1
00:00:03,112 --> 00:00:06,153
اذن , ثلاث من الكوب كيك
المنزلي اللذيذ

2
00:00:06,155 --> 00:00:07,538
لا , لا تستطيعون لمسهم

3
00:00:07,540 --> 00:00:11,992
آسفة , الانفلونزا الموسمية , لا يوجد رعاية صحية

4
00:00:11,994 --> 00:00:16,497
هل تدركين أنني قمت بستبدال
المعقم بـكي واي صحيح؟

5
00:00:16,499 --> 00:00:18,716
ماكس , أرجوك أخبريني أنك تمزحين

6
00:00:18,718 --> 00:00:20,367
بالتأكيد , أنا أمزح

7
00:00:20,369 --> 00:00:23,587
لا أستطيع تحمل قيمة الدهن
أستخدم فقط دموعي

8
00:00:23,589 --> 00:00:27,040
ماكس , جديا لا تعبثي بمعقم الأيادي
الخاص بي

9
00:00:27,042 --> 00:00:29,009
أصبت بالفقر هذه السنة

10
00:00:29,011 --> 00:00:31,145
و أرفض أنا أصاب بالانفلونزا

11
00:00:31,147 --> 00:00:34,348
أستمر فقط بتنظيف يدي
ولا ألمس أي شخص

12
00:00:34,350 --> 00:00:36,900
كارولين , تحققت من الطاولة رقم 10

13
00:00:36,902 --> 00:00:40,654
حسن , ضعها هناك

14
00:00:40,656 --> 00:00:45,609
هذه مكافأة كبيرة , واو

15
00:00:45,611 --> 00:00:49,947
هل تعلمين في اندونيسيا
سوف تصبحين متزوجة الآن

16
00:00:50,449 --> 00:00:54,371
Translated By: MALOR
Re-Synced By: MEE2day

17
00:01:00,075 --> 00:01:02,075
سوف أصبح مريضة  أعلم ذالك

18
00:01:02,077 --> 00:01:03,127
أنتي بخير

19
00:01:03,129 --> 00:01:06,547
بخير ؟ هان أطلق عطسته داخل فمي

20
00:01:06,549 --> 00:01:12,352
مبروك أنتما الأثنان
أخيرا حصلتم على بعض الإثارة

21
00:01:12,354 --> 00:01:14,271
لا أستطيع تحمل المرض
والغياب عن العمل

22
00:01:14,273 --> 00:01:15,639
أحتاج بعض المضادات الحيوية .

23
00:01:15,641 --> 00:01:17,024
أنتي الآن فقيرة !

24
00:01:17,026 --> 00:01:19,443
الناس الفقراء
لا يشترون المضادات الحيوية

25
00:01:19,445 --> 00:01:22,980
نحن أقوياء
لنقف ضد الجراثيم في ووجهها

26
00:01:22,982 --> 00:01:25,699
مثل هذه البطاطس التي من الرجل
الذي لم يتوقف عن السعال

27
00:01:25,701 --> 00:01:26,950
ماكس .. لا لا

28
00:01:26,952 --> 00:01:28,285
ممم

29
00:01:29,889 --> 00:01:32,456
ولم أمرض من قبل
أو ذهبت للعيادة

30
00:01:32,458 --> 00:01:35,742
وأيضا تنظيم الأسرة
لم يعد له أثر

31
00:01:37,111 --> 00:01:40,164
حسنا حسنا حسنا
انها تهتز وتترنح

32
00:01:40,166 --> 00:01:43,300
ولكن لا تسقط

33
00:01:43,302 --> 00:01:46,220
أوه , ايرل
أنت بذئ للغاية و رائع

34
00:01:46,222 --> 00:01:50,641
وأيضا سأفحصك مرة أخرى

35
00:01:50,643 --> 00:01:53,143
أهلا صوفي , أجلسي بالمكان اللي يعجبك

36
00:01:53,145 --> 00:01:54,645
أوه .. لنرى

37
00:01:54,647 --> 00:01:58,015
أين المكان المضئ  جيدا
والذي سيجعلني جذابة

38
00:01:58,017 --> 00:02:02,519
ماذا أقول !
أنا حلوة في كل مكان

39
00:02:02,521 --> 00:02:05,939
قابلت رجلا لأول مرة على الأنترنت

40
00:02:05,941 --> 00:02:07,574
أتساءل ان لم يصل هنا بعد

41
00:02:12,331 --> 00:02:15,666
تعلمين يا ماكس اذا تحول موعدي
الى فشل ذريع ..

42
00:02:15,668 --> 00:02:16,700
ماذا , أفشل منا ؟

43
00:02:18,087 --> 00:02:19,870
وتأتين الى هنا وتقولين

44
00:02:19,872 --> 00:02:23,790
وتقولين شيئا مفاجئ
بعدها سأضطر أن أغادر .. أوكي ؟

45
00:02:23,792 --> 00:02:26,710
يا إلهي .. يجب أن يكون هو

46
00:02:30,165 --> 00:02:32,015
لا بد أنك صوفي كوتشينسكي

47
00:02:32,017 --> 00:02:33,667
أنا سيرغج بلاسكي

48
00:02:35,688 --> 00:02:39,106
واو , أحببت لبسك , أحببت ذالك

49
00:02:39,108 --> 00:02:42,392
أتى شيئ ما وعليك أن تذهب

50
00:02:42,394 --> 00:02:44,728
لا , أنه مثالي

51
00:02:44,730 --> 00:02:46,680
أترغب بالجلوس

52
00:02:46,682 --> 00:02:48,699
دعيني أذهب الى غرفة
الأولاد الصغار أولا

53
00:02:51,370 --> 00:02:53,036
من هذا ؟

54
00:02:53,038 --> 00:02:54,872
هذا صديق صوفي الجديد

55
00:02:54,874 --> 00:02:58,158
حسنا , وأين صديقه ؟

56
00:03:03,364 --> 00:03:04,331
أهلين

57
00:03:04,333 --> 00:03:05,716
سررت برؤيتك مجددا

58
00:03:05,718 --> 00:03:10,170
أرتد زي القطيفي
خصيصا من أجلك

59
00:03:10,172 --> 00:03:15,559
والآن هو الشئ الوحيد
الناعم فيني

60
00:03:15,561 --> 00:03:19,713
أرجوك غادر قبل أن يأتي رفيقي
من غرفة الرجال

61
00:03:19,715 --> 00:03:21,548
أحضرتي رجلا هنا ؟

62
00:03:21,550 --> 00:03:24,234
نعم , ألتقيت به في موقع المواعدة البلوندي

63
00:03:24,236 --> 00:03:27,938
polemeetpole.com

64
00:03:27,940 --> 00:03:32,726
لست مضطرة للدخول الى الأنترنيت
تستطيعين ان تلتقي بالولندي الخاص بي في اي وقت

65
00:03:32,728 --> 00:03:35,412
لا , لن يحدث ذالك أبدا

66
00:03:35,414 --> 00:03:36,580
أنت لست من نوعي

67
00:03:36,582 --> 00:03:38,198
حسنا , ماهو نوعك ؟

68
00:03:38,200 --> 00:03:44,121
واو مجفف الأيادي الاتوماتيكي لديهم
سينشفك

69
00:03:44,123 --> 00:03:47,457
أحب أن يتم تنشفي هكذا

70
00:03:47,459 --> 00:03:50,794
هذه تشبه المخاريط البرتقالية العملاقة

71
00:03:50,796 --> 00:03:56,433
هل تحاول أخباري
بأن لا أقف هناك

72
00:03:56,435 --> 00:03:58,185
هذه سيدة

73
00:03:58,187 --> 00:04:01,388
أظهر لها بعض الأحترام

74
00:04:02,640 --> 00:04:04,391
صوفي لديها رجل جديد في حياتها

75
00:04:04,393 --> 00:04:07,110
أنا غاضب جدا لا أستطيع أن ارى شيئا معتدل

76
00:04:07,112 --> 00:04:10,314
حسنا أنا نظرت أليه
ولم أرى شيئا معتدلا أيضا

77
00:04:13,985 --> 00:04:15,986
ماكس أعتقد بأن لدي حمى طفيفة

78
00:04:15,988 --> 00:04:17,537
أشعري بجبتهي

79
00:04:17,539 --> 00:04:21,575
انظري , من المفترض انك تعلمتي من الآن
أنا لا أشعر بشئ

80
00:04:21,577 --> 00:04:23,994
كارولين لقد قرأت عنوان مستودع الأدوية

81
00:04:23,996 --> 00:04:26,663
في ويليامزبيرج الجنوبية ذالك موقع الطبيب

82
00:04:26,665 --> 00:04:28,548
هنا , وسوف أدفع ثمنها

83
00:04:28,550 --> 00:04:29,633
إلا إذا كان سرطان

84
00:04:29,635 --> 00:04:32,502
إذن أنا خارج

85
00:04:32,504 --> 00:04:36,006
ماكس تفقدت هذا من الطاولة رقم سبعه

86
00:04:45,561 --> 00:04:47,662
متى سوف نقوم برؤية الدكتور

87
00:04:47,664 --> 00:04:49,998
يراودني شئ بالتأكيد بدأ  المرض

88
00:04:50,000 --> 00:04:51,249
بدأت مرحلة المرض

89
00:04:51,251 --> 00:04:52,500
أحتاج الى بنسلين

90
00:04:52,502 --> 00:04:54,669
قلت لك مسبقا , يجب أن تكوني قوية

91
00:04:54,671 --> 00:04:56,288
ولا تعطين هالمرض أهتمام

92
00:04:56,290 --> 00:04:57,289
أنا لست مثلك

93
00:04:57,291 --> 00:04:59,791
لدي أشياء حقيقة أشعر بها

94
00:04:59,793 --> 00:05:01,793
مناخم جولدمان

95
00:05:01,795 --> 00:05:04,012
مناخم جولدمان

96
00:05:06,248 --> 00:05:08,516
لا بد أن يكون هذا
جارنا اليهودي الاورثدوكسي

97
00:05:08,518 --> 00:05:11,720
وأيضا يبدو مثل
" عضو في فرقة روك " ZZ Top-ville

98
00:05:11,722 --> 00:05:13,805
ماكس , خلي عندك شوية احترام

99
00:05:13,807 --> 00:05:15,557
لا أملك شئ سوى الأحترام

100
00:05:15,559 --> 00:05:19,394
يبدو أنها بالاساس مؤسس فرقة سوثرن روك

101
00:05:19,396 --> 00:05:21,262
أحب اليهود

102
00:05:21,264 --> 00:05:23,315
عندما أشعر بالمرض من قبل
أهرع الى

103
00:05:23,317 --> 00:05:25,567
في المنزل  لزيارة الدكتور كلاين

104
00:05:25,569 --> 00:05:27,535
أذن حبك كان يتوقف على حبوب منع الحمل

105
00:05:27,537 --> 00:05:29,904
نحن لسنا مختلفين

106
00:05:29,906 --> 00:05:31,939
في الواقع , أنا وكلاين
كنا متقربين للغاية

107
00:05:31,941 --> 00:05:34,442
دعيت مرات عديد لعيد الفصح في منزلهم

108
00:05:34,444 --> 00:05:38,129
وفي الحقيقة يعتبرونني
عضوة يهودية

109
00:05:38,131 --> 00:05:40,298
ريفكا شيمشلاويتس

110
00:05:40,300 --> 00:05:44,135
ريفكا شيمشلاويتس

111
00:05:44,137 --> 00:05:46,638
حسنا أنتي لستي ريفكا شيمشلاويتس

112
00:05:46,640 --> 00:05:49,808
الآنسة كلاين تقول دايما انني يهودية صغيرة

113
00:05:49,810 --> 00:05:51,926
هل لديك مكنسة كهربائية يهودية ؟

114
00:05:51,928 --> 00:05:52,978
لا , بيسيل

115
00:05:52,980 --> 00:05:54,646
كلمة بالايديشية تعني , تعني قليلا

116
00:05:54,648 --> 00:05:57,182
وفي ذاك الوقت أصبت بانفلونزا بسيطة

117
00:05:57,184 --> 00:05:59,317
و هي تحضر لي لي حساء الدجاج كل يوم

118
00:05:59,319 --> 00:06:01,469
اذا لماذا لا تتصلين على الدكتور كلاين ؟

119
00:06:01,471 --> 00:06:03,989
فعلت ذالك ثلاث مرات ولم يرد

120
00:06:03,991 --> 00:06:05,774
أعتقد بأنه لا يريد فعل أي شئ معي  بعد الآن

121
00:06:05,776 --> 00:06:08,076
لأن أبي تعرض
لفضيحة مالية

122
00:06:08,078 --> 00:06:10,311
كل تلك السنوات أعتقد بأننا كنا عائلة

123
00:06:10,313 --> 00:06:11,312
لا اعتقد  ذالك

124
00:06:11,314 --> 00:06:12,447
لا أعلم , يجاهلك

125
00:06:12,449 --> 00:06:14,032
ويعتبر أنك غير موجودة ؟

126
00:06:14,034 --> 00:06:15,750
يبدو عائليا بالنسبة لي

127
00:06:15,752 --> 00:06:18,870
كارولين شاننيغ  ,كارولين شاننيغ

128
00:06:18,872 --> 00:06:20,922
أخيرا

129
00:06:20,924 --> 00:06:21,989
دعيني أقوم بالتحدث

130
00:06:21,991 --> 00:06:23,991
تعلم الكثير عن العبرية من الآنسة كلاين

131
00:06:23,993 --> 00:06:26,378
هؤلاء جماعتي

132
00:06:26,380 --> 00:06:28,663
مرحبا , شالوم

133
00:06:28,665 --> 00:06:32,834
جيدا جدا , هل تريدين ان اقوم بضغطك قبل مغيب الشمس

134
00:06:32,836 --> 00:06:36,337
واو , انتي سيئة مثلي عندما اتحدث الايرشية

135
00:06:36,339 --> 00:06:38,673
في بلارني روز من اجل بيرة مجانية

136
00:06:38,675 --> 00:06:43,010
هي هل أستطيع ان أحصل على بيرة

137
00:06:43,012 --> 00:06:44,145
ماذا أستطيع ان أفعل لكم ياانسات

138
00:06:44,147 --> 00:06:46,564
بالاضافة الى أن التنانير ملائمة أكثر

139
00:06:46,566 --> 00:06:48,533
آسفة لم أكن اعلم انه أمرا رثدوكسي من الجيران

140
00:06:48,535 --> 00:06:51,036
تعلمين ماذا نستطيع ربط معاطفنا على خصرنا

141
00:06:51,038 --> 00:06:52,821
ماكس

142
00:06:52,823 --> 00:06:54,856
اوه أنظروا لصدرة هذه

143
00:06:54,858 --> 00:06:56,858
نخلعه أو لا , أتخذي قرار

144
00:06:56,860 --> 00:06:59,627
لا كنت أقول
مع هذا الصدر الكبر

145
00:06:59,629 --> 00:07:03,298
و الشعر الجميل
انه مثل " انظر الى المرآه " اــ

146
00:07:03,300 --> 00:07:06,551
كان قبل بضع سنوات ولكن ثقي بي
تحت هذا الثوب والشعر المستعار

147
00:07:06,553 --> 00:07:08,169
صورة طبق الاصل منك

148
00:07:08,171 --> 00:07:09,704
ها نحن استر راخال

149
00:07:09,706 --> 00:07:10,839
كيف تتوقعين اني طحت

150
00:07:10,841 --> 00:07:12,841
في دكتور وسيم مثل اشيل

151
00:07:12,843 --> 00:07:14,142
دكتور

152
00:07:14,144 --> 00:07:15,343
دكتور , دكتور , اذا كنت تستطيع ....

153
00:07:15,345 --> 00:07:17,879
اوه , ماهي كلمة " انتظر " بالعبرية ؟

154
00:07:17,881 --> 00:07:20,682
ربما يجب أن تبدأي ببعض التوابل الانجليزية

155
00:07:20,684 --> 00:07:21,983
الآن , ياهفا ؟

156
00:07:21,985 --> 00:07:24,269
الآن تخبريني أنك مريضة ولا تقدرين على الخبز

157
00:07:24,271 --> 00:07:25,603
أحتاج 80 كوب كيكز

158
00:07:25,605 --> 00:07:27,155
احتفال عيد بلوغ الطفل غدا

159
00:07:27,157 --> 00:07:30,391
أنتي ميتة بالنسبة لي , آراك بالاسبوع القادم

160
00:07:30,393 --> 00:07:32,226
-نستطيع المساعدة
- نستطيع?

161
00:07:32,228 --> 00:07:33,995
أعطيني الكارد

162
00:07:33,997 --> 00:07:37,165
أهلا أنا ماكس انا وصديقتي هنا
لدينا مشروع كوب كيك

163
00:07:37,167 --> 00:07:38,917
وسوف نكون سعداء لخبز العديد من الكوب كيك

164
00:07:38,919 --> 00:07:40,118
بقدر ما تحتاجين في عيد بلوغ الطفل

165
00:07:40,120 --> 00:07:42,069
أعني تحتاجين كيك ؟ نحن نصعن الكيك

166
00:07:42,071 --> 00:07:43,538
انه قدرنا

167
00:07:43,540 --> 00:07:47,425
أنظري , كفاية مع " انه عالم عبري صغير بعد الجميع " ـ

168
00:07:47,427 --> 00:07:48,793
ماذا عن 250

169
00:07:48,795 --> 00:07:50,462
مستحيل 275

170
00:07:50,464 --> 00:07:51,880
يجب ان أخبز كل صباح

171
00:07:51,882 --> 00:07:55,249
يبدو كا " أنظر الى المرآة " ـ

172
00:07:55,251 --> 00:07:56,401
هي نقية .. صحيح ؟

173
00:07:56,403 --> 00:07:58,085
هل هي نقية ؟ أنظري الي

174
00:07:58,087 --> 00:08:00,021
مثل النظر الى المرآة " تعني ان الكب كيك بيكون تمام "

175
00:08:00,023 --> 00:08:01,556
جيد سوف أتصل على عنوانكم

176
00:08:01,558 --> 00:08:03,775
أستر آخر , استطيع أن أتكلم مع زوجك

177
00:08:03,777 --> 00:08:04,926
حول الحصول على بعض المضادات ؟

178
00:08:04,928 --> 00:08:07,149
آسفة , غابت الشمس

179
00:08:14,087 --> 00:08:17,815
حسننا حصلت على بعض كتب الطبخ النقي
ملح , طحين , سكر

180
00:08:17,817 --> 00:08:20,485
مع صحن لخلط الأطباق ونية حسنة

181
00:08:20,487 --> 00:08:21,653
وأحضرت زي مناسب

182
00:08:21,655 --> 00:08:23,672
زي حزين لنرتديه غدا

183
00:08:23,674 --> 00:08:24,656
هيا نبدأ

184
00:08:24,658 --> 00:08:26,842
نبدأ , أنا أنجزت نصف العمل

185
00:08:26,844 --> 00:08:27,992
كيف أنجزتي نصف العمل

186
00:08:27,994 --> 00:08:29,427
ليس لديك أي مكونات للكوشر
" كوشر " تعني الأكل النقي والقويم بالنسبة لليهود

187
00:08:29,429 --> 00:08:30,679
لن يعلمون سوف

188
00:08:30,681 --> 00:08:31,713
سوف نقول لهم أنه كوشر

189
00:08:31,715 --> 00:08:34,499
يا الهي لا نستطيع فعل ذالك

190
00:08:34,501 --> 00:08:36,768
يا الهي لقد فعلناها

191
00:08:36,770 --> 00:08:38,720
يجب أن تكون كوتشر

192
00:08:38,722 --> 00:08:40,171
هل تريدين من الله أن يصيبنا بالفتن ؟

193
00:08:40,173 --> 00:08:41,306
وماذا سيفعل ؟

194
00:08:41,308 --> 00:08:43,558
يأخذ كل حظي الجيد أو مستقبلك ؟

195
00:08:43,560 --> 00:08:46,678
هل تظنين أن كل هذه الأشياء
القليل الدهونة هي قليلة دهون ؟

196
00:08:46,680 --> 00:08:48,446
أنها فقط وسيلة للتحيال

197
00:08:48,448 --> 00:08:49,981
أخذت أيس كريم منحفض الدهن ذات مرة

198
00:08:49,983 --> 00:08:51,950
وبرزت الدهون الجانبية فوق الجينز

199
00:08:51,952 --> 00:08:54,319
الكوشر ليس وسيلة للتحايل

200
00:08:54,321 --> 00:08:56,204
انها الآلآف السنين من التقاليد

201
00:08:56,206 --> 00:08:57,355
يجب أن نحترم ذالك.

202
00:08:57,357 --> 00:08:59,241
لا أحترم تقاليد أي أحد

203
00:08:59,243 --> 00:09:00,242
ويبدو أن هذا من تقاليدي

204
00:09:00,244 --> 00:09:01,877
حسنا ربما يكون ذالك بسبب

205
00:09:01,879 --> 00:09:03,662
أنك لن تنشئي مع عائلة حولك

206
00:09:03,664 --> 00:09:05,914
هي نشأت مع عائلت عديدة

207
00:09:05,916 --> 00:09:10,051
عائلة مانسون و عائلة جاكسون , وعائلة منندنيز

208
00:09:10,053 --> 00:09:12,220
انتظري هل هي منندنيز أو مننداي

209
00:09:12,222 --> 00:09:14,756
على أي حال , لقد كانوا مثل الاخوة
بالنسبة لي

210
00:09:14,758 --> 00:09:16,975
ماكس سوف نقوم بعمل الكوشر بطريقة مستقيمة

211
00:09:16,977 --> 00:09:18,343
حسنا

212
00:09:18,345 --> 00:09:20,228
لكن رجعي الصحون الجديد لا أحتاجها

213
00:09:20,230 --> 00:09:22,430
أستطيع وضع (البيكون)
في هذا الصحن القديم

214
00:09:22,432 --> 00:09:25,317
ماكس , أرجوك دعينا نخبز الكيك من جديد

215
00:09:25,319 --> 00:09:27,269
ونقوم بوضعه ونحصل على بعض المضادات الحيوية

216
00:09:27,271 --> 00:09:28,553
نعود للمنزل , و ضعيني على السرير

217
00:09:28,555 --> 00:09:30,238
حسنا , سأعدهم بالكوشر

218
00:09:31,491 --> 00:09:32,941
على الأقل تستطعين فعل ذالك بعد

219
00:09:32,943 --> 00:09:35,560
أن تكذبي على المرأه وتجعلينها
تعتقد أنك واحدة منهم

220
00:09:35,562 --> 00:09:37,195
هي لا أعرف من هو أبي

221
00:09:37,197 --> 00:09:38,413
أستطيع أن أكون نصف يهودية

222
00:09:38,415 --> 00:09:40,665
رغم أنني أبدو أكثر
كنصف نادلة

223
00:09:40,667 --> 00:09:43,668
طالبت من أمي معرفة طريقة دفع السعر

224
00:09:43,670 --> 00:09:46,705
- هاي
- مرحبا

225
00:09:46,707 --> 00:09:49,090
أنا وسريغوج في طريقنا الى شقتي

226
00:09:49,092 --> 00:09:50,542
سيعد لي الغداء

227
00:09:50,544 --> 00:09:53,628
دجاج الكورنيش
بالصوص الخاص بي

228
00:09:53,630 --> 00:09:56,464
أحب الصوص الخاص , أحبه

229
00:09:56,466 --> 00:09:59,100
نعم وسأتوقف للغداء
كنت آمل يا فتيات

230
00:09:59,102 --> 00:10:01,102
ربما لديكم بعض الكوب كيكز
للتحلية

231
00:10:01,104 --> 00:10:02,721
أربعين قطعه لهم فقط

232
00:10:02,723 --> 00:10:04,422
جيـد

233
00:10:04,424 --> 00:10:05,774
سأذهب الى الأعلى لأبدا

234
00:10:05,776 --> 00:10:07,392
صوفي هل أستطيع اخذ مفاتيحك

235
00:10:07,394 --> 00:10:10,762
- نعم
- مكان جميل.

236
00:10:10,764 --> 00:10:13,114
اوه , لدي ميداليات مثل هذه

237
00:10:13,116 --> 00:10:14,899
نحن طيور الريش

238
00:10:14,901 --> 00:10:16,785
أحب ذالك

239
00:10:16,787 --> 00:10:18,219
هل ترون يا فتيات

240
00:10:18,221 --> 00:10:20,438
هذا ما يعجبني
في صديقي الجديد

241
00:10:20,440 --> 00:10:22,123
أنه يحب العديد من الأشياء

242
00:10:22,125 --> 00:10:23,541
والفرج ليس واحد منهم

243
00:10:23,543 --> 00:10:24,876
ماكس

244
00:10:24,878 --> 00:10:25,961
نحن لا نعلم ذالك

245
00:10:25,963 --> 00:10:28,112
الجنس أصبح مرنا هذه الأيام

246
00:10:28,114 --> 00:10:31,383
انه بخير وهو شاذ كبير

247
00:10:31,385 --> 00:10:33,969
اذن .. تعلمين أنه شاذ؟

248
00:10:33,971 --> 00:10:34,970
أعرف ذالك

249
00:10:34,972 --> 00:10:36,471
أفضل ذالك

250
00:10:36,473 --> 00:10:39,391
زوجي السابق
كان رجلا كبير متنمر

251
00:10:39,393 --> 00:10:43,144
نعم , كان هائج جنسيا ولديه بقع في سروايله

252
00:10:43,146 --> 00:10:47,565
الآن كل ما أريده هو رجلا
يبقيني ناعمه

253
00:10:47,567 --> 00:10:49,768
ولكن ماذا عن الجنس

254
00:10:49,770 --> 00:10:52,988
أوه , لا أحد يفعل ذالك أفضل مني

255
00:10:58,327 --> 00:11:00,662
هذا آخر شئ

256
00:11:00,664 --> 00:11:01,663
أنظري لنا

257
00:11:01,665 --> 00:11:03,331
أعتقد أننا نبدو رائعين

258
00:11:03,333 --> 00:11:04,282
حقا؟

259
00:11:04,284 --> 00:11:07,168
أعتقد أننا بندو كالتؤام أولسن

260
00:11:07,170 --> 00:11:08,420
مرحبا يا فتيات

261
00:11:08,422 --> 00:11:09,921
تبدون فاتنين للغاية

262
00:11:09,923 --> 00:11:11,873
موزول توف للعائلة

263
00:11:11,875 --> 00:11:13,875
أي ميتسفز سيكون جزأ من هذا اليوم

264
00:11:13,877 --> 00:11:15,126
كيف مصيرنا

265
00:11:15,128 --> 00:11:16,994
اوه مازلنا في تلك العربة ؟

266
00:11:16,996 --> 00:11:18,179
أنا آسفة

267
00:11:18,181 --> 00:11:19,798
فقط أنا سعيدة جدا أن اكون

268
00:11:19,800 --> 00:11:21,299
في منزلك الدافئ والجميل

269
00:11:21,301 --> 00:11:23,885
كنت مقربة جدا
الى جيراننا ال كلاينز

270
00:11:23,887 --> 00:11:26,638
وفي الحقيقة
يعتبروني يهودية

271
00:11:26,640 --> 00:11:27,555
توقفي الآن

272
00:11:27,557 --> 00:11:28,673
يبدو هذا مثل أن تخبرين أيرل

273
00:11:28,675 --> 00:11:32,394
أنك علميا سوداء

274
00:11:32,396 --> 00:11:34,029
سوف نحصل على المال ونذهب

275
00:11:34,031 --> 00:11:35,313
تأخذون أموالكم وتذهبون؟

276
00:11:35,315 --> 00:11:36,648
ماذا هل نحن من البرابرة ؟

277
00:11:36,650 --> 00:11:39,284
أبقوا ودعونا نحتفل قليلا

278
00:11:39,286 --> 00:11:42,019
ولكن هنا في المطبخ
بعيدا عن الرجال

279
00:11:42,021 --> 00:11:43,822
أجلسوا , وكلوا , تعالوا

280
00:11:43,824 --> 00:11:47,859
أنها من أشياء المفضلة التي أفعلها

281
00:11:47,861 --> 00:11:50,695
شكلك جميل وممتعة , صيدة حلوة

282
00:11:50,697 --> 00:11:52,797
هاداسا , أعطني الملاعق

283
00:11:52,799 --> 00:11:56,835
مئة بالمئة كلها كوشر وفي غاية الجمال

284
00:11:56,837 --> 00:11:59,254
هذه قد رأت بعض أفلام سترايزند .. صحيح ؟

285
00:11:59,256 --> 00:12:02,140
أنتظري حتى أتذوق الكوجو الخاص بي

286
00:12:02,142 --> 00:12:03,875
أوه , أحب الكوجو

287
00:12:03,877 --> 00:12:07,645
أخبرني , استر رآخل
هل أنتي من الأشكنازي أو من يهود السفاردم

288
00:12:07,647 --> 00:12:09,931
شخص ما كان على الأنترنيت

289
00:12:09,933 --> 00:12:13,485
مستحيل , هل هذه باستا مع حلويات ؟

290
00:12:13,487 --> 00:12:15,553
هاهم

291
00:12:15,555 --> 00:12:17,372
أبني الوحيد .. ملاكي الصغير

292
00:12:17,374 --> 00:12:20,892
الفتي الذي سيكون في عيد ميلاد الطفل
والذي سيصبح اليوم بالغا

293
00:12:20,894 --> 00:12:24,162
بنات , هذا شمولي وصديقه من البيت المجاور
دافيد

294
00:12:24,164 --> 00:12:27,382
قل مرحبا للفتيات الذين صنعوا
الكوب كيكز

295
00:12:27,384 --> 00:12:30,234
سررت بالتعرف عليكم

296
00:12:30,236 --> 00:12:31,453
هاداسا , دافورا , يكفي

297
00:12:31,455 --> 00:12:32,737
شكرا لكم , أرحلوا

298
00:12:32,739 --> 00:12:34,238
أستمتعوا بالحفل

299
00:12:34,240 --> 00:12:35,223
المزيد من الكوجو

300
00:12:35,225 --> 00:12:37,125
سأذهب لأطلب المال
من زوجي

301
00:12:37,127 --> 00:12:38,927
هل ترين
هذا ما أحبه يا ماكس

302
00:12:38,929 --> 00:12:40,462
العائلة , التقاليد

303
00:12:40,464 --> 00:12:43,098
اللازانيا مع الزبيب المجنون

304
00:12:43,100 --> 00:12:44,799
وهؤلاء الفتيان الصغيران

305
00:12:44,801 --> 00:12:46,384
أليسوا ذو قيمة كبيرة

306
00:12:46,386 --> 00:12:49,604
يو يو يو , ما أخباركم يا عاهرات الكوب كيك

307
00:12:52,775 --> 00:12:54,492
أنا مستعد أن أتجوز عاهرة

308
00:12:54,494 --> 00:12:56,711
تخبز مثل هذا الكيك

309
00:12:56,713 --> 00:12:59,447
لا أعلم مالذي يحصل

310
00:12:59,449 --> 00:13:01,166
لكن متأكدة جدا
ان البنات والفتيان

311
00:13:01,168 --> 00:13:02,717
من المفترض أن لا يجتمعوا .. صحيح؟

312
00:13:02,719 --> 00:13:06,054
اللعنة يا جميلة .. شفتيك تتحرك

313
00:13:06,056 --> 00:13:10,091
ولكن مؤخرتك تقوم بكل الكلام

314
00:13:10,093 --> 00:13:13,561
هل هذه الأيدشية

315
00:13:13,563 --> 00:13:15,847
أنتم هنا يا أولاد .. تعالوا

316
00:13:15,849 --> 00:13:17,599
قول وداعا لفتيات الكوب كيك

317
00:13:17,601 --> 00:13:20,769
سررت بالتعرف عليكم

318
00:13:22,605 --> 00:13:26,641
هل هذا حدث
أم أن حرارتي فجأة أصبحت تتكلم

319
00:13:26,643 --> 00:13:28,976
لأول مرة على الأطلاق أرى شخص

320
00:13:28,978 --> 00:13:31,162
يتصرف بكل قوادة .. هل مازال هناك قواد؟

321
00:13:31,164 --> 00:13:32,414
يو يو يو

322
00:13:32,416 --> 00:13:33,981
وهاهم عادوا

323
00:13:33,983 --> 00:13:35,784
ما الاخبار يا مزة

324
00:13:35,786 --> 00:13:37,202
كيف الحآل ؟

325
00:13:37,204 --> 00:13:39,954
اليوم فتاي سيصبح رجلا

326
00:13:39,956 --> 00:13:40,988
هذا صحيح

327
00:13:40,990 --> 00:13:43,991
لننهي عيد ميلاد الطفل يا رجل

328
00:13:45,545 --> 00:13:46,994
أذن لنبدأ

329
00:13:46,996 --> 00:13:49,014
كم قدرا من المآل
ستأخذين

330
00:13:49,016 --> 00:13:50,598
لتفتحين على قدر الأمكان وتخدمينني

331
00:13:50,600 --> 00:13:55,503
مع هذا الصدر الخارق

332
00:13:55,505 --> 00:13:57,689
يارفيقي لا يوجد مال كافي

333
00:13:57,691 --> 00:13:59,274
الى أي كنا نتحدث

334
00:13:59,276 --> 00:14:00,692
ماكس

335
00:14:00,694 --> 00:14:03,728
يو , لا تصبحين غيورة

336
00:14:03,730 --> 00:14:07,148
ما رأيك لو تستديرين
وتصنعين بعض المرح لـداددي؟

337
00:14:07,150 --> 00:14:09,200
الى أي مدى سيعجبك
لو أخبرت أمك

338
00:14:09,202 --> 00:14:10,518
في الباب مقابل ذاك الباب

339
00:14:10,520 --> 00:14:12,487
كيف أن أولادك
لم يحترموننا ؟

340
00:14:12,489 --> 00:14:17,024
كيف ستقولين شيئا
وفمك ممتلئ ؟

341
00:14:17,026 --> 00:14:19,160
اللعنة

342
00:14:19,162 --> 00:14:22,414
تعالوا عن من هذا الطريق

343
00:14:23,883 --> 00:14:25,150
لا تخبرينها عن أي شئ

344
00:14:25,152 --> 00:14:26,551
دعينا نحصل على المال
ونخرج من هنا

345
00:14:26,553 --> 00:14:27,752
ماكس يجب أن تعرف ..

346
00:14:27,754 --> 00:14:29,871
هل تريدين تخريب هذا اليوم
حتى لا يقومون بالدفع لنا

347
00:14:29,873 --> 00:14:32,540
أكتمي الموضوع في داخلك
خمس دقائق وبعدها نغادر

348
00:14:32,542 --> 00:14:35,009
أريدك أن تقابلي أمي
هندل فيغل

349
00:14:35,011 --> 00:14:38,646
أمي , هذه ماكس
من صنعت كوبكيكز الكوشر

350
00:14:38,648 --> 00:14:40,231
و أنا كارولين

351
00:14:40,233 --> 00:14:41,983
ماذا قالت تلك الغير يهودية ؟

352
00:14:41,985 --> 00:14:44,319
لقد قالت أن أسمها كارولين

353
00:14:44,321 --> 00:14:45,854
من يهتم لأسمها

354
00:14:45,856 --> 00:14:47,105
تبدوا مثل أولئك الناس

355
00:14:47,107 --> 00:14:51,109
الذين سرقوا جدتي عاهرة جيدة

356
00:14:51,111 --> 00:14:52,560
لكن أنظري لهذه

357
00:14:52,562 --> 00:14:57,949
مثل أنظر الى المرآة " تعني أنها نقية " ـ

358
00:14:57,951 --> 00:14:59,534
أوه لا بد أنها أصيبت بالحمى

359
00:14:59,536 --> 00:15:03,088
اوه , ماكس عزيزتي أنتي تحترقين

360
00:15:03,090 --> 00:15:04,572
لا مستحيل أن أصاب بالمرض

361
00:15:04,574 --> 00:15:05,757
أنا أصبت بالمرض

362
00:15:05,759 --> 00:15:06,741
أنتي مريضة

363
00:15:08,462 --> 00:15:09,627
أنا حقا بخير

364
00:15:09,629 --> 00:15:10,912
لنحصل عل مالنا ونذهب للمنزل

365
00:15:10,914 --> 00:15:12,714
ما ينفع , سوف ترين زوجي

366
00:15:12,716 --> 00:15:14,182
الدكتور

367
00:15:14,184 --> 00:15:15,633
توقفون أنتظر , أين تأخذونها

368
00:15:15,635 --> 00:15:16,885
أنها هي المصابة بالمرض

369
00:15:16,887 --> 00:15:18,419
ماذا قالت

370
00:15:18,421 --> 00:15:21,689
قالت أنها تريد عاهرتك

371
00:15:27,502 --> 00:15:28,502
أنتي طفلة مسكينة

372
00:15:28,504 --> 00:15:30,921
درجة حرارتك 102

373
00:15:30,923 --> 00:15:32,238
يجب أن ترتاحين يا عزيزتي

374
00:15:32,240 --> 00:15:33,707
أنا حقا بخير

375
00:15:33,709 --> 00:15:36,176
هذه المنشفة تعطي شعورا رائعا

376
00:15:36,178 --> 00:15:38,745
هذا المبرد
سوف يجعل حرارتك تنخفض

377
00:15:38,747 --> 00:15:40,914
زوجي سيكون هنا في أي دقيقة

378
00:15:40,916 --> 00:15:42,582
شكرا

379
00:15:42,584 --> 00:15:44,417
أعتقد أنني سوف اقول شئيا

380
00:15:44,419 --> 00:15:47,087
لا أعرف الكثير
عن هويتي

381
00:15:47,089 --> 00:15:48,087
ربما لا أكون يهودية

382
00:15:48,089 --> 00:15:50,590
أرجوك أنظري لنفسك

383
00:15:50,592 --> 00:15:52,776
تستطعين أن تكوني بنتي

384
00:15:52,778 --> 00:15:54,594
سوف أسعد بذالك

385
00:15:54,596 --> 00:15:56,563
دائما كنت أريد  فتاة

386
00:15:56,565 --> 00:15:59,232
دائما أتمنى أما

387
00:15:59,234 --> 00:16:00,600
اوه , هل ماتت أمك صغيرة ؟

388
00:16:00,602 --> 00:16:02,786
للأسف , لا

389
00:16:04,455 --> 00:16:06,623
أن تحتجاين الى قبلة

390
00:16:08,159 --> 00:16:09,776
جيد حسائك جاهز

391
00:16:09,778 --> 00:16:12,329
ايسل بيسل ..

392
00:16:12,331 --> 00:16:13,330
بيسل ؟

393
00:16:13,332 --> 00:16:14,381
أعرف معنى بيسل

394
00:16:14,383 --> 00:16:16,282
بالتأكيد تعرفين ذالك , لأنك يهودية

395
00:16:16,284 --> 00:16:18,969
أوكي أنا يهودية مالأمر بحق الجحيم ..

396
00:16:18,971 --> 00:16:20,053
أوه , نحن لا نؤمن بالجحيم

397
00:16:20,055 --> 00:16:21,621
هل نحن كذالك ؟

398
00:16:21,623 --> 00:16:24,090
رائع

399
00:16:25,310 --> 00:16:27,227
شكرا

400
00:16:27,229 --> 00:16:30,230
قولي لي بوبي

401
00:16:30,232 --> 00:16:31,681
شكرا بوبي

402
00:16:31,683 --> 00:16:33,600
لم يقوم أحد بالنفخ على حسائي من قبل

403
00:16:33,602 --> 00:16:36,820
ما بالهم

404
00:16:42,411 --> 00:16:45,445
ها نحن هنا

405
00:16:45,447 --> 00:16:48,198
هذا هو الكلام .. عاهرة

406
00:16:48,200 --> 00:16:51,368
بداية أنت قمت بالقفز على أرضية
أمه الشمعية

407
00:16:51,370 --> 00:16:53,870
ثانيا قد تعتقدان أن التبذير على عائلتكم من

408
00:16:53,872 --> 00:16:57,207
العادات الجيدة , ولكن في الحياة
الأشياء السيئة قد تحدث

409
00:16:57,209 --> 00:16:59,709
ولكن يوما ما
سوف تجد نفسك مفلسا ومريض

410
00:16:59,711 --> 00:17:01,294
سوف تحتاج لعائلة يهودية

411
00:17:01,296 --> 00:17:03,296
سوف تحدثهم ذاك الوقت
ولن يجيبوا على الهاتف

412
00:17:03,298 --> 00:17:05,966
ولايهم ماتحتاجه من المضادات الحيوية

413
00:17:05,968 --> 00:17:10,548
اللعنة , توقفت عن الأستماع
بعد كلمة الأرض الشمعية

414
00:17:16,944 --> 00:17:19,863
ماكس سأعطيك بعض الأموكسيسيلين

415
00:17:19,865 --> 00:17:20,964
وسوف تأخذيها في المنزل

416
00:17:20,966 --> 00:17:22,899
خذيها كلها , حتى عندما

417
00:17:22,901 --> 00:17:24,034
عندما تشعرين بأنك أفضل

418
00:17:24,036 --> 00:17:26,369
حسنا دكتور أنشل

419
00:17:26,371 --> 00:17:28,121
أنظروا ماذا أحضرت

420
00:17:28,123 --> 00:17:29,573
" الحلو للحلوين "

421
00:17:30,959 --> 00:17:32,909
أنتظري أنتظري
قبل أن تأكلين هذا

422
00:17:32,911 --> 00:17:34,694
هل تتذكرين عندما
قلت ربما لا أكون يهودية

423
00:17:34,696 --> 00:17:36,830
- نعم
- هذه أيضا ربما لا تكون كوشر

424
00:17:36,832 --> 00:17:39,532
- ماذا تقولين
- أقول أنها ليست كوشر

425
00:17:39,534 --> 00:17:41,051
ماذا قالت

426
00:17:41,053 --> 00:17:42,201
ليست كوشر

427
00:17:42,203 --> 00:17:44,203
- ماذا ؟
-ليست كوشر !

428
00:17:44,205 --> 00:17:45,171
أخرجيها

429
00:17:45,173 --> 00:17:47,007
أخرجيها

430
00:17:47,009 --> 00:17:51,544
أنتظري , أن طعمها لذيذ جدا

431
00:17:51,546 --> 00:17:52,729
- هل يعجبك ذالك?
- توقف

432
00:17:52,731 --> 00:17:53,897
-هل يعجبك هذا ?
- توقف .

433
00:17:55,667 --> 00:17:57,984
أسمع .. أرمي علي واحد من الرئيس الميت
" تقصد اللي على الدولار "

434
00:17:57,986 --> 00:18:00,219
وسوف تكون في  ستة أقدام تحت الأرض
مع بيجي وتوباك

435
00:18:00,221 --> 00:18:02,656
هل تفهمني يا جوي تانغ كلين
" مغني يهودي"

436
00:18:02,658 --> 00:18:05,558
العاهرة النحيلة جائت لتلعب

437
00:18:05,560 --> 00:18:09,029
أين نوع من الفتيات أنتم
تجلبون كوب كيك بدون كوشر

438
00:18:09,031 --> 00:18:10,196
داخل منزل الكوشر

439
00:18:10,198 --> 00:18:12,282
مو أنا , لست من هذا النوع

440
00:18:12,284 --> 00:18:14,734
نعم , أعتقد أنني من هذا النوع من الفتيات

441
00:18:14,736 --> 00:18:16,119
ماكس , عن ماذا تتحدثين

442
00:18:16,121 --> 00:18:18,121
بالتأكيد صنعت كل قطعة منها

443
00:18:18,123 --> 00:18:19,673
يصل الى معيار الحاخام

444
00:18:19,675 --> 00:18:22,575
نعم ’ ربما حاخامي لا يحب الوصول
لمستويات عالية

445
00:18:22,577 --> 00:18:25,762
أنا آسفة جدا
حرقت بعضها وتأخرنا

446
00:18:25,764 --> 00:18:28,632
وعرفت أربع قطع
ليست كوشر من 80 منها

447
00:18:28,634 --> 00:18:29,883
قريبة جدا

448
00:18:29,885 --> 00:18:31,685
ماكس , أخبرتك عن مدى أهمية

449
00:18:31,687 --> 00:18:34,020
التقاليد
للعائلات اليهودية

450
00:18:34,022 --> 00:18:35,922
أخبرتيني عن التقاليد والعائلة

451
00:18:35,924 --> 00:18:39,809
ولكن لا يساون شيئا
بعد مبرد الحرارة

452
00:18:39,811 --> 00:18:41,778
وكانت رائعة جدا
بما كيفي لتضعها على رأسي

453
00:18:41,780 --> 00:18:43,863
وشعرت بذالك الشعور

454
00:18:43,865 --> 00:18:45,532
وبوبي نفخت في حسائي

455
00:18:45,534 --> 00:18:47,600
قبل ان تأكل الكوب كيك بدون كوشر

456
00:18:47,602 --> 00:18:51,955
أنتظري , بوبي أكلت الكوب كيك بدون كوشر

457
00:18:51,957 --> 00:18:54,074
أنه جميل

458
00:18:54,076 --> 00:18:55,241
نعم انه جميل

459
00:18:55,243 --> 00:18:56,910
أتمنى أن تعني " شاندا " ـ

460
00:18:56,912 --> 00:18:58,945
أنتم مسامحين وسوف ندفع
لكم على أي حال

461
00:18:58,947 --> 00:19:00,296
لن نأخذ أي مال

462
00:19:00,298 --> 00:19:03,282
هذا صحيح
أنتم لن تأخذون أي شئ

463
00:19:03,284 --> 00:19:06,136
بستثناء الكومبرس

464
00:19:06,138 --> 00:19:08,588
لشعور أفضل

465
00:19:08,590 --> 00:19:10,473
الآن أذهبوا أخرجوا من منطقتي

466
00:19:10,475 --> 00:19:12,080
ولا تردون التنانير القصيرة

467
00:19:12,200 --> 00:19:13,508
استر راخال

468
00:19:13,628 --> 00:19:14,894
أود أن أتكلم عن أبنك

469
00:19:14,896 --> 00:19:16,096
شمولي وسلوكه هذا اليوم

470
00:19:16,098 --> 00:19:17,280
عن ماذا تتحدثين

471
00:19:17,282 --> 00:19:18,331
ماذا فعل شمولي ؟

472
00:19:18,333 --> 00:19:19,899
سأخبرك ماذا فعل

473
00:19:19,901 --> 00:19:21,568
هو سيصبح رجلا

474
00:19:21,570 --> 00:19:22,686
هذا كل مافعله

475
00:19:22,688 --> 00:19:23,903
صحيح يا كارولين ؟

476
00:19:23,905 --> 00:19:25,355
وانا أقول انه سيصبح رجلا

477
00:19:25,357 --> 00:19:26,656
عن ماذا تتحدثون ؟

478
00:19:26,658 --> 00:19:27,640
شمولي !

479
00:19:27,642 --> 00:19:28,692
لنقبى بعيدين عنهم

480
00:19:28,694 --> 00:19:29,976
هؤلاء ليسوا عائلتنا

481
00:19:29,978 --> 00:19:31,327
أنا وأنت لانملك عائلة

482
00:19:31,329 --> 00:19:32,311
وهم مازالوا يملكون ذالك

483
00:19:32,313 --> 00:19:34,197
لنجعل الشرطة يخبرونها

484
00:19:34,199 --> 00:19:36,249
حسنا عن شمولي

485
00:19:36,251 --> 00:19:37,500
ماذا ستقولين ؟

486
00:19:37,502 --> 00:19:42,672
موزل توف
أنه فتى رائع رائع جدا

487
00:19:42,674 --> 00:19:44,507
هاهم

488
00:19:44,509 --> 00:19:48,161
شمولي , دافيد
ودعوا فتيات الكوب كيكز

489
00:19:48,163 --> 00:19:51,330
سررنا بالتعرف عليكم

490
00:19:53,199 --> 00:19:54,315
شكرا

491
00:19:54,435 --> 00:19:56,052
لا أرى ماكس

492
00:19:56,054 --> 00:19:57,520
هل مازالت مريضة ؟

493
00:19:57,522 --> 00:19:58,638
انها أول ليلية تعود بها

494
00:19:58,640 --> 00:19:59,806
من المفترض أن تكون هنا في أي وقت

495
00:19:59,808 --> 00:20:00,890
هل ترديين أن تطلبين شيئا

496
00:20:00,892 --> 00:20:02,108
أو تنتظرين من صديقك

497
00:20:02,110 --> 00:20:07,280
حسنا هذه قصة حزينة

498
00:20:07,282 --> 00:20:11,985
لقد أنفصل عني لمواعدة
نساء أخريات

499
00:20:11,987 --> 00:20:15,188
ولديها قضيب

500
00:20:19,326 --> 00:20:24,848
لا استطيع مجارة ذالك

501
00:20:24,850 --> 00:20:25,882
مرحبا أيرل

502
00:20:25,884 --> 00:20:27,967
هاهي حبي الطويل الضائع

503
00:20:27,969 --> 00:20:29,002
كيف تشعرين يا ماكس

504
00:20:29,004 --> 00:20:31,337
أنا جيدا جدا

505
00:20:31,339 --> 00:20:32,705
هاي بوبي

506
00:20:32,707 --> 00:20:33,840
أحضرت بعض من حساء الدجاج

507
00:20:33,842 --> 00:20:35,592
ليعتني بي
في اليومين المقبلين

508
00:20:35,594 --> 00:20:37,677
أسعد بأن أكون البوبي الخاص بك

509
00:20:37,679 --> 00:20:40,313
أعتقد أننا كنا على خطأ يا ماكس
أنا وانتي لدينا عائلك

510
00:20:40,315 --> 00:20:41,380
مع بعضنا البعض

511
00:20:41,382 --> 00:20:42,715
لسنا عائلة حتى

512
00:20:42,717 --> 00:20:45,935
نشهد ضد بعضنا البعض
في المحكمة

513
00:20:48,405 --> 00:20:49,555
كلي هذا

514
00:20:49,557 --> 00:20:51,157
لا أريدك أن تصابي بما أصبت به

515
00:20:51,159 --> 00:20:52,325
لن يحدث ذالك يا ماكس

516
00:20:52,327 --> 00:20:53,392
أخذت نصيحتك

517
00:20:53,394 --> 00:20:54,393
أصبحت أقوى

518
00:20:54,395 --> 00:20:55,995
سأحدق في وجه الجراثيم

519
00:20:55,997 --> 00:20:58,782
هذا صحيح
عندما تصابين بالمرض , أحصل على الكرات

520
00:21:02,002 --> 00:21:05,205
مثل النظر الى المرآة

