1
00:00:02,940 --> 00:00:05,370
كيف اصبح الكاتشاب بهذه القوة

2
00:00:05,370 --> 00:00:07,720
فقط امسكيه بيدك وقولي

3
00:00:07,720 --> 00:00:10,240
انت اكبر كاتشاب حصلت عليه

4
00:00:12,530 --> 00:00:14,880
هي جميعا , لقد حصلت عليه , لقد حصلت عليه

5
00:00:14,880 --> 00:00:18,320
لا تفزع , على الاقل لحقت به في مراحله الاولى

6
00:00:19,400 --> 00:00:22,140
لا , لقد حصلت على الجريدة لنرى اذا كنا ربحنا اليانصيب

7
00:00:22,140 --> 00:00:24,140
مائة وعشرون مليون دولاراً

8
00:00:24,200 --> 00:00:27,350
حسنا , اذا فزت سوف استرجع ثمن صندوقي الاستئماني

9
00:00:28,030 --> 00:00:29,960
هيا بنا , من معه تذاكرنا ؟

10
00:00:29,970 --> 00:00:32,290
انا معي التذاكر , لقد وضعتها هنا

11
00:00:32,290 --> 00:00:34,290
لقد توقعت انها قد تجلب للجميع الحظ

12
00:00:35,940 --> 00:00:37,190
على فكرة , اذا فزنا

13
00:00:37,190 --> 00:00:41,270
سوف اقوم بشراء شقة بجانب ( المغامرة العظية ) وسوف
اذهب هناك كل يوم مخمورة

14
00:00:42,740 --> 00:00:45,320
وسوف اضع ثلاجة صودا في الجراج للاستعراض

15
00:00:46,560 --> 00:00:48,610
ايرل , مالذي سوف تفعله بنصيبك اذا فزنا ؟

16
00:00:48,610 --> 00:00:51,190
حسنا , سوف اخرج من هنا بسرعة

17
00:00:51,190 --> 00:00:53,690
وسوف احاول ان اصبح مثل ( هيو هفنر )

18
00:00:56,390 --> 00:00:58,200
ها نحن , من اجل الفلوس الكثيرة

19
00:00:58,470 --> 00:01:00,680
واذا فزنا , مرحبا باشتراك النتفلكس

20
00:01:01,970 --> 00:01:04,880
نحن نحتاج 6 و 10
و 5 و12 و 9

21
00:01:04,880 --> 00:01:06,880
والرقم الاول هو 6

22
00:01:09,750 --> 00:01:11,850
والرقم الثاني 47

23
00:01:14,070 --> 00:01:16,930
الشيء الجيد انني لم ادفع ثمن نصيبي بعد , ايها الحمقى

24
00:01:19,110 --> 00:01:23,670
فتاتان مفلستان
S01E22

25
00:01:23,670 --> 00:01:29,500
Translated By: HIMA
Re-Synced By: MEE2day

26
00:01:31,900 --> 00:01:34,790
قبل ان انسى لقد قمت بطباعة
الكثير من كروت مشروع الكب كيك

27
00:01:34,790 --> 00:01:37,000
لكي نقوم بتوزيعهم في
معرض الويليامز للحرف اليدوية

28
00:01:37,040 --> 00:01:38,470
اوه , لا أستطيع الانتظار

29
00:01:38,520 --> 00:01:40,450
انا وانت نوزع كب كيك مجانا

30
00:01:40,450 --> 00:01:42,320
محشورين بين بياعو موسيقى الجاز

31
00:01:42,320 --> 00:01:45,290
واكمام الايباد و الملح والفلفل
وعلب الملح والفلفل

32
00:01:46,190 --> 00:01:49,020
نحن لا نوزعهم مجانا , انها تدعى التسويق

33
00:01:49,020 --> 00:01:51,490
شخص واحد يأكل وينشر الخبر لأصدقائه

34
00:01:51,490 --> 00:01:52,880
اذا نحن مثل مرض القوباء

35
00:01:56,720 --> 00:01:58,540
مرحبا , صوفي

36
00:01:58,580 --> 00:02:01,990
اذا كنتي احلى من ذلك
لفجرتي عندي مرض السكري

37
00:02:04,120 --> 00:02:07,700
اوه ايرل لن تكون
اول رجل يخسر شيئا بسببي

38
00:02:09,260 --> 00:02:11,330
صوفي  , انا مندهش لرؤيتكي هنا

39
00:02:11,330 --> 00:02:14,380
يقولون بانكي و اولق انفصلتم عن بعض

40
00:02:15,810 --> 00:02:18,440
واو , هذه الفتاة تحب النميمة , اليس كذلك ؟

41
00:02:19,990 --> 00:02:22,140
لماذا لاتجلب مؤخرتك الصغيرة الى هناك

42
00:02:22,140 --> 00:02:24,240
وتجلب لي قائمة الطعام بالطريقة المفترضة عليك

43
00:02:24,240 --> 00:02:26,240
مرحبا , ماكس , كارولين

44
00:02:26,290 --> 00:02:28,410
تعالوا لرؤيتي على طاولتي

45
00:02:29,330 --> 00:02:32,600
انحن هنا لكي لا يستطيع اولق رؤيتكي من نافذة المطبخ

46
00:02:32,700 --> 00:02:36,780
ما هذا ؟ مطعم ام ظهر مجلة مشكلة العالم

47
00:02:37,330 --> 00:02:39,030
لقد نشأت وانا اقرأ هذه المجلة

48
00:02:39,030 --> 00:02:42,700
انا اعني , طفل في السادسة , مالذي لا يجب ان يعلمه
المناطق الخفية المثيرة جنسيا عند الرجال ؟

49
00:02:42,700 --> 00:02:44,700
انها الحلمات , النهاية

50
00:02:45,940 --> 00:02:49,000
لقد اتيت لأعطيكم مهمة تنظيف يا بنات

51
00:02:49,000 --> 00:02:51,320
لا نستطيع غدا , سوف نذهب الى معرض الحرف اليدوية

52
00:02:51,320 --> 00:02:54,830
سوف نرفض فرصة عمل حقيقي
لكي نذهب لمعرض حرف يدوية ؟

53
00:02:55,230 --> 00:02:58,280
نعم , انه من المهم ان نركز على مشروع الكب كيك

54
00:02:58,280 --> 00:03:01,180
وانتي لا تستطيعين قول نركز من دون قول نحن

55
00:03:01,180 --> 00:03:03,270
او , اللعنة عليكي

56
00:03:07,120 --> 00:03:08,800
مرحبا , صوفي

57
00:03:09,260 --> 00:03:10,800
مرحبا , اولق

58
00:03:11,400 --> 00:03:13,350
اذا , هل اشتقتي للجنس

59
00:03:13,350 --> 00:03:14,640
اوه , هل تعلمين , نحن يجب ان نذهب

60
00:03:14,640 --> 00:03:17,250
لا , نحن سوف نتحدث هنا

61
00:03:17,250 --> 00:03:20,710
بجانب ذلك , الجنس لم يكن جيدا

62
00:03:20,710 --> 00:03:23,110
اوه لقد كان جيدا

63
00:03:24,150 --> 00:03:25,630
لم يكن جيدا

64
00:03:25,630 --> 00:03:27,630
ارجوكي , انني اترجاكي , لنذهب

65
00:03:27,630 --> 00:03:29,630
انتي تستطيعين الذهاب , انني احب ذلك نوعا ما

66
00:03:30,310 --> 00:03:32,650
انها مثل وسط المدينة القذرة.

67
00:03:34,510 --> 00:03:36,160
اذا لماذا ما زلت واقفا هنا ؟

68
00:03:36,160 --> 00:03:38,770
تنظر الي بمثل عيون البقر الحزين

69
00:03:38,950 --> 00:03:40,770
بهذا البنطلون البني

70
00:03:41,140 --> 00:03:42,770
لانه يبدو جيدا علي

71
00:03:44,720 --> 00:03:47,580
وبيبب انني منتظر ان تعترفي بانكي اتيتي الى هنا

72
00:03:47,580 --> 00:03:49,030
لانكي افتقدتي الجنس

73
00:03:49,610 --> 00:03:51,590
انني افتقد الصيف في مينسك

74
00:03:51,790 --> 00:03:54,190
انني افتقد التدخين في المستشفيات

75
00:04:00,430 --> 00:04:02,430
لكنني لا افتقد الجنس

76
00:04:02,960 --> 00:04:05,480
حسنا , اذا , مالذي تريدين اكله

77
00:04:05,540 --> 00:04:08,270
كالمعتاد , سوف اتناول النقانق

78
00:04:10,920 --> 00:04:14,000
حسنا , دينق , انها جاهزة

79
00:04:20,230 --> 00:04:21,980
كب كيك ماكس المصنوع في البيت

80
00:04:23,200 --> 00:04:25,360
كب كيك ماكس اللذيذ المصنوع في البيت

81
00:04:26,130 --> 00:04:28,870
- لنتحرك قليلا , كب كيك ماكس المصنوع في البيت
- ماكس

82
00:04:31,540 --> 00:04:34,660
هيا , على الاقل تحلي ببعض الاخلاق في معرض الحرف اليدوية

83
00:04:34,700 --> 00:04:39,850
لقد كنت بخير حتى تم التهجم على شعري بواسطة عصابة الريش
بواسطة تلك الفتاة من الكنيسة التي تحمل الاداة الموسيقية

84
00:04:42,430 --> 00:04:44,100
مرحبا

85
00:04:44,100 --> 00:04:46,398
انا من طاولة الكيك هناك في الخلف

86
00:04:46,398 --> 00:04:51,190
وطاولتكم الصغيرة اكثر حزنا من مشاهدة المذكرة في العزاء

87
00:04:54,270 --> 00:04:56,400
انتي ايتها الفتاة الهولندية

88
00:04:56,400 --> 00:04:58,770
لماذا لا تذهبين وتضعي يدكي في الحاجز

89
00:05:00,550 --> 00:05:03,740
انا متأكدة انكي ستجدين واحد هناك

90
00:05:08,950 --> 00:05:11,470
ماكس , ارجوكي , كلنا نساء عاملات هنا

91
00:05:11,470 --> 00:05:13,660
نعم , وبعضنا يرتدي غطاء الطاولة على رؤوسهم

92
00:05:15,180 --> 00:05:17,990
فقط لكي تعلمي الطاولة الصغيرة بسبب اننا بدأنا العمل حديثا

93
00:05:17,990 --> 00:05:19,880
لقد بدأنا العمل منذ 8 شهور فقط

94
00:05:19,880 --> 00:05:22,990
هيدي , كم المدة منذ بدأنا العمل ؟

95
00:05:22,990 --> 00:05:26,800
كل يوم , 24 ساعة , 7 ايام في الاسبوع , لمدة 3 شهور

96
00:05:27,120 --> 00:05:28,770
ولدينا طاولة

97
00:05:28,770 --> 00:05:30,220
نعم لدينا

98
00:05:31,490 --> 00:05:34,540
يجب علي ان اقول هذا ولكنكم تقتلون المتعة من العمل

99
00:05:34,540 --> 00:05:37,830
في الحقيقة نحن نضيف المتعة للعمل

100
00:05:37,830 --> 00:05:41,300
اترين ؟ لا يمكنك العمل من غير المتعة

101
00:05:41,800 --> 00:05:43,300
او . اللعنة عليكي

102
00:05:49,930 --> 00:05:52,600
ثلاثة شهور ولديهم طاولة , نحن متأخرون

103
00:05:52,600 --> 00:05:54,000
كب كيك ماكس المصنوع في البيت

104
00:05:54,000 --> 00:05:55,430
خذي هذا

105
00:05:57,310 --> 00:05:58,620
اترين ؟ نجاح

106
00:05:58,920 --> 00:06:01,570
اخافة الناس للمشاركة ليس بنجاح

107
00:06:01,570 --> 00:06:05,068
انه كالساينتولوجي
(مذهب ديني جديد أثار الكثير من الجدل مؤخراً)

108
00:06:05,168 --> 00:06:07,190
سوف اتصل بصوفي , سوف نأخد العمل

109
00:06:12,070 --> 00:06:13,630
من الافضل ان يكون لديكي سببا جيدا لتأخركي

110
00:06:13,630 --> 00:06:18,500
لانني استطعت الوصول الى هنا في الوقت المحدد
بالرغم من ازالتي لريش الحمام من شعري

111
00:06:19,430 --> 00:06:20,180
نعم لدي سبب

112
00:06:20,180 --> 00:06:24,890
اليوم عندما كنا ننظف تلك اشقة
ويداي كانت في حمام رجل غريب

113
00:06:24,890 --> 00:06:29,010
ادركت اننا اذا كنا نريد ان ننجح يجب ان نفكر خارج الوعاء

114
00:06:29,140 --> 00:06:31,620
وبعدما غسلت يدي جيدا

115
00:06:31,620 --> 00:06:33,450
انا اعلم انهم لم ينظفوا جيدا , اليس كذلك ؟

116
00:06:33,450 --> 00:06:34,880
انا اعني في داخلك

117
00:06:36,220 --> 00:06:39,730
اتصلت ببعض المعارف
وجلبت لنا عمل حقيقي للكب كيك

118
00:06:39,730 --> 00:06:44,180
كما انها في منهاتن , انها اول عيد ميلاد لابن شخص اجتماعي

119
00:06:44,350 --> 00:06:47,760
60 كب كيك وعليها كريمة الزبدة من فوق

120
00:06:47,760 --> 00:06:49,020
كريمة الزبدة ؟

121
00:06:49,150 --> 00:06:51,910
هذه ليست الاستجابة التي توقعتها من شريكتي

122
00:06:51,910 --> 00:06:55,570
لقد كنت اتوقع , عمل رائع يا صديقي

123
00:06:56,380 --> 00:06:59,320
لماذا ؟ هل شريككي على برنامج ( نيكولوديون )

124
00:07:01,200 --> 00:07:03,300
انظري , انا لا اعمل كريمة الزبدة

125
00:07:03,300 --> 00:07:04,740
كريمة الزبدة لعينة

126
00:07:04,740 --> 00:07:08,790
اذا لم تبقى في الثلاجة سوف تذوب بسرعة كما يتدمر زواج الاشخاص المشهورين

127
00:07:10,680 --> 00:07:13,590
ماكس , يجب علينا اخذ هذه المهمة
انها الخطوة التالية لنا

128
00:07:13,620 --> 00:07:16,970
لان كل ما نفعله هذه الايام هو تنظيف الشقق
والعمل في المطعم

129
00:07:17,040 --> 00:07:19,780
ليس هذا كل ما اعمله
انني اجالس اطفال , بيتش

130
00:07:19,780 --> 00:07:21,300
اوه , بيتش لا تمانع بذلك

131
00:07:21,520 --> 00:07:23,180
لماذا بيتش لا تمانع بذلك ؟

132
00:07:23,180 --> 00:07:26,150
انا كنت سوف اخبرك بعد ان تصافحيني بسبب عملي الجيد

133
00:07:26,150 --> 00:07:28,640
ولكن ذلك لم يحدث وتم تجاهلي

134
00:07:28,640 --> 00:07:30,950
بيتش هي الشخص الذي اتصلت به ليجلب لنا عمل الحفلة

135
00:07:30,950 --> 00:07:34,200
انتي اتصلتي ببيتش من غير ان تقولي لي
وترجيتها لتجلب لنا عملا ؟

136
00:07:34,200 --> 00:07:37,095
لم اترجاها , بل سألتها اذا كانت تعرف اي شخص يحتاجنا

137
00:07:37,095 --> 00:07:39,680
وهي كانت اكثر من سعيدة لتوصي بنا لصديقتها كونستانس

138
00:07:39,680 --> 00:07:42,000
مستحيل , انا غير مرتاحة لهذا

139
00:07:42,180 --> 00:07:44,580
بعض الاحيان يجب عليكي ان تفعلي اشياء انتي غير مرتاحة لها

140
00:07:44,580 --> 00:07:45,653
هذه الطريقة للنمو

141
00:07:45,653 --> 00:07:49,460
لا , انها الطريقة لتجعلي شخص غريب يوصلك البيت من الغابة

142
00:07:50,700 --> 00:07:51,890
ماكس ماكس

143
00:07:51,890 --> 00:07:55,340
انا اسفة ولكننا لا نستطيع ان نصبح مثل هؤلاء الاشخاص الذين يعملون ويعملون

144
00:07:55,340 --> 00:07:58,490
لكي يستطيعوا دفع فواتيرهم , وليس لديهم الوقت لملاحقة احلامهم

145
00:07:58,490 --> 00:07:59,870
انتي تقصدين الامريكيين ؟

146
00:08:02,160 --> 00:08:05,960
سوف اخبر بيتش غدا اننا لن نعملها
الان احضري بعض الحليب

147
00:08:05,960 --> 00:08:09,570
لا مشكلة ولكن يبدو بأن هذا ما تفعله النادلات

148
00:08:09,570 --> 00:08:11,570
وغالبا هذا كل ما سوف نصبحه

149
00:08:27,510 --> 00:08:28,340
ماذا ؟

150
00:08:28,340 --> 00:08:30,990
يجب علي ان اثبت ان الجنس لم يكن جيدا

151
00:08:32,130 --> 00:08:33,930
اولق , على الطعام ؟

152
00:08:33,930 --> 00:08:35,220
لا تقوليه بهذه الطريقه

153
00:08:35,220 --> 00:08:37,820
تلك اللحمة كانت مطلية قبل ان نستعملها

154
00:08:49,240 --> 00:08:51,250
اذا اعتقد بأنكم عدتم لبعض ؟

155
00:08:51,250 --> 00:08:53,980
لا , لا , لا , الجنس لم يكن جيدا

156
00:08:55,130 --> 00:08:56,850
اوه , لقد كان جيدا

157
00:09:04,640 --> 00:09:06,260
لقد ذهبت لأحضر المايونيز

158
00:09:07,290 --> 00:09:09,260
وكل ذلك حدث بسرعة

159
00:09:27,240 --> 00:09:31,350
حسنا ايها الاطفال , اعطوني الموضة
 اعطوني وجوهكم ,نعم

160
00:09:31,860 --> 00:09:33,841
بيتش , انا لا أعلم ما الذي يحدث في الشقة

161
00:09:33,841 --> 00:09:35,990
لكن يجب ان اخبركي

162
00:09:36,150 --> 00:09:38,170
انني لن اصبح شريكة في هذا

163
00:09:38,800 --> 00:09:40,410
لذا ما الذي يحدث هنا ؟

164
00:09:40,410 --> 00:09:43,330
حسنا , براد يغرينا باسمه كما هو المفروض

165
00:09:43,330 --> 00:09:46,080
و انجلينا لا تعطينا شيئا باسمها كما هو المفروض

166
00:09:47,120 --> 00:09:50,630
هذه حفلة فخمة , هل الاطفال مرشحون لجائزة الاوسكار ؟

167
00:09:50,630 --> 00:09:53,660
افضل اداء لتوأم في وضع سخيف ؟

168
00:09:54,200 --> 00:09:56,280
هذه صور للاطفال لمدونة الام الخاصة بي

169
00:09:56,280 --> 00:09:59,680
سوف اطلق عليها امي وانا , اليس هذا ذكيا ؟

170
00:10:00,080 --> 00:10:01,680
وأصلي

171
00:10:01,820 --> 00:10:04,690
لقد اصبح لدي مدونة منذ ان اصبح لدى صديقتي كونستانس مدونة

172
00:10:04,690 --> 00:10:07,280
نحن الاثنان لدينا مدونات و
نحن الاثنان لدينا اطفال

173
00:10:07,280 --> 00:10:09,390
ولكن اطفالها تبنتهم من افريقيا

174
00:10:09,390 --> 00:10:12,400
سوف تفوز اذا لم يكن لدي اثنان من ابناء الفقراء البيض

175
00:10:16,080 --> 00:10:19,660
اما عن صديقتك كونستانس , كان من المفروض ان اقوم بحفلة لها

176
00:10:19,660 --> 00:10:22,970
ماكس , ارجوكي لا تخربي هذه الحفلة
لأنني اكرهها وأريدها ان تحبني

177
00:10:23,880 --> 00:10:26,610
حسنا , الامر هو , شكرا لكي

178
00:10:26,610 --> 00:10:29,420
لكن لم يجب على كارولين ان تتصل بكي وتطلب منكي خدمة

179
00:10:29,420 --> 00:10:30,864
انا غير مرتاحة لسؤالها ذلك

180
00:10:30,864 --> 00:10:33,346
لكنني فعلت ذلك من اجلكي

181
00:10:33,346 --> 00:10:35,061
والان سوف تفعلين ذلك من اجلي

182
00:10:35,240 --> 00:10:37,310
وماكس ذلك يجب ان يمر بسهولة مثل السباحة

183
00:10:37,310 --> 00:10:39,280
وهذه كلمة جديدة تعلمتها للتو

184
00:10:40,330 --> 00:10:42,230
اذا انتي تقولين انني لا أستطيع التهرب من ذللك ؟

185
00:10:42,230 --> 00:10:44,940
انا اقول , ماكس , لا يمكنك التهرب من ذلك

186
00:10:48,460 --> 00:10:51,470
ماكس , ما زلتي لا تتحدثين معي بسبب موضوع بيتش ؟

187
00:10:52,280 --> 00:10:53,210
حسنا

188
00:10:54,420 --> 00:10:57,500
هذه  الكب كيك بكريمة الزبدة جميلة جدا

189
00:10:57,500 --> 00:10:59,790
ليس هناك شيء سيء داخل هذا الصندوق

190
00:11:01,890 --> 00:11:04,880
حسنا , لقد قمت بتقليد العصابات
وانتي لم تبتسمي حتى ؟

191
00:11:04,880 --> 00:11:07,150
ماذا ؟ انتي تخططين لعدم التحدث معي ابدا ؟

192
00:11:08,180 --> 00:11:10,610
لقد هزيتي رأسكي
اذا كنتي صماء , هذا يعني انكي تحدثتي معي

193
00:11:11,470 --> 00:11:13,110
ذلك صحيح , اخي اصم

194
00:11:13,440 --> 00:11:15,570
لم يولد بذلك , ولكن بسبب المفرقعات

195
00:11:17,320 --> 00:11:18,661
اهدأي , ما زال لدينا وقت كافي

196
00:11:18,661 --> 00:11:21,245
10 دقائق على القطار و15 دقيقة مشي

197
00:11:21,245 --> 00:11:23,250
كريمة الزبدة لن تذوب

198
00:11:23,250 --> 00:11:25,950
بعض الاشخاص يحبون افتعال المشاهد

199
00:11:30,990 --> 00:11:32,680
انتباه ايها الركاب

200
00:11:32,680 --> 00:11:34,780
هناك عطل في العربة التي في المقدمة
لا

201
00:11:36,080 --> 00:11:38,450
اراهنك ان هناك شخصا قفز امام القطار

202
00:11:38,450 --> 00:11:40,768
يا الهي , انها مأساة

203
00:11:40,769 --> 00:11:42,830
كريمة الزبدة

204
00:11:46,890 --> 00:11:47,944
انتباه ايها الركاب

205
00:11:47,944 --> 00:11:49,951
نحن نعتذر عن التأخير

206
00:11:49,951 --> 00:11:52,490
ما زال هناك عطل في العربة التي في المقدمة

207
00:11:52,490 --> 00:11:54,770
انها تشبه الجسم

208
00:11:54,770 --> 00:11:56,450
انهم لا يستطيعون ازالته

209
00:11:57,630 --> 00:11:59,260
ولكن سوف نتحرك قريبا

210
00:11:59,710 --> 00:12:02,040
مالمشكلة بهذا الرجل ؟ لقد قال ذلك منذ 20 دقيقة

211
00:12:02,280 --> 00:12:04,770
كيف الكب كيك الذي لديكي ؟
الذي لدي بدأ يذوب قليلا

212
00:12:05,580 --> 00:12:07,770
ما زلتي ؟ ما زلتي لا تتحدثين الي ؟

213
00:12:08,120 --> 00:12:10,100
حسنا ماكس , الان انا لن اتحدث ايضا

214
00:12:10,480 --> 00:12:13,540
ما المشكلة بها ؟ لقد قالت ذلك منذ 20 دقيقة ايضا

215
00:12:14,470 --> 00:12:17,370
ولكنها ما زالت تتحدث

216
00:12:18,010 --> 00:12:19,510
انا اعلم , اليس كذلك ؟

217
00:12:19,700 --> 00:12:21,060
نحن ربما صدمنا الجسم

218
00:12:21,060 --> 00:12:23,180
لذا الجسم على العجلات

219
00:12:24,270 --> 00:12:27,860
حسنا  , اذا كان الجسم تحت العجلات
وانا لم احضر الكب كيك الى هناك

220
00:12:27,860 --> 00:12:30,030
سوف اخسر وظيفة مجالسة الا طفال

221
00:12:30,030 --> 00:12:32,055
هل نحن مجالسين اطفال ام خبازين ؟
لقد كنت اتحدث اليه

222
00:12:32,055 --> 00:12:33,658
ابقى بعيدا عن هذا

223
00:12:33,658 --> 00:12:34,510
نينا

224
00:12:34,510 --> 00:12:37,136
اذا كنتم خبازين , ربما يجب عليكم توزيع بعض الكب كيك علينا

225
00:12:37,136 --> 00:12:38,720
لكي نجوع جميعا

226
00:12:39,000 --> 00:12:40,565
لن يلمس احد الكب كيك

227
00:12:40,565 --> 00:12:44,010
مستقبلنا يعتمد على هذه الكب كيك

228
00:12:43,790 --> 00:12:46,060
اعتقد انني اشم رائحة جسم ميت

229
00:12:46,860 --> 00:12:49,550
يا سيدة , انتي تجعلين كل شيء اسوء هنا

230
00:12:49,550 --> 00:12:51,410
اتخبرينني انكي لا تشمي ذلك ؟

231
00:12:51,410 --> 00:12:55,080
انه مثل عندما حرقت اختي نفسها عندما رمت المفرقعات على اذن اخي

232
00:12:59,000 --> 00:13:01,090
هذا القطار خارج عن الخدمة

233
00:13:01,730 --> 00:13:04,420
نحن غالبا على بعد بنايتين من المحطة التالية

234
00:13:04,420 --> 00:13:05,960
يجب علينا ان نأخذكم مشيا على الاقدام

235
00:13:05,960 --> 00:13:09,040
ارجوكم امشوا في خط مستقيم وسنرافقكم للأمان

236
00:13:09,040 --> 00:13:10,210
نحن سوف نمشي ؟

237
00:13:10,210 --> 00:13:12,790
انهم يتوقعوني ان امشي داخل نفق المترو بكعب عالي

238
00:13:12,790 --> 00:13:15,870
جميعا اظن اننا نعلم من سوف نأكله اولا

239
00:13:19,250 --> 00:13:22,430
يا الهي انها حارة للغاية هنا
كأنها 200 درجة هنا

240
00:13:23,100 --> 00:13:24,024
اذا اغمي علي وسقطت هنا

241
00:13:24,024 --> 00:13:26,190
الفئران سوف تأكلني

242
00:13:26,770 --> 00:13:28,790
فئران ؟ ماكس .هناك فئران هنا؟

243
00:13:28,790 --> 00:13:31,340
انه المترو , الارض مصنوعة من الفئران

244
00:13:31,560 --> 00:13:33,740
لكن يجب عليكي ان تقلقي من سلاحف النينجا

245
00:13:35,170 --> 00:13:36,610
شكرا لكي لأنكي رديتي علي

246
00:13:36,610 --> 00:13:37,670
انتظروا

247
00:13:37,930 --> 00:13:40,730
انا اخبركي , اذا فقدت وظيفة مجالسة الاطفال بسبب هذا

248
00:13:40,730 --> 00:13:43,330
الفئران سوف تكون خيار افضل بالنسبة لكي

249
00:13:43,330 --> 00:13:46,060
نحن على بعد بنايتين فقط من المحطة
ما زلنا نستطيع الوصول في الوقت المحدد

250
00:13:46,060 --> 00:13:47,880
كيف حال الكب كيك الذي معكي ؟

251
00:13:50,070 --> 00:13:51,670
ما زالوا متماسكين

252
00:13:51,670 --> 00:13:53,950
مثلنا , نحن ما زلنا متماسكين

253
00:13:54,290 --> 00:13:57,870
يا الهي , هيا بنا , قللوا الكلام و امشوا

254
00:13:58,200 --> 00:14:00,280
هنالك فجوة هنا

255
00:14:00,300 --> 00:14:03,000
فجوة ؟ لا يمكن ان يكون هناك فجوة ؟ لماذا هناك فجوة ؟

256
00:14:03,000 --> 00:14:05,350
لأن الناس في حاجة لتثمين الاساسيات

257
00:14:05,900 --> 00:14:08,220
انا سوف اقفز للجهة الاخرى واساعد الباقي للوصول

258
00:14:13,710 --> 00:14:15,106
يا سيدة , انتي التالية

259
00:14:15,106 --> 00:14:17,017
لقد وضعت يدي لكي , فقط امسكيها

260
00:14:16,990 --> 00:14:19,773
هل تعلم كم عدد المرات التي سمعت فيها ذلك من رجل في نفق ؟

261
00:14:20,300 --> 00:14:21,860
خذي هذه

262
00:14:21,860 --> 00:14:24,050
انتبه يا سيدي , انها بكريمة الزبدة

263
00:14:26,300 --> 00:14:28,420
سوف ارمي لك حقيبتي , خذ

264
00:14:33,910 --> 00:14:35,770
شكرا لكم , حسنا , شكرا لكم

265
00:14:35,770 --> 00:14:37,150
حسنا يا سيدة , انتي التالية

266
00:14:37,150 --> 00:14:39,150
اعطيني الكب كيك , ثم اقفزي

267
00:14:40,990 --> 00:14:42,562
لا أستطيع انا خائفة

268
00:14:42,562 --> 00:14:44,775
ماذا اذا سقطت ؟ الفئران سوف تأكلني

269
00:14:44,775 --> 00:14:46,000
لا استطيع ابدا العودة من ذلك

270
00:14:46,000 --> 00:14:47,611
الافلاس ؟ نعم , الفئران ؟ لا

271
00:14:47,611 --> 00:14:48,873
هي كارولين , اين اصابعك ؟

272
00:14:48,873 --> 00:14:50,872
حسنا انها قصة طويلة

273
00:14:50,480 --> 00:14:52,346
يا فتاة , اذا سقطتي على سكة الحديد هذه

274
00:14:52,346 --> 00:14:55,081
سوف تشويكي قبل ان تصل الفئران الى هنا

275
00:14:55,081 --> 00:14:58,144
اسمعي , ماريا , انتي تخيفينني

276
00:14:58,540 --> 00:15:01,360
اذا كنا محظوظين , الفئران سوف تأكل فمكي

277
00:15:02,180 --> 00:15:06,130
كارولين , لا بأس , انها خطوة , اقفزي خطوة

278
00:15:06,490 --> 00:15:07,960
امسكي هذه

279
00:15:08,200 --> 00:15:10,100
هيا بنا , انا هنا

280
00:15:10,100 --> 00:15:12,570
انا اخذت الخطوة , الان يجب عليكي ان تأخذي الخطوة

281
00:15:13,180 --> 00:15:15,550
هذا صحيح , انتي فعلتي , انا افعل

282
00:15:16,250 --> 00:15:17,627
ها نحن ذا

283
00:15:17,627 --> 00:15:19,471
تراجعوا جميعا

284
00:15:19,471 --> 00:15:21,816
هيا يا كارولين

285
00:15:21,920 --> 00:15:24,099
هيا يا كارولين

286
00:15:24,099 --> 00:15:27,083
هيا يا كارولين

287
00:15:27,083 --> 00:15:29,580
لقد رأيت فأرا , لقد نظرنا في أعين بعض

288
00:15:30,750 --> 00:15:33,420
هل تعلمين ؟ ستكون اسهل اذا خلعتي الكعب العالي

289
00:15:33,910 --> 00:15:36,151
سيدي , هذا لن يحدث ابدا

290
00:15:36,151 --> 00:15:37,421
نحن في مانهاتن

291
00:15:37,520 --> 00:15:40,570
انا ربما في اسفلها , ولكن ما زلت فيها

292
00:15:40,570 --> 00:15:42,052
وعندما يخرجون نصف جسدي المأكول

293
00:15:42,052 --> 00:15:45,430
سوف اكون مرتدية الكعب العالي

294
00:15:50,130 --> 00:15:50,902
ماريا ؟

295
00:15:50,902 --> 00:15:53,436
ماذا ؟ لقد اكلت واحدة فقط

296
00:15:53,436 --> 00:15:54,097
ما الذي سوف تفعلينه ؟

297
00:15:54,097 --> 00:15:57,104
سوف تقفزين مرة اخرى وتفعلين شيئا ما ؟

298
00:15:59,180 --> 00:16:01,940
كونستانس , نحن اسفون لاننا تأخرنا

299
00:16:01,940 --> 00:16:04,530
انا لا أنتظر , انا لا أنتظر لاي شيء

300
00:16:04,530 --> 00:16:06,880
انا لدي اي فون 8

301
00:16:06,880 --> 00:16:09,570
نحن اسفون , لم نستطع عمل اي شيء
لقد علقنا في المترو

302
00:16:09,570 --> 00:16:11,590
حسنا , ضعوا بعضا من الكب كيك في الطبق

303
00:16:11,590 --> 00:16:15,370
لأنني لدي غرفة مليئة بالنساء الذين يحتاجون لقطع شيء ما لنصفين

304
00:16:15,370 --> 00:16:19,340
وأكل النصف الاخر
وهم يجب ان يفعلوا ذلك الان

305
00:16:20,700 --> 00:16:23,990
مرحبا بكم في منهاتن
كيف يبدو شكلهم ؟

306
00:16:24,730 --> 00:16:27,300
كأنهم مارسوا الجنس مع بعضهم

307
00:16:28,790 --> 00:16:32,640
كيف حالكم ؟ انني ابحث عن الطفلين , وانا على بعد 10 ثواني من الاستسلام

308
00:16:33,550 --> 00:16:36,430
بيتش , هناك مشكلة في الكب كيك
لا يمكن

309
00:16:36,430 --> 00:16:39,620
كونستانس سوف تقتلني , اخر صديقتين لها اختفوا

310
00:16:41,660 --> 00:16:43,660
هذا غير جذاب بالمرة

311
00:16:43,780 --> 00:16:45,340
هل الطعام شكله هكذا ؟

312
00:16:48,410 --> 00:16:51,930
لماذا ليس هناك كب كيك على الطبق ؟
اذا كنتما تعمللان لدي لطردتكما

313
00:16:53,150 --> 00:16:57,740
هناك مشكلة بالكب كيك
كريمة الزبدة ذابت ونحن في طريقنا الى هنا

314
00:16:59,880 --> 00:17:01,570
انها ليست مشكلة , استطيع اصلاحها

315
00:17:01,570 --> 00:17:05,010
سوف اذهب للمحل , احضر بعض الادوات
اصلح المشكلة , وكأن شيئا لم يحدث

316
00:17:05,080 --> 00:17:09,700
وانا اتحمل كامل المسؤولية
شريكتي حذرتني بأن كريمة الزبدة لعينة

317
00:17:10,630 --> 00:17:12,980
انا لست وقحة , ولكن هذا مصطلح للخبازين

318
00:17:13,300 --> 00:17:16,040
اتتوقعون مني ان ادفع 300 دولار من أجل هذا ؟

319
00:17:16,710 --> 00:17:20,230
كارولين , يجب ان اقول ذلك , ولكنكي نصابة اكبر من ابوكي

320
00:17:20,710 --> 00:17:23,950
وانا يجب ان اقول انكي لعينة اكثر من كريمة الزبدة

321
00:17:25,190 --> 00:17:27,450
انا لست رئيستك , لذا لا أستطيع ضربك

322
00:17:29,970 --> 00:17:32,510
ولكنني متأكدة ان بيتش لن تصبح رئيستكي ايضا

323
00:17:33,320 --> 00:17:34,280
اليس كذلك , بيتش ؟

324
00:17:34,280 --> 00:17:35,900
ولكنني احب ماكس

325
00:17:35,900 --> 00:17:38,270
لقد كانت معي منذ ان اشتريت التوأم

326
00:17:39,340 --> 00:17:40,800
لا أستطيع العيش من غيرها

327
00:17:40,800 --> 00:17:42,560
انتي لن تأتي لأي من حفلاتي بعد الان

328
00:17:42,560 --> 00:17:43,780
ماكس , انتي مطروده

329
00:17:51,200 --> 00:17:54,410
انه خطأي , لقد فقدتي وظيفتة مجالسة الاطفال
وانا اشعر بالسوء

330
00:17:54,450 --> 00:17:57,130
انا من دعى تلك العاهرة عاهرة

331
00:17:57,130 --> 00:18:00,310
وسوف اكتب هذه الكلمات الرائعة حتى نطرد

332
00:18:02,780 --> 00:18:05,880
لماذا لا تستطيعين الاعتراف بان الجنس كان جيدا

333
00:18:06,480 --> 00:18:10,920
انا اعرف ذلك , انتي تعرفين ذلك
اللحم الذي عليه علامات العض في الثلاجة يعرف ذلك

334
00:18:11,860 --> 00:18:15,360
حسنا , الجنس كان جيدا

335
00:18:16,400 --> 00:18:18,360
كذلك اللحم

336
00:18:19,400 --> 00:18:22,600
لقد كان جيدا لأنه اكثر من مجرد جنس

337
00:18:22,600 --> 00:18:24,000
لقد كان حبا

338
00:18:24,490 --> 00:18:27,690
اوه .. انه ليس حبا

339
00:18:28,060 --> 00:18:29,730
اوه انه حب

340
00:18:29,730 --> 00:18:32,970
اوه , انه ليس حبا

341
00:18:33,880 --> 00:18:36,890
لقد كان جنس قذر , مثير للإشمئزاز

342
00:18:39,130 --> 00:18:41,440
نعم , لقد كان كذلك

343
00:18:46,250 --> 00:18:48,670
اولج , هل حقا تحب صوفي ؟

344
00:18:48,670 --> 00:18:52,020
نعم , انني احبها , ويوما ما سوف اقوم بتقبيلها

345
00:18:52,530 --> 00:18:54,900
شفتاها سوف تكون لي

346
00:18:55,690 --> 00:18:57,820
انتظر انت لم تقبلها ؟

347
00:18:58,260 --> 00:19:00,090
ليس على شفتاها الذين على وجهها

348
00:19:05,310 --> 00:19:07,030
ولكن ذلك اليوم سوف يأتي

349
00:19:09,430 --> 00:19:12,150
لا أصدق انني اقول ذلك

350
00:19:12,150 --> 00:19:15,240
ولكن ذلك رومانسي

351
00:19:17,740 --> 00:19:20,820
انني ابحث عن ماكس , اظن اسمها الاخير اسود

352
00:19:21,710 --> 00:19:23,970
اوه , اسفة اظن بأنه افريقي امريكي

353
00:19:26,430 --> 00:19:29,630
انتي تظنين اسمها ماكس افريقي امريكي ؟

354
00:19:30,550 --> 00:19:33,090
بيتش , مالذي تفعيلنه هنا ؟
ومن الذي مع التوأم ؟

355
00:19:33,090 --> 00:19:35,100
انهم في السيارة , لا تقلقي

356
00:19:35,100 --> 00:19:37,820
لقد اغلقت النوافذ والابواب , لذلك هم بأمان

357
00:19:39,840 --> 00:19:43,120
ماكس , انا اسفة لانني تظاهرت بطردك امام كونستانس

358
00:19:43,120 --> 00:19:45,170
تظاهرتي ؟ ذلك بدى حقيقي

359
00:19:45,170 --> 00:19:49,700
نعم انني جيدة , ذروتي الجنسية المزيفة جيدة
لدرجة انني اصدقها

360
00:19:50,920 --> 00:19:54,260
بيتش , كل هذا خطأي
ارجوكي اعيدي لماكس وظيفتها

361
00:19:54,260 --> 00:19:57,850
لهذا انا هنا , ماكس , ارجعي
اريدكي ان تبقي مع الاطفال غدا

362
00:19:58,170 --> 00:19:59,580
وكل يوم

363
00:20:00,850 --> 00:20:02,910
بيتش , لا أعتقد انني استطيع ان اعمل لكي غدا

364
00:20:03,350 --> 00:20:04,490
او اي يوم

365
00:20:05,350 --> 00:20:07,080
يجب ان نركز على مشروعنا

366
00:20:08,050 --> 00:20:10,200
ماكس , هل انتي متأكدة انكي مرتاحة لهذا ؟

367
00:20:10,360 --> 00:20:12,940
لا , انا غير مرتاحة , ولكن هذا المهم , اليس كذلك ؟

368
00:20:12,940 --> 00:20:14,320
يجب عليك ان تأخذ خطوة

369
00:20:14,740 --> 00:20:17,170
حسنا , ماذا عن سنة اخرى  ؟

370
00:20:17,490 --> 00:20:19,760
في ذلك الحين سوف يكون التوأم كبار
بما فيه الكفاية ليعتنوا بأنفسهم

371
00:20:22,930 --> 00:20:26,840
لا , ولكنني اوعدك بأنني سوف امر
وأسلم على التوأم متى ما أستطيع

372
00:20:26,840 --> 00:20:28,140
اوه , ماكس

373
00:20:28,480 --> 00:20:31,420
انا لن اجد شخصا بروعتكي يستطيع التحدث الانجليزية

374
00:20:34,600 --> 00:20:35,470
مع السلامة ماكس

375
00:20:37,510 --> 00:20:40,410
واو , جيد بالنسبة لكي , جيد بالنسبة لنا

376
00:20:40,410 --> 00:20:44,540
اتمنى ذلك ,هذه اول وظيفة استقيل منها
بدون وظيفة اخرى تحل محلها

377
00:20:44,540 --> 00:20:47,150
انتي لديكي وظيفة اخرى
انتي تعملين لنفسكي

378
00:20:47,150 --> 00:20:48,870
انتي رئيسة نفسك

379
00:20:48,870 --> 00:20:52,880
رئيسة نفسي ؟ لا استطيع الانتظار
لأنام مع نفسي لأحصل على ترقية

380
00:20:52,880 --> 00:20:59,650
Translated By: HIMA
Re-Synced By: MEE2day

