﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,679
نعم من المفترض بانه يكون متولي رأس الامور

2
00:00:02,119 --> 00:00:03,359
اوه انه كذلك

3
00:00:03,494 --> 00:00:04,878
انك تفتقد روزي انه شعور رهيب

4
00:00:04,879 --> 00:00:06,262
لاحقاق حق ذلك صحيح

5
00:00:06,297 --> 00:00:08,892
انا وانت نستفيد معا

6
00:00:10,648 --> 00:00:13,013
- هل حصلت على كل ذلك؟
- كل لقطه

7
00:00:13,014 --> 00:00:14,787
- انني لم اره هكذا من قبل
- هذا هو الامر الجميل بالتصوير

8
00:00:14,822 --> 00:00:17,112
انها لا تكذب

9
00:00:17,526 --> 00:00:19,623
- هل لديك موعد غرامي؟
- انه سيعد لي العشاء

10
00:00:19,658 --> 00:00:21,108
استطيع ان اخذك في جوله لاحقا

11
00:00:21,109 --> 00:00:23,558
ولكن غرفة النوم غير جاهزه وانا متشوق جدا لاريكي اياها

12
00:00:23,593 --> 00:00:24,648
غرفة نومك؟

13
00:00:24,978 --> 00:00:26,896
انه من الرائع ان اعرف شعورك نحوي

14
00:00:28,396 --> 00:00:30,560
- لقد قبلك؟
- لا لقد كنت جدا لطيفه معه

15
00:00:30,595 --> 00:00:32,427
وهو قد اساء الفهم

16
00:00:32,462 --> 00:00:34,473
- انا بالفعل لدي خليل
- من هو؟

17
00:00:34,508 --> 00:00:36,412
- انه مشهور
- هه

18
00:00:36,886 --> 00:00:39,927
لقد اغلقت الهاتف للتو مع روزي انها غاضبة جدا مني

19
00:00:39,962 --> 00:00:41,345
سبنس ...  تعال هنا

20
00:00:43,395 --> 00:00:46,072
انني اعلم بعلاقة داليا مع اوبال

21
00:00:46,073 --> 00:00:47,040
من اخبرك؟

22
00:00:47,074 --> 00:00:48,508
لا يمككني العيش بعد الان

23
00:00:48,542 --> 00:00:50,376
تحت سقف واحد مع تلك المرأه

24
00:00:50,411 --> 00:00:52,045
- ماهذا؟
- مكافأة الخدمه

25
00:00:52,079 --> 00:00:54,347
الان هذا كان اكثر من كرم

26
00:00:54,381 --> 00:00:55,849
وايثان لازال في وصيتي

27
00:00:55,883 --> 00:00:58,518
ولن يحصل على ذلك المال الا بعد وفاتك

28
00:01:19,139 --> 00:01:21,941
اهلا

29
00:01:21,976 --> 00:01:24,611
انا خطيبته لما؟

30
00:01:24,645 --> 00:01:28,248
اوه يا الهي

31
00:01:28,282 --> 00:01:30,083
امي

32
00:01:30,117 --> 00:01:32,285
امي سيارتي اختفت

33
00:01:32,319 --> 00:01:34,721
انها الساعه السادسه صباحا اخفض صوتك

34
00:01:34,755 --> 00:01:37,390
لقد ركنتها بموقف السيارات وقد اختفت

35
00:01:37,424 --> 00:01:40,760
- ماذا تفعل؟
- انني اتصل بالشرطه

36
00:01:40,794 --> 00:01:42,829
السياره غير مسروقه

37
00:01:42,863 --> 00:01:45,465
لقد احتجت اليها لعمل ما

38
00:01:45,499 --> 00:01:47,033
ماذا؟

39
00:01:47,067 --> 00:01:48,835
اوبال

40
00:01:50,304 --> 00:01:52,238
- ما الامر؟
- اتصلت الشرطه

41
00:01:52,273 --> 00:01:54,140
نيكولاس  صدمته سياره

42
00:01:54,174 --> 00:01:55,141
اوه يا الهي

43
00:01:55,175 --> 00:01:56,676
لقد ذهب للجري ليلة امس

44
00:01:56,710 --> 00:01:58,678
لم تكن هويته بحوزته ولذلك لم يتصلوا علي مبكرا

45
00:01:58,712 --> 00:02:00,280
هل نيك على ما يرام؟

46
00:02:00,314 --> 00:02:01,781
انهم ليسوا متاكدين

47
00:02:01,815 --> 00:02:02,815
علي الذهاب الى المشفى

48
00:02:02,850 --> 00:02:04,083
دعيني اقوم بتوصيلك

49
00:02:04,118 --> 00:02:05,818
- لا يجب عليك القياده بالوقت الحالي
- شكرا

50
00:02:07,421 --> 00:02:08,821
امي؟

51
00:02:18,460 --> 00:02:22,260
لقد تمت الترجمه بواسطه //<font color="#ff0000">samsmeya</font>//

52
00:02:31,442 --> 00:02:33,350
لما انتي تبدين جدا مرهقه؟

53
00:02:33,384 --> 00:02:36,386
ربما لانني كل يوم أبدأ يومي

54
00:02:36,421 --> 00:02:38,622
بمحادثة كهذه

55
00:02:38,656 --> 00:02:40,157
لا جديا انا قلق

56
00:02:40,191 --> 00:02:42,592
هل الفراش الذي في غرفتك غير مريح؟

57
00:02:42,627 --> 00:02:45,562
لا بد انه كذلك اكون عليه 8 ساعات كل ليله

58
00:02:45,596 --> 00:02:47,731
نعم لكن هل كنتي تقضين تلك الساعات في النوم؟

59
00:02:49,467 --> 00:02:52,903
هل انت تتسائل لو كنت اعاني من الارق؟

60
00:02:52,937 --> 00:02:55,005
نعم بالطبع ماذا اقصد غير ذلك؟

61
00:02:55,039 --> 00:02:57,074
اوه سيد باول

62
00:02:57,108 --> 00:03:00,577
لقد اعدت ضبط الشفره لذا لو لا يوجد هناك شيء اخر

63
00:03:00,611 --> 00:03:01,912
اوه لا لاشيء عالاطلاق استمتع بعطلتك

64
00:03:01,946 --> 00:03:03,914
اوه ماهو اكثر شي حماسي قد خططت له؟

65
00:03:03,948 --> 00:03:06,616
اوه فقط ساقوم ببعض المهمات

66
00:03:06,651 --> 00:03:08,518
اوه لا تستغفلني شخص قوي مثلك

67
00:03:08,553 --> 00:03:12,356
انا متاكد بانك في طريقك الى موعد غرامي فاضح

68
00:03:12,390 --> 00:03:14,458
اوه كلا ليس كذلك

69
00:03:14,492 --> 00:03:16,593
اوه الحقيقه هي باني لست على علاقة باي احد بالوقت الحالي

70
00:03:16,627 --> 00:03:17,594
حسنا لما لا؟

71
00:03:17,628 --> 00:03:19,196
تستطيع ان تحصل على اي  امرأه تريدها

72
00:03:19,230 --> 00:03:20,731
الا توافقيني ايفلين؟
مممم ؟

73
00:03:20,765 --> 00:03:22,332
اليس على طوني ان يكون مع احدا ما في حياته؟

74
00:03:22,367 --> 00:03:26,103
مع واحده نابضه
 بالحياه وصغيره بالسن؟

75
00:03:30,174 --> 00:03:33,877
هل من الممكن ان تخبر فالنتينيا بان تحضر لي كوبا من القهوه ؟

76
00:03:33,911 --> 00:03:35,545
سوف اقوم باحضاره لكي عزيزتي

77
00:03:35,580 --> 00:03:37,147
اوه

78
00:03:43,821 --> 00:03:45,555
انه يعلم

79
00:03:45,590 --> 00:03:46,757
انه متشكك

80
00:03:46,791 --> 00:03:48,358
ولكنه غير متأكد

81
00:03:48,393 --> 00:03:50,160
لذا سوف يقوم بمراقبتنا

82
00:03:50,194 --> 00:03:53,096
وبشده

83
00:03:53,164 --> 00:03:54,998
حسنا كيف باستطاعتنا ان نمارس الحب؟

84
00:03:55,033 --> 00:03:59,569
سافكر بذلك وبهدوء

85
00:04:00,738 --> 00:04:01,905
كارمن

86
00:04:01,939 --> 00:04:04,541
هل ستقابلين روزي هذا الاسبوع

87
00:04:04,575 --> 00:04:05,942
نعم محتمل لما؟

88
00:04:05,977 --> 00:04:09,646
انها لا تجيب على مكالماتي لذا لقد كتبت لها ملاحظه

89
00:04:09,680 --> 00:04:11,181
هل تظنين بانكي تستطيعين بان تعطيها لها؟

90
00:04:11,215 --> 00:04:13,483
بصراحه انا لا افضل ذلك

91
00:04:13,518 --> 00:04:15,385
لا اريد ان ادع هذا يعرضك للاحراج

92
00:04:15,420 --> 00:04:18,055
انا فقط رجل عاشق

93
00:04:18,089 --> 00:04:19,723
لا تقلق بشان ذلك

94
00:04:19,757 --> 00:04:22,859
لديك بعض من  كريم الحلاقه على

95
00:04:24,562 --> 00:04:26,063
اوكي

96
00:04:26,097 --> 00:04:28,198
اوه اهلا صديقي

97
00:04:28,232 --> 00:04:29,800
امتحمس للعطله الاسبوعيه؟

98
00:04:29,867 --> 00:04:31,101
الديك اي خطط؟

99
00:04:31,135 --> 00:04:32,569
مطلقا

100
00:04:32,603 --> 00:04:34,771
احقا؟ عليك ان تخرج مع اصدقائك وتحظى بالمتعه

101
00:04:34,806 --> 00:04:38,175
اذا اردت مني ان ابتعد عن هنا فقط قل لي ذلك

102
00:04:38,209 --> 00:04:39,910
لما اريد منك ان تبتعد عن هنا؟

103
00:04:39,944 --> 00:04:40,977
لا اعرف

104
00:04:41,012 --> 00:04:42,345
ربما انت تريد المنزل كله لنفسك

105
00:04:42,380 --> 00:04:43,513
حتى تستطيع ان تضاجع فتاتك الجميله

106
00:04:43,548 --> 00:04:46,616
اووه انتبه على الفاظك

107
00:04:46,651 --> 00:04:48,151
هل تنكر ذلك؟

108
00:04:50,054 --> 00:04:51,755
انا امر بمرحلة طلاق بالوقت الحالي

109
00:04:51,789 --> 00:04:53,390
الفتيات ليسوا في جدول اعمالي

110
00:04:53,424 --> 00:04:56,393
هل انت متاكد؟
ولا حتى فتاة مميزه؟

111
00:04:56,427 --> 00:04:57,961
خادمه مثيره ربما؟

112
00:04:57,995 --> 00:05:00,430
كيف قد علمت بهذا؟

113
00:05:00,465 --> 00:05:03,100
انك مثير للشفقه الا تظن ذلك؟

114
00:05:03,134 --> 00:05:05,969
- العبث مع الخدم؟
- هييي انك تتعدى حدودك

115
00:05:06,003 --> 00:05:08,038
انني فقط اتحدث كرجل الى رجل

116
00:05:08,072 --> 00:05:10,474
لديك طريق طويل لتسلكه حتى تكون رجلا

117
00:05:13,678 --> 00:05:15,779
زويلا

118
00:05:17,615 --> 00:05:20,851
لقد عدت من دكتور كيمبال

119
00:05:20,885 --> 00:05:23,620
زويلا

120
00:05:24,856 --> 00:05:26,123
زويلا

121
00:05:29,560 --> 00:05:30,760
حمدا لله

122
00:05:30,795 --> 00:05:33,130
ظننت بانكي ميته

123
00:05:33,164 --> 00:05:34,231
لماذا؟

124
00:05:34,265 --> 00:05:36,766
وجهك لقد كان يبدو مخيفا

125
00:05:38,102 --> 00:05:39,803
انا اسفه

126
00:05:39,837 --> 00:05:41,972
لقد كنت مع جافيير مرة اخرى البارحه

127
00:05:42,006 --> 00:05:43,740
ونحن .. ونحن قد تاخرنا قليلا

128
00:05:43,774 --> 00:05:45,308
مارستي الجنس معه

129
00:05:45,343 --> 00:05:46,676
انزلي اصبعك للاسفل

130
00:05:46,711 --> 00:05:48,278
لقد فعلتي ايتها المتمرده

131
00:05:48,312 --> 00:05:49,980
اذا كيف كان ؟

132
00:05:50,014 --> 00:05:52,315
انه ليس من شانك

133
00:05:52,350 --> 00:05:54,784
اوووو هيا

134
00:05:54,852 --> 00:05:57,754
لقد كنت دائما اخبرك بمغامراتي الجنسيه

135
00:05:57,788 --> 00:06:00,090
وقد كنت دائما اطلب منك بان تتوقفي

136
00:06:01,626 --> 00:06:05,128
بعد كل تلك السنين مع بابلو لابد بانه كان شيئا مختلف

137
00:06:05,163 --> 00:06:08,298
بصراحه لقد نسيت امر الجنس لمدة طويله

138
00:06:08,332 --> 00:06:10,800
اطول من الفاصل الاعلاني للعبة كرة القدم

139
00:06:10,835 --> 00:06:13,103
اه انا جدا سعيده من اجلك

140
00:06:13,137 --> 00:06:15,505
الخبر السيء هو

141
00:06:15,540 --> 00:06:17,374
باني اعتقد باني اميل نحوه

142
00:06:17,408 --> 00:06:19,643
اذا علي ان اقابل جافيير

143
00:06:19,677 --> 00:06:20,844
لماذا؟

144
00:06:20,878 --> 00:06:22,646
لكي اقدم له مباركتي

145
00:06:22,680 --> 00:06:24,915
على كل حال فانتي كأخت بالنسبة لي

146
00:06:24,949 --> 00:06:26,883
اخت شرسه ادفع لها للتنظيف

147
00:06:26,918 --> 00:06:28,285
على الرغم من ذلك انتي تعني لي كأخت

148
00:06:28,319 --> 00:06:31,288
اظن باني استطيع ان ادعوه للشراب الليله

149
00:06:31,322 --> 00:06:34,124
رائع

150
00:06:39,297 --> 00:06:41,131
لمن سادفع للتنظيف؟

151
00:06:41,165 --> 00:06:43,567
هذا هو الجزء المهم من الجمله

152
00:06:51,375 --> 00:06:53,510
ميغيل

153
00:06:53,544 --> 00:06:55,812
انت تعلم بان لا يمكنك مشاهدة هذا

154
00:06:55,880 --> 00:06:57,380
انه للبالغين

155
00:06:57,415 --> 00:06:58,682
بيردون (كلمه اسبانيه يعني اسف)

156
00:06:58,716 --> 00:07:00,650
بالانجليزيه

157
00:07:00,685 --> 00:07:02,185
انا اسف

158
00:07:02,220 --> 00:07:03,887
الان قم بانهاء واجبك المنزلي ( ميجو : كلمه اسبانيه)

159
00:07:03,921 --> 00:07:05,522
بالانجليزيه

160
00:07:05,556 --> 00:07:08,925
انهي واجبك المنزلي يا وحشي الصغير

161
00:07:08,960 --> 00:07:10,560
دي دي

162
00:07:13,164 --> 00:07:14,164
دي دي

163
00:07:14,198 --> 00:07:15,699
اي انتي بحق الجحيم

164
00:07:15,733 --> 00:07:17,567
انها ليست هنا ما الامر؟

165
00:07:17,602 --> 00:07:19,102
انني قدمت للتو من البنك

166
00:07:19,136 --> 00:07:21,438
لقد تم استبعادي من حسابات ابي

167
00:07:21,472 --> 00:07:22,872
لماذا؟

168
00:07:22,907 --> 00:07:23,974
لقد قالولي بسبب

169
00:07:24,008 --> 00:07:25,942
اني لا املك التوكيل بعد الان

170
00:07:25,977 --> 00:07:27,410
اذا لما تبحثين عن السيده دي دي؟

171
00:07:27,445 --> 00:07:29,346
حسنا لابد بانها هي السبب وراء ذلك

172
00:07:29,380 --> 00:07:32,215
من غيرها يريد ان يثير المتاعب مع  العمه لوسيندا ؟

173
00:07:32,250 --> 00:07:33,717
هل تريدين مني ان اكلمها؟

174
00:07:33,751 --> 00:07:37,120
هذا لطف منكي ولكن كلا

175
00:07:37,154 --> 00:07:41,458
هذا الامر بيني وبين تلك العاهره الجشعه

176
00:07:46,797 --> 00:07:50,233
اذا لما نحن نتناول الغداء معا؟

177
00:07:50,268 --> 00:07:52,969
العم كين لقد سحب التوكيل من لوسيندا

178
00:07:54,071 --> 00:07:56,273
اتمنى لو اني كنت هناك عندما سمعت بذلك

179
00:07:56,307 --> 00:07:57,440
حسنا اردت ان احذرك

180
00:07:57,475 --> 00:07:58,775
هي سوف تلاحقك لاجل ذلك

181
00:07:58,809 --> 00:08:01,144
لماذا؟
انا ليس لي شأن بهذا الامر

182
00:08:01,178 --> 00:08:03,480
لا يهم انها غير متزنه

183
00:08:03,514 --> 00:08:05,382
اني لا احسدك على العيش معها

184
00:08:05,416 --> 00:08:07,584
لقد طلبت من كيني ذات مره بان يطردها

185
00:08:07,618 --> 00:08:10,387
ولقد قال لا استطيع انها ابنتي

186
00:08:10,421 --> 00:08:12,455
الحمض النووي الغبي

187
00:08:12,490 --> 00:08:14,591
يوما ما قد ترحل بعيدا

188
00:08:14,625 --> 00:08:15,592
من يعلم؟

189
00:08:15,626 --> 00:08:17,761
العم كين قد يغير رأيه

190
00:08:17,795 --> 00:08:19,929
ماذا تعني بانها قد ترحل بعيدا؟

191
00:08:19,964 --> 00:08:21,464
لا اعلم بالضبط

192
00:08:21,499 --> 00:08:23,533
ولكن ان ابقيتي اذنيك مفتوحتان

193
00:08:23,601 --> 00:08:25,935
الفرصه قد تأتي اليك بنفسها

194
00:08:25,970 --> 00:08:28,672
وانت ستساعدني لاقوم بذلك؟

195
00:08:28,706 --> 00:08:30,573
انتي تعرفيني ديدي

196
00:08:30,608 --> 00:08:32,776
انا كلي للمساعده

197
00:08:39,417 --> 00:08:40,417
لقد افاق

198
00:08:40,451 --> 00:08:42,085
هل بامكاني رؤيته؟

199
00:08:42,119 --> 00:08:44,087
لدقائق فقط

200
00:08:44,121 --> 00:08:45,555
كونه قد اعاد وعيه

201
00:08:45,589 --> 00:08:47,090
هذا لا يعني بانه قد تجاوز الخطر

202
00:08:47,124 --> 00:08:50,427
ولكنه يبكون على مايرام بعد العمليه؟

203
00:08:50,461 --> 00:08:52,662
الحادث قد  تسبب له العديد من الكسور

204
00:08:52,697 --> 00:08:55,398
احدى الكسور قريبه جدا من الشريان الاورطي

205
00:08:55,433 --> 00:08:57,434
لذلك ستكون العمليه الجراحيه صعبه

206
00:08:57,468 --> 00:08:59,869
اوكي

207
00:09:04,742 --> 00:09:06,710
اهلا

208
00:09:06,744 --> 00:09:08,445
اهلا

209
00:09:08,479 --> 00:09:12,148
بماذا تشعر؟

210
00:09:12,183 --> 00:09:15,151
انني بخير... حتى الان

211
00:09:15,186 --> 00:09:18,054
الاطباء يقولون بانه العمليه الجراحيه ستكون خطره

212
00:09:18,089 --> 00:09:20,156
هناك احتمال باني لا اعود بعدها

213
00:09:20,224 --> 00:09:21,691
لا يمكننا التفكير هكذا

214
00:09:21,726 --> 00:09:24,961
لكن فقط في حال ان حصل اريدك ان تعلمي

215
00:09:24,995 --> 00:09:27,697
انني احبك من اعماق قلبي

216
00:09:27,732 --> 00:09:28,998
لدينا ما تبقى من حياتنا

217
00:09:29,033 --> 00:09:30,500
لنخبر بعضنا كم نحب بعضنا البعض

218
00:09:30,534 --> 00:09:31,701
ولكن ان حصل خطب ما

219
00:09:31,736 --> 00:09:33,169
لا اريد ان اشعر باي ندم

220
00:09:33,204 --> 00:09:37,474
لذا قبل ان اقوم بالعمليه غدا

221
00:09:37,508 --> 00:09:39,476
اريد منكي ان تفعلي شيئا ما

222
00:09:39,510 --> 00:09:41,311
اي شيء تريده

223
00:09:41,345 --> 00:09:43,646
تزوجيني

224
00:09:49,760 --> 00:09:52,329
ماريسول لقد تلقينا رسالتك

225
00:09:52,363 --> 00:09:54,064
كيف حال نيك؟

226
00:09:54,098 --> 00:09:55,465
اووه ليس جيدا

227
00:09:55,499 --> 00:09:57,867
سوف يقوم بالعمليه غدا

228
00:09:57,902 --> 00:09:59,202
هل سيكون على مايرام؟

229
00:09:59,236 --> 00:10:01,037
هناك احتمال بانه قد يموت

230
00:10:01,072 --> 00:10:04,641
ولقد طلب مني الزواج منه

231
00:10:04,675 --> 00:10:07,077
من الواضح انكم مخطوبان

232
00:10:07,111 --> 00:10:09,813
لا هو يريد مني ان اتزوجه قبل العمليه

233
00:10:09,847 --> 00:10:11,147
غدا؟

234
00:10:11,182 --> 00:10:13,350
ماذا قلتي له؟

235
00:10:13,384 --> 00:10:15,719
ماذا تظنين باني قلت له؟

236
00:10:15,753 --> 00:10:18,154
انه مستلقي هناك ووجهه مكدوم

237
00:10:18,189 --> 00:10:22,225
والانابيب ملصقه بذراعيه

238
00:10:22,259 --> 00:10:25,261
لقد يأست ماذا قلتي له؟

239
00:10:25,296 --> 00:10:27,197
لقد قلت له نعم

240
00:10:27,231 --> 00:10:28,999
اووه ماريسول

241
00:10:30,267 --> 00:10:32,068
هل من الممكن ان اكون صريحه؟.

242
00:10:32,103 --> 00:10:33,370
انني اعلم

243
00:10:33,404 --> 00:10:35,605
من الغباء بان اتزوج من رجل احمل شكوك كثيره عنه

244
00:10:35,639 --> 00:10:37,574
انه يكذب علي ويخفي عني اسرارا

245
00:10:37,608 --> 00:10:39,209
ومن الممكن انه قتل داليا

246
00:10:39,243 --> 00:10:40,744
انكي لا تعلمين ذلك

247
00:10:40,778 --> 00:10:44,214
انا متاكده بانه نك ليس سيئا كما تظن هي

248
00:10:44,248 --> 00:10:46,816
حسنا سيكون هذا رهاننا في حفل الاستقبال

249
00:10:46,851 --> 00:10:48,184
ارجوكم يا رفاق

250
00:10:48,219 --> 00:10:51,588
لما لا تذهبي الى نيك وتخبريه بانكي غير مستعده

251
00:10:51,622 --> 00:10:53,390
لاني من الممكن ان اكون مخطأه

252
00:10:53,424 --> 00:10:55,558
وانه رجل جيد

253
00:10:55,593 --> 00:10:58,461
وربما قد يكون هناك تفسير بسيط لكل تلك الامور

254
00:10:58,496 --> 00:11:01,698
لو كنت استحقه ساكون معه في وقت حاجته

255
00:11:01,732 --> 00:11:05,168
وقد اخسره يا الهي ساعدني انني احبه

256
00:11:07,638 --> 00:11:09,406
اذا ماذا نستطيع ان نفعل؟

257
00:11:11,042 --> 00:11:14,177
ساعدوني لاكون مستعده للزواج

258
00:11:14,211 --> 00:11:15,478
اوكي

259
00:11:15,513 --> 00:11:17,347
حسنا انتي تحتاجين لشيء جديد وشيء قديم

260
00:11:17,381 --> 00:11:20,116
اوه وشيء مستعار وشيء ازرق

261
00:11:20,151 --> 00:11:23,053
وان كان قد قتل زوجته ستحتاجين شيئا حاد

262
00:11:29,960 --> 00:11:31,828
ما كل هذا؟

263
00:11:31,862 --> 00:11:35,832
كاميرا 20 ميجابكسل ووايرلس ومايكروفون

264
00:11:35,866 --> 00:11:38,435
وكلها مخفيه تماما

265
00:11:38,469 --> 00:11:40,470
ماذا ستفعل بهم؟

266
00:11:40,504 --> 00:11:43,306
سوف اقوم باثبات ان ايفلين وطوني بينهم علاقه

267
00:11:43,340 --> 00:11:45,675
هل تظن بانه يوجد بينهم علاقه؟

268
00:11:45,709 --> 00:11:47,444
اووه اعلم بانهم كذلك

269
00:11:47,478 --> 00:11:48,678
وانتي ايضا

270
00:11:48,712 --> 00:11:50,246
اني لم اقل ذلك ابدا

271
00:11:50,281 --> 00:11:53,149
فالنتينا المسكينه انك غير قادره على المخادعه

272
00:11:53,184 --> 00:11:55,418
علينا ان نلعب البوكر يوما ما

273
00:11:55,453 --> 00:11:56,619
انا لا اخادعك

274
00:11:56,654 --> 00:11:58,721
انا فقط اريد ان اكون بعيده عن هذا

275
00:11:58,756 --> 00:12:01,191
حسنا سوف اقوم بتركيب هذا لوحدي

276
00:12:01,225 --> 00:12:04,194
الا يمكنك مواجهة السيده باول؟

277
00:12:04,228 --> 00:12:06,529
لا كلا ليس هكذا تقوم اللعبه

278
00:12:06,564 --> 00:12:07,764
لعبه؟

279
00:12:07,798 --> 00:12:10,834
اريد ان امسك بها وهي تفعل الفاحشه

280
00:12:10,868 --> 00:12:13,903
لذا ستكون مصدومه ومهانه

281
00:12:13,938 --> 00:12:15,238
وحينها سافوز

282
00:12:15,306 --> 00:12:18,908
كيف تتحدث هكذا عن الشخص الذي تزوجت به؟

283
00:12:18,976 --> 00:12:20,877
الا تحب السيده باول؟

284
00:12:20,911 --> 00:12:23,880
زواجنا غير قائم على الحب

285
00:12:23,914 --> 00:12:26,950
ولذلك نحن نحظى بالكثير من المتعه

286
00:12:35,726 --> 00:12:37,327
كيف حاله؟

287
00:12:37,361 --> 00:12:39,963
اووه انت لازلت هنا

288
00:12:39,997 --> 00:12:42,031
بالطبع انا هنا لقد اخذتي مني السياره

289
00:12:42,066 --> 00:12:43,766
لا يمكننا التحدث الان

290
00:12:43,801 --> 00:12:46,369
علي ان اقوم باخذ بيانات التأمين الى ماريسول

291
00:12:46,403 --> 00:12:47,604
كيف حال نيك؟

292
00:12:47,671 --> 00:12:49,572
يحتاجون الى عمل العمليه

293
00:12:49,607 --> 00:12:52,976
اريد ان اسالك عن شيئا امي

294
00:12:54,612 --> 00:12:57,380
هل انتي من قام بصدمه؟

295
00:13:02,720 --> 00:13:04,687
لما تفعلين شيئا كهذا؟

296
00:13:04,722 --> 00:13:06,890
لقد اراد ان يطردنا من منزلنا

297
00:13:06,924 --> 00:13:08,525
انه منزله هو

298
00:13:08,559 --> 00:13:10,193
لا نحن بيننا اتفاق

299
00:13:10,227 --> 00:13:13,563
لقد اغلقت فمي طوال تلك السنوات

300
00:13:13,597 --> 00:13:14,731
انه يدين لي

301
00:13:14,765 --> 00:13:16,199
اي اتفاق تقصدين؟

302
00:13:16,233 --> 00:13:17,767
لقد وعدني بان يعتني بك

303
00:13:17,801 --> 00:13:20,803
لقد ضمنت بان يحفظ لك اموالا في وصيته

304
00:13:20,838 --> 00:13:23,173
ولكنه كان يهدد بان لا يترك لك شيئا

305
00:13:23,207 --> 00:13:25,041
هل انا في وصيته؟

306
00:13:25,075 --> 00:13:26,576
نعم يا عزيزي

307
00:13:26,610 --> 00:13:30,079
ستكون رجلا غنيا في يوم ما

308
00:13:30,114 --> 00:13:34,484
ماذا ... ماذا . ... ماذا علي ان اقول لكي حيال ذلك؟

309
00:13:34,518 --> 00:13:36,019
شكرا لك؟

310
00:13:36,053 --> 00:13:37,787
ارجوك لا تكرهني

311
00:13:37,821 --> 00:13:39,622
منذ البدايه

312
00:13:39,657 --> 00:13:42,058
كل شيء قمت به لقد قمت به من اجلك

313
00:13:42,092 --> 00:13:46,496
ربما قد لا اكون شخصا جيدا ولكني اما جيده

314
00:13:57,241 --> 00:13:58,875
رائحتها تبدو زكيه

315
00:13:58,943 --> 00:14:00,710
وطعمها افضل

316
00:14:00,744 --> 00:14:02,912
حسنا استطيع ان اقوم بذلك عنكي ان اردتي

317
00:14:02,947 --> 00:14:06,182
اوه هذا يبدو رائعا علي ان اقوم باعداد الطاوله

318
00:14:06,217 --> 00:14:07,917
اوكي

319
00:14:07,952 --> 00:14:09,552
انك حقا رجل مهذب

320
00:14:09,587 --> 00:14:11,387
اي شيئا لاجلك سيدتي

321
00:14:21,365 --> 00:14:23,499
اممم

322
00:14:23,534 --> 00:14:25,501
- حسنا كيف كان العمل التلفزيوني
-اووه مزري

323
00:14:25,536 --> 00:14:26,603
لقد استلمت سيناريو الاثنين

324
00:14:26,637 --> 00:14:28,304
ابنتي الغير شرعيه

325
00:14:28,339 --> 00:14:29,939
تحصل على ابنه غير شرعيه

326
00:14:30,007 --> 00:14:31,574
وما هو السيء بالامر؟

327
00:14:31,609 --> 00:14:33,943
هي مجرد فكره بان اقوم بدور الجد

328
00:14:33,978 --> 00:14:35,211
انها حقا

329
00:14:36,547 --> 00:14:38,248
تقلب لك معدتك؟

330
00:14:38,282 --> 00:14:41,584
نعم , نعم

331
00:14:41,619 --> 00:14:43,820
ولكن تعلم بانني  في هذا العمل لمدة عشرين عاما

332
00:14:43,854 --> 00:14:46,689
لذا اظن بانه قد تجاوز الحدود

333
00:14:46,724 --> 00:14:49,092
عشرون عاما اظن بانه امرا هام

334
00:14:49,126 --> 00:14:51,227
علينا ان نقوم بحفله انت تعلم لنحتفل

335
00:14:51,262 --> 00:14:53,696
ممممم

336
00:14:55,332 --> 00:14:56,532
ماهذا ماذا ناكل نحن؟

337
00:14:56,567 --> 00:14:57,600
سانوكو

338
00:14:57,635 --> 00:15:00,370
انه حساء البورتريكو التقليدي

339
00:15:02,673 --> 00:15:03,673
هل انت بخير؟

340
00:15:03,707 --> 00:15:05,908
تبدو شاحبا

341
00:15:05,943 --> 00:15:07,210
حسنا ساكون كذلك

342
00:15:07,278 --> 00:15:08,978
لو كنت كبيرا جدا لالعب دور الجد

343
00:15:09,013 --> 00:15:10,446
لا تكن سخيفا

344
00:15:10,481 --> 00:15:13,716
الرجال يصبحون مثيرين اكثر كلما تقدموا بالسن انت تعلم يتميزون اكثر

345
00:15:14,885 --> 00:15:16,319
هناك خطب ما بهذا الحساء

346
00:15:16,353 --> 00:15:18,321
هييه لا تنتقد عملي

347
00:15:18,355 --> 00:15:19,722
طعمه يبدو ممتازا بالنسبه لي

348
00:15:19,757 --> 00:15:21,791
جيد

349
00:15:21,825 --> 00:15:23,192
اوه يا الهي

350
00:15:23,227 --> 00:15:24,794
اعتقد باني احتاج للحمام

351
00:15:24,828 --> 00:15:27,864
اوه

352
00:15:27,898 --> 00:15:29,332
لا بد ان به خطبا ما

353
00:15:29,366 --> 00:15:30,566
او ممكن بسبب سنه

354
00:15:30,601 --> 00:15:32,669
تعلمين كبار السن لا يستطيعون تحمل الاشياء الحاره

355
00:15:32,703 --> 00:15:33,836
انه محزن حقا

356
00:15:35,906 --> 00:15:37,473
سبنس؟

357
00:15:37,508 --> 00:15:39,909
هل فعلتها بالحمام؟

358
00:15:39,977 --> 00:15:42,312
تقريبا

359
00:15:42,346 --> 00:15:45,415
لا يبدو شيئا مميزا الان اليس كذلك؟

360
00:15:50,708 --> 00:15:51,708
ها نحن ذا

361
00:15:52,209 --> 00:15:53,977
لما نستعمل الاطباق الورقيه؟.

362
00:15:54,211 --> 00:15:56,613
خادمتي باجازه هذه الليله

363
00:15:56,647 --> 00:15:57,914
فهمت

364
00:15:57,948 --> 00:15:59,916
وايضا ان اكره غسل الصحون

365
00:15:59,950 --> 00:16:03,286
لا اعرف كيف وصل بك الامر بان تكون نادل

366
00:16:03,320 --> 00:16:05,722
بالواقع انا طاهي

367
00:16:05,756 --> 00:16:08,358
لقد اخبرتها بانك لاتيني وتملك مطعما

368
00:16:08,392 --> 00:16:10,193
وعنصريتها التي بداخلها ظهرت بسبب ذلك

369
00:16:11,662 --> 00:16:13,263
اني امتلك "اوجستينا " في بيل ايير

370
00:16:13,297 --> 00:16:15,131
- اوجستينا؟
- ممم

371
00:16:15,165 --> 00:16:16,933
انت تملك اوجستينا

372
00:16:16,967 --> 00:16:19,769
الان هو ليس بنادل هل يمكننا ان نحصل على اطباق حقيقيه

373
00:16:19,803 --> 00:16:21,538
عليك ان تمري علينا

374
00:16:21,572 --> 00:16:24,240
لقد اضفنا الجوكوتورتا في قائمة الحلويات

375
00:16:24,275 --> 00:16:26,276
ذلك يبدو رائعا

376
00:16:26,310 --> 00:16:28,278
ولكني لا اعلم كيف تعمل مع

377
00:16:28,312 --> 00:16:32,482
الزبده والكريم ولازلت محافظ على مظهرك

378
00:16:32,516 --> 00:16:35,552
حسنا اني احاول ان امارس الرياضه كل يوم

379
00:16:35,586 --> 00:16:36,786
عليك ذلك

380
00:16:36,820 --> 00:16:39,322
لا يمكنني ان احظى بالشوكولاته من دون ان يزيد وزني

381
00:16:39,356 --> 00:16:41,090
او لا يمكنني تصديق ذلك لوهله

382
00:16:41,125 --> 00:16:43,760
الله يحفظ لنا " بيلاتس" لقد حافظت على حياتي
بيلاتس: نوع من انواع الرياضه

383
00:16:43,794 --> 00:16:45,261
هنا استشعر بعضلتي

384
00:16:47,665 --> 00:16:48,798
واو

385
00:16:48,832 --> 00:16:50,233
اوكي

386
00:16:50,267 --> 00:16:53,102
حسنا انتي لائقه وهو لائق وجميعنا لائقون

387
00:16:53,137 --> 00:16:54,304
حسنا اتمنى لو احصل

388
00:16:54,338 --> 00:16:55,939
على انطباعك عني هذه الليله جينيف

389
00:16:55,973 --> 00:16:57,240
بالطبع

390
00:16:57,274 --> 00:17:00,076
انت ناجح وفاتن ووسيم

391
00:17:00,110 --> 00:17:03,813
هناك حقا سؤال واحد يتبادر الى ذهني

392
00:17:03,847 --> 00:17:04,948
ماهو؟

393
00:17:04,982 --> 00:17:07,517
ماذا تفعل ما زويلا؟

394
00:17:09,019 --> 00:17:12,522
نحن نمزح ولكن خلف كل هذا نخفي المحبه

395
00:17:12,556 --> 00:17:14,357
اني اعلم انتما الاثنان اصدقاء رائعون

396
00:17:14,391 --> 00:17:17,126
في المره قادمه ستأتين الى مطعمي وسيكون على حسابي

397
00:17:17,194 --> 00:17:20,063
انك حقا رائع

398
00:17:20,097 --> 00:17:22,599
انني حقا كنت افكر بان اخرج الاسبوع القادم

399
00:17:22,633 --> 00:17:24,100
انه يوم ميلادي

400
00:17:24,134 --> 00:17:26,836
لا اعلم لما اريد الاحتفال

401
00:17:26,838 --> 00:17:28,137
بعد ان وصلت ال 46

402
00:17:28,172 --> 00:17:30,306
لا انكي لست كذلك

403
00:17:30,341 --> 00:17:31,708
ماذا؟

404
00:17:31,742 --> 00:17:32,976
انكي ب61

405
00:17:33,010 --> 00:17:35,612
- ماذا
- انها ب 61

406
00:17:35,646 --> 00:17:38,147
حسنا تبدين رائعه بالنسبه لسنك

407
00:17:38,182 --> 00:17:39,816
- الا وهو 61
- زويلا

408
00:17:39,883 --> 00:17:42,352
اهدأ انها كما قالت

409
00:17:42,386 --> 00:17:45,822
اننا نمزح ولكن خلف كل ذلك نخفي المحبه

410
00:17:55,132 --> 00:17:58,267
شكرا لقدومك السيده فالتا

411
00:17:58,335 --> 00:17:59,902
ارجوكي اجلسي

412
00:17:59,937 --> 00:18:02,005
لقد قلت بانه امرا هام؟

413
00:18:02,039 --> 00:18:03,806
هل ميغيل تراجع مستواه؟

414
00:18:03,841 --> 00:18:06,743
انني اعلم بانه لا يتحدث الانجليزيه جيد جدا

415
00:18:06,777 --> 00:18:07,877
جيدا

416
00:18:07,911 --> 00:18:09,045
حسنا ماذا؟

417
00:18:09,079 --> 00:18:11,547
انه لا يتحدث الانجليزيه جيدا >> ( تعدل لها انجليزيتها المكسره)

418
00:18:11,582 --> 00:18:12,782
غلطتي

419
00:18:12,816 --> 00:18:16,486
ما اعني قوله هو ان لغته الانجليزيه ليست جيده

420
00:18:16,520 --> 00:18:19,589
استمري

421
00:18:19,623 --> 00:18:23,860
ميغيل انو فتى لطيف وهو مؤدبا نوعا ما

422
00:18:23,894 --> 00:18:25,261
نوعا ما؟

423
00:18:25,295 --> 00:18:27,230
لقد حدث امر ما اليوم

424
00:18:27,264 --> 00:18:30,700
احدى زميلات صف ميغيل طلبت منه قطعة كوكيز

425
00:18:30,734 --> 00:18:34,270
وكانت ردة فعله بانه ناداها ب

426
00:18:34,304 --> 00:18:37,573
اجعلني أتاكد بأن اقول ذلك بالشكل الصحيح

427
00:18:37,608 --> 00:18:39,409
العاهره الجشعه

428
00:18:43,247 --> 00:18:47,650
من الجانب المشرق انه يتحدث الانجليزيه

429
00:18:52,256 --> 00:18:53,690
فالنتينا

430
00:18:53,724 --> 00:18:55,692
كوني لطيفه وضعي هذه بالمزهريه الكريستاليه

431
00:18:55,726 --> 00:18:57,460
انها جميله من ارسلها؟

432
00:18:57,528 --> 00:18:58,561
العاملين في بارنيز

433
00:18:58,595 --> 00:19:00,396
يريدون ان يشكروني على تعاملي

434
00:19:00,464 --> 00:19:01,431
هذا لطيف

435
00:19:01,465 --> 00:19:03,066
وغير متوقع

436
00:19:03,100 --> 00:19:04,133
اخر مره كنت هناك

437
00:19:04,168 --> 00:19:05,835
لقد حدث امرا مع فتاة المبيعات

438
00:19:05,869 --> 00:19:07,403
لقد سالتني لو كنت ارتدي مقاس 8

439
00:19:07,438 --> 00:19:08,771
وقد ضربتها لا شعوريا

440
00:19:08,806 --> 00:19:11,808
اظن بانني سانسى كل ذلك لو ارسلولي ازهارا

441
00:19:12,943 --> 00:19:15,378
على اي حال عندما تنتهين من هذا

442
00:19:15,412 --> 00:19:16,913
اريدك ان تضعيها في غرفتي-
لا-

443
00:19:18,549 --> 00:19:19,749
استسمحك عذرا؟

444
00:19:19,783 --> 00:19:24,821
اللون غير ملائم لغرفتك

445
00:19:24,855 --> 00:19:26,089
قد يكون لك وجهة نظر

446
00:19:26,123 --> 00:19:28,024
غرفة طوني مطليه بالاصفر

447
00:19:28,058 --> 00:19:29,058
ضعيهم هناك

448
00:19:29,093 --> 00:19:30,793
لا

449
00:19:30,828 --> 00:19:32,261
لما انتي متوتره ؟

450
00:19:32,296 --> 00:19:34,130
اني لست كذلك

451
00:19:34,164 --> 00:19:37,300
انني فقط اشعر بانه الازهار سيكون مكانها افضل بالكراج

452
00:19:37,334 --> 00:19:39,202
توقفي

453
00:19:40,537 --> 00:19:42,371
دعيني ارى ذلك

454
00:19:46,777 --> 00:19:49,946
يا الهي

455
00:19:49,980 --> 00:19:52,248
هل هذا جرس الباب؟

456
00:19:52,282 --> 00:19:53,382
ماذا يحدث هنا؟

457
00:19:54,384 --> 00:19:56,753
اذا ادريان يعلم

458
00:19:57,955 --> 00:19:59,956
حسنا كم كاميرا توجد هنا؟

459
00:20:01,024 --> 00:20:03,159
اوه يا الهي هناك العديد منهم؟

460
00:20:03,193 --> 00:20:04,260
السيده باول انا اسفه

461
00:20:04,294 --> 00:20:06,062
انني حقا اريد ان اكون بعيده عن هذا

462
00:20:06,096 --> 00:20:09,031
اوه بالطبع

463
00:20:09,066 --> 00:20:10,633
حسنا ماذا سنفعل بخصوص الكاميرات؟

464
00:20:13,303 --> 00:20:18,174
الان انا لدي مشاهدين وقد وضعت للعرض

465
00:20:31,054 --> 00:20:32,455
اهلا كارمن اين كنتي؟

466
00:20:32,489 --> 00:20:33,990
لقد استيقظت ولم اجد احدا هنا

467
00:20:34,024 --> 00:20:36,626
كان علي ان اخذ عمك الى المستشفى ليلة البارحه

468
00:20:36,660 --> 00:20:38,728
يا الهي هل هو على ما يرام؟

469
00:20:38,762 --> 00:20:40,062
اتمنى ذلك

470
00:20:40,097 --> 00:20:43,065
انهم يجرون عليه بعض التحاليل حتى يعلموا لما قد اصاب بالمرض

471
00:20:43,100 --> 00:20:46,169
حسنا انا متاكد بانه لم يكن الحساء

472
00:20:46,170 --> 00:20:47,170
اتمنى بان تكون محقا

473
00:20:47,571 --> 00:20:50,039
اذا هل ترغبي بمشاهدة فلما؟

474
00:20:50,073 --> 00:20:51,974
الان؟

475
00:20:52,009 --> 00:20:53,476
فقط لتريحي بالك

476
00:20:53,510 --> 00:20:55,344
نستطيع ان نجلس على الكنبه ونشاهد الكيبل

477
00:20:55,379 --> 00:20:57,547
شكرا ولكن علي تنظيف الصحون

478
00:20:57,581 --> 00:20:59,215
قبل ان يعود عمك للمنزل

479
00:21:00,717 --> 00:21:02,451
مرحبا
اهلا سبنس

480
00:21:02,519 --> 00:21:03,820
كيف تشعر؟

481
00:21:03,854 --> 00:21:04,987
اوه انا افضل

482
00:21:05,022 --> 00:21:07,023
هيي استمعي هل شطفتي القدر؟

483
00:21:07,057 --> 00:21:08,224
قبل ان تقومي بصنع الحساء فيه؟

484
00:21:08,258 --> 00:21:10,059
بالطبع لما؟

485
00:21:10,093 --> 00:21:12,695
حسنا الاطباء يعتقدون باني تناولت بعض من مواد التنظيف

486
00:21:12,729 --> 00:21:15,531
ولكن لو كان في القدر لكنا جميعنا قد مرضنا؟

487
00:21:15,566 --> 00:21:16,799
صحيح اعلم بانه غير منطقي

488
00:21:16,834 --> 00:21:18,034
اعني لما انا فقط؟

489
00:21:18,068 --> 00:21:20,169
سوف اتحدث للاطباء ربما هناك امرا اخر

490
00:21:20,204 --> 00:21:22,038
هييي استمعي علي ان اذهب

491
00:21:22,072 --> 00:21:24,273
اوكي

492
00:21:24,308 --> 00:21:27,543
هيي "كاسابلانسا" سيبدأ بعد عشر دقائق هل ستاتين؟

493
00:21:31,048 --> 00:21:33,516
باالواقع انا جائعه

494
00:21:33,550 --> 00:21:35,051
رائع ساقوم بصنع الافطار

495
00:21:35,085 --> 00:21:37,019
لا اظن بان يمكنني الانتظار

496
00:21:37,054 --> 00:21:39,021
وحسائي يبدو جيدا

497
00:21:39,056 --> 00:21:41,123
كارمن ان هذا صحن عمي

498
00:21:41,158 --> 00:21:44,227
اذا؟ انت قلت بنفسك بانه ليس السبب بمرضه

499
00:21:44,261 --> 00:21:45,728
لا

500
00:21:45,762 --> 00:21:48,898
اوه تاي

501
00:21:48,932 --> 00:21:50,666
اوكي

502
00:21:50,701 --> 00:21:52,134
اوكي انتظري

503
00:21:52,169 --> 00:21:54,237
انه فقط ذلك الشي للتنظيف وجدته اسفل المغسله

504
00:21:54,271 --> 00:21:56,205
لم اكن اعتقد بان سينتهي به الامر بالمشفى

505
00:21:56,240 --> 00:21:58,875
لما فعلت ذلك؟

506
00:21:58,909 --> 00:22:01,544
انه يحاول بان ياخذك بعيدا عني

507
00:22:01,578 --> 00:22:04,714
انه لا يحبك كما احبك انا

508
00:22:06,783 --> 00:22:08,718
كارمن الى اين انتي ذاهبه؟

509
00:22:08,752 --> 00:22:10,786
كارمن

510
00:22:22,055 --> 00:22:23,889
هذا البيض جاف

511
00:22:23,923 --> 00:22:25,757
انه هكذا دائما

512
00:22:25,792 --> 00:22:27,192
وكان دائما جاف

513
00:22:27,227 --> 00:22:29,294
وانا كنت مؤدبه جدا ولا اقول اي شيء

514
00:22:29,329 --> 00:22:30,462
خذيه بعيدا

515
00:22:32,398 --> 00:22:34,800
هل هذا بخصوص ليلة البارحه

516
00:22:34,834 --> 00:22:40,038
كل النساء يكذبون بخصوص أعمارهم واصدقائهم الحقيقيون يساندونهم بذلك

517
00:22:40,073 --> 00:22:41,240
اوه لم اكن افكر

518
00:22:41,274 --> 00:22:43,575
كنت مشغوله جدا بمشاهدتك وانتي تغازلين خليلي

519
00:22:43,610 --> 00:22:46,044
لم اكن اغازله لقد كنت احاول ان اكون محببه

520
00:22:46,079 --> 00:22:49,248
بامكانك ان تكوني محببه من دون ان تلاطفي عضلاته

521
00:22:52,018 --> 00:22:54,419
انتي مجنونه بالشك وغير آمنه

522
00:22:54,487 --> 00:22:57,990
ومتخوفه من جمال شبابي الدائم

523
00:22:58,024 --> 00:23:01,994
انك لستي بشابه
انكي ب61

524
00:23:03,730 --> 00:23:05,664
مرحبا

525
00:23:05,698 --> 00:23:08,467
اوه دكتور كيمبال

526
00:23:08,501 --> 00:23:11,203
هل حصلت على نتائج التحاليل؟

527
00:23:12,905 --> 00:23:14,606
ماذا؟

528
00:23:16,242 --> 00:23:19,177
بالتاكيد ساكون عند بالحال

529
00:23:23,383 --> 00:23:26,285
وشيئا اخر بخصوص ليلة البارحه

530
00:23:36,947 --> 00:23:40,016
هل تظن بانك تستحق الكوكيز بعد ما فعلته اليوم؟

531
00:23:41,885 --> 00:23:43,586
لا اظن ذلك

532
00:23:43,620 --> 00:23:46,689
اخبر تلك السافله ترد على اتصالاتي اللعينه

533
00:23:46,723 --> 00:23:49,258
خذ قطعتين كوكيز واخرج من هنا

534
00:23:49,293 --> 00:23:52,228
حسنا عندما تخرج رأسها من مؤخرتها

535
00:23:52,262 --> 00:23:53,729
عليها ان تعاود الاتصال بي

536
00:23:56,366 --> 00:23:58,000
ما خطبك بحق الجحيم؟

537
00:23:58,035 --> 00:23:59,969
ميغيل لقد وقع في مشكله في المدرسه اليوم

538
00:24:00,003 --> 00:24:02,672
لانه تلفظ بالفاظ سيئه الفاظ لقد تعلمها منكي

539
00:24:02,706 --> 00:24:03,973
روزي الان ليس الوقت المناسب

540
00:24:04,007 --> 00:24:05,875
هناك امرا ما يحدث مع حسابات ابي

541
00:24:05,909 --> 00:24:08,010
- وانا احاول ان اعرف ماهو
- انني اعنيه

542
00:24:08,045 --> 00:24:10,079
لا يمكنك ان تقولي هذه الاشياء امامه

543
00:24:10,114 --> 00:24:11,747
هل تريدين ان تخبريني بماذا اقول؟

544
00:24:11,782 --> 00:24:13,616
انا اطلب منك بان تكوني حذره

545
00:24:13,650 --> 00:24:14,717
انه مجرد طفل

546
00:24:14,751 --> 00:24:17,420
انا ربة العمل وانتي عامله لدي

547
00:24:17,454 --> 00:24:19,522
  ساتصرف كما اشاء في منزلي

548
00:24:19,556 --> 00:24:22,024
انا العامله وهذا يعني بانني استطيع ان ارحل

549
00:24:22,059 --> 00:24:24,894
وسافعل لو لم يكن وجود ابني هنا جيدا

550
00:24:28,332 --> 00:24:33,035
انظري انني متاسفه

551
00:24:33,070 --> 00:24:35,304
انتي تعني لي الكثير رزوي

552
00:24:35,339 --> 00:24:37,573
ولا اتمنى بان اركي ترحلين

553
00:24:37,608 --> 00:24:40,710
ساحاول بان انتبه على كلماتي

554
00:24:40,744 --> 00:24:42,044
شكرا لك

555
00:24:42,079 --> 00:24:46,516
لو شعرتي بانكي ترغبين ان تتلفظي بلفظ سيء

556
00:24:46,550 --> 00:24:48,718
تناولي الكوكيز بدلا عن ذلك همم؟

557
00:24:52,089 --> 00:24:53,856
اوه

558
00:25:00,998 --> 00:25:02,498
تبدين مشتته

559
00:25:02,533 --> 00:25:04,767
انا افكر بجانفييف

560
00:25:04,801 --> 00:25:06,636
اثناء تقبيلي لك؟

561
00:25:06,670 --> 00:25:07,904
هذا غريب

562
00:25:07,938 --> 00:25:09,772
لقد تشاجرنا اليوم

563
00:25:09,840 --> 00:25:11,807
بخصوص ليلة البارحه؟

564
00:25:11,842 --> 00:25:14,277
ولم يكن علي ان اغضب

565
00:25:14,311 --> 00:25:16,612
جانيفيف لم تكن تعني المغازله

566
00:25:16,647 --> 00:25:18,414
فقط تريد بان تجذب الانتباه

567
00:25:18,448 --> 00:25:20,349
وفي اعماقها هي جميله جدا

568
00:25:20,384 --> 00:25:23,186
يبدو بانها اكثر من ربة عمل بالنسبة لك

569
00:25:23,220 --> 00:25:26,455
وجانيفيف ممكن ان تكون سخيفه وتحب نفسها

570
00:25:26,490 --> 00:25:30,092
ولكني اعتمد عليها في امور لا تتخيلها

571
00:25:30,127 --> 00:25:31,827
واو

572
00:25:31,862 --> 00:25:35,331
ولكن في منتصف شجارنا لقد غادرت

573
00:25:35,399 --> 00:25:36,966
وهذا ليس من سماتها

574
00:25:37,000 --> 00:25:40,169
لذا انتي قلقه عليها؟

575
00:25:40,204 --> 00:25:41,270
نعم

576
00:25:41,305 --> 00:25:46,409
شكرا لكونك مستمع جيد

577
00:25:50,280 --> 00:25:52,348
و مقبل بارع

578
00:25:54,351 --> 00:25:56,352
هل من الممكن بان افترض بانك تفكرين بي بالوقت الحالي؟

579
00:25:56,386 --> 00:25:58,187
بكل تاكيد

580
00:26:05,229 --> 00:26:06,929
من كان هذا؟

581
00:26:06,964 --> 00:26:08,464
الشرطه

582
00:26:08,498 --> 00:26:10,666
بعض المحققين في طريقهم الى هنا

583
00:26:10,701 --> 00:26:13,069
لماذا؟

584
00:26:13,103 --> 00:26:15,504
انا متاكده بانه لديهم بعض الاسئله بخصوص نيكولاس

585
00:26:15,539 --> 00:26:18,641
سيكون مساعدا لي جدا وجود عذر غياب

586
00:26:18,675 --> 00:26:21,377
اظن بانني استطيع ان اساعدك في هذا

587
00:26:21,445 --> 00:26:24,046
ولكن بشرط واحد

588
00:26:24,081 --> 00:26:26,415
هل انت تساومني؟

589
00:26:26,450 --> 00:26:28,751
انتي تحبين الاتفاقات اليس كذلك؟

590
00:26:28,785 --> 00:26:32,088
ماذا تريد؟

591
00:26:32,122 --> 00:26:36,058
ساخبر الشرطه بانكي كنتي هنا طوال الليل

592
00:26:36,093 --> 00:26:38,094
لو وافقتي على الرحيل

593
00:26:38,128 --> 00:26:39,829
الرحيل؟

594
00:26:39,863 --> 00:26:41,497
تنتقلين وتخرجين من حياتي

595
00:26:41,531 --> 00:26:43,232
ايثان

596
00:26:43,267 --> 00:26:45,568
كنت اكذب لاجلك منذ ان كنت بالخامسه

597
00:26:45,602 --> 00:26:47,603
لقد تعبت من التواطىء معك

598
00:26:47,638 --> 00:26:49,672
ولكن كل شي قد فعلته

599
00:26:49,706 --> 00:26:52,108
لقد فعلتيه لاجلي فهمت

600
00:26:52,142 --> 00:26:54,710
ايثان ان هذا منزلي

601
00:26:54,745 --> 00:26:56,178
لا اعرف اين يمكنني ان اذهب

602
00:26:56,213 --> 00:26:58,314
لو كنتي ذكيه جدا لتهربي من الجريمه

603
00:26:58,348 --> 00:27:00,583
انا متاكد بانكي ستتجدين طريقه لتؤجري بها شقه

604
00:27:00,617 --> 00:27:03,085
الا تحبني؟

605
00:27:03,120 --> 00:27:04,754
اني احبك امي

606
00:27:06,456 --> 00:27:09,292
ولكنني تعبت من حملي لاسرارك

607
00:27:09,326 --> 00:27:11,360
لدي ما يكفيني لاقلق عليه

608
00:27:19,813 --> 00:27:22,314
انا اخبرك كيني

609
00:27:22,348 --> 00:27:24,583
كانت لوسيندا تصرخ عليها بطريقه شنيعه جدا

610
00:27:24,651 --> 00:27:28,720
واخيرا المسكينه روزي قالت بانها ستترك العمل

611
00:27:33,927 --> 00:27:36,128
والان انا اعلم بانك تحب روزي

612
00:27:36,162 --> 00:27:38,363
وابنها اللطيف ايضا

613
00:27:39,432 --> 00:27:42,201
سيكون من المخجل جدا ان ترحل

614
00:27:44,270 --> 00:27:46,471
ماذا علي ان افعل؟

615
00:27:46,506 --> 00:27:50,509
احيانا افضل شيء نفعله لابنائنا

616
00:27:50,543 --> 00:27:53,245
هو دفعهم من العش

617
00:28:04,624 --> 00:28:06,792
عمي سبنس لقد عدت

618
00:28:06,826 --> 00:28:07,926
اجلس

619
00:28:07,961 --> 00:28:09,661
علينا ان نتحدث

620
00:28:09,696 --> 00:28:13,465
انظر لا اعلم بالذي اخبرتك به كارمن ولكني استطيع ان اشرح لك

621
00:28:13,499 --> 00:28:15,334
امك في طريقها الى هنا

622
00:28:15,368 --> 00:28:16,969
سوف تعود بك الى المنزل

623
00:28:17,003 --> 00:28:19,004
ولكنها مازالت في نيويورك

624
00:28:19,038 --> 00:28:20,138
حسنا لقد اتصلت عليها

625
00:28:20,173 --> 00:28:22,441
وقد غاردت على اول رحلة طيران متوفره

626
00:28:22,475 --> 00:28:25,844
لا اريد ان اعود للمنزل

627
00:28:25,879 --> 00:28:28,714
حسنا لاسباب واضحه

628
00:28:28,748 --> 00:28:30,582
لا استطيع ان ادعك تبقى هنا اكثر من ذلك

629
00:28:30,617 --> 00:28:33,719
حتى تستطيع ان تحصل على كارمن لنفسك

630
00:28:36,956 --> 00:28:39,124
استمع الي جيدا

631
00:28:39,158 --> 00:28:41,693
انا وكارمن غير مرتبطين عاطفيا

632
00:28:41,728 --> 00:28:44,162
لا اصدق

633
00:28:44,197 --> 00:28:46,531
ذلك لانك مشوش

634
00:28:46,566 --> 00:28:48,934
هي انا وامك سنكون متيقنين

635
00:28:48,968 --> 00:28:50,302
بانك ستحصل على المساعده التي تحتاجها

636
00:28:51,971 --> 00:28:54,706
اريد ان اتحدث مع كارمن

637
00:28:54,741 --> 00:28:57,109
لقد رفضت بان تخطو خطوه في هذا المنزل الى ان ترحل

638
00:28:57,143 --> 00:28:58,677
ذلك مقدار خيبتها فيك

639
00:29:02,282 --> 00:29:04,316
انت تكذب

640
00:29:04,350 --> 00:29:06,685
كارمن تحبني

641
00:29:06,719 --> 00:29:09,454
لا انها ليست كذلك

642
00:29:17,397 --> 00:29:19,898
حلوتي؟

643
00:29:19,933 --> 00:29:21,767
لدي موعد مع معالجي الجديد

644
00:29:21,801 --> 00:29:23,535
الا تمانعي بان اخذ معي فالنتينا لتقود بي؟

645
00:29:23,603 --> 00:29:25,837
لما لا تجعل طوني ياخذك؟

646
00:29:25,872 --> 00:29:28,173
حسنا لقد طلبت من طوني بان يصلح لي ذلك القفل المكسور

647
00:29:28,207 --> 00:29:29,308
وهذا قد ياخذ وقتا

648
00:29:30,610 --> 00:29:33,145
هيا بنا فالنتينا

649
00:29:39,349 --> 00:29:41,695
" انه فخ هناك كاميرات في كل مكان"

650
00:29:52,432 --> 00:29:53,666
لما توقفنا هنا؟

651
00:29:53,700 --> 00:29:55,868
لديك موعد الساعه الثالثه سوف نتاخر

652
00:29:55,902 --> 00:29:57,036
لا يوجد هناك موعد

653
00:29:57,070 --> 00:29:58,203
ماذا هناك؟

654
00:29:58,238 --> 00:30:00,539
سوف نشاهد شيئا قليلا

655
00:30:00,573 --> 00:30:02,041
في قناة البالغين

656
00:30:02,075 --> 00:30:03,742
- سيد باول
- اشششش

657
00:30:03,777 --> 00:30:07,212
انه وقت العرض

658
00:30:07,247 --> 00:30:09,982
لقد اصلحت القفل للسيد باول

659
00:30:10,016 --> 00:30:12,985
لو هناك اي شيء اخر استطيع ان افعله لكي

660
00:30:13,019 --> 00:30:15,020
بكل تاكيد

661
00:30:16,256 --> 00:30:18,223
تستطيع ان تاخذني الى السوق

662
00:30:19,559 --> 00:30:22,628
اترى؟ لايوجد هناك اي شيء

663
00:30:22,662 --> 00:30:24,530
لا

664
00:30:24,564 --> 00:30:26,432
-انها تعلم بوجود الكاميرات
-لما تقول ذلك

665
00:30:26,466 --> 00:30:29,535
انها تلتفت الى جهة اليسار انها جهتها الجيده

666
00:30:29,569 --> 00:30:31,870
هل تظن بانها اذكي مني؟

667
00:30:31,905 --> 00:30:35,207
سوف امسك بها امسك بها

668
00:30:35,241 --> 00:30:36,408
اتبعيهم

669
00:30:37,977 --> 00:30:39,478
اوكي ولكن عند نقطة ما

670
00:30:39,512 --> 00:30:42,181
انك حقا تحتاج الى رؤية معالج

671
00:30:49,656 --> 00:30:52,424
لو كان هناك كاميرات في كل المنزل

672
00:30:52,459 --> 00:30:54,326
هل معنى هذا ان وقت اللعب انتهى؟

673
00:30:54,360 --> 00:30:55,461
لا

674
00:30:55,495 --> 00:30:57,830
هذا يعني فقط بان لا نفعل ذلك في المنزل

675
00:30:57,864 --> 00:30:59,698
هل تريدين الذهاب الى الفندق؟

676
00:30:59,733 --> 00:31:00,766
ربما قد يرانا احد

677
00:31:00,800 --> 00:31:01,800
موتيل؟ (فندق رخيص عالشارع)

678
00:31:01,835 --> 00:31:03,302
افضل بعدم ممارسة الجنس

679
00:31:03,336 --> 00:31:05,671
اذا ماذا يوجد في ذهنك؟

680
00:31:05,705 --> 00:31:08,207
انا متاكده بان ادريان لم يفكر

681
00:31:08,241 --> 00:31:10,309
بوضع كاميرا في السياره

682
00:31:28,061 --> 00:31:31,864
لما توقفوا بجانب الطريق؟

683
00:31:31,898 --> 00:31:34,166
هذا لما

684
00:31:34,200 --> 00:31:35,834
ابقي هنا

685
00:31:35,869 --> 00:31:38,003
اللعبه ستصل الى النهايه

686
00:31:38,037 --> 00:31:40,906
ولن ارحم بحصولي على النصر

687
00:32:20,146 --> 00:32:23,816
هيا سيد باول لنعود للمنزل

688
00:32:32,393 --> 00:32:34,327
ها انتي هنا

689
00:32:34,362 --> 00:32:36,196
اين ذهبت هذا الصباح؟

690
00:32:36,230 --> 00:32:38,999
اوه دكتور كيمبال اراد ان يراني

691
00:32:39,033 --> 00:32:41,334
لما ما الامر؟

692
00:32:41,369 --> 00:32:43,170
هناك مشكله في كليتي

693
00:32:43,171 --> 00:32:46,509
يبدو بان تلك الصغيره التافهه قد انتهت صلاحيتها للعمل

694
00:32:48,379 --> 00:32:53,783
-اوه يا الهي
- لذا علي ان ابدأ بغسل الكلى

695
00:32:53,818 --> 00:32:55,185
حسنا هذا ما ستقومين به

696
00:32:55,219 --> 00:32:58,254
الكثير من الناس يقومون بذلك اليس كذلك؟ لا يهدد حياتهم

697
00:32:58,289 --> 00:33:00,890
من الممكن ان يكون

698
00:33:00,925 --> 00:33:04,127
خاصة للناس الذين بسني

699
00:33:04,161 --> 00:33:07,931
وكلانا يعلم باني لم اعد ب46 بعد الان

700
00:33:07,965 --> 00:33:11,267
حسنا اني لست قلقه

701
00:33:11,302 --> 00:33:12,769
سوف تكونين على مايرام

702
00:33:12,803 --> 00:33:15,371
كيف لكي ان تكوني موقنه؟

703
00:33:15,406 --> 00:33:19,342
لاني احتاجك بان تكوني على مايرام

704
00:33:19,376 --> 00:33:23,246
حسنا في هذا الحال

705
00:33:23,280 --> 00:33:27,183
استمعي ستاتين معي الى مطعم جافيير هذا المساء

706
00:33:27,218 --> 00:33:30,620
ظننت بانكي لا تريديني بان اكون حولك خليلك بعد الان

707
00:33:30,654 --> 00:33:33,289
حسنا لم يكن لدي خيار لقد اصر علي

708
00:33:33,324 --> 00:33:35,558
يبدو بانه قد اعجب بك

709
00:33:35,593 --> 00:33:37,761
اوه

710
00:33:37,795 --> 00:33:40,730
حسنا ساغادر عالسابعه اوكي؟

711
00:33:45,936 --> 00:33:48,605
زويلا

712
00:33:48,639 --> 00:33:51,040
هل تعلمين ما هو اكثر شي احبه فيك؟

713
00:33:52,676 --> 00:33:55,678
دائما تعرفين متى الوقت المناسب لتكذبي علي

714
00:34:11,662 --> 00:34:13,196
اهلا سيده لوسيندا

715
00:34:13,230 --> 00:34:15,098
هل ستذهبين في رحله؟

716
00:34:15,132 --> 00:34:17,801
ابي طردني من المنزل بسببك انتي

717
00:34:17,835 --> 00:34:20,470
لماذا؟

718
00:34:20,504 --> 00:34:22,639
لقد اتهمني بمعاملتي القاسيه مع الخدم

719
00:34:22,673 --> 00:34:24,340
وبعدها اخبرني بان اوضب حقائبي

720
00:34:24,375 --> 00:34:27,010
لم اقل اي شيء للسيد كينيث اقسم لكي

721
00:34:27,044 --> 00:34:30,847
اسوأ ما في الامر هو انني اعتقدت بانكي صديقتي رزوي

722
00:34:30,881 --> 00:34:32,048
انني كذلك

723
00:34:33,450 --> 00:34:34,918
ارجوكي لا ترحلي

724
00:34:34,952 --> 00:34:36,352
دعيني اتحدث لابيك

725
00:34:36,387 --> 00:34:38,021
لا تتظاهر بانكي مهتمه لي

726
00:34:38,055 --> 00:34:40,423
انك لست سوى افعى اخرى في هذا الوكر من الافاعي

727
00:34:40,457 --> 00:34:42,425
حسنا وانا تعبت من اللدغ

728
00:34:42,459 --> 00:34:44,961
اذهبي الى الجحيم مع البقيه

729
00:34:47,998 --> 00:34:49,966
سحقا

730
00:34:59,607 --> 00:35:01,275
علينا ان نتحدث الى السيد كينيث

731
00:35:01,309 --> 00:35:02,376
لما؟

732
00:35:02,410 --> 00:35:03,877
لقد  جعل السيده لوسيندا تترك المنزل

733
00:35:03,912 --> 00:35:05,946
العم كين لقد اتخذ قراره

734
00:35:05,980 --> 00:35:07,114
سوف تضايقينه

735
00:35:07,148 --> 00:35:08,749
ولكنه يقوم بذلك من اجلي؟

736
00:35:08,783 --> 00:35:10,284
وانا لا اريدها ان تغادر

737
00:35:12,587 --> 00:35:13,787
انها ديدي

738
00:35:13,821 --> 00:35:16,924
تعلمين بانها تكره لوسيندا منذ اول يوم لها هنا

739
00:35:16,958 --> 00:35:18,492
وعندما ديدي سمعتها تصرخ عليكي

740
00:35:18,526 --> 00:35:20,260
اتخذت ذلك حجه لتقلبها عليها

741
00:35:20,295 --> 00:35:22,429
- هذا فظيع
- انني اعلم

742
00:35:22,463 --> 00:35:26,099
انها ديدي تخدم مصالحها ومتلاعبه

743
00:35:26,134 --> 00:35:28,535
لا احسدك على عيشك معها

744
00:35:28,570 --> 00:35:30,971
اتمنى لو كانت هي من غادرت

745
00:35:31,005 --> 00:35:34,107
حسنا لو بقيتي اذانيك مفتوحتان

746
00:35:34,142 --> 00:35:37,444
الفرصه قد تاتي اليك من تلقاء نفسها

747
00:35:44,352 --> 00:35:45,952
هيي لقد كنت افكر

748
00:35:45,987 --> 00:35:48,488
ربما الان ليس الوقت المناسب لعمل حفله

749
00:35:48,523 --> 00:35:49,956
حسنا تحتاج الى شيء

750
00:35:49,991 --> 00:35:52,359
لتريح رأسك من كل تلك الدراما مع تاي

751
00:35:52,393 --> 00:35:55,495
وان نعد لك حفلة رائعه هذا ما أمر به الدكتور

752
00:35:55,530 --> 00:35:57,998
ربما تكونين على حق

753
00:35:58,032 --> 00:35:59,165
هل انت على ما يرام؟

754
00:35:59,200 --> 00:36:00,634
نعم انا مسروره لانه رحل

755
00:36:26,727 --> 00:36:30,196
لقد اخذت حريتي لاختار لك باقه

756
00:36:30,231 --> 00:36:32,198
اوه شكرا

757
00:36:32,233 --> 00:36:36,503
هذا غير متوقع

758
00:36:36,537 --> 00:36:39,873
انا متاكده بانه هذا ايضا

759
00:36:39,907 --> 00:36:42,809
انا سوف انتقل الليله

760
00:36:42,843 --> 00:36:44,878
لقد حان الوقت

761
00:36:44,912 --> 00:36:48,214
لدي فرصه عمل ولذا

762
00:36:48,249 --> 00:36:50,250
واو

763
00:36:50,284 --> 00:36:53,086
لدي خدمه لاطلبها منك

764
00:36:55,222 --> 00:36:58,024
اريد ايثان ان يبقى للعيش معك

765
00:36:58,059 --> 00:37:00,460
انه لازال في المدرسه

766
00:37:00,494 --> 00:37:03,501
لا مشكله بالتاكيد

767
00:37:03,535 --> 00:37:07,238
اتمنى لو تعلمي باني احب ايثان جدا

768
00:37:07,272 --> 00:37:10,341
انه فتى رائع

769
00:37:10,375 --> 00:37:13,077
انا متاكده بانك ستفتقدينه

770
00:37:13,111 --> 00:37:16,247
انه كل حياتي

771
00:37:18,050 --> 00:37:19,684
ماريسول؟

772
00:37:19,718 --> 00:37:23,120
اننا مستعدون

773
00:37:25,524 --> 00:37:27,124
من الجدير ان اخبرك

774
00:37:27,159 --> 00:37:30,661
بانني متاسفه جدا باننا لم نكن اصدقاء

775
00:37:30,696 --> 00:37:34,665
دائما يكون هناك اوضاع معقده

776
00:37:45,010 --> 00:37:48,613
في ظل ظروف غير اعتياديه نحن اجتمعنا هنا

777
00:37:48,647 --> 00:37:52,383
لاجمع هذا الرجل وهذه المرأه في الرباط المقدس

778
00:37:52,417 --> 00:37:54,518
هل تقبل يا نيكولاس بان تكون مع هذه المرأه

779
00:37:54,553 --> 00:37:57,455
في السراء والضراء والغنى و

780
00:38:00,626 --> 00:38:02,460
اخبرني

781
00:38:02,494 --> 00:38:03,594
هل هي؟

782
00:38:03,629 --> 00:38:05,396
انها ميته

783
00:38:05,430 --> 00:38:06,430
اوو يا الهي

784
00:38:06,465 --> 00:38:08,499
لم اكن اقصد حصول ذلك

785
00:38:08,533 --> 00:38:09,867
عليك ان تصدقني

786
00:38:09,901 --> 00:38:12,370
ايثان عد الى السياره

787
00:38:12,404 --> 00:38:15,840
الان

788
00:38:19,845 --> 00:38:22,613
ماذا تفعل؟

789
00:38:22,648 --> 00:38:24,048
انني اتصل بالشرطه؟

790
00:38:24,082 --> 00:38:26,384
لا يمكنني الذهاب الى السجن ابني يحتاجني

791
00:38:26,418 --> 00:38:28,286
كان عليك ان تفكري بذلك قبل ان ترميها من الجسر

792
00:38:28,320 --> 00:38:30,054
انا

793
00:38:30,088 --> 00:38:31,355
لا تكون غبيا

794
00:38:31,390 --> 00:38:34,725
هذا هو الوقت المثالي لابرام الصفقه

795
00:38:34,760 --> 00:38:36,827
صفقه؟

796
00:38:36,862 --> 00:38:41,932
لو اغلقت فمك فاني ساقوم بالمثل

797
00:38:41,967 --> 00:38:44,268
ماذا تظنين بانكي تعلمين؟

798
00:38:44,303 --> 00:38:46,704
داليا اخبرتني على كل شيئ

799
00:38:46,738 --> 00:38:50,107
ماذا حدث وكيف اخفيت الامر.

800
00:38:50,142 --> 00:38:52,576
قد تكون كلمتك ضد كلمتي

801
00:38:52,611 --> 00:38:55,513
لست متاكده من ذلك

802
00:38:58,250 --> 00:39:00,584
ماذا تريدين؟

803
00:39:00,619 --> 00:39:06,387
ان تتكفل بي انا وابني لبقية حياتنا

804
00:39:06,758 --> 00:39:10,461
في المقابل فانا لن اخبر اصدقائك وجيرانك

805
00:39:10,495 --> 00:39:11,862
بانك قاتل

806
00:39:14,633 --> 00:39:16,300
ماذا تريدين مني ان اقول؟

807
00:39:18,036 --> 00:39:19,437
لقد قفزت

808
00:39:34,386 --> 00:39:36,987
الان اعلنكم كزوج وزوجه

809
00:39:37,022 --> 00:39:39,190
تستطيع ان تقبل عروستك

810
00:39:39,820 --> 00:39:43,438
لقد تمت الترجمه بواسطه //<font color="#ff0000">samsmeya</font>//
اتمنى ان ترضيكم ترجمتي المتواضعه ان شاء الله التقي معكم بالحلقه القادمه