1
00:00:03,096 --> 00:00:06,634
تنحي جانبًا ، أريد أن أجلس بجانبك لكي ألتقط صورة لنا لموقعنا الجديد

2
00:00:06,759 --> 00:00:09,444
.انظري ، إذا أردتِ أن تمارسي معي الجنس السحاقي ، ففعلي ذَّلك فحسب

3
00:00:09,446 --> 00:00:11,295
.ليس عليكِ إدعاء إنّهُ للموقع فحسب

4
00:00:11,297 --> 00:00:13,131
.إنّهُ كذلك

5
00:00:13,133 --> 00:00:18,919
و للمعلومة،فى 2009 عندما غنت كاتي بيري
أغنية لقد" قبلت فتاة و أعجبني الوضع
أنا قد قبلت واحدة من قبل و لم يعجبني الأمر

6
00:00:18,921 --> 00:00:20,921
جاهزة؟

7
00:00:20,923 --> 00:00:22,973
.....واحد....أثنان ....وَ

8
00:00:25,111 --> 00:00:26,761
.مثاليّ-
.مثالي؟-

9
00:00:26,763 --> 00:00:29,864
."تلك الصورة لا تقول " دعينا نقوم بحفل عيد ميلاد ابنك

10
00:00:29,866 --> 00:00:32,233
إنها تقول
" نحُن فرقة تحب و تغني أغاني " أسي دسي "

11
00:00:32,235 --> 00:00:34,268
ومِنْ الممكن أن تحاسبونا بالكوكين

12
00:00:34,270 --> 00:00:35,403
،"أوليج"

13
00:00:35,405 --> 00:00:37,455
هل تلقتط صورة لنا  مِنْ أجل موقعنا؟

14
00:00:37,457 --> 00:00:40,324
أتدركين أنكِ قد طلبتِ من رجُل أن يلتقط صورة لنا
وهوَ لا يلتقط صورة إلا لقضيبة ؟

15
00:00:40,326 --> 00:00:41,626
.نعم

16
00:00:41,628 --> 00:00:44,829
ولكنها دائمًا ما تكون مضاءة جيدًّا وواضحة للغاية

17
00:00:44,831 --> 00:00:46,664
.لن يخيب ظنك

18
00:00:46,666 --> 00:00:49,050
. ألتقطت العديد من الصور من أجل مواقع

19
00:00:49,052 --> 00:00:52,804
.نعم ، و لكن نحُن لا نرتديّ صدريات فقط و أقنعة دجاج

20
00:00:52,806 --> 00:00:56,557
.لدينا وقت

21
00:00:56,559 --> 00:01:00,294
"ربما علينا إعادة التفكير بشأن صورة " العاهرة المدمنة

22
00:01:01,777 --> 00:01:04,714
Translated By: The_vamp 19
Re-Synced By: MEE2day

23
00:01:10,290 --> 00:01:12,022
.حسنًا ، ليله سعيدة ، أيتها النساء

24
00:01:12,025 --> 00:01:14,242
.ناموا جيدًّا ، لا تدعوا حشرات السرير تعضكم

25
00:01:14,244 --> 00:01:16,077
"وأنا أتذكر مرةً فِىَ "نيويورك

26
00:01:16,079 --> 00:01:19,080
.عندما كان هذا أكثر لطافة من الدقة

27
00:01:19,082 --> 00:01:20,748
."ليله سعيدة ، يا " إيرل -
.ليله سعيدة-

28
00:01:20,750 --> 00:01:22,166
إيرل" ، أنا وجدت"

29
00:01:22,168 --> 00:01:24,085
.إنهُ يوجد عدم دقة فى ستة دولارت مِنْ مجموع اليوم

30
00:01:24,087 --> 00:01:25,870
.عليكَ الذهاب و مراجعة كُلّ شىء بالكامل

31
00:01:25,872 --> 00:01:27,672
.هان " أنا فِىَ طريقي إلى المنزل"

32
00:01:27,674 --> 00:01:29,457
.وَلكنها ليست بعد الساعة الثانية مساءً

33
00:01:29,459 --> 00:01:30,658
،أكره أن ألعب دور القاسٍ

34
00:01:30,660 --> 00:01:33,661
ولكن عليك أن تجلس و تراجع المال بالكامل

35
00:01:33,663 --> 00:01:36,931
.هان"،أنا عمريّ 75"

36
00:01:36,933 --> 00:01:39,967
.ليس لديّ حتى الوقت الكافي لكي
أمسح مؤخرتي بعد أن أتبول مرتين

37
00:01:39,969 --> 00:01:42,520
.حسنًا ، حسنًا

38
00:01:42,522 --> 00:01:44,171
. مرحبًا

39
00:01:44,173 --> 00:01:46,507
.يالكَ من رجل نبيل

40
00:01:46,509 --> 00:01:49,844
.ويالكَ من رجل مهُذب

41
00:01:49,846 --> 00:01:51,612
.هاهم البنات

42
00:01:51,614 --> 00:01:52,630
.صوفي" ،مرحبًا"

43
00:01:52,632 --> 00:01:53,848
.إنكِ تبدين جميلة

44
00:01:53,850 --> 00:01:55,817
.أعلم

45
00:01:55,819 --> 00:01:58,119
.آسفة ، المطبخ مغُلق

46
00:01:58,121 --> 00:02:01,606
ماذا؟-
....المطبخ كان مُغلق-

47
00:02:01,608 --> 00:02:02,907
وَلكن من الممكن أن يفتح مجددًّا

48
00:02:02,909 --> 00:02:05,860
لسيدة جميلة كهذه

49
00:02:05,862 --> 00:02:08,379
.مرحبًا. أنا الطباخ

50
00:02:08,381 --> 00:02:09,697
.ها نحُن نبدأ

51
00:02:09,699 --> 00:02:13,367
."أوكرنيا" ستحاول أن تحتل "بولندا"

52
00:02:13,369 --> 00:02:15,636
.إنّهُ يوم إحتلال مضاعف

53
00:02:15,638 --> 00:02:18,673
."أوليج " ، هذه جارتنا ، "صوفي"

54
00:02:18,675 --> 00:02:21,926
أنا أود أن أحصل على طبق علية سجق

55
00:02:21,928 --> 00:02:26,380
.بينما انظر إلى القائمة

56
00:02:26,382 --> 00:02:29,016
.فتاة مثيرة

57
00:02:29,018 --> 00:02:33,554
أنتِ كشخص لديه صدر مضاعف من
عارضين ماركة فوكتريا سيكريت

58
00:02:33,556 --> 00:02:37,375
"أود أن أكون "جيزيل " على " بوندشانز .
(جزيل و بوندشانز : عارضين أزياء مشهورين مِنْ ماركة فوكتوريا سيكريت)

59
00:02:42,664 --> 00:02:44,198
،أنت ستتصرف كالكلب

60
00:02:44,200 --> 00:02:46,534
.سأعمالك كالكلب

61
00:02:48,120 --> 00:02:51,789
. حسنًا ، هاهوَ يظهر مهنة التصوير

62
00:02:51,791 --> 00:02:54,258
هل ما زلتِ تُردين السجق؟

63
00:02:54,260 --> 00:02:57,428
.نعم ،بالطبع
لماذا ينبغي على السجق أن يعاني ؟

64
00:02:58,630 --> 00:03:00,014
.أنتِ تعرفين كيف عليكِ أن تهتمي بنفسك

65
00:03:00,016 --> 00:03:01,299
.مبهر

66
00:03:01,301 --> 00:03:05,353
".هذه كانت مثل لعبة "حجر ، ورقة ، منحرف

67
00:03:05,355 --> 00:03:06,604
.صوفي" شكرًا لحضورك"

68
00:03:06,606 --> 00:03:10,474
.ماكس و أنا أردنا أن نحدثك بشأن
عرضك للعمل أن نعمل فِىَ شركة تنظيف

69
00:03:10,476 --> 00:03:12,259
،نعم، إنها تريد أن تفعل ذَّلك مقابل مال نصرفة على موقعنا

70
00:03:12,261 --> 00:03:13,978
.وَأنا أريد أن أقوم بذَّلك

71
00:03:13,980 --> 00:03:17,565
.لأني أحب أن أفتش فِىَ خزائن أدوية الغرباء

72
00:03:17,567 --> 00:03:19,483
هل نظفتم منزل من قبل ؟

73
00:03:19,485 --> 00:03:22,320
.حسنًا ، أنا كان لديّ منزليّ وكان نظيف جدًّا

74
00:03:22,322 --> 00:03:24,655
.ولكن مهما كانت المهمة ، فلن تندميّ

75
00:03:24,657 --> 00:03:26,273
،ماكس" وأنا فريق رائع"

76
00:03:26,275 --> 00:03:28,943
.وعندما نريد أن نفعل شىء، نحُن نحققة

77
00:03:28,945 --> 00:03:30,494
.....وإذا فكرتِ فِىَ أن تعطينا-
.توقفِِ-

78
00:03:30,496 --> 00:03:33,497
.هذه ليست مقابلة من أجل جامعة طب أسنان

79
00:03:33,499 --> 00:03:35,883
بحقك ، هذا حك المراحض

80
00:03:35,885 --> 00:03:38,085
أستفعلون ذَّلك أم لا ؟

81
00:03:38,087 --> 00:03:40,221
.سنفعل الأمر بالكامل

82
00:03:40,223 --> 00:03:42,056
بخبرتيّ، عندما يتوجب على شخص إخبارك

83
00:03:42,058 --> 00:03:43,123
،إنهم سيقومون بذَّلك بالكامل

84
00:03:43,125 --> 00:03:44,642
.من الأفضل لكِ أنْ تآملي إن يوجد أعمال للسان

85
00:03:46,479 --> 00:03:48,946
.قذرة للغاية

86
00:03:50,597 --> 00:03:51,849
.يمكن أن نبدأ غدًّا

87
00:03:51,851 --> 00:03:53,968
.أخبرينا فحسب إلى أين نذهب ، و سنكون هُناك

88
00:03:53,970 --> 00:03:55,319
.حسنًا

89
00:03:55,321 --> 00:03:57,488
،حسنًا ، أنتم تخرجون من بابكم

90
00:03:57,490 --> 00:03:59,907
،تتجهون لليمين ، تصعدون للدور العلوي

91
00:03:59,909 --> 00:04:03,477
.وتفتحون بابيّ ، و تنظفون شقتيّ

92
00:04:03,479 --> 00:04:05,363
.هذا إختبار

93
00:04:05,365 --> 00:04:07,999
ألا أستطيع أن أخلع قميصي فحسب
كما حدث بالضبط بفيلم "الشهرة "؟

94
00:04:08,001 --> 00:04:10,251
.أعذرينيّ

95
00:04:10,253 --> 00:04:12,954
.هاهِىَ مقبلاتك الغير جنسية

96
00:04:12,956 --> 00:04:15,322
.أنتِ و أنا سنبدأ صغراء

97
00:04:15,324 --> 00:04:16,507
أيعجبك ذَّلك؟

98
00:04:16,509 --> 00:04:18,342
.نعم

99
00:04:18,344 --> 00:04:20,544
.فتى جيد . الآن اذهب

100
00:04:26,316 --> 00:04:28,089
مجبرون لتنظيف شقة "صوفي " ؟

101
00:04:28,091 --> 00:04:29,307
.هذا يصبح مشبوه

102
00:04:29,309 --> 00:04:32,607
الشىء التالي الذى ستعلمية ، إننا محبسون فِىَ قفص
فِىَ طريقنا للشرق البعيد

103
00:04:32,615 --> 00:04:35,182
.ماكس " ، نحُن سنصرف المال على موقعنا "

104
00:04:35,184 --> 00:04:36,517
.هذا مستقبل شركتنا

105
00:04:36,519 --> 00:04:38,385
،و لكن المستقبل بعيد جدًّا إنّهُ فِىَ المستقبل

106
00:04:38,387 --> 00:04:40,521
، و أنا أحتاج هذا المال الآن لأشياء حقيقية

107
00:04:40,523 --> 00:04:42,356
.مثل الحلوى و الكحل

108
00:04:42,358 --> 00:04:44,992
كيف تظنين أنكِ ستصلين للمستقبل؟

109
00:04:44,994 --> 00:04:47,449
"مارتي مكفلي"
و "دولوريان"؟
(شخصية و سيارتة من فيلم يدعي عودةً للمستقبل )

110
00:04:48,831 --> 00:04:50,581
بجانب ، إننا لا نحتاج الموقع بعد

111
00:04:50,583 --> 00:04:52,833
حصلنا على حفلة عيد ميلاد غدًّا بدون الموقع

112
00:04:52,835 --> 00:04:55,035
ومِنْ أين تظُنين إننا حصلنا على العمل؟

113
00:04:55,037 --> 00:04:57,538
لا أعلم ، من عرابة العمل ؟

114
00:04:57,540 --> 00:04:59,340
.ماذا ؟ أنا لا أعير إنتباه لأمور العمل

115
00:04:59,342 --> 00:05:01,408
حصلت علية من الشركة التى ستصمم تصميم الموقع

116
00:05:01,410 --> 00:05:04,244
عندما سمعت إن شخصً يقول أن  هذا عيد ميلاد ابنه الخامس

117
00:05:04,246 --> 00:05:06,263
.مقرف . تستخدمين الأطفال من أجل مكسبك

118
00:05:06,265 --> 00:05:09,466
.(أحسنتِ ، يا (شينا

119
00:05:14,222 --> 00:05:15,556
.حسنًا ، هانحُن ذا

120
00:05:15,558 --> 00:05:17,641
لماذا هذا خبر كبير؟

121
00:05:17,643 --> 00:05:19,226
أدخلوا

122
00:05:19,228 --> 00:05:22,146
،إذًا ، إذا صار كُلّ شىء على ما يرام اليوم

123
00:05:22,148 --> 00:05:26,283
،لديّ وظيفتان محتملتان لكم الأثنين فِىَ نفس البناية

124
00:05:26,285 --> 00:05:27,534
.أثنين ؟ رائع

125
00:05:27,536 --> 00:05:29,653
هذه الطريقة الوحيدة التي يمكن أن أتاكد بها

126
00:05:29,655 --> 00:05:32,489
.أنكم لن تفسدوا سمعة شركتي الجيدة

127
00:05:32,491 --> 00:05:36,660
."لأني أعمل بجد لبناء "خيار صوفي

128
00:05:36,662 --> 00:05:38,662
الآن ، واحدة منكن تنظف الحمام

129
00:05:38,664 --> 00:05:39,997
والأخري تنظف هُنا

130
00:05:39,999 --> 00:05:41,165
أي منكن ستفعل أي من هذا ؟

131
00:05:41,167 --> 00:05:42,666
.الحمام ، أنا سأختار الحمام

132
00:05:42,668 --> 00:05:44,117
.أحُب التحدي

133
00:05:44,119 --> 00:05:47,337
.إذا لم يكُن تنظيف مثالي ، فلايوجد عمل

134
00:05:47,339 --> 00:05:49,289
.أبداوا

135
00:05:49,291 --> 00:05:51,175
.احترسن ، يا نساء

136
00:05:51,177 --> 00:05:54,645
أنا على وشك أن أبذل قصاري جهديّ بهذه المكنسة
(لقد أستخدتم كلمه تدعى "هام")

137
00:05:54,647 --> 00:05:57,297
ما معني كلمة " هام "؟

138
00:05:57,299 --> 00:05:59,266
بقوة كالمجانين

139
00:05:59,268 --> 00:06:03,804
ماكس"، أحب عندما تصبحين قذرة"

140
00:06:12,080 --> 00:06:14,848
.مبهر جدًّا

141
00:06:14,850 --> 00:06:18,585
أنتِ تنظفين مثل الثور

142
00:06:18,587 --> 00:06:20,671
.تزئرين من  التنظيف

143
00:06:20,673 --> 00:06:22,206
.ليس بالأمر الهام

144
00:06:22,208 --> 00:06:24,374
. لقد كُنْت أحمل أريكات عندما كُنْتُ فِىَ السادسة من عمريّ

145
00:06:24,376 --> 00:06:27,878
.لأساعد أميّ للبحث عن الفكة و عن سنه خليلها

146
00:06:27,880 --> 00:06:30,647
!أنا قاربت أن أنتهي هُنا

147
00:06:30,649 --> 00:06:36,520
هذه تحب أن تقوم بالإعلانات الكبيرة بشأن لا شىء ، صحيح؟-
.نعم-

148
00:06:36,522 --> 00:06:38,222
مهلًا ، هل تعمل السيجارة الإلكترونية تلك؟

149
00:06:38,224 --> 00:06:39,673
.نعم ، نعم

150
00:06:39,675 --> 00:06:44,149
.لقد شربتها لمدة سبع سنوات وأقلعت عنها عندما كُنْتُ فِىَ الثانية عشر

151
00:06:45,064 --> 00:06:47,197
نعم ، لم أرد أن أمُت من سرطان الرئة

152
00:06:47,199 --> 00:06:49,683
.قبل أن أصبح مراهقة

153
00:06:49,685 --> 00:06:51,201
هل ليّ أن اجربها؟

154
00:06:51,203 --> 00:06:53,203
.نعم ، أرجوكِ ، جربيها

155
00:06:53,205 --> 00:06:56,907
.لديّ العديد منهم فِىَ الخزانة

156
00:06:56,909 --> 00:06:59,409
أنا بدأت التدخين فِىَ صيف العام الذى
تم التخلص منيّ فيه للرحلة للشواذ

157
00:06:59,411 --> 00:07:02,496
.رائع

158
00:07:02,498 --> 00:07:04,715
.أنتهيت تقريبًا
.دقيقتان تحذير

159
00:07:04,717 --> 00:07:07,217
.كوني مستعدة لتنبهري

160
00:07:07,219 --> 00:07:08,502
....ماكس" ،لا ينبغي عليكِ أن تدخيني ستصابِ بـ"

161
00:07:08,504 --> 00:07:10,888
ماذا ،بالكهرباء ؟

162
00:07:10,890 --> 00:07:12,222
.هذا سخيف

163
00:07:12,224 --> 00:07:18,061
إذا كُنْتُ سأمتص شىء بهذه القوه ولا أحصل
على أيّ متعة ، فعليّ أن أواعده فحسب

164
00:07:18,063 --> 00:07:21,181
.أعتقد إنكِ ستكوني متحمسة

165
00:07:23,485 --> 00:07:27,220
.إنها مقرفة

166
00:07:27,222 --> 00:07:30,023
.تبُخ ، تبُخ . إنها بخاخة

167
00:07:30,025 --> 00:07:32,409
.كُل المرآيات ، لا مراحيض

168
00:07:32,411 --> 00:07:34,361
.حسنًا ، كما تعرفين إنها جديدة بعض الشىء
على هذا النوع من العمل

169
00:07:34,363 --> 00:07:35,579
،لقد ولدت غنية

170
00:07:35,581 --> 00:07:37,414
،ولكن والدها سرق مال بعض الناس

171
00:07:37,416 --> 00:07:40,167
.وتم طردها من منزل المدينة وَاهينت

172
00:07:40,169 --> 00:07:43,670
.نعم ، حسنًا
.إنها تُنظف كالفتاة الغنية

173
00:07:43,672 --> 00:07:45,923
".مرحبًا، انظروا جميعًا إلى ما أفعل "

174
00:07:45,925 --> 00:07:48,675
"تبُخ،تبُخ"

175
00:07:50,746 --> 00:07:52,346
انظري ، أنتِ لم تلدِ غنية،

176
00:07:52,348 --> 00:07:55,749
"وأنتِ....وأنتِ "تزئرين

177
00:07:55,751 --> 00:07:57,267
صحيح؟-
.حسنًا-

178
00:07:57,269 --> 00:08:00,220
.التنظيف ليس نقطة قوتها ولكن لديها قوى أخري

179
00:08:00,222 --> 00:08:01,922
.لا أراهم

180
00:08:03,309 --> 00:08:06,443
إذًا ألن نحصل على الوظيفة؟

181
00:08:06,445 --> 00:08:07,728
،لا، سأعطيكِ الوظيفة

182
00:08:07,730 --> 00:08:10,263
.لأن ثور واحد يساوي فتاتان

183
00:08:10,265 --> 00:08:13,099
.ولكن لماذا تحتاجيها ، لا أعلم

184
00:08:13,101 --> 00:08:15,452
.يمكنك كسب الكثير من المال بمفردك

185
00:08:15,454 --> 00:08:17,604
.نعم ، حسنًا ، نحُن كفريق

186
00:08:17,606 --> 00:08:21,291
."اسمعي ، يا "ماكس
.دعيني أخبرك شىء

187
00:08:21,293 --> 00:08:25,128
إنها مثل الحجر المعلق بكِ أيتها البالون

188
00:08:25,130 --> 00:08:27,447
.أتري إنها تؤخرك

189
00:08:27,449 --> 00:08:30,790
...أنتِ تقطعين حبلها و مِنْ ثِمَ

190
00:08:34,288 --> 00:08:36,640
.نعم ، حسنًا ، إنها لا تؤخرني

191
00:08:36,642 --> 00:08:39,793
.كان لديّ حبيب كان مثل الصخرة

192
00:08:39,795 --> 00:08:43,780
....وتركته يذهب و

193
00:08:45,233 --> 00:08:47,801
لقد أنتهيت و عليّ القول ، ذَّلك الحمام

194
00:08:47,803 --> 00:08:49,019
.لقد أتقنت الأمر

195
00:08:49,021 --> 00:08:50,470
.لا تبالغي لقد رأته

196
00:08:50,472 --> 00:08:52,990
بالكاد نظرت إليه . لقد رأيتك فِىَ المرآه

197
00:08:52,992 --> 00:08:54,575
.عينيكِ لم تنُظر لأسفل قط

198
00:08:54,577 --> 00:08:58,278
.نعم ، هذا لأن عينيّ لا تنظر لأسفل

199
00:08:58,280 --> 00:09:00,146
.أتري ، إني أحاول

200
00:09:00,148 --> 00:09:04,001
.نعم ، لديّ النقطة العمياء جائت لي من
حادثة حدثت ليّ و أنا صغيرة

201
00:09:04,003 --> 00:09:05,953
،عندما كُنْتُ فِىَ السادسة

202
00:09:05,955 --> 00:09:08,255
بينما كُنْتُ أعمل فِىَ "بولندا "ضربت

203
00:09:08,257 --> 00:09:10,507
،"مِنْ "ماكدونلدز " فى"ورساو

204
00:09:10,509 --> 00:09:13,677
.وقعت على "ميك ستيك " حارة

205
00:09:13,679 --> 00:09:16,496
كيف وقعتِ على عصاء حارة ؟

206
00:09:16,498 --> 00:09:20,350
.ليس عصاء حارة بل " ميك ستيك "حارة

207
00:09:20,352 --> 00:09:23,470
.إنها لحمة على عصاء ، وهِىَ مشهورة جدًّا

208
00:09:23,472 --> 00:09:26,223
إنهم يقومُنها مرتين فِىَ السنة

209
00:09:26,225 --> 00:09:28,609
."إنها مثل الـ"ميك ريبس

210
00:09:30,194 --> 00:09:33,113
.صوفي " ، أنا آسفة للغاية ، هذا بشع"

211
00:09:33,115 --> 00:09:35,699
.نعم ، ولكني أراهن إن الـ"ميك ستيك " لذيذ

212
00:09:35,701 --> 00:09:37,367
.بالفعل

213
00:09:37,369 --> 00:09:38,535
.حسنًا ، لابد إن ذَّلك كان صعب

214
00:09:38,537 --> 00:09:40,203
.ِأنا معجبة بشجاعتك

215
00:09:40,205 --> 00:09:43,523
ما أنتِ ، مستشارة من منظمة الـ"يونيسيف"؟

216
00:09:43,525 --> 00:09:47,377
أنتِ تجعلين هذه المقابلة تتفوق

217
00:09:57,616 --> 00:09:59,345
أتعلمين أين نحُن؟

218
00:09:59,347 --> 00:10:01,046
.هذه البناية بالكامل بها عارضاين أزياء

219
00:10:01,048 --> 00:10:02,614
.الحياة مضحكة

220
00:10:02,616 --> 00:10:04,049
،"عندما كُنْتُ أعيش بـ"مانهاتتن

221
00:10:04,051 --> 00:10:06,435
.أعتدت القدوم لحفلات عارضات
الأزياء هُنا طوال الوقت

222
00:10:06,437 --> 00:10:07,886
.والآن تنظفين برازهم

223
00:10:07,888 --> 00:10:10,723
.أنتِ محقة
.الحياة مضحكة

224
00:10:10,725 --> 00:10:12,224
.مفتاح شقة الدور العلوي للغد

225
00:10:12,226 --> 00:10:14,943
.مفتاح "10 جيه " ها هوَ-
كيف أبدو؟-

226
00:10:14,945 --> 00:10:18,480
ربما هوَ العارض القادم مِنْ أبركرومبي
الذى قام إعلان عيد الميلاد فِىَ المزلاقة البيضاء

227
00:10:18,482 --> 00:10:22,100
بالجاكيت الصوفي المفتوح وذو ثمانية
عضلات عند منطقة الصدر

228
00:10:23,988 --> 00:10:26,038
.لا أظن إنّهُ هوَ

229
00:10:26,040 --> 00:10:26,989
."مرحبًا ، أنا "بيج بيل

230
00:10:26,991 --> 00:10:28,157
ادخلوا ، يا فتايات

231
00:10:28,159 --> 00:10:30,743
كم عضلة قولتِ؟

232
00:10:30,745 --> 00:10:33,579
!.....يا لها منِ شقة جميلة لل

233
00:10:33,581 --> 00:10:36,298
رباهَّ

234
00:10:36,300 --> 00:10:38,083
.انظري يا "ماكس " إنّهُ متزلج على الجليد

235
00:10:38,085 --> 00:10:39,752
.تفضلوا ، ابدي كل رأيك

236
00:10:39,754 --> 00:10:41,303
كيف لكَ أن لا ؟

237
00:10:41,305 --> 00:10:43,472
.لا بأس ، أنا عارض أنا معتاد على ذَّلك

238
00:10:43,474 --> 00:10:45,791
مهلًا ، أنا أعرفك أنتَ البيج بيل

239
00:10:45,793 --> 00:10:47,393
.أنتَ الرجل الذى على بطاقات المعايدة

240
00:10:47,395 --> 00:10:49,978
نعم ، لقد بعت اثنان مليون بطاقة
من تلك البطاقة المعينة

241
00:10:49,980 --> 00:10:51,313
."مِنْ المقدمة تقول ، "أنتَ على

242
00:10:51,315 --> 00:10:52,564
....عندما تفتحها

243
00:10:52,566 --> 00:10:54,016
!المحك-
!صحيح-

244
00:10:54,018 --> 00:10:56,402
.عليّ الذهاب لغرفة نومي و لأغير ملابسيّ

245
00:10:56,404 --> 00:10:58,821
.سأعود فِىَ الحال

246
00:10:58,823 --> 00:10:59,938
!واو ، بيج بيل

247
00:10:59,940 --> 00:11:01,457
.لا ، وداع كبير

248
00:11:01,459 --> 00:11:02,741
.نحُن لن نبقي هُنا

249
00:11:02,743 --> 00:11:03,742
،إذا كان هذا على الحائط

250
00:11:03,744 --> 00:11:04,976
.مَن يعلم ما يوجد على الأرض

251
00:11:04,978 --> 00:11:06,779
.أو ما عالق تحتها

252
00:11:06,781 --> 00:11:08,447
.هذا بيئة غير مريحة للعمل

253
00:11:08,449 --> 00:11:11,250
.كُنْت ستكوني على يديكِ 
و قدميك تحكين المراحض

254
00:11:11,252 --> 00:11:14,486
.إنها كانت ستكون دائمًا بيئة غير مريحة للعمل

255
00:11:14,488 --> 00:11:18,590
.حسنًا ، إذا كُنْا سنبقي هذا الرجل يساوي ثلاث أضعاف رجل
لذا يجب علينا أن نحصل على ضعف الثمن

256
00:11:18,592 --> 00:11:19,708
.أنا سأتصل بـ"صوفي" الآن

257
00:11:19,710 --> 00:11:21,009
.وَأخبرها إنه ينبغي أن نحصل على المزيد من المال

258
00:11:21,011 --> 00:11:22,994
. "أنا لن أقترح عليكِ أن تشتكي لـ"صوفي

259
00:11:22,996 --> 00:11:24,046
.إنها ليست فكرة جيدة

260
00:11:24,048 --> 00:11:26,181
لماذا ؟ هل تعرفين شىءٍ لا أعرفة ؟

261
00:11:26,183 --> 00:11:27,833
،إنها تعتقد إنكِ لا تعرفين كيف تنظفين

262
00:11:27,835 --> 00:11:29,935
.هذه أنتِ ، تبُخين ، تبُخين

263
00:11:29,937 --> 00:11:31,937
وَماذا تقول عن مهارتك بالتنظيف؟

264
00:11:31,939 --> 00:11:33,972
.أنا ثور و أزئر

265
00:11:33,974 --> 00:11:35,524
.علمت إنها لم تحبنيّ

266
00:11:35,526 --> 00:11:37,643
.لقد كانت عينيها عليكِ أنتِ فقط

267
00:11:37,645 --> 00:11:40,112
.مِنْ يهتم بِمَ تعتقد فقط نظفي أفضل اليوم

268
00:11:40,114 --> 00:11:42,114
.أنتِ تقومين بغرفة المعيشة
.وأنا سأقوم بالحمام

269
00:11:42,116 --> 00:11:44,533
.لا ، أنا سأقوم بالحمام لأثبت نقطة

270
00:11:44,535 --> 00:11:46,068
.أعني ، أعيد إثباتها

271
00:11:46,070 --> 00:11:48,654
.هذا يشبه حين جعلوني إختبار الـ"سات " خاصتي
بعيدًّا عن كُلّ الأطفال الآسيوين

272
00:11:53,327 --> 00:11:55,794
!رباهَّ

273
00:11:57,413 --> 00:11:58,630
لماذا تفزعين؟

274
00:11:58,632 --> 00:11:59,998
.لقد رايتهِ وهوَ عاري بالفعل

275
00:12:00,000 --> 00:12:01,032
.إنّهُ ليس هوَ

276
00:12:01,034 --> 00:12:03,744
هل رأيتِ حجم المرحاض؟

277
00:12:06,540 --> 00:12:10,008
.هذا مرحاض لمؤخرة كبيرة

278
00:12:10,010 --> 00:12:12,845
.حرفيًا

279
00:12:18,551 --> 00:12:20,102
.ماكس" ، لقد انتهيت"

280
00:12:20,104 --> 00:12:21,937
،الأرض نظيفة للغاية لدرجة إنّهُ يمكنك الأكل عليها

281
00:12:21,939 --> 00:12:23,672
.وأنا متأكدة إنّهُ سيفعل

282
00:12:23,674 --> 00:12:26,158
.تعالِ ، أريدك أن تاريها

283
00:12:26,160 --> 00:12:27,659
.لا،لا،لا،لا،لا،لا

284
00:12:27,661 --> 00:12:30,112
انخفضي ،انخفضي ، توقفِ .
!لا تبالي

285
00:12:30,114 --> 00:12:32,948
.لا أريدك أن تريها
.كُل شىء بخير

286
00:12:32,950 --> 00:12:35,250
كيف تجري الأمور عندك؟

287
00:12:35,252 --> 00:12:38,570
.إما أن مخاضك قد حان أو أنكِ تتبولين كالحوت

288
00:12:38,572 --> 00:12:39,838
حذائي

289
00:12:39,840 --> 00:12:43,458
.لا ، أنتِ لم تتخلصي بعلبة ورق حمام كاملة فِىَ المرحاض

290
00:12:43,460 --> 00:12:45,577
.لا ،أنتِ لم تستخدمي نبرة الصوت هذه معي

291
00:12:45,579 --> 00:12:46,795
.عندما يبتل حذائيّ الجيد

292
00:12:46,797 --> 00:12:47,796
.اغلقي الصمام

293
00:12:47,798 --> 00:12:48,847
الصمام؟

294
00:12:48,849 --> 00:12:51,133
رباهَّ، ما خطبك؟

295
00:12:51,135 --> 00:12:53,635
كيف لكِ أن لا تعلمي أين يوجد صمام الحمام؟

296
00:12:53,637 --> 00:12:54,887
.لقد كُنْتُ غنية

297
00:12:54,889 --> 00:12:56,438
ولكن عليكِ الإعتراف المرآه

298
00:12:56,440 --> 00:12:59,775
لقد أتقنتها

299
00:13:08,401 --> 00:13:10,435
!استيقظي ، ايتها العاهرة الكسوله

300
00:13:10,437 --> 00:13:11,620
ماذا؟-
!حريق-
(كلمة طرد و حريق نفس الحروف و النطق)

301
00:13:11,622 --> 00:13:13,872
لقد طردُت؟ لماذا بسبب المرحاض؟

302
00:13:13,874 --> 00:13:15,958
.انظري ،إلى الفرن ،الكعك

303
00:13:15,960 --> 00:13:18,327
آسفة ، لقد نمت

304
00:13:18,329 --> 00:13:20,379
.لقد كُنْتُ سأستلقي لخمس دقائق فقط

305
00:13:20,381 --> 00:13:22,080
لقد طلبت منكِ أن تقومي بشىء واحد

306
00:13:22,082 --> 00:13:23,749
...بينما أخرج لأجلب المزيد من اللبن

307
00:13:23,751 --> 00:13:26,585
.أن تخرجي الكعك من الفرن

308
00:13:26,587 --> 00:13:29,588
"عيد ميلاد سعيد ، يا أطفال
من كعك "ماكس " منزلي الصنع "

309
00:13:29,590 --> 00:13:32,341
يمكنك التعلم أكثر عنا و عن كعكنا الذى تفحم

310
00:13:32,343 --> 00:13:34,626
مِنْ على موقعنا الغالي

311
00:13:34,628 --> 00:13:35,978
."آسفة ، يا "ماكس

312
00:13:35,980 --> 00:13:38,764
.أنا فقط أردت قيلوله صغيرة بعد التنظيف
(قالت قيلوله بالأسبانية )

313
00:13:38,766 --> 00:13:42,317
كيف أنكِ جيدة بالأسبانية و سيئة للغاية بالتنظيف؟

314
00:13:42,319 --> 00:13:45,470
ما هذه الرائحة؟

315
00:13:45,472 --> 00:13:47,272
.لقد حملت حقيبتي و جريت

316
00:13:47,274 --> 00:13:49,324
.كارولين" حرقت الكعك"

317
00:13:49,326 --> 00:13:51,860
مؤسف للغاية

318
00:13:51,862 --> 00:13:54,813
.انظروا إلى كُلّ هذا الكعك المحروق

319
00:13:54,815 --> 00:13:56,365
ما الذى حدث هُنا؟

320
00:13:56,367 --> 00:13:57,666
.حادث صغير فحسب

321
00:13:57,668 --> 00:14:00,002
،لقد كُنْتُ متعبة للغاية من تنظيف ذَّلك الحمام

322
00:14:00,004 --> 00:14:01,653
.إني وضعت  راسي على السرير لخمس دقائق

323
00:14:01,655 --> 00:14:04,489
.وانتهي بي الأمر نائمة

324
00:14:04,491 --> 00:14:06,475
.يالهُ من عار

325
00:14:06,477 --> 00:14:10,012
."انظري يا "ماكس

326
00:14:10,014 --> 00:14:12,631
.تلك الكعكات بقسوة الصخر

327
00:14:12,633 --> 00:14:14,182
كل ما عليك فعلة

328
00:14:14,184 --> 00:14:18,030
!هوَ رمي الحجرة بعيدًّا و مرحى

329
00:14:24,320 --> 00:14:26,220
.لا أعتقد إن "صوفي " تحبني

330
00:14:26,222 --> 00:14:27,939
.عن ماذا تتحدثين ؟ إنها تحبك

331
00:14:27,941 --> 00:14:29,908
.لا .لا أعتقد إن لديها منطقة عمياء

332
00:14:29,910 --> 00:14:32,844
.أعتقد إن لديها منطقة شقراء ...تجاهيّ

333
00:14:36,499 --> 00:14:37,949
حسنًا ، أعتقد إننا وجدنا المكان

334
00:14:37,951 --> 00:14:41,536
.إلى أين تأتِ الثيرآن الحمراء من أجل أن تموت

335
00:14:41,538 --> 00:14:44,739
يا رجُل ، لِمَ لا تتم دعوتي أبدًّا لحفلات كهذه؟

336
00:14:44,741 --> 00:14:46,908
انظري . هل تعرفين ما يعني هذا؟

337
00:14:46,910 --> 00:14:49,127
.نعم ، هذا المبني يوجد فية نقص فِىَ القمصان

338
00:14:49,129 --> 00:14:50,762
رباهَّ، هل تعتقدين

339
00:14:50,764 --> 00:14:52,430
أن هذه قد تكون شقة عارض الأزياء
القادم مِنْ " أبيركرومبي"؟

340
00:14:52,432 --> 00:14:55,249
أشُك إنها شقة العارض "الأبيركرومبي"؟

341
00:14:55,251 --> 00:14:56,268
هاكِ ملاحظة

342
00:14:56,270 --> 00:14:57,636
"مكتوب عليها للـ"صاح الذي سينظف

343
00:14:57,638 --> 00:14:59,921
"صاح لا تكتب هكذا " د-و-و-د
(كتب إملاء صاح خطأ)

344
00:14:59,923 --> 00:15:03,391
."إنها بالتأكيد شقة عارض الأزياء "الأبيركرومبي

345
00:15:03,393 --> 00:15:05,860
"أيقظني عندما تصل لهُنا"
.إنّهُ يردنا أن نيقظة

346
00:15:05,862 --> 00:15:08,313
إذًا ، هل تعتقدين إنّهُ ينام وهوَ عاري ؟

347
00:15:08,315 --> 00:15:10,982
."نعم ، عاري ، "ع-ري"
(تملئت عاري خطأ إستهزازءً بكلمة دوود )

348
00:15:10,984 --> 00:15:12,734
هيا ، لنذهب و نلقي نظرة

349
00:15:12,736 --> 00:15:14,769
.إذًا ماذا ، رؤية هذا الفتى عاري

350
00:15:14,771 --> 00:15:17,271
لم تعُد " بيئة غير ملائمة للعمل "؟

351
00:15:17,273 --> 00:15:18,290
،ما زالت غير ملائمة

352
00:15:18,292 --> 00:15:20,659
.ولكن هذا غير مريح بطريقة محمسة

353
00:15:24,246 --> 00:15:25,747
.أعتقد إنّهُ هوَ

354
00:15:25,749 --> 00:15:28,049
."إنهُ الفتى الذي أخترع عضلات البطن عند "أبيركرومبي

355
00:15:28,051 --> 00:15:30,752
.وهوَ عاري . عري بالطريقة الجيدة

356
00:15:30,754 --> 00:15:32,137
هل علينا أن نكشف الملائة ؟

357
00:15:32,139 --> 00:15:34,422
.لِمَ لا ؟ لقد كشفتة بالفعل فِىَ عقليّ

358
00:15:34,424 --> 00:15:35,507
.ماكس" ، سأتولي هذا"

359
00:15:35,509 --> 00:15:38,626
. أنتِ تبدئين بتنظيف الفوضى هُناك

360
00:15:38,628 --> 00:15:40,979
.لا ، أنتِ تبدئين بتنظيف الفوضى هُناك ...سأتولي هذا

361
00:15:40,981 --> 00:15:42,314
،الحمام متعلق بغرفة النوم

362
00:15:42,316 --> 00:15:44,966
.وَأنا دائمًا أقوم بتنظيف الحمام، وَهوَ نوعي المفضل

363
00:15:44,968 --> 00:15:46,968
،وبقولك أنكِ "تنظيف " الحمام تقصدين إغراقهم

364
00:15:46,970 --> 00:15:48,636
وبكلمة "نوع المفضل " ،أتقصدين فاقد الوعي ؟

365
00:15:48,638 --> 00:15:50,471
.يمكننا التحدث بشأن ذَّلك بالخارج

366
00:15:50,473 --> 00:15:51,940
.أنتِ ستقيظيه

367
00:15:51,942 --> 00:15:53,258
.هذا ما يفترض علينا فعله

368
00:15:53,260 --> 00:15:57,412
. ولكن كالمعتاد ، أنتِ لن تريدي أن تقومي بالعمل

369
00:15:57,414 --> 00:16:00,198
.ما خطبك ؟ انتِ تتصرفين بغرابة

370
00:16:00,200 --> 00:16:01,666
حسنًا ، لماذا يتوجب عليّ أن أقوم بجميع الأعمال الصعبة

371
00:16:01,668 --> 00:16:04,452
بينما أنتِ تحظين بقيلوله وتري قضيب عارض بالمجان ؟

372
00:16:04,454 --> 00:16:06,671
كُل الأعمال الصعبة ؟ مِنْ أين حصلت على تلك الكلمة؟

373
00:16:06,673 --> 00:16:07,839
.لا أحد

374
00:16:07,841 --> 00:16:08,840
."صوفي"

375
00:16:08,842 --> 00:16:10,875
.لقد علمت إنها لم تحبنيّ

376
00:16:10,877 --> 00:16:12,260
،إنّهُ ليس إنها لا تحبك

377
00:16:12,262 --> 00:16:13,178
....إنها فقط لا تظُن إنكِ

378
00:16:13,180 --> 00:16:14,679
ماذا ؟ إني أستطيع القيام بأي شىء ؟

379
00:16:14,681 --> 00:16:15,997
إنها تعتقد إني أؤخرك ؟

380
00:16:15,999 --> 00:16:17,015
هل تعتقد إني أؤخرك كالجثة ؟

381
00:16:17,017 --> 00:16:20,468
ليس كالجثة ، بل كالصخرة

382
00:16:20,470 --> 00:16:22,437
لبالوني

383
00:16:22,439 --> 00:16:25,807
ما هذا ، نوع من قصائد الهايكو البوالندية ؟

384
00:16:25,809 --> 00:16:27,275
ماذا يعني هذا حتّى؟

385
00:16:27,277 --> 00:16:32,180
!....إنها تعتفد إنّهُ إذا قصصنا خيط الحجرة ، أنا سـ

386
00:16:32,182 --> 00:16:35,516
انتظري ، إذًّا أنتِ تقفين فِىَ صف إمراه قابلتيها
من أسبوع بدلًا من الوقوف معيّ؟

387
00:16:35,518 --> 00:16:37,652
.أنا لا أقف فِىَ صف أي أحد
...أنا فقط أقول

388
00:16:37,654 --> 00:16:40,288
"أعلم ما هذا  "إنّهُ "لتنمر على الفتاة الغنية

389
00:16:40,290 --> 00:16:42,407
.إنّهُ هزيمة ساحقة للفقر

390
00:16:42,409 --> 00:16:44,626
،لقد أستمعت لكَم و أنتم تتحدثون بينما كُنْتُ فِىَ الحمام

391
00:16:44,628 --> 00:16:46,945
.بخ ، بخ

392
00:16:46,947 --> 00:16:49,414
أتظُني أن يمكنك القيام بكُلّ شىء؟
حسنًا ،قومي بكُلّ شىء

393
00:16:49,416 --> 00:16:51,666
يمكنك أن تكوني بالون ، فِىَ هذا المكان بالكامل

394
00:16:51,668 --> 00:16:55,136
.لأن الحجر سيغادر

395
00:16:58,392 --> 00:17:01,375
مِنْ الطارق؟

396
00:17:01,377 --> 00:17:03,762
!أنتِ الصخرة
! أنا البالون

397
00:17:03,764 --> 00:17:06,214
بدون أن أرفعك ، من طاقتك السلبية للصخرة

398
00:17:06,216 --> 00:17:07,849
.أنتِ حتى لم يكُن لديك مشروع الكعك

399
00:17:07,851 --> 00:17:09,884
.أنا السبب أن نحُن لدينا مشروع كعك

400
00:17:09,886 --> 00:17:11,069
أنتِ السبب ؟

401
00:17:11,071 --> 00:17:13,938
،مِن بقي مستيقظ طوال اليوم يخبز 24 كعكة أكثر

402
00:17:13,940 --> 00:17:15,240
بينما كُنْتُِ نائمة؟

403
00:17:15,242 --> 00:17:17,776
أنتِ فعلتِ , ومِنْ أوصل الكعك هذا الصباح

404
00:17:17,778 --> 00:17:20,912
بينما كُنْتُِ نائمة ؟
.لقد كان أنا . أنا .البالون

405
00:17:20,914 --> 00:17:23,998
أنا ذهبت لهُناك و تم إعطائي مال العمل الذى جلبته

406
00:17:24,000 --> 00:17:26,284
مِنْ الموقع ، الذى أحاول أن أدفع ماله

407
00:17:26,286 --> 00:17:27,735
والآن ،سأذهب للردهة

408
00:17:27,737 --> 00:17:30,672
وايقظ العارض المثير ،لأن ،هذا عكس ما كُنْتٌ أنتِ

409
00:17:30,674 --> 00:17:32,406
،وصديقتك الفقيرة تظنون

410
00:17:32,408 --> 00:17:34,042
.أنا دائمًا كُنْتُ أقوم بالعمل الذى تم توظيفي من أجله

411
00:17:34,044 --> 00:17:35,960
لا ! أنا سأيقظه

412
00:17:35,962 --> 00:17:38,630
رؤية قضيب عارض أزياء مجانًا جائزتي لفعل كُلّ شىء

413
00:17:38,632 --> 00:17:41,883
.وكوني مقيدة بصخرة منك

414
00:17:41,885 --> 00:17:43,501
أريتِ ؟ لا يمكنني الذهاب ، لأنك الصخرة

415
00:17:43,503 --> 00:17:47,005
وأنتِ أثقل من بالوني

416
00:17:47,007 --> 00:17:49,974
!توقفِوا

417
00:17:49,976 --> 00:17:51,643
،هذه وظيفة تنظيف

418
00:17:51,645 --> 00:17:55,180
.ليست مصارعة فتيات جميلات

419
00:17:55,182 --> 00:17:56,597
.شىء جيد إني مررت لأتحقق منكن

420
00:17:56,599 --> 00:17:58,933
ما كُلّ هذا ؟-
.أنتِ اشرحي-

421
00:17:58,935 --> 00:18:00,785
أنا سأيقظ العارض المثير

422
00:18:00,787 --> 00:18:02,904
.لقد  ترك ملاحظة.أقوم بعمليّ فحسب

423
00:18:02,906 --> 00:18:04,205
.كالمعتاد

424
00:18:08,244 --> 00:18:10,462
إذًا ،أتعتقدين أني أؤخر "ماكس"؟

425
00:18:10,464 --> 00:18:12,464
أي نوع من الأسئلة هذه ؟

426
00:18:12,466 --> 00:18:14,332
.نعم

427
00:18:14,334 --> 00:18:17,285
.حسنًا ، أنتِ مخطئة . نحُن فريق رائع

428
00:18:17,287 --> 00:18:19,003
ونعم ، يوجد أشياء هِىَ أفضل فيها

429
00:18:19,005 --> 00:18:21,289
.ولكن يوجد أشياء أخري أنا أتفوق فيها

430
00:18:21,291 --> 00:18:23,424
.حسنًا ، لا أراهم

431
00:18:23,426 --> 00:18:25,506
.مِنْ المحتمل إنْ هذا بسبب عينيك

432
00:18:28,097 --> 00:18:29,297
هل ايقظتيه؟

433
00:18:29,299 --> 00:18:32,167
.لا .أعتقد إنّهُ قد يكون ميت

434
00:18:37,072 --> 00:18:39,691
!لا ، ليس المثير

435
00:18:39,693 --> 00:18:41,826
.إنّهُ المفضل لديّ

436
00:18:41,828 --> 00:18:43,644
.إنْ هذا كُلّ ما أحتاجه أثناء عوائي

437
00:18:43,646 --> 00:18:46,030
.علينا الإتصال بالطوارئ

438
00:18:46,032 --> 00:18:47,499
.لا ، سأتولى هذا

439
00:18:47,501 --> 00:18:50,118
ماذا ستفعلين؟

440
00:18:50,120 --> 00:18:52,337
.أنا سأقوم بإعطائه نفس من فمي لفمه

441
00:19:01,163 --> 00:19:05,433
.لم أكُن أعلم أن هذا سيتطلب عمل شديد باللسان

442
00:19:05,435 --> 00:19:07,501
.هذا لا يجدي نفعًا

443
00:19:07,503 --> 00:19:09,337
،ولكن ، أتعلمون ماذا ؟ أعلم إنّهُ مازال حيًّا

444
00:19:09,339 --> 00:19:13,775
.لأن رجولته تدُق على بابي آنوثتي

445
00:19:22,479 --> 00:19:25,103
.لابد و إنّهُ أخذ الكثير من التلك الحبوب على الطاوله

446
00:19:25,105 --> 00:19:26,654
.حبوب؟ سأتولي هذا

447
00:19:26,656 --> 00:19:28,356
."ماكس" ، أجلبي بعض "الهيدروجين بيروكسيد"

448
00:19:28,401 --> 00:19:31,659
.صوفي" ،تنحي جانبًا ، الآن"-
.حسنًا-

449
00:19:31,661 --> 00:19:33,027
أمتأكدة أنكِ تعرفين ما تفعلين ؟

450
00:19:33,029 --> 00:19:35,196
صديقتي "سوندس مقعد السفر " قامت بذَّلك تقريبًا ثالث مرات

451
00:19:35,198 --> 00:19:39,400
.فِىَ الجامعة ، وأنا انقذتها مرتين

452
00:19:39,402 --> 00:19:40,501
.هاكِ

453
00:19:40,503 --> 00:19:42,086
.أجعلية يجلس

454
00:19:42,088 --> 00:19:46,174
.ماكس" ، احملي راسه للخلف ، افتحى فمه"

455
00:19:50,412 --> 00:19:51,745
.تنحي

456
00:19:59,521 --> 00:20:02,311
.بدأت أري قيمتك

457
00:20:07,863 --> 00:20:10,982
.ماذا ؟ أنتِ تتصرفين كشخص فِىَ المترو غريب الأطوار

458
00:20:10,984 --> 00:20:12,733
عليّ القول ، عندما كُنْتُِ تلكمين

459
00:20:12,735 --> 00:20:14,235
الرجل الذى قارب على الموت تقريبًا ، فِىَ معدته

460
00:20:14,237 --> 00:20:16,404
.هذه كانت حركة بالونية جدية

461
00:20:16,406 --> 00:20:18,539
.الحقيقية هِىَ أن كلانا ،بالونات

462
00:20:18,541 --> 00:20:22,109
.نعم ، ولكن بالوناتي ،أكثر روعة من بالوناتك

463
00:20:22,111 --> 00:20:24,462
إنها كمثل تلك البالونات ذات اللون الفضي
التى لا ينفذ منها الهواء قطّ

464
00:20:24,464 --> 00:20:26,280
.إنهم لم يعودوا يصنعون تلك بعد الآن
.إنهم سامين

465
00:20:26,405 --> 00:20:28,749
.بالضبط

466
00:20:28,751 --> 00:20:31,469
ماكس"،أنتِ تعلمين أنكِ لن تدعيني أدخُل المطبخ

467
00:20:31,471 --> 00:20:32,953
وأساعدك فِىَ الخبز ،صحيح؟

468
00:20:32,955 --> 00:20:34,889
،وأنتِ تعلمين إنّي أعلم إنّهُ بدونك

469
00:20:34,891 --> 00:20:37,642
عرابة العمل كانت لن تظهر قطّ صحيح؟

470
00:20:37,644 --> 00:20:40,311
.ولكن إذا أحتجتيني قط أن أساعدك فِىَ الخبز ،يمكنني ذَّلك

471
00:20:40,313 --> 00:20:41,295
.لا ، إنهُ رائع

472
00:20:41,297 --> 00:20:42,980
.أنتِ قومي بالشىء الذى تقومين به
أنا سأقوم بالشىء الذى أقوم به

473
00:20:42,982 --> 00:20:44,182
.مهلًا ،أجلبِ هاتفك

474
00:20:44,184 --> 00:20:46,100
علينا تصوير لحظة النصر من الموت الوشيك تلك

475
00:20:46,102 --> 00:20:47,318
.كصورة لموقعنا

476
00:20:47,320 --> 00:20:48,569
.تمامًا

477
00:20:48,571 --> 00:20:52,517
.عندما أصل بعدي لثلاث ظُني ...إننا جنينا 200 دولار

478
00:20:53,660 --> 00:20:54,859
1....2....

479
00:20:54,861 --> 00:20:56,277
.انتظري

480
00:20:56,279 --> 00:20:58,079
،سيديّ، إذا أردت أن تعود لمنزلك بهذه اليد

481
00:20:58,081 --> 00:21:00,481
.فاسحبها من على مؤخرتي

482
00:21:00,483 --> 00:21:02,516
.حسنًا ،ثلاثة

