00,760 --> 00:09:03,558
نعم , اذهب إلي تلك التي لديها الأثداء
الأثداء

115
00:09:03,680 --> 00:09:05,079
الأثداء

116
00:09:09,160 --> 00:09:11,913
إذاً كيف أصبحتِ بهذا الجمال؟

117
00:09:12,040 --> 00:09:14,110
حسناً , هل هذه الجملة تفلح عادةً ...؟

118
00:09:16,520 --> 00:09:20,308
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟
من اللطيف أن أراكِ يا كاترينا

119
00:09:20,440 --> 00:09:22,635
إنه رؤيتك التي تقززني

120
00:09:22,760 --> 00:09:26,036
كنت أعتقد بأنني كنت واضحة بأنني
لم أرد أن أراك مرة أخري

121
00:09:26,160 --> 00:09:29,391
أبداً يعد فترة طويلة
من الواضح بأنه ليس طويلاً بما يكفي

122
00:09:30,320 --> 00:09:32,880
أنتِ مازلتِ حساسة بشأن
 ذلك الشيئ , أليس كذلك ؟

123
00:09:33,000 --> 00:09:35,719
أي شيئ سيكون ذلك , بالضبط؟

124
00:09:35,840 --> 00:09:38,035
العاهرة الوقحة التي كنت تعبث معها؟

125
00:09:38,160 --> 00:09:41,197
أو عندما حاولت الآنسة الصواميل
 والمسامير حاولت خنقي لأموت ؟

126
00:09:41,320 --> 00:09:44,278
حسناً , إذا لقد ارتكبت عدة أخطاء

127
00:09:44,400 --> 00:09:46,630
لا , لا , إنه أنا من فعلت

128
00:09:47,000 --> 00:09:49,753
لأنني تدنيت من نفسي لأكون مع مغفل مثلك

129
00:09:49,880 --> 00:09:52,952
لا , لا تقولي ذلك 
حسناً , ما الذي توقعته ؟

130
00:09:53,080 --> 00:09:57,278
بأن تأتي إلي هنا  ونتصالح بجملك
 الرخيصة وبدلتك الغالية؟

131
00:09:57,400 --> 00:10:02,269
لا , فكرت بأننا يمكننا التحدث
فكرت بأنه ربما يمكننا أن نصلح الأمور

132
00:10:03,160 --> 00:10:06,436
لا شيئ يمكننا اصلاحه
ما فعلته كان مريضاً

133
00:10:06,560 --> 00:10:08,790
مجرد النظر إليك يجعلني أريد أن أتقيأ

134
00:10:08,920 --> 00:10:11,878
هل أنتِ متأكدة من ذلك؟
نعم يا إلهي, أنا متأكدة

135
00:10:17,880 --> 00:10:19,871
أحبك يا سيدي

136
00:10:20,000 --> 00:10:22,355
أحبك أنا أيضاً يا حبيبتي

137
00:10:24,280 --> 00:10:27,716
أنا في البيت . من يريد أن يساعد
 في التخلص من الشحوم من علي

138
00:10:29,000 --> 00:10:32,356
هل هناك غناء؟ هل سنغني مرة أخري؟
لا . نحن نرقص فحسب

139
00:10:32,480 --> 00:10:36,712
نحن نعلم داون التزامن مع خطوات
 الرقص من أجل حفلة الاستقبال

140
00:10:36,840 --> 00:10:38,592
أتريدين الذهاب في لفة

141
00:10:38,720 --> 00:10:41,678
أنا في طريقي نحو مزيد من الانهيار المتعثر

142
00:10:41,800 --> 00:10:44,633
يوم صعب ؟
نوعاً ما

143
00:10:44,760 --> 00:10:47,718
لقد كنتي تعملين بجد جداً
نحن بالكاد نراكِ

144
00:10:47,840 --> 00:10:50,957
ما بين العمل في مزيج اللحم
 وبين سحق الشر الكبير

145
00:10:51,080 --> 00:10:53,548
تبدين وكأنكِ ضربتي 

146
00:10:54,040 --> 00:10:56,315
حول العينين ؟

147
00:10:56,440 --> 00:11:00,831
كنا نفكر في الذهاب إلي البرونز لاحقاً
أتريدين الذهاب ؟ لتكوني مليئة بالطنين

148
00:11:00,960 --> 00:11:04,839
زجاجة كبيرة من الراحة المجمدة 
شراب الرجال العاملين

149
00:11:05,480 --> 00:11:07,994
لا , سأبقي هنا مع داون

150
00:11:08,120 --> 00:11:12,955
سأتكور علي الأريكة مع وعاء كبير
 من الفشار ,,واستمع إلي تزمير السيارات؟

151
00:11:13,080 --> 00:11:16,231
إلي أين أنتِ ذاهبة؟
سأنام عند جانيث

152
00:11:16,800 --> 00:11:19,997
وانا سأقع في هذه الحيلة مرة أخري
بسبب مفاجأة في فص دماغي؟

153
00:11:20,120 --> 00:11:24,238
لا بأس لقد بحثت في الأمر
والدة جانيث ستقلها

154
00:11:26,960 --> 00:11:31,033
لم أفكر بأنكِ ستهتمين
أنتِ لا تحضرين إلي المنزل أبداً , لذا

155
00:11:33,200 --> 00:11:36,397
أعلم , آسفه

156
00:11:37,240 --> 00:11:40,516
ولكني هنا الآن مرئية وكل شيئ

157
00:11:40,640 --> 00:11:44,599
ألا يمكنك البقاء عند جانيث ليلة أخري؟
أمها تطبخ الطعام المكسيكي

158
00:11:44,720 --> 00:11:47,598
ستعلمني كيف أعد الفطائر الحقيقة

159
00:11:49,240 --> 00:11:51,674
لم أكن اعلم بأنكِ ستكونين حاضرة

160
00:12:02,640 --> 00:12:05,200
عصير مجمد الآن من فضلك؟

161
00:12:07,440 --> 00:12:09,874
شكراً يا حبيبتي
العفو يا سيدي

162
00:12:10,000 --> 00:12:11,956
هذا رائع جداً

163
00:12:12,080 --> 00:12:14,275
كان يمكن أن أستخدم واحدة
 من هذه في المدرسة الثانوية

164
00:12:14,400 --> 00:12:16,436
سادتي. إلى الجريمة

165
00:12:17,280 --> 00:12:19,236
الجريمة

166
00:12:22,040 --> 00:12:24,395
الجريمة مذاقها مضحك
واو

167
00:12:26,920 --> 00:12:30,037
مازلت أعتقد بأننا كان يجب
 أن نختار صاحبة الثديين ولكن 

168
00:12:32,840 --> 00:12:34,193
واو

169
00:12:34,320 --> 00:12:36,550
نعم , إنها ظريفة جداً

170
00:12:36,800 --> 00:12:38,313
ظريفة ؟

171
00:12:41,040 --> 00:12:42,996
انظروا  إليها يا رجال

172
00:12:44,000 --> 00:12:46,355
شكل شفتيها 

173
00:12:47,120 --> 00:12:49,839
على نحو سلس، والجلد حريري

174
00:12:49,960 --> 00:12:52,394
الطريقة التي تتجعد بها أنفها عندما تضحك

175
00:12:54,440 --> 00:12:56,396
إنها كاملة

176
00:13:00,040 --> 00:13:02,679
صحيح
إنها مثيرة

177
00:13:02,800 --> 00:13:05,360
إذاً أنا سيدك

178
00:13:05,480 --> 00:13:08,199
أتعتقدين ذلك؟
نعم سيدي

179
00:13:09,680 --> 00:13:13,719
حسناً , إذاً كيف لنا أن..؟

180
00:13:14,280 --> 00:13:16,157
كما تعرف ؟
من الذي يحظي ..؟

181
00:13:16,280 --> 00:13:18,635
أنا
هذا ليس عدلاً

182
00:13:18,760 --> 00:13:22,036
أنتَ لم تحجزها أولاً يا رجل
ليس عليّ أن أحجزها , إنها ملكي

183
00:13:22,560 --> 00:13:25,518
ولكن لا تقلقا
يمكنكما اللعب بها كما تريدان

184
00:13:26,720 --> 00:13:28,756
بعد أن اكتفي منها

185
00:13:44,120 --> 00:13:47,476
لقد افتقدتك كثيراً
ما كان يجب أن تتركيني

186
00:13:49,480 --> 00:13:52,438
قليها 
كان يجب ألا أتركك يا سيدي

187
00:13:56,120 --> 00:13:59,078
الآن اخبريني بأنكِ تحبيني
أحبك يا سيدي

188
00:14:02,280 --> 00:14:05,033
مرة أخري
أحبك يا سيدي

189
00:14:06,720 --> 00:14:09,996
أحبك يا سيدي
أحبكِ أنا أيضاً حبيبتي , اجلسي علي ركبتيكِ

190
00:14:10,480 --> 00:14:12,436
نعم يا وارين

191
00:14:13,680 --> 00:14:16,035
انتظري , ما الذي قلتيه؟

192
00:14:16,160 --> 00:14:18,196
لقد قلت نعم يا وار

193
00:14:23,200 --> 00:14:26,158
ماذا ..؟ ما الذي فعلته بي؟

194
00:14:26,560 --> 00:14:29,677
احضر المثبط
من أنتم بحق الجحيم ؟

195
00:14:29,800 --> 00:14:31,711
أسيادك
ماذا ؟

196
00:14:31,840 --> 00:14:34,195
أين وضعته ؟
أتمازحني ؟

197
00:14:34,320 --> 00:14:37,710
احضر المثبط
أكنت ستتشاركني مع هؤلاء المغفلين؟

198
00:14:38,920 --> 00:14:41,957
نحن الأشرار الخارقين , ادعينا بأسيادك

199
00:14:42,080 --> 00:14:43,479
انتظري

200
00:14:46,680 --> 00:14:48,671
اللعنة
إنه فارغ

201
00:14:48,800 --> 00:14:53,999
هل هذا ما استخدمته عليّ؟ . يا إلهي 
أولاً الانسانة الآلية والآن هذا

202
00:14:54,120 --> 00:14:56,793
ما خطبك ؟
لقد أردت أن نكون معاً

203
00:14:56,920 --> 00:15:01,391
لا يوجد نحن ؟ ادخل هذا في رأسك   
أنا لست حبيبتك بعد الآن 

204
00:15:01,520 --> 00:15:04,159
هي حبيبت السابقة؟
يا رجل . هذا الأمر مختلط

205
00:15:04,280 --> 00:15:07,795
أتعتقد ؟ مجموعة من الأولاد 
يلعبون كيف يكونوا رجالا 

206
00:15:07,920 --> 00:15:11,469
حسناً , هذه ليست خرافة
ليست لعبة  يا غرباء الأطوار

207
00:15:11,880 --> 00:15:13,393
إنه اغتصاب

208
00:15:13,520 --> 00:15:16,080
ماذا ؟
لا , نحن لم

209
00:15:16,200 --> 00:15:19,954
أنتم مريضون . وسأحرص علي
 أن أجعلك مسجوناً لأجل هذا

210
00:15:20,080 --> 00:15:23,117
وبعندها سنري كيف سيعجبك أن يتم اغتصابك
اوقفها

211
00:15:23,600 --> 00:15:25,955
ابتعدي عني

212
00:15:41,840 --> 00:15:43,956
اشحن المثبط العقلي

213
00:15:49,120 --> 00:15:52,396
وارين اشحن المثبط , اندرو اجعلها تقف

214
00:15:54,200 --> 00:15:57,078
سنعطيها جرعة أخري .جرعة أقوي

215
00:15:58,440 --> 00:16:02,115
كل شيئ علي مايرام
كل شيئ سيكون عليي مايرام

216
00:16:03,040 --> 00:16:05,315
لا أعتقد ذلك

217
00:16:06,400 --> 00:16:08,516
إنها ميتة

218
00:16:17,920 --> 00:16:20,957
يا إلهي , يا إلهي .يا إلهي , يا إلهي
يا إلهي , يا إلهي .يا إلهي , يا إلهي

219
00:16:21,080 --> 00:16:22,991
عنقها .. إنه فقط

220
00:16:23,120 --> 00:16:25,918
لا , هذا لا 

221
00:16:28,160 --> 00:16:30,879
هذا لا يحدث
أنا فقط ...يجب أن 

222
00:16:31,000 --> 00:16:32,752
عليّ أن ؟... دعني أفكر

223
00:16:32,880 --> 00:16:34,836
ما الذي فعلته ؟

224
00:16:35,960 --> 00:16:38,155
ما الذي فعلته بحق الجحيم ؟

225
00:16:38,720 --> 00:16:42,599
لقد فعلنا ذلك .أنا وأندرو وأنتَ
الأمر سيقع علي عاتقنا جميعاً

226
00:16:42,720 --> 00:16:45,314
يا إلهي , يا إلهي
اخرس

227
00:16:48,160 --> 00:16:50,833
يجب أن ..يجب أن نتخلص منها

228
00:16:51,760 --> 00:16:53,352
كيف ؟

229
00:16:53,480 --> 00:16:56,233
ربما تعويذة
أيمكنك نقله فورياً إلي هنا ؟

230
00:16:57,680 --> 00:16:59,636
لا , إنها

231
00:17:01,480 --> 00:17:03,675
الجثة كبيرة جداُ

232
00:17:03,800 --> 00:17:04,869
آندرو؟

233
00:17:06,280 --> 00:17:08,236
آندرو؟
ماذا ؟

234
00:17:09,480 --> 00:17:11,948
هل هناك شيئ يمكننا استدعائه

235
00:17:12,080 --> 00:17:16,278
شيئاً يمكنه أن يلتهم الكثير؟

236
00:17:19,160 --> 00:17:22,869
ربما  جارفلين آكلي اللحم
ولكن من الصعب السيطرة عليهم

237
00:17:23,680 --> 00:17:25,432
سيأكلونا نحن أيضاً

238
00:17:27,080 --> 00:17:30,038
حسناً ,  لقد أخفقنا يا رجل

239
00:17:30,160 --> 00:17:32,230
كن هادئاً
اخبر ذلك لحبيبتك

240
00:17:32,360 --> 00:17:35,909
حبيبتك السابقة
لا يهم , هناك خيط يربطك بها

241
00:17:36,040 --> 00:17:37,792
أنتَ تعرفها , لذا هناك خيطاً يوصلك بها

242
00:17:37,920 --> 00:17:41,799
ألا تظن بأن بافي ستكون قادرة علي أن 
تجمِّع ذلك ؟ ستكتشف الأمر

243
00:17:41,920 --> 00:17:44,992
لقد كان حادثاً
ربما يمكننا تسليم أنفسنا

244
00:17:45,120 --> 00:17:46,951
لا
لو ذهبنا إلي الشرطة الآن

245
00:17:47,080 --> 00:17:50,390
لا , أنا لن أذهب إلي السجن
لا يمكننا اخفاء ذلك

246
00:17:50,520 --> 00:17:53,353
عجلاً أو آجلاً المبيدة ستكتشف بأنها ماتت

247
00:17:54,920 --> 00:17:57,593
حسناً , إذاً ربما ينبغي أن يكون الامر عاجلاً 

248
00:17:58,560 --> 00:17:59,788
هل أنت مجنون ؟
اسمع

249
00:17:59,920 --> 00:18:01,512
لا
اسمع

250
00:18:02,040 --> 00:18:05,350
لدينا مشكلتان
الجثة والمبيدة

251
00:18:06,000 --> 00:18:10,790
حسناً , ماذا لو أن هناك طريقة تمكننا 
من الاهتمام بكلتيهما بحجر واحد كبير

252
00:18:15,840 --> 00:18:17,717
ما الذي يفعلونه ؟

253
00:18:22,520 --> 00:18:25,080
نحن لن نفعل ذلك في الزفاف؟

254
00:18:25,200 --> 00:18:29,398
لأنه هناك خيط أخير من الكرامة
كنت أتشبث به جاهدة  

255
00:18:29,520 --> 00:18:31,670
أنتِ مازلتِ  علي نحو جيد . صحيح؟

256
00:18:31,800 --> 00:18:36,351
صحيح . تعرفين بعض الأيام
 أصعب من الأيام الصعبة

257
00:18:36,480 --> 00:18:39,916
إنه أسهل علي هذا النحو رغم
أنه عندما أكون وحيدة

258
00:18:40,680 --> 00:18:44,036
آسفة لأنني لم أكن موجودة كثيراً 
لا , هذا ليس

259
00:18:44,160 --> 00:18:47,152
لا بأس . نعرف بأنكِ كنتِ مقيدة

260
00:18:47,280 --> 00:18:50,431
ماذا ؟
بالعمل والإبادة

261
00:18:50,560 --> 00:18:53,028
أري جلوساً بينما من المفترض
  أن يكون هناك رقصاً

262
00:18:53,160 --> 00:18:58,029
تعالي وشاركي متعتنا بالرقص
بالرغم من ذلك أنا أستسلم للنغم

263
00:18:58,480 --> 00:19:02,075
اعتقد بأنني سآخذ قطار الروح القادم
هل أنتِ متأكدة ؟

264
00:19:02,200 --> 00:19:06,591
آوه , نعم . تعرفين , 
اشق طريقي بالكأس 
من أكثر الرحيق المطلوب

265
00:19:06,720 --> 00:19:10,872
رائع , حسناً , ارقصي
عندما تتوقفي عن التشحيم 

266
00:19:56,320 --> 00:19:58,276
سترين ؟

267
00:19:59,280 --> 00:20:01,635
تحاولين أن تكوني معهم

268
00:20:02,720 --> 00:20:05,154
ولكن سينتهي بكِ الحال دائماً في الظلام

269
00:20:07,040 --> 00:20:08,996
معي

270
00:20:13,480 --> 00:20:18,918
ماذا سيفكرون فيكِ لو أنهم 
اكتشفوا الأشياء التي فعلتيها؟

271
00:20:23,040 --> 00:20:26,715
لو عرفوا من أنتِ علي حقيقتك؟

272
00:20:32,840 --> 00:20:34,512
لا تفعل

273
00:20:34,640 --> 00:20:36,392
اوقفيني

274
00:20:56,080 --> 00:20:58,594
لا , لا تغلقي عيونك

275
00:21:00,040 --> 00:21:02,349
انظري إليهم

276
00:21:02,760 --> 00:21:05,320
هذا ليس عالمك

277
00:21:05,440 --> 00:21:07,795
أنتِ تنتمين إلي الظلال

278
00:21:09,400 --> 00:21:11,356
معي

279
00:21:12,880 --> 00:21:18,238
انظري إلي أصدقائك واخبريني
بأنكِ لم تحبين الفرار من هذا

280
00:21:20,160 --> 00:21:22,515
علي مرأي منهم

281
00:21:29,520 --> 00:21:31,511
لقد سحبت عضلة وأنا 
أرقص الليلة الماضية

282
00:21:31,640 --> 00:21:34,074
القرد المرح يتطلب ضحية أخري

283
00:21:36,040 --> 00:21:38,429
تارا ما الذي تفعلينه هنا ؟

284
00:21:38,560 --> 00:21:44,396
أقصد . لا بأس بأن تكوني هنا 
لو أن لديكِ أشياء يجب ان تكوني هنا لأجلها

285
00:21:45,280 --> 00:21:49,353
نعم , سأذهب لأخبر آنيا بآخر
 الأخبار عن مشكلة القرد

286
00:21:54,040 --> 00:21:57,999
هل هناك مشكلة بسبب قرد ؟
فقط لو لم  تمددي العضلات أولاً 

287
00:21:59,680 --> 00:22:03,753
 بركينكريج وجريمويري؟ 
 قراءة خفيفة 

288
00:22:04,480 --> 00:22:06,516
نعم , لقد كنت

289
00:22:06,640 --> 00:22:12,192
لا .لا بأس , أنا لم أتوقع منكِ أن
 تتوقفي عن القيام بالسحر فقط لأنني

290
00:22:13,360 --> 00:22:15,874
ليس عليكِ ان تخبئيه , أنا لست

291
00:22:17,600 --> 00:22:21,275
أنا أحسن التصرف , لا تعاويذ منذ 32 يوماً

292
00:22:22,040 --> 00:22:27,398
يمكنني حتي الذهاب إلي متجر السحر الآن
طالما أن هناك احد معي طوال الوقت

293
00:22:28,400 --> 00:22:32,154
ولكنني أفضل الآن , أنا حقاً

294
00:22:33,160 --> 00:22:35,435
كنت ستعرفين لو كنتِ تسألين عني ؟

295
00:22:35,560 --> 00:22:38,028
لا . أنا لم أكن

296
00:22:38,160 --> 00:22:41,072
أنا أبحث عن بافي 

297
00:22:41,200 --> 00:22:45,876
حسناً , أنا لم ارها منذ الليلة الماضية
إنها ليست متواجدة هذه الأيام


298
00:22:46,880 --> 00:22:48,916
نحن نفتقدها

299
00:22:49,880 --> 00:22:52,474
متأكدة من أن لديها نفس الشعور

300
00:22:52,600 --> 00:22:56,912
لو رأيتها , أيمكنك اخبارها
بأنني أحتاج لأن أتحدث معها؟ الأمر مهم

301
00:22:57,040 --> 00:22:59,793
صحيح. بالطبع .سأفعل
شكراً

302
00:23:03,400 --> 00:23:05,630
ويل ؟

303
00:23:05,760 --> 00:23:09,116
أنا سعيدة بأنكِ علي أفضل حال

304
00:24:39,560 --> 00:24:44,793
لا تفكرين في مصاص الدماء الشرير الذي لا يطاق
ركزي علي أي شيئ ماعدا مصاص الدماء الشرير الذي لا يطاق
 
305
00:24:46,320 --> 00:24:47,753
شكراً

306
00:25:04,600 --> 00:25:07,478
لا بأس سأخرجك من هنا 

307
00:25:08,360 --> 00:25:10,794
هل تستطيعين المشي ؟ هل تأذيتي؟

308
00:25:14,080 --> 00:25:16,753
ما الذي فعلتيه يا بافي ؟
ما الذي فعلتيه يا بافي ؟

309
00:25:17,000 --> 00:25:19,798
ما الذي فعلتيه يا بافي ؟
ما الذي فعلتيه يا بافي ؟

310
00:25:21,200 --> 00:25:23,270
اللعنة . لأجل أي شيئ فعلتِ ذلك ؟

311
00:25:23,400 --> 00:25:24,913
سبايك ؟

312
00:25:31,640 --> 00:25:33,278
بافي

313
00:25:36,080 --> 00:25:38,116
سبايك . ما الذي يحدث ؟

314
00:25:38,240 --> 00:25:41,471
إذاً ظننتِ بأنه يمكنك الإفلات؟ 

315
00:25:41,600 --> 00:25:43,556
مصاص دماء . تذكري

316
00:25:44,920 --> 00:25:47,309
يمكنني الشعور بك

317
00:25:53,960 --> 00:25:56,554
اللعنة , لماذا فعلتي ذلك؟

318
00:26:18,240 --> 00:26:19,753
بافي

319
00:26:34,760 --> 00:26:36,751
بافي ؟

320
00:26:39,240 --> 00:26:41,356
أتسمح لي ؟

321
00:26:50,520 --> 00:26:51,669
بافي

322
00:26:53,480 --> 00:26:56,119
إنها ميتة 

323
00:26:56,240 --> 00:26:58,196
قتلتها

324
00:27:13,040 --> 00:27:15,156
يجب أن نذهب

325
00:27:15,280 --> 00:27:16,872
ماذا حدث ؟

326
00:27:18,160 --> 00:27:21,516
لا شيئ يمكنك عمله
يجب أن نذهب قبل أن يراكِ أحد

327
00:27:21,640 --> 00:27:24,074
ما الذي فعلته؟

328
00:27:24,200 --> 00:27:26,191
يجب أن نذهب الآن

329
00:27:31,520 --> 00:27:34,353
حسناً , استمعي إليّ  يا بافي . بافي

330
00:27:34,480 --> 00:27:36,835
إنها ميته
لقد كان حادثاً

331
00:27:37,120 --> 00:27:39,156
ولكني قتلتها

332
00:27:39,280 --> 00:27:41,271
سآخذك إلي المنزل
لا

333
00:27:41,400 --> 00:27:46,269
سأوصلك إلي منزلك وستزحفين
 إلي فراشك الدافئ وتبقين هناك

334
00:27:46,400 --> 00:27:49,233
سأحل هذه المشكلة ثقي بي

335
00:27:53,400 --> 00:27:55,755
مشكلتان بحجر واحد

336
00:28:04,400 --> 00:28:07,119
عمل جيد , لقد صدقت تماماً

337
00:28:08,520 --> 00:28:10,158
نعم

338
00:28:13,760 --> 00:28:15,716
واحد من أفضل أعمالي

339
00:28:16,720 --> 00:28:19,154
ما الذي يحدث الآن 

340
00:28:19,280 --> 00:28:22,955
الليلة ما زالت في بدايتها
يجب أن يكون هناك كثير 
 من الفتيات يمكننا قتلهنّ

341
00:28:23,080 --> 00:28:25,674
سنلتزم بالخطة

342
00:28:25,800 --> 00:28:29,236
بافي تعتقد بأنها قتلت كاترينا
إنها مشكلتها الآن

343
00:28:33,160 --> 00:28:38,109
ما الذي فعلتيه يا بافي ؟
ما الذي فعلتيه يا بافي ؟

344
00:28:39,400 --> 00:28:41,755
كل شيئ بخير يا حبي 

345
00:28:46,600 --> 00:28:49,717
كل شيئ بخير , سيكون سرنا الصغير 

346
00:29:22,320 --> 00:29:24,788
أتثقين بي ؟

347
00:30:08,360 --> 00:30:10,112
مرحباً

348
00:30:11,720 --> 00:30:13,870
ما الوقت الآن؟

349
00:30:14,000 --> 00:30:15,956
لقد تأخر الوقت

350
00:30:16,080 --> 00:30:18,036
أنا فقط أريد أن

351
00:30:21,360 --> 00:30:23,316
أحبك

352
00:30:24,080 --> 00:30:26,469
تعرفين ذلك . صحيح؟

353
00:30:29,640 --> 00:30:31,835
ما الأمر ؟

354
00:30:33,360 --> 00:30:35,874
أعلم بأنني لم أكن كل شيئ 
من المفترض أن أكونه


355
00:30:37,400 --> 00:30:39,595
كل شيئ كانت عليه أمي

356
00:30:40,800 --> 00:30:44,076
ولكني أحبك , ودائماً سأفعل

357
00:30:46,360 --> 00:30:48,715
لماذا تتحدثين بهذه الطريقة ؟

358
00:30:49,600 --> 00:30:51,556
بافي ؟

359
00:30:52,760 --> 00:30:56,514
لقد كانت هناك حادثة . في الغابة

360
00:30:58,320 --> 00:31:01,949
فتاة . لقد تأذت

361
00:31:04,480 --> 00:31:06,516
لقد آذيت شخصاً ما 

362
00:31:06,640 --> 00:31:09,518
آه , يا إلهي

363
00:31:09,640 --> 00:31:11,392
هل هي بخير ؟

364
00:31:12,520 --> 00:31:13,794
لا

365
00:31:15,960 --> 00:31:17,916
آسفة

366
00:31:23,640 --> 00:31:26,154
هناك شيئ يجب أن أفعله

367
00:31:27,800 --> 00:31:30,189
يجب أن أخبرهم بما فعلت

368
00:31:31,240 --> 00:31:33,595
يجب أن أذهب إلي الشرطة

369
00:31:34,520 --> 00:31:36,351
الشرطة ؟

370
00:31:37,480 --> 00:31:39,948
داوني , يجب أن

371
00:31:40,760 --> 00:31:42,512
ولكن

372
00:31:43,360 --> 00:31:45,715
وما الذي سيحدث ؟

373
00:31:46,480 --> 00:31:48,436
لا أعرف

374
00:31:50,440 --> 00:31:53,193
سيأخذوكِ بعيداً . أليس كذلك ؟

375
00:31:56,320 --> 00:31:58,197
أنا آسفه

376
00:31:58,320 --> 00:32:00,914
لا . لستِ كذلك

377
00:32:01,040 --> 00:32:03,554
أنتِ لستِ هنا

378
00:32:03,680 --> 00:32:05,955
أنتِ لا تطيقين وجودي حولك

379
00:32:06,080 --> 00:32:09,117
هذا ليس صحيحاً
أنتِ لا تريدين أن تكوني هنا معي

380
00:32:10,000 --> 00:32:13,470
أنتِ لم تريدي الرجوع . أعلم ذلك

381
00:32:15,560 --> 00:32:20,509
لقد كنتِ أسعد أينما كنتِ
أتريدين الذهاب مرة أخري

382
00:32:20,840 --> 00:32:21,909
داون

383
00:32:22,040 --> 00:32:25,396
إذاً اذهبي , أنتِ لستِ هنا علي أي حال

384
00:32:39,880 --> 00:32:44,237
ما الذي تظنين بأنكِ تفعلينه ؟
الصواب . للمرة الأولي

385
00:32:51,760 --> 00:32:54,558
آسف يا حبيبتي لن أسمح لكِ بفعل ذلك

386
00:32:54,680 --> 00:32:58,434
يجب أن أخبرهم بما حدث
لا شيئ حدث

387
00:32:58,560 --> 00:33:00,755
لقد قتلت تلك الفتاة

388
00:33:00,880 --> 00:33:04,475
الشياطين في الغابة ؟
الوقت المتخلخل ؟ لن يصدقوكِ

389
00:33:04,600 --> 00:33:07,558
سأريهم 
تريهم ماذا ؟

390
00:33:09,960 --> 00:33:12,997
ما الذي فعلته ؟
اهتممت  بالأمر

391
00:33:14,040 --> 00:33:16,793
ما الذي فعلته ؟
ما كان مفترض بي أن أفعله

392
00:33:16,920 --> 00:33:21,357
لقد رجعت وتوليت الأمر . لا يهم الأمر
لن يجدها أحداً أبداً

393
00:33:22,320 --> 00:33:26,518
وأين سيجدوها ؟
النهر بعد المقبرة بنصف ميل

394
00:33:28,280 --> 00:33:30,271
اللعنة

395
00:33:37,400 --> 00:33:40,392
لا شيئ يربطك بذلك
لا يهم 

396
00:33:40,520 --> 00:33:43,034
لم يكن خطأك
لقد قتلتها

397
00:33:43,160 --> 00:33:47,392
لقد حادثاً , لقد حدث بالمصادفة
لا شيئ يحدث بالمصادفة

398
00:33:48,280 --> 00:33:50,430
أنتِ لن تسيرين إلي هناك

399
00:33:50,560 --> 00:33:53,358
يجب أن أفعل ذلك , فقط دعني أذهب

400
00:33:53,480 --> 00:33:56,392
لا أستطيع , انا أحبك

401
00:33:57,760 --> 00:34:00,638
لا , لست كذلك

402
00:34:00,760 --> 00:34:02,796
أتعتقدين بأنني لم أحاول ألا أكون؟

403
00:34:07,360 --> 00:34:09,112
حاول أكثر

404
00:34:16,200 --> 00:34:18,589
أنتِ لن تضيعين حياتك بسبب ذلك

405
00:34:18,720 --> 00:34:21,996
ليس خيارك
لماذا تفعلين ذلك بنفسك؟

406
00:34:22,120 --> 00:34:24,680
فتاة ماتت بسببي

407
00:34:24,800 --> 00:34:28,270
وكم من الناس علي قيد الحياة بسببك؟
كم عدد الذين أنقذتيهم ؟

408
00:34:28,400 --> 00:34:30,994
فتاة ميتة لن ترجح كفة الميزان

409
00:34:31,120 --> 00:34:34,078
هذا كل ما في الأمر بالنسبة لك . أليس كذلك ؟
مجرد جثة أخري

410
00:34:34,560 --> 00:34:36,278
بافي

411
00:34:37,680 --> 00:34:40,240
أنتَ لا تستطيع أن تفهم 
لماذا هذا الأمر يقتلني

412
00:34:40,360 --> 00:34:42,191
لماذا تشرحيه إذاً؟

413
00:34:43,880 --> 00:34:46,155
هذا هو , اخرجيه 
اخرجي كل ما عندك 

414
00:34:47,080 --> 00:34:50,231
هذه فتاتي
أنا لست فتاتك

415
00:34:54,480 --> 00:34:56,948
ليس لديك روح

416
00:34:57,080 --> 00:34:59,753
لا يوجد شيئ جيد أو نظيف بداخلك

417
00:34:59,880 --> 00:35:02,030
أنتَ ميت من الداخل

418
00:35:02,560 --> 00:35:05,438
لا يمكنك الشعور بأي شيئ حقيقي

419
00:35:06,080 --> 00:35:08,753
أنا لن أكون فتاتك أبداً

420
00:35:23,440 --> 00:35:26,512
دائماً تأذين من يحبك دائماً يا حبيبتي

421
00:35:31,360 --> 00:35:32,793
بافي ؟

422
00:35:39,760 --> 00:35:40,531
بافي

423
00:35:54,240 --> 00:35:57,596
لا، لا تصريحات
ليس حتي أحصل علي تأكيد

424
00:35:57,720 --> 00:36:01,269
عذراً , أحتاج إلي
سأكون معكِ بعد ثانية

425
00:36:01,400 --> 00:36:02,958
قسم شرطة صانيدال ؟

426
00:36:03,080 --> 00:36:07,915
نعم , التليفون يرن كثيراً هنا
اسمع , هل تعرفتوا بعد علي هوية الجثة؟ 

427
00:36:08,040 --> 00:36:10,838
نعم ؟ حسناً . تحدث

428
00:36:11,440 --> 00:36:14,034
كاترينا سليبر

429
00:36:14,160 --> 00:36:16,993
س.ل .ي.ب. ي. ر

430
00:36:17,120 --> 00:36:19,475
وارين , اخبرها بأن تذهب بعيداً
لا أستطيع

431
00:36:19,600 --> 00:36:22,433
أنت تحتفظ بأسراراً
فتيات أخريات و

432
00:36:22,560 --> 00:36:25,233
كاترينا اخرسي

433
00:36:26,520 --> 00:36:30,149
وارين 
شكراً . الآن . ما المشكلة  يا آنسة؟

434
00:36:33,880 --> 00:36:36,917
هل هذا ما رأيتيه ؟
نعم . هذا هو 

435
00:36:37,920 --> 00:36:39,797
روساندي , نادر جداً

436
00:36:40,360 --> 00:36:43,547
وجوده في بعدنا يسبب نوعاً من

437
00:36:44,223 --> 00:36:46,829
اضطراب زماني مكاني

438
00:36:46,920 --> 00:36:49,798
لهذا السبب كان الوقت كله 
"?دافيد لينش"
     صحيح 

439
00:36:49,920 --> 00:36:52,514
التصور البشري مبني علي التخطيط الطولي

440
00:36:52,640 --> 00:36:57,634
كونكِ تعرضتي للراوساندي لعدة ثواني
يمكن أن تسبب هلاوس حية

441
00:36:57,760 --> 00:36:59,910
ووخزة بسيطة في فروة الرأس

442
00:37:00,040 --> 00:37:04,079
هذا هو الأمر , هذه الأشياء جعلتكِ
 فقط تفكرين بأنكِ قتلتيها

443
00:37:04,200 --> 00:37:07,636
من المحتمل أنها كانت ميتة
 بفترة طويلة قبل أن تعثري عليها

444
00:37:07,760 --> 00:37:09,478
لم يكن الشيطان ؟

445
00:37:09,600 --> 00:37:13,673
لقد كان وارين , كان يعرف كاترينا 
إنه ضالع في الأمر , أعرف ذلك

446
00:37:13,800 --> 00:37:15,836
كيف يمكنك التأكد ؟

447
00:37:15,960 --> 00:37:18,394
أنتَ دائماً تأذي الشخص الذي تحبينه

448
00:37:19,920 --> 00:37:22,878
أهذا يعني بأنك لن تذهبي بعيداً ؟

449
00:37:23,800 --> 00:37:26,837
صحيح . لست ذاهبة لأي مكان

450
00:37:32,480 --> 00:37:35,153
يجب أن نجد وارين والآخرين

451
00:37:35,280 --> 00:37:37,748
أيّا كان الذي فعلوه
فلن يفلتوا بذلك

452
00:37:37,880 --> 00:37:39,640
سنفلت بذلك 

453
00:37:39,684 --> 00:37:43,671
"اصابات تتفق مع السقوط  
"المكتب الجنائي يعده انتحاراً

454
00:37:43,800 --> 00:37:45,756
وماذا عن بافي ؟

455
00:37:45,880 --> 00:37:48,673
لم يكن من الصعب التلاعب بها
لا أمل إذا اكتشت الأمر

456
00:37:49,964 --> 00:37:51,775
سنتكفل بها

457
00:37:52,040 --> 00:37:54,952
لقد فلتنا بجريمة قتل

458
00:37:55,080 --> 00:37:58,629
هذا رائع 

459
00:38:03,320 --> 00:38:05,072
نعم

460
00:38:05,880 --> 00:38:07,791
رائع

461
00:38:07,920 --> 00:38:10,514
هل أنتِ متأكدة
لقد بحثت مرتين في كل شيئ 

462
00:38:10,640 --> 00:38:13,074
لا يوجد بكِ عيب ؟

463
00:38:13,720 --> 00:38:15,915
إذاَ لماذا يستطيع سبايك أذيتي؟

464
00:38:16,040 --> 00:38:20,431
حسناً , قلت بأنه لا عيب فيكِ
ولكنك مختلفة 

465
00:38:21,280 --> 00:38:24,750
اخراجك من المكان الذي كنتِ فيه

466
00:38:25,320 --> 00:38:27,959
وارجاع جوهرك إلي جسدك

467
00:38:28,080 --> 00:38:31,834
عدلت من جزيئاتك علي نحو اساسي

468
00:38:31,960 --> 00:38:36,272
ربما فقط بما يكفي لإرباك
أجهزة الاستشعار، أو أيا كان ما في رقاقة سبايك

469
00:38:36,400 --> 00:38:38,309
ولكن هذه أمور سطحية والأشياء المادية

470
00:38:38,404 --> 00:38:41,793
لن تكون لها تأثيراً أكبر
 من حروق سيئة من الشمس

471
00:38:45,920 --> 00:38:48,070
أنا لم أرجع بطريقة خطأ؟

472
00:38:48,200 --> 00:38:52,557
لا . أنتِ بافي ذاتها
بنفس الجودة وذات الخلايا الرائعة

473
00:38:53,560 --> 00:38:56,916
من المؤكد أنه فاتك شيئاً . 
هل بحثتي مرة أخري؟

474
00:38:58,240 --> 00:39:00,708
أعدك بأنه لا عيب بكِ

475
00:39:00,840 --> 00:39:03,400
لا بد من أن يكون

476
00:39:03,520 --> 00:39:05,954
هذه لا يمكن أن تكون أنا . ليست أنا

477
00:39:07,960 --> 00:39:10,235
لماذا أشعر بذلك ؟

478
00:39:10,360 --> 00:39:12,874
لماذا أدع سبايك يفعل بي هذه الأشياء ؟

479
00:39:14,680 --> 00:39:16,716
تقصدين , يضربك ؟

480
00:39:26,720 --> 00:39:28,676
حقاً ؟

481
00:39:30,800 --> 00:39:33,109
هو يمثل كل شيئ أكرهه

482
00:39:33,680 --> 00:39:37,639
يمثل كل شيئ من المفترض أن أكون ضده

483
00:39:38,800 --> 00:39:42,156
ولكن الوقت الوحيد الذي أشعر
  فيه بأي شيئ هو عندما

484
00:39:45,480 --> 00:39:48,711
لا تخبري أي أحد , ارجوكِ
لن أفعل

485
00:39:48,840 --> 00:39:52,196
الطريقة التي سينظرون لي بها 
أنا لن أستطيع

486
00:39:52,320 --> 00:39:55,596
لن أخبر أي أحد , لن أفعل ذلك

487
00:39:58,760 --> 00:40:01,035
لماذا لا أتوقف؟

488
00:40:01,160 --> 00:40:03,310
لماذا استمر في السماح له بذلك ؟

489
00:40:05,920 --> 00:40:08,388
أتحبينه ؟

490
00:40:08,520 --> 00:40:12,957
لا بأس في أن تحبينه . لقد فعل 
الكثير من الاشياء الجيدة. وهو يحبك

491
00:40:14,240 --> 00:40:17,038
وبافي , لا بأس إن لم تكوني 

492
00:40:18,080 --> 00:40:22,153
وأنتِ تمرين بوقت صعب ,وأنتِ

493
00:40:22,280 --> 00:40:24,714
ماذا ؟ استغله ؟

494
00:40:25,760 --> 00:40:28,399
وما الجيد في ذلك؟

495
00:40:28,520 --> 00:40:32,308
الأمر ليس بسيطاً
إنه كذلك , إنه خاطئ

496
00:40:32,440 --> 00:40:36,433
أنه خاطئ
اخبريني بأنني معيبة . أرجوكِ

497
00:40:37,400 --> 00:40:40,870
أرجوكِ لا تسامحيني .أرجوكِ

498
00:40:41,000 --> 00:40:43,309
يا إلهي , ارجوكِ لا تفعلي

499
00:40:44,760 --> 00:40:47,354
أرجوكِ لا تسامحيني

500
00:40:52,200 --> 00:40:54,156
أرجوكِ لا تفعلِ
translated by queen of swords
