1
00:00:02,575 --> 00:00:04,546
.ماكس) ، (كارولين) ، لديّ إعلان)

2
00:00:04,712 --> 00:00:07,341
أنت في الواقع أقصر و أنت
تمشيّ على أعمدة خشبية ؟

3
00:00:07,507 --> 00:00:09,823
لقد أعددت قائمة خاصة

4
00:00:09,948 --> 00:00:11,928
.لليلة عيد الحب غداً

5
00:00:12,094 --> 00:00:14,139
.هان) ، هذا رومانسي جداً)

6
00:00:14,305 --> 00:00:16,013
.نعم ، رومانسي وخاطئ

7
00:00:16,138 --> 00:00:17,598
.(ليس في هذا المكان (هنري) قابل (سالي

8
00:00:17,723 --> 00:00:20,501
.(في هذا المكان "(هنري) قابل (سالمونيلا

9
00:00:21,627 --> 00:00:23,003
.ماكس) ، كلوب ساندوتش)

10
00:00:23,128 --> 00:00:25,359
.و تنبيه... لقد فقدت ضمادة

11
00:00:27,068 --> 00:00:29,696
مغزى فكرة القائمة هي أنني
،أستطيع أن أرفع الأسعار

12
00:00:29,862 --> 00:00:30,697
.لكي يكون مثل المطاعم الفاخرة

13
00:00:30,863 --> 00:00:33,075
ترين؟
."إصلاح الوخز"

14
00:00:33,241 --> 00:00:34,785
."هان) ، إنها تنطق "إصلاح الجائزة)

15
00:00:34,951 --> 00:00:36,183
هل رأيتي طباخنا ؟

16
00:00:36,308 --> 00:00:38,747
."إنه بالتأكيد "أصلح الوخز

17
00:00:38,913 --> 00:00:40,121
، ليلة غدٍ

18
00:00:40,246 --> 00:00:43,043
.(إله الحب سيأتي إللى مطعم (وليامسبورغ

19
00:00:46,629 --> 00:00:49,049
لم تكن لدي الشجاعة لأخبره أن
.إله الحب ميت

20
00:00:49,215 --> 00:00:51,582
(نعم ، صدمتة شاحنة (ماك

21
00:00:51,707 --> 00:00:54,168
...في تقاطع طريق (بروكلين)-(كوينز) السريع

22
00:00:54,293 --> 00:00:56,220
مؤخرته السمينة المحفضة

23
00:00:56,345 --> 00:00:58,595
.تناثرت على الزجاج الأمامي

24
00:00:59,380 --> 00:01:01,976
.أحب عيد الحب

25
00:01:02,101 --> 00:01:04,022
هذه ردة فعلك ؟
.قتلت إله الحب

26
00:01:04,188 --> 00:01:05,774
.أنتِ إما تكونِ رومانسة أو لا

27
00:01:05,940 --> 00:01:07,631
.أنا حتى لن أحاول أقناعك

28
00:01:07,756 --> 00:01:09,444
.أوه، إنه ميت
...والدليل

29
00:01:09,610 --> 00:01:11,885
متى أخر مرة عرفتي أحد
وقع في الغرام ؟

30
00:01:12,010 --> 00:01:14,366
.حب حقيقي، مثل حب الثلج للجوز

31
00:01:14,532 --> 00:01:15,951
ماذا عنهم ؟

32
00:01:16,117 --> 00:01:18,161
إنهما ممسكين أيديهم ويتاهمسان
.بكلام رومانسي طوال الليل

33
00:01:18,327 --> 00:01:20,945
الهمسات الرومانسية اللتي
.يقولونها هكذا

34
00:01:21,070 --> 00:01:22,670
."أنا أملك مشابك الحلمة"

35
00:01:25,240 --> 00:01:27,368
! سهم
.إله الحب ليس ميت

36
00:01:27,493 --> 00:01:29,172
! سهم
.هاهو سهمه الصغير ينطلق

37
00:01:29,338 --> 00:01:30,738
! سهم ، سهم

38
00:01:30,863 --> 00:01:33,424
! غرزة ، مؤلم
! غرزة ، مؤلم

39
00:01:33,549 --> 00:01:35,595
! غرزة ، غرزة
! مؤلم ، مؤلم

40
00:01:37,346 --> 00:01:41,342
ترجمة: عبدالله التميمي
Re-Synced By: MEE2day

41
00:01:50,087 --> 00:01:52,783
، ماكس) ، بما أن الوقت دخل منتصف الليل)

42
00:01:52,949 --> 00:01:55,112
.الآن رسمياً يبدأ عيد الحب

43
00:01:55,237 --> 00:01:57,204
...لديّ شيء هنا لأجلك
.توقعي ماذا

44
00:01:57,370 --> 00:01:59,950
حسناً، بالحكم من الأبتسامة
.اللتي على وجهك

45
00:02:00,075 --> 00:02:02,417
سأقول أنها فجوة بحجم الأصبع
.في مريلتك

46
00:02:05,246 --> 00:02:07,708
! حلوى القلوب
.هنا ، أرفعي يدك

47
00:02:07,833 --> 00:02:09,466
.لنضع قلوبنا

48
00:02:10,620 --> 00:02:12,344
.أنا متقدم عليك بخطوة

49
00:02:16,123 --> 00:02:18,308
.كن ملكي"... تقليدي"
ماذا تقول حقتك ؟

50
00:02:18,474 --> 00:02:21,204
.كارولين تشانينج) لئيمة)"

51
00:02:21,329 --> 00:02:23,840
.أكرهك لإعطاك هذا لي

52
00:02:23,965 --> 00:02:26,310
."عيد الحب هو الأسوء

53
00:02:26,435 --> 00:02:27,935
.أوه ، بطعم القرفة

54
00:02:33,614 --> 00:02:35,033
.(عمت مساءً ، (أيرل

55
00:02:35,199 --> 00:02:37,020
،)يا إلهي ، (صوفي

56
00:02:37,145 --> 00:02:39,606
رؤيتك في هذا الفستان يجعل
.دقات قلبي تتسارع

57
00:02:39,731 --> 00:02:42,874
مغرفتين من الآيس كريم
.في تجويف مخروطي

58
00:02:43,040 --> 00:02:46,663
.أيرل) ، أنت تجعلني أبتسم)

59
00:02:46,788 --> 00:02:50,966
أتمنى كان هناك أناس سود
.في (بولندا) عندما كنت أنمو

60
00:02:51,132 --> 00:02:53,069
.للأسف

61
00:02:53,194 --> 00:02:57,597
نحن حقاً كنا سنستمتع
.(بالتمييز العنصري و (هتلر

62
00:02:57,763 --> 00:03:00,721
.مرحباً، يا جيران المبنى

63
00:03:01,178 --> 00:03:04,438
،حسناً، أنا كن فقط أمر من هنا
،و بما أن الجو ممطر

64
00:03:04,604 --> 00:03:06,249
فكرت أن أعرض عليكمَ

65
00:03:06,374 --> 00:03:08,233
.توصيلة بالسيارة

66
00:03:08,399 --> 00:03:10,304
،أخر مرة أحد عرض عليّ توصيلة

67
00:03:10,429 --> 00:03:13,557
أنتهي بي الأمر في
.(قناة المجاري في (نيو جيرسي

68
00:03:13,682 --> 00:03:15,198
صوفي)، أستأجرتي سيارة ؟)

69
00:03:15,364 --> 00:03:17,811
،نعم، لكن فقط عندما يكون الجو ممطر

70
00:03:17,936 --> 00:03:21,481
لأن، كما تعلم، لدي شعر ممتد
،وأظافر موصلة

71
00:03:21,606 --> 00:03:25,167
...و تعلم، أنا
.وأنا أعلى من أن أمشي

72
00:03:28,227 --> 00:03:31,398
.مرحباً
.رأيتك من المطبخ

73
00:03:31,523 --> 00:03:34,718
.حولتي نافذة الإستلام إلى رسمة

74
00:03:34,884 --> 00:03:36,428
! سهم

75
00:03:36,594 --> 00:03:39,268
.رسمة مخملة لعارية عند الكاونتر

76
00:03:40,306 --> 00:03:42,934
! غرزة، مؤلم

77
00:03:45,799 --> 00:03:48,065
الفتيات يخبروني أنكِ تمتلكين
.خدمة تنظيف

78
00:03:48,231 --> 00:03:50,484
.أود أن أستأجرك لتنظفي منزلي

79
00:03:50,650 --> 00:03:52,813
.نعم، هذا ممكن

80
00:03:52,938 --> 00:03:55,280
.سأرسل فتاة
ما عنوانك ؟

81
00:03:55,446 --> 00:03:56,933
.لأريد أي فتاة

82
00:03:57,058 --> 00:03:58,808
.أريدك أنتِ أن تنظفي منزلي

83
00:03:59,492 --> 00:04:01,774
.لا تستطيع أن تستأجرني

84
00:04:08,936 --> 00:04:10,736
.أستطيع أن أستأجرك

85
00:04:13,296 --> 00:04:17,177
.لا، لا أستطيع أن أنظف بعد الآن

86
00:04:18,636 --> 00:04:21,139
.ماكس) و (كارولين) يستطعون)

87
00:04:21,305 --> 00:04:23,405
.لا، لا، نحن لانستطيع

88
00:04:25,939 --> 00:04:29,356
إذا لا أحد يستطيع أن يستأجرك ؟

89
00:04:29,522 --> 00:04:33,343
حسناً، بعض الناس يستطيعون أن
...يستأجروني

90
00:04:34,512 --> 00:04:36,613
.فقط أنت لا تستطيع

91
00:04:37,685 --> 00:04:40,394
.صعبة المنال... يعجبني ذلك

92
00:04:40,519 --> 00:04:42,581
.أذهبي أجلبي المعاطف
.سأخذ هذا الحساب

93
00:04:43,939 --> 00:04:45,494
.(هذا أخر حساب، (أيرل

94
00:04:45,619 --> 00:04:47,624
ماكس)، هل تستطعي أن تهتمي)
بهذا لأجلي، رجاءً ؟

95
00:04:47,790 --> 00:04:48,750
بالتأكيد، لماذا؟

96
00:04:48,916 --> 00:04:51,071
...لا شيء مُلِح
.فقط نوبة قلبية

97
00:04:51,196 --> 00:04:51,962
.أراكِ غداً

98
00:04:52,128 --> 00:04:54,089
مهلاً، أنت تحضى بنوبة قلبية ؟

99
00:04:54,255 --> 00:04:55,709
.بلا ريب

100
00:04:55,834 --> 00:04:57,300
.أتتني ثلاثة في حياتي
.نحن أصدقاء قُدامَ

101
00:04:57,466 --> 00:04:59,177
.أيرل) ، أنت تحضى بنوبة قلبية)

102
00:04:59,343 --> 00:05:01,298
.سأكون بخير
هل رأيتي اليوسفي ؟

103
00:05:01,423 --> 00:05:03,807
لقد وضعت اليوسفي جانباً
.لأجل مشيتي للمنزل

104
00:05:03,973 --> 00:05:05,350
.أنسى اليوسفي

105
00:05:05,516 --> 00:05:06,893
! أيرل) يمر بنوبة قلبية)

106
00:05:07,059 --> 00:05:09,646
.صوفي)، سنأخذ السيارة إلى المستشفى)

107
00:05:09,812 --> 00:05:11,314
أيرل)، متى بدأ الألم ؟)

108
00:05:11,480 --> 00:05:15,134
.عندما رأيت (صوفي) في هذا الفستان

109
00:05:19,273 --> 00:05:20,684
! أوه، تباً، لا

110
00:05:20,809 --> 00:05:23,326
لماذا الصف طويل جداً ؟
هل نزل الآيفون الجديد ؟

111
00:05:23,492 --> 00:05:24,888
.لنأخذه إلى هناك

112
00:05:25,013 --> 00:05:27,080
ماكس)، هل هناك شيء تستطيعين)
فعله لتحركين هذا الصف ؟

113
00:05:27,246 --> 00:05:29,893
! تحركوا
.مشهور يمر

114
00:05:30,018 --> 00:05:32,669
.مورجان فريمان) يحضى بنوبة قلبية)

115
00:05:32,835 --> 00:05:35,130
.إنه يحضى بنوبة قلبية

116
00:05:35,296 --> 00:05:37,674
،على مقياس واحد إلى عشرة
ما قياس ألمك ؟

117
00:05:37,840 --> 00:05:39,703
،أثنين، نحن فقط كنا في الحي

118
00:05:39,828 --> 00:05:41,970
.نبحث عن مكان نشتري منه هلام

119
00:05:42,136 --> 00:05:44,806
.(كنت أتحدث إلى (مورجان فريمان

120
00:05:44,972 --> 00:05:46,626
! خذه الآن

121
00:05:46,751 --> 00:05:48,518
.سيدي، لديه تاريخ مع أمراض القلب

122
00:05:48,684 --> 00:05:50,145
.حسناً، سندخله

123
00:05:50,311 --> 00:05:52,063
.أيرل)، أذهب مع الممرضة)

124
00:05:52,747 --> 00:05:54,789
.تباً، إنه رجل

125
00:05:56,511 --> 00:05:58,403
.(سنكون هنا، (أيرل
.كل شيء سيكون بخير

126
00:05:58,569 --> 00:06:00,071
.أجلسوا وأنتظروا

127
00:06:00,237 --> 00:06:03,527
.أنظر إلي، يا خبز الزنجبيل
،إذا حدث إي شيء إليه

128
00:06:03,652 --> 00:06:05,827
.سأدبس خصيتاك في هذا المقعد

129
00:06:20,533 --> 00:06:21,971
.هذا صحيح... إنها أنا مجدداً

130
00:06:22,137 --> 00:06:24,413
.للمرة العاشرة، إنه بخير

131
00:06:24,538 --> 00:06:27,199
،لقد حضيَّ بنوبة صغيرة
.ولكنه في أيديٍ أمنة

132
00:06:27,324 --> 00:06:30,202
.سأعلم ذلك... حضيت بنوبتي قلب هنا

133
00:06:30,229 --> 00:06:32,148
.أريد أن أذهب لهناك وأرى بنفسي

134
00:06:32,314 --> 00:06:33,692
.أفراد العائلة فقط

135
00:06:33,858 --> 00:06:35,402
.حسناً، أنا إبنته

136
00:06:35,568 --> 00:06:39,531
... حقاً ؟ مكتوب هنا أن عمره 75

137
00:06:39,697 --> 00:06:41,324
.حسناً، لقد بدأ متأخراً

138
00:06:41,490 --> 00:06:43,660
.و أفريقي-أمريكي

139
00:06:43,676 --> 00:06:46,972
.لقد بدأ متأخراً مع بيضاء
.أنا إحدى فتيات الكومبو

140
00:06:47,138 --> 00:06:48,723
...هنا

141
00:06:48,889 --> 00:06:50,456
تحتاج لإثبات ؟

142
00:06:50,581 --> 00:06:54,593
أسمي الأخير (بلاك=أسود)، ترى ؟
.(ماكس بلاك)

143
00:06:54,718 --> 00:06:55,845
.إنه أسود
.(و أنا (بلاك=أسود

144
00:06:55,970 --> 00:06:57,732
.سيكون من الغباء أن لا نكون مرتبطين

145
00:06:57,898 --> 00:07:01,027
هل يمكنني فقط أن أعود
للعب "أنجري بيردز" ؟

146
00:07:01,193 --> 00:07:03,102
أنت تثرثر هنا عن لا شيء

147
00:07:03,227 --> 00:07:05,657
بينما حب حياتي هناك
.وحيد وخائف

148
00:07:05,823 --> 00:07:07,189
.لقد قلتي أنه أبيك

149
00:07:07,314 --> 00:07:09,202
والآن هو حب حياتك؟

150
00:07:09,368 --> 00:07:12,706
.إنه كلاهما
.نحن من الجنوب

151
00:07:12,872 --> 00:07:14,207
.أجلسي

152
00:07:16,773 --> 00:07:19,337
.حصلت لنا أثنين قهوة بالحليب
.لقد أستغرق طويلاً

153
00:07:19,503 --> 00:07:21,737
الرجل الذي أمامي فوت موعد
زراعة كِلِيَة

154
00:07:21,862 --> 00:07:23,689
.ينتظر الموكا

155
00:07:23,814 --> 00:07:25,010
هل من أخبار ؟ -
.لا جديد -

156
00:07:25,135 --> 00:07:28,013
.لكنهم لا يدعوني أذهب لرؤيته
.حتى أنني أخبرتهم أنه والدي

157
00:07:29,221 --> 00:07:31,714
.الآن فرصتي
.الممرضة (توتة العليق) تتحرك

158
00:07:31,839 --> 00:07:32,893
.أنا سأذهب لهناك

159
00:07:33,059 --> 00:07:34,633
إذا رأيتي أيّ شخص ينتبه
،إلى تسللي

160
00:07:34,758 --> 00:07:35,979
.أجلبي كل الإنتباه إلى نفسك

161
00:07:36,145 --> 00:07:38,190
ماكس)، لا أعلم إذا كنت أستطيع)
.فعل هذا

162
00:07:38,356 --> 00:07:39,842
.أنتِ محقة
.إنه نوعاً ما شيء أجيده

163
00:07:39,967 --> 00:07:42,085
.حسناً، دعيني أفكر -
.ليس لديك وقت لتفكرين -

164
00:07:42,210 --> 00:07:43,486
.فقط أرميّ كل القهوة على الحائط

165
00:07:43,652 --> 00:07:44,727
.هذا سخيف

166
00:07:44,852 --> 00:07:46,345
تخرجت الأولى على دفعتي
.(في (وارتون

167
00:07:46,470 --> 00:07:47,407
.أستطيع أن أفعل أفضل من هذا

168
00:07:47,938 --> 00:07:52,120
.(أستدعاء د.(بيندر
.أستدعاء د.(بيندر)، رجاءً

169
00:07:52,286 --> 00:07:54,372
! يا إلهي

170
00:07:58,292 --> 00:08:00,837
.هذه ليست خالية الدسم

171
00:08:08,041 --> 00:08:08,929
! (أيرل)

172
00:08:09,095 --> 00:08:11,765
أنت هنا ؟ -
ماكس)، هل هذه أنتِ ؟) -

173
00:08:12,939 --> 00:08:15,291
ألستِ لطيفة ؟

174
00:08:15,416 --> 00:08:17,202
لكنك لم تكوني مضطرة لتنتظري
.هنا لأجلي

175
00:08:17,327 --> 00:08:19,211
.(هذه (نارسيسس

176
00:08:19,336 --> 00:08:20,815
(إنها من جزر (فيجي

177
00:08:20,981 --> 00:08:23,944
.وتعطي حمام أسفنج رائع

178
00:08:24,110 --> 00:08:26,668
.مرحباً
هل نستطيع أن نحضى بدقيقة لوحدنا ؟

179
00:08:27,728 --> 00:08:29,138
أيرل)، هل تعتقد أن هذا وقت مناسب)

180
00:08:29,263 --> 00:08:31,284
...لنحضى بحمام أسفنج
أعني، في حالتك ؟

181
00:08:31,450 --> 00:08:33,142
،ماكس)، عندما يبدون هكذا)

182
00:08:33,267 --> 00:08:35,956
.لا يكون هناك وقت سيء لحمام الأسفنح

183
00:08:36,122 --> 00:08:38,959
إذا هل أنت بخير الآن ؟ -
.بخير جداً -

184
00:08:39,125 --> 00:08:40,900
،الطبيب قال أنها غير قوية

185
00:08:41,025 --> 00:08:43,285
.لكن عليّ أن أبقى هنا لليلتين

186
00:08:43,410 --> 00:08:46,132
هل تستطيعي أن تعرفي كم سيكلفني
لأحصل على غرفتي الخاصة ؟

187
00:08:46,298 --> 00:08:47,676
غرفة خاصة ؟

188
00:08:47,842 --> 00:08:49,375
،أخر مرة كنت في هذا المكان

189
00:08:49,500 --> 00:08:51,944
المريض الذي بجانبي أعتقد أنني ببغاء

190
00:08:52,069 --> 00:08:55,517
وطلب مني مقرمشات طوال
.الليلة اللعينة

191
00:08:55,683 --> 00:08:57,282
.تم. سأحصل لك على غرفتك الخاصة

192
00:08:57,407 --> 00:08:58,918
.ولا تقلق بالنفقات

193
00:08:59,043 --> 00:09:01,120
.لدي بعض المال مخبأ لليوم الممطر

194
00:09:01,245 --> 00:09:03,055
.أنا لن أخذ مالك

195
00:09:03,180 --> 00:09:05,360
،لكن دعيني أخمن
اليوم الممطر" سلالة من الحشيش ؟"

196
00:09:05,526 --> 00:09:06,861
.الآن أنت تفهمه

197
00:09:10,637 --> 00:09:11,825
.أراك لاحقاً

198
00:09:12,426 --> 00:09:13,868
.لا تمت، وإلا سأقتلك

199
00:09:16,370 --> 00:09:18,170
إذاً ماذا، الآن أنتِ تريدين غرفة خاصة؟

200
00:09:18,295 --> 00:09:19,833
كيف سيدفع ثمنها ؟

201
00:09:19,999 --> 00:09:22,741
إذاً ذلك العجوز سيكون الرجل
الوحيد في أمريكا

202
00:09:22,866 --> 00:09:24,546
الذي يدفع فواتيره الطبية ؟

203
00:09:24,712 --> 00:09:28,591
السيد (فريمان) مثل في
.العديد من الأفلام الناجحة

204
00:09:28,757 --> 00:09:31,636
لا أعتقد أن سلوكك الساخر
.إحترافي

205
00:09:31,802 --> 00:09:33,119
إحترافي " ؟"

206
00:09:33,244 --> 00:09:36,155
قبل ساعة، صديقتك السفاحة الصغيرة

207
00:09:36,280 --> 00:09:39,686
هددتني بأن تقطعني بعمق
.لدرجة أنه سيكون لديّ مهبل

208
00:09:42,552 --> 00:09:44,357
.هذا العرض لا زال قائم

209
00:09:45,483 --> 00:09:48,778
.إنها منزعجة
.وكلامها عن المهبل طريقتها للتعبير عنه

210
00:09:48,944 --> 00:09:51,103
حسناً، السبب الوحيد لعدم
أتصالي بالأمن

211
00:09:51,228 --> 00:09:53,325
.هو أنهم مفصولين منذ أسبوعين

212
00:09:53,491 --> 00:09:54,701
ما أسمك ؟

213
00:09:54,867 --> 00:09:56,175
.(تيج)

214
00:09:56,300 --> 00:09:58,496
،وهو مزيف
.إذاً حظ سعيد مع ذلك

215
00:09:58,662 --> 00:10:00,012
سيدي، أنت ممثل

216
00:10:00,137 --> 00:10:02,208
.جناح العائلة المتبرعة في المستشفى

217
00:10:02,374 --> 00:10:04,233
.وعائلتي تعرف العائلة المتبرعة

218
00:10:04,358 --> 00:10:06,285
،في الحقيقة، أبنهم (ديفيد) يتدرب هنا

219
00:10:06,410 --> 00:10:08,787
،وإذا أتصلت به
.لن يكون سعيد

220
00:10:08,912 --> 00:10:10,022
،إذا كنت تعرفينهم

221
00:10:10,147 --> 00:10:12,992
لماذا نحن نتحدث إلى
هذا الأخرق الطاولة ؟

222
00:10:13,117 --> 00:10:15,461
! تقبلها، يا ذو الوجه الاحمر
! نحن سنذهب من فوق رأسك

223
00:10:15,586 --> 00:10:17,057
كيف تحبني الآن، ياعاهرة ؟

224
00:10:19,156 --> 00:10:20,602
.خذي هاتفك

225
00:10:20,768 --> 00:10:22,585
أنظري إذا كان يستطيع أن
.يعطي (أيرل) غرفته الخاصة

226
00:10:22,710 --> 00:10:23,938
.أعتقد أنني لازلت محتفظة برقمه

227
00:10:24,104 --> 00:10:26,305
لقد خرجنا معاً عدة مرات حتى
أكتشفت أنه جاد

228
00:10:26,430 --> 00:10:28,109
(بخصوص الذهاب أسفل طريق (برو بونو

229
00:10:28,275 --> 00:10:30,142
هل مارستوا الجنس ؟ -
.لا -

230
00:10:30,267 --> 00:10:32,919
حلو، هذا ما تستطيعين أن تعرضيه
.عليه مقابل الغرفة

231
00:10:36,118 --> 00:10:37,733
.هذا مذهل

232
00:10:37,858 --> 00:10:40,455
شخص ما وجد بائع زهور يوصل
.بعد منتصف الليل

233
00:10:40,621 --> 00:10:41,687
.هذا ليس مذهل

234
00:10:41,812 --> 00:10:43,522
أعرف شخص أسمه
("ريكي "اللزج)

235
00:10:43,647 --> 00:10:46,586
.يوصل حصرياً بعد منتصف الليل

236
00:10:46,752 --> 00:10:49,578
تعلمين ماذا، أنا أدركت أن هذا
أول عيد حب

237
00:10:49,703 --> 00:10:51,216
.لن حصل فيه على زهور من والدي

238
00:10:51,382 --> 00:10:55,095
.هذا لطيف، مع جانب كبير من الغرابة

239
00:10:55,261 --> 00:10:56,669
.لا، إنه لطيف

240
00:10:56,794 --> 00:10:58,454
،كل عام، منذ أن كنت طفلة

241
00:10:58,579 --> 00:11:00,172
،وحتى عندما حصلت على حبيب

242
00:11:00,297 --> 00:11:02,791
أحصل على زهور من والدي
،مع بطاقة مكتوب عليها

243
00:11:02,916 --> 00:11:04,562
."أنتِ دائما ستكوني عيد حبي"

244
00:11:04,728 --> 00:11:07,630
حلصت على بطاقة عيد حب لطيفة من
.شخص أحببته في المدرسة الثانوية

245
00:11:07,755 --> 00:11:11,069
مكتوب عليها، " سأعطيك 5 دولارات
."لترفعي قميصك

246
00:11:13,445 --> 00:11:15,615
...(كارولين)
.أهلاً، ساكون معك حالاً

247
00:11:15,781 --> 00:11:18,243
.هاهو
.ألطف مما أتذكر

248
00:11:20,369 --> 00:11:22,061
.أهلاً

249
00:11:22,186 --> 00:11:24,207
،عندما سمعت رسالتك الصوتيه
.لم أصدق ذلك

250
00:11:24,373 --> 00:11:26,365
حسناً، أنا لم أكن متأكدة أنك
،ستنزل لتقابلني

251
00:11:26,490 --> 00:11:28,378
...لأن
...تعلم

252
00:11:28,544 --> 00:11:30,380
أنتِ هجرتيني منذ سنتين ؟

253
00:11:30,546 --> 00:11:32,715
.حسناً، "هجرتك" كلمة قوية

254
00:11:32,881 --> 00:11:35,534
،مزقتي قلبي
.وهزيتيه أمام وجهي

255
00:11:36,015 --> 00:11:37,220
هل هذا أخف ؟

256
00:11:39,069 --> 00:11:41,330
أكره مقاطعة إجتماع
،" الأسنان البيضاء المثالية"

257
00:11:41,455 --> 00:11:42,614
.ولكننا في عجالة من أمرنا

258
00:11:42,739 --> 00:11:44,018
.(ديفد)، هذه صديقتي (ماكس)

259
00:11:44,184 --> 00:11:45,450
،أحد أصدقائنا مريض هنا

260
00:11:45,575 --> 00:11:47,439
وكنا نأمل أن نحصل له على
.غرفة خاصة

261
00:11:47,605 --> 00:11:49,054
إذاً أنتِ لستِ هنا لتعيدي

262
00:11:49,179 --> 00:11:50,692
.قميص (دارتموث) الذي سرقتيه مني

263
00:11:50,858 --> 00:11:52,057
.أنت أعطيتني أياه

264
00:11:52,182 --> 00:11:53,695
! لا، أنا لم أفعل ذلك
.أنا احب ذلك القميص

265
00:11:53,861 --> 00:11:56,562
،أشعر أني فقدت وصايته في طلاق

266
00:11:56,687 --> 00:11:58,658
.والآن أنا مثل أبٍ مرهق

267
00:11:58,824 --> 00:12:00,316
ماذا عن الغرفة ؟
هل هناك فرصة ؟

268
00:12:00,441 --> 00:12:01,619
.رجاءً
رجاءً جداً

269
00:12:01,785 --> 00:12:03,269
،"حسناً، بما أنك قلتي "رجاءً جدا

270
00:12:03,394 --> 00:12:04,372
.سأرى ما يمكنني فعله

271
00:12:04,538 --> 00:12:07,156
.علينا ان نكون واضحين
.نحن لا نستطيع أن ندفع

272
00:12:07,281 --> 00:12:09,325
...نحن مفلستان
.كلانا

273
00:12:09,450 --> 00:12:11,004
ولكنِ متأكدة أنك سمعت هذا
.في مكان ما

274
00:12:11,170 --> 00:12:12,027
...نعم

275
00:12:12,152 --> 00:12:13,089
.في كل مكان

276
00:12:14,455 --> 00:12:16,448
ديفد)، أتمنى أن عائلتك لم تفقد)
أي مال

277
00:12:16,573 --> 00:12:17,510
.مع أبي
هل فقدوا المال ؟

278
00:12:17,676 --> 00:12:19,387
.لا، لازالوا فاحشين الثراء

279
00:12:20,103 --> 00:12:23,038
وسأفعل مابوسعي لأحرق
،بعض الثراء الفاحش

280
00:12:23,163 --> 00:12:24,392
بالحصول لصديقك على غرفة
الشخصيات الهامة

281
00:12:25,163 --> 00:12:26,644
.أنا فقط ساكتب بعض الأسماء

282
00:12:26,810 --> 00:12:28,627
.وبذلك، أعني أسمي

283
00:12:28,752 --> 00:12:29,898
.لن تكون مشكلة

284
00:12:30,064 --> 00:12:32,206
.أنا أحب اليهود

285
00:12:34,095 --> 00:12:36,086
.نعم، نحن كرماء
.أنشري الكلمة

286
00:12:41,681 --> 00:12:45,788
(إذا لم تمانعي أعلمي (نيرسوس
بمكان وجودي ؟

287
00:12:45,954 --> 00:12:48,814
هل رأيت النظرة على وجه
أحمق المكتب الأحمر

288
00:12:48,939 --> 00:12:50,043
عندما دفعتك أمامه ؟

289
00:12:50,209 --> 00:12:52,184
نعم، ولكن أعتقد أن رفع الأصبع
الأوسط له

290
00:12:52,309 --> 00:12:54,923
.كان خارج عن الحد

291
00:12:55,893 --> 00:12:59,158
وااااو، د.(ديفد) ضبطنا حقاً

292
00:12:59,283 --> 00:13:03,195
I.C.U. نعم، هذا كأنه حلقة من

293
00:13:03,320 --> 00:13:04,863
إذاً، (أيرل)، ماذا تعتقد ؟

294
00:13:04,988 --> 00:13:06,434
يا إلهي، هل هذه رسمة لـ(ماتيس) ؟

295
00:13:06,600 --> 00:13:09,229
.أعتقد ذلك -
.إذن، أنا في المنزل -

296
00:13:14,376 --> 00:13:16,239
هنا، ياسيدات، ضعوا هذه
.المصاصات في مركزكم

297
00:13:16,405 --> 00:13:18,742
أعتقد أنه ربما الحشد سيتناولون
.عشاء عيد حب متأخر

298
00:13:18,908 --> 00:13:21,228
أنت أيضا تعتقد أن سرعة
،نموك متأخرة

299
00:13:21,353 --> 00:13:23,830
.ولكن هذا غير صحيح أيضاً

300
00:13:23,996 --> 00:13:25,583
،على الأفضل
ستحصل على ثلاث فتيات عازبات

301
00:13:25,708 --> 00:13:29,127
يبكون في منتصف الليل مع
.بعض التابيوكا

302
00:13:29,293 --> 00:13:31,756
.صحيح
.عليّ أن أوقف الهراء

303
00:13:31,881 --> 00:13:33,374
.عشاء عيد الحب أخفق

304
00:13:33,499 --> 00:13:38,011
و أنظرا، لقد ضحيت برجولتي
.لأجل قيم غير مالية

305
00:13:38,177 --> 00:13:40,472
.ولكن جناحيك لطيفان

306
00:13:40,638 --> 00:13:44,934
نعم، ولكن البناطيل المتشابهة
.تخنق الأولاد

307
00:13:46,227 --> 00:13:47,604
.بربك، أغلق مبكراً

308
00:13:47,770 --> 00:13:49,647
.لدينا فقط طاولة واحدة مستخدمة

309
00:13:49,813 --> 00:13:50,982
.(اريد أن أذهب لأرى (أيرل

310
00:13:51,148 --> 00:13:53,644
أوه، ما المانع ؟
.أنا أحب رجُليّ (أيرل)، أيضاً

311
00:13:53,769 --> 00:13:55,653
.إذاً سحقاً له
.لنطير إلى هناك

312
00:13:59,490 --> 00:14:03,070
.(هذا ليس مثل المستشفيات في (بولندا

313
00:14:03,195 --> 00:14:05,539
.الأنوار تعمل

314
00:14:05,664 --> 00:14:08,166
.حسناً، أجلسوا
سأدخل كل واحد على حِدة

315
00:14:08,400 --> 00:14:11,618
.حسناً، إله الحب، أنت أولا

316
00:14:13,121 --> 00:14:15,173
.لا توقظه
.أخرج

317
00:14:15,339 --> 00:14:19,135
.ملائكة
.أوه، ياإلهي، لا

318
00:14:20,386 --> 00:14:22,590
.(شكراً يا الله، إنه أنت (هان

319
00:14:22,715 --> 00:14:24,892
،رأيت الأجنحة
وأعتقدت أن الجنة ملأت

320
00:14:25,017 --> 00:14:29,562
بملائكة صينين مكتنزين
.وليس بها موسيقى الجاز

321
00:14:29,728 --> 00:14:32,982
.حسناً، رائع
.اراك بعد خمس دقائق

322
00:14:33,148 --> 00:14:34,685
.(سأذهب لأقابل د.(ديفد

323
00:14:34,810 --> 00:14:36,070
.أنتظري ثانية

324
00:14:36,195 --> 00:14:38,155
،إذا كنت ستذهبين لمقابلة رجل
.ستحتاجين إلى ملمع الشفاة

325
00:14:38,280 --> 00:14:39,614
.(شكراً، (صوفي

326
00:14:39,780 --> 00:14:41,991
.لا، لا، لا، لا
.حسناً

327
00:14:46,988 --> 00:14:50,333
لدية هدية عيد الحب أريد أن
.أهديك أياها

328
00:14:50,499 --> 00:14:53,044
أوه، إلتهاب الكبد الوبائي ؟

329
00:14:53,950 --> 00:14:56,055
.عيد حب سعيد

330
00:14:58,282 --> 00:15:01,646
.أنظري بي
.الآن أنظر لنفسك

331
00:15:02,386 --> 00:15:04,031
.الآن أنظر بي مجدداً

332
00:15:04,940 --> 00:15:07,058
هل هذا يبدو صائباً إليك؟

333
00:15:08,627 --> 00:15:11,140
.صعبة المنال... يعجبني

334
00:15:14,226 --> 00:15:17,235
.أهلاً
إذاً كيف حال صديقك ؟

335
00:15:17,401 --> 00:15:18,696
.جيد
.وشكراً لغرفة الشخصيات الهامة

336
00:15:18,821 --> 00:15:21,398
،أنه يشعر كمليون دولار
،وهي وأنا متأكدة تكلفة الغرفة

337
00:15:21,523 --> 00:15:23,283
.إذاً جلبت لك هدية شكر صغيرة

338
00:15:23,449 --> 00:15:25,953
. (هذا ليس قميص (دارموث

339
00:15:26,078 --> 00:15:27,745
.(لا هذا عقد رهينة في (تاون هاوس

340
00:15:27,911 --> 00:15:29,873
.(مكتوب فيه (وليامسبورغ
.هذا أين أعيش الآن

341
00:15:30,039 --> 00:15:31,959
.لا محالة
.أنا أعيش هناك كذلك

342
00:15:32,084 --> 00:15:33,577
نعم، أنا أنتلقلت لهناك لأثير
،حنق والدي

343
00:15:33,702 --> 00:15:35,044
.ولكن أنتهى بي المطاف بحب المكان

344
00:15:35,210 --> 00:15:37,047
.وأنا أنتهي بي بحبه، أيضاً

345
00:15:37,172 --> 00:15:39,416
ربماً نستطيع أن نرى بعضنا
...هناك بعض الأوقات

346
00:15:39,541 --> 00:15:40,800
تعلم، نخرج معاً ؟

347
00:15:40,966 --> 00:15:42,635
.لا أعتقد ذلك

348
00:15:42,801 --> 00:15:44,547
.أنا آسفه
أنا آسفه، ماذا ؟

349
00:15:46,764 --> 00:15:48,842
.(أنظري، (كارولين
لقد كان رائع حقاً

350
00:15:48,967 --> 00:15:50,652
...أن أعيد الإتصال بك، لكن

351
00:15:50,777 --> 00:15:52,729
.لا أعتقد أن ذلك سيحدث مجدداً

352
00:15:54,521 --> 00:15:56,100
.أعني أنهم والدايّ

353
00:15:56,225 --> 00:15:58,503
،مع وجود والدك في السجن
،والفضيحة

354
00:15:58,883 --> 00:16:00,486
.لن أستطيع أن أحضرك للمنزل أبداً

355
00:16:01,313 --> 00:16:03,448
ليس حتى لتثير حنق والدك فقط ؟

356
00:16:03,614 --> 00:16:06,384
...(أعنيّ، أنا أواعد (كارولين تشانينج
بماذا سيفكر الناس ؟

357
00:16:06,509 --> 00:16:09,224
.أتمنى أن تتفهمي
.و شكراً على الشايّ

358
00:16:11,997 --> 00:16:14,034
.لطف من الجميع زيارتهم ليّ

359
00:16:14,159 --> 00:16:16,628
.(لم أرى (كارولين
هل هيَّ مشغولة الليلة ؟

360
00:16:16,794 --> 00:16:18,255
.لا، إنها هنا

361
00:16:18,380 --> 00:16:21,008
،إنها في الأرجال
تحاول إنقاذ حالة حبيب

362
00:16:21,133 --> 00:16:23,509
مع صديقها الدكتور الذي حصل
.لنا على غرفة الشخصيات الهامة

363
00:16:24,022 --> 00:16:25,512
ماذا عنك، (ماكس) ؟

364
00:16:25,637 --> 00:16:28,371
.لا حبيب في عيد الحب

365
00:16:29,014 --> 00:16:30,417
.أنا قلق عليك

366
00:16:30,542 --> 00:16:32,644
.سيكون رائع لو كان لديك شخص مميز

367
00:16:32,810 --> 00:16:34,687
.أنا بالفعل لديّ

368
00:16:34,853 --> 00:16:39,193
ماكس)، أنا فقط سأكون في الأرجاء)
.لـ 30 أو 40 سنة أخرى

369
00:16:39,318 --> 00:16:40,902
.يستحسن أن توسعي الشبكة قليلاً

370
00:16:42,027 --> 00:16:44,405
.ساعات الزيارة أنتهت
.الأصدقاء عليهم المغادرة

371
00:16:44,571 --> 00:16:46,032
.إنها تستطيع البقاء، ياممرضة
.إنها من العائلة

372
00:16:47,032 --> 00:16:49,244
أيرل)، أنا من العائلة ؟)

373
00:16:49,410 --> 00:16:52,330
.نعم، وافضل نوع من العائلة
.أنتِ لا تريدين ماليّ

374
00:16:54,532 --> 00:16:57,210
.(أهلاً، (أيرل
.تبدو حقاً بخير

375
00:16:57,376 --> 00:17:01,448
(إذا هل فعلتيها أنتِ و د.(ديف
في خزانة المستشفى ؟

376
00:17:01,573 --> 00:17:02,966
مثل " جرايز موناتوني" ؟

377
00:17:03,132 --> 00:17:04,618
.لا، هذا لن يحدث

378
00:17:04,743 --> 00:17:06,620
سألته للخروج و قال أنه لن
،يستطيع أبداً مواعدتي

379
00:17:06,745 --> 00:17:10,014
بسبب والديّ
"و " بماذا سيفكر الناس ؟

380
00:17:10,180 --> 00:17:11,958
.أنا آسفة
أنا آسفة، ماذا ؟

381
00:17:12,083 --> 00:17:13,394
أشعر كأنني صدمت

382
00:17:13,519 --> 00:17:15,436
.بنفس الشاحنة التي قتلت إله الحب

383
00:17:15,602 --> 00:17:18,015
...حسناً، حسناً شخصاً ما ستصدمه شاحنة

384
00:17:18,140 --> 00:17:20,066
.(شاحنة (ماكس

385
00:17:23,318 --> 00:17:26,306
."أهلاً، أنت، د."نسيت أسمك

386
00:17:26,431 --> 00:17:28,658
كيف ؟
.إنه مكتوب على كل جدار

387
00:17:28,824 --> 00:17:31,132
."حسناً، د."خروج

388
00:17:33,371 --> 00:17:36,200
ما الخاطئ بك ؟
.يفترض بالأطباء أن يكونوا رقيقيّ المشاعر

389
00:17:36,325 --> 00:17:38,702
،أعنيّ، أنه عيد الحب
.وليس لديها شيء

390
00:17:38,827 --> 00:17:40,587
ألم تستطع أن تكون مثل كل
.رجل أخر على الأرض

391
00:17:40,712 --> 00:17:43,589
فقط تظللها ولا تتصل بها باليوم التالي ؟

392
00:17:43,755 --> 00:17:45,508
.هذا هو الشيء المحترم لفعله

393
00:17:45,674 --> 00:17:49,096
و للمعلومية، إنها كانت
،مؤملة جداً بحلوى القلوب

394
00:17:49,221 --> 00:17:51,838
لدرجة أنك كنت ستحصل على شيء
! الليلة، بدون شك

395
00:17:53,058 --> 00:17:55,601
.أنا فقط قمت بأكبر غلطة في حياتك

396
00:17:56,461 --> 00:17:58,605
حسناً، أعتقد أن لا شخص يعرفني
،أفضل منك

397
00:17:58,730 --> 00:18:00,189
.الفتاة التيّ لم أقابلها مسبقاً

398
00:18:01,433 --> 00:18:04,177
الآن أريد أن تحدث مع الجزء
،المسؤول فيك

399
00:18:04,302 --> 00:18:05,696
الذي سيفهم أن لاشيء
من الكلام الذيّ قلته

400
00:18:05,821 --> 00:18:07,648
سيؤثر على الرجل الذي
.في غرفة الشخصيات الهامة

401
00:18:07,773 --> 00:18:09,532
.هذا حقاً كان لطف منك

402
00:18:09,698 --> 00:18:11,184
.أيرل) بخير)
.لا تقلق

403
00:18:11,309 --> 00:18:13,498
،)و أياً كان شعور (كارولين
...أنا آسف، لكن

404
00:18:13,623 --> 00:18:15,743
.والدها أذىَّ الكثير من الناس

405
00:18:16,111 --> 00:18:17,999
.كما تدين تدان

406
00:18:26,173 --> 00:18:30,178
ماذا الآن... ستهدديني بإرضاعي
من حلماتي مجدداً ؟

407
00:18:31,495 --> 00:18:32,507
.لا

408
00:18:33,015 --> 00:18:34,591
في الحقيقة، شخص ما قال

409
00:18:34,716 --> 00:18:36,560
،كما تدين تدان

410
00:18:36,685 --> 00:18:39,520
و أنا قررت أن الحركة الذكية هي
.أن أعتذر

411
00:18:39,686 --> 00:18:42,414
.شكراً، لكنه غير ضروري

412
00:18:42,858 --> 00:18:46,319
في الحقيقة، أنتِ ألطف شخص
.تعاملت معه هذه الليلة

413
00:18:46,485 --> 00:18:49,907
.عمل صعب، يا صاح

414
00:18:50,032 --> 00:18:53,326
.هنا، عيد حب سعيد

415
00:18:54,430 --> 00:18:55,953
هل تريدين أن نخرج معاً وقتاً ما ؟

416
00:18:56,119 --> 00:18:58,999
...لماذا

417
00:18:59,124 --> 00:19:01,709
.نعم، أعطني رقمك
.سأتصل بك غداً

418
00:19:08,549 --> 00:19:10,377
النوم في مقعد المستشفى كل الليل

419
00:19:10,502 --> 00:19:11,845
.لم يكن غير مريح

420
00:19:11,970 --> 00:19:13,046
.لا، المقعد لم يكن كذلك

421
00:19:13,171 --> 00:19:16,717
.نحيبك الحزين عن عيد الحب كان غير مريح

422
00:19:16,842 --> 00:19:19,435
إذا كيف حالك هذا الصباح ؟ -
،جيدة جداً -

423
00:19:19,601 --> 00:19:21,972
بالإعتار أنني نجوت من أول
عيد حب

424
00:19:22,097 --> 00:19:23,731
.لم أتلقى فيه أزهار من والدي

425
00:19:25,851 --> 00:19:27,644
.إذا حصلتي على سنة واحدة أسفل حزامك

426
00:19:27,769 --> 00:19:28,903
.لا تكوني مغرورة جداً

427
00:19:29,069 --> 00:19:31,864
لا زال باقي لك 23 عيد
.حتى تعادليني

428
00:19:32,030 --> 00:19:35,702
،تعلمين، كل هذا الوقت
كنت أشفق عليك

429
00:19:35,827 --> 00:19:37,154
،لأنك لم تعرفي والدك

430
00:19:37,279 --> 00:19:40,406
...(لكن بعد رؤيتك كيف أعتنيتي بـ(إيرل

431
00:19:41,332 --> 00:19:43,627
.جعلني أشفق على والدكِ لأنه لم يعرفكِ

432
00:19:43,917 --> 00:19:46,003
.لكنتِ أبنتة صالحة

433
00:19:48,040 --> 00:19:49,340
.لا تمسكي بهذه الفكرة

434
00:19:49,506 --> 00:19:53,677
.لا أريد أن أبكي حتى نفتح التابيوكا

435
00:19:58,082 --> 00:20:02,146
.لا، أنا لم أفز بمسابقة جمال

436
00:20:02,271 --> 00:20:04,798
.هذه كانت موضوعة أمام عتبة الباب

437
00:20:04,923 --> 00:20:06,433
.(كلاهما مرسلات إلى (كارولين

438
00:20:06,558 --> 00:20:08,635
.(آسفه (ماكس -
.أوه، لا، لابأس -

439
00:20:08,760 --> 00:20:11,279
.لم أرد أن تكسري رقمي القياسي

440
00:20:11,445 --> 00:20:13,974
.حسناً، فقط أنظري إليها بهذه الطريقة

441
00:20:14,099 --> 00:20:17,160
.هي حصلت على زهور
.أنتِ حصلتي طرقة الباب

442
00:20:19,704 --> 00:20:20,705
،حسناً، يافتيات

443
00:20:20,871 --> 00:20:22,416
حسناً، أنا ذاهب لشراء شطابة

444
00:20:22,541 --> 00:20:25,835
.قبل أن يحصل عليها البورتوريكين

445
00:20:28,613 --> 00:20:30,407
أنت دائماً ستكوني عيد حبي"

446
00:20:30,532 --> 00:20:32,459
."حبي، والدك

447
00:20:33,618 --> 00:20:35,212
الأخرى من د.(ديف) ؟

448
00:20:35,337 --> 00:20:37,763
غير رأيه بعد أن حولته إلى واحد جديد ؟

449
00:20:37,929 --> 00:20:40,558
،إنها من والديّ أيضاً
.ولكنها مكتوبة لك

450
00:20:42,810 --> 00:20:45,772
.شكراً لكِ لأعتنائكِ بِقُرَةَ عيني"

451
00:20:45,897 --> 00:20:46,975
."(م. تشانينج)

452
00:20:47,814 --> 00:20:49,233
.هذا لطيف جداً

453
00:20:49,399 --> 00:20:51,165
.زهور من رجل

454
00:20:51,653 --> 00:20:53,432
.الآن بدأت بفهمه

455
00:20:54,122 --> 00:20:57,283
أغريب أنني نوعاً ما أريد ممارس الجنس
مع والدك ؟

456
00:21:01,329 --> 00:21:02,330
!سهم

