1
00:00:07,919 --> 00:00:17,919
ترجمة : وليد
<font color="#0080ff">twitter : @WaleedK_CFC</font>

2
00:00:18,044 --> 00:00:22,044
: إخراج
<font color="#ffff00">رينيه وارنر فاسبندر</font>

3
00:00:22,269 --> 00:00:25,869
: بطولة
<font color="#ffff00">غونتر لامبريكت</font>

4
00:00:25,894 --> 00:00:30,094
: تصوير سينمائي
<font color="#ffff00">إكسافر سوارزنبيرقر</font>

5
00:00:30,119 --> 00:00:33,819
: مدير الإنتاج
<font color="#ffff00">ديتر مينكس</font>

6
00:00:33,844 --> 00:00:35,944
: تصميم الأزياء
<font color="#ffff00">باربرا باوم</font>

7
00:00:45,100 --> 00:00:48,300
: تحرير
<font color="#ffff00">جوليان لورينز</font>

8
00:01:02,500 --> 00:01:05,500
: موسيقى
<font color="#ffff00">بير رابن</font>

9
00:01:09,920 --> 00:01:13,000
سوياً وبمساعدة كبيرة
: من آخرين نقدم

10
00:01:13,500 --> 00:01:17,400
<font color="#ffff00">" بـرليـن ألـكسـندر بـلاتـز "</font>

11
00:01:17,560 --> 00:01:20,200
: مستوحى من رواية الكاتب
<font color="#ffff00">ألفريد دوبلن</font>

12
00:01:20,400 --> 00:01:23,400
فيلم مكون من 13 جزء وخاتمة

13
00:02:30,320 --> 00:02:32,680
سيد (بيبركوب) ، هل توجد مشكلة ؟

14
00:02:32,880 --> 00:02:35,080
لا ، لا شيء سوى أن الجعة نفذت مني

15
00:02:35,280 --> 00:02:36,560
يجب أن أحضر المزيد

16
00:02:36,760 --> 00:02:38,760
أجل الجعة

17
00:02:39,240 --> 00:02:43,360
هل ستحضر لي الحليب ؟ أم أموت أولا ؟

18
00:02:43,720 --> 00:02:44,800
ها هي مرة أخرى

19
00:02:45,000 --> 00:02:47,440
طوال اليوم، لا شيء برأسها

20
00:02:47,640 --> 00:02:49,160
سوى إزعاجي

21
00:02:50,680 --> 00:02:52,920
كانت امرأة طيبة

22
00:02:53,120 --> 00:02:54,520
كيف للمرء أن يتغير

23
00:02:54,720 --> 00:02:57,640
لا يشغلها شيء الآن سوى إزعاجي

24
00:03:00,040 --> 00:03:01,680
الحليب سيجهز حالا

25
00:03:10,800 --> 00:03:12,520
(مرحبا سيدة (غراينر

26
00:03:13,080 --> 00:03:14,760
(مرحبا سيد (غراينر

27
00:03:16,000 --> 00:03:17,360
أريد مجموعة جديدة

28
00:03:17,560 --> 00:03:21,000
سيد (بيبركوب) لقد أنهيت السابقة بسرعة

29
00:03:21,280 --> 00:03:24,200
عندما تحتاج شيء فأنت تحتاجه ، صحيح ؟

30
00:03:24,400 --> 00:03:26,480
(أنت محق سيد (بيبركوب

31
00:03:26,680 --> 00:03:28,560
أنت محق

32
00:03:33,520 --> 00:03:35,920
يمكنك ِأنت تعطيني زجاجة الآن أيضا

33
00:03:36,080 --> 00:03:37,480
على كل حال

34
00:03:37,680 --> 00:03:38,760
بالتأكيد

35
00:03:39,720 --> 00:03:42,280
أخشى أن (الشنابز) فرغ مننا
<font color="#ffff00">شنابز : نوع قوي من الكحوليات</font>

36
00:03:42,840 --> 00:03:44,280
بعنا كل ما لدينا

37
00:03:44,480 --> 00:03:47,920
وكل ما يفعله العجوز (غراينر) هو الشرب والنوم

38
00:03:48,240 --> 00:03:50,880
ماذا يمكن لزوجك أن يفعل وهو عاطل عن العمل ؟

39
00:03:51,080 --> 00:03:53,880
أغلب الشباب يتسكعون مثله

40
00:03:54,200 --> 00:03:56,720
(أنت محق يا سيد (بيبركوب

41
00:03:56,920 --> 00:03:59,320
هذا ما أعتقده بالضبط

42
00:04:01,640 --> 00:04:03,840
شيء واحد لا أفهمه

43
00:04:04,720 --> 00:04:06,720
على ماذا يعيشون الرجال هناك

44
00:04:06,920 --> 00:04:08,400
أين ؟

45
00:04:08,680 --> 00:04:10,640
في محل الأحذية هناك

46
00:04:10,840 --> 00:04:14,760
أربع معارض تسوق كبيرة
وكل شيء على ما يرام

47
00:04:14,960 --> 00:04:16,880
ولكني لم أرى أي زبون لديهم

48
00:04:17,080 --> 00:04:19,560
ومع ذلك وظفوا ست فتيات للخدمة

49
00:04:19,760 --> 00:04:22,520
لو كان هناك أي زبون لخدمته

50
00:04:22,720 --> 00:04:25,120
يأخذن 80 مارك كل شهر للخدمة

51
00:04:25,320 --> 00:04:27,880
وربما عندما يكونون كبار في السن

52
00:04:28,080 --> 00:04:29,360
سيأخذون 100 مارم

53
00:04:29,960 --> 00:04:32,560
(محل الأحذية ملك للسيدة (جريلمان

54
00:04:32,760 --> 00:04:35,360
في السابق كان كل شيء طبيعيا

55
00:04:35,560 --> 00:04:38,720
النوافذ لم تكن كبيرة جدا
لم تكن للتباهي

56
00:04:38,920 --> 00:04:42,000
ثم تزوجت مدير المحل

57
00:04:42,200 --> 00:04:45,360
ومنذ ذلك الوقت وهي تمر بأصعب الأوقات

58
00:04:45,560 --> 00:04:47,320
الرجل حسن المظهر

59
00:04:47,520 --> 00:04:49,520
هو من جعل المحل على ما هو عليه

60
00:04:49,720 --> 00:04:52,280
ولكنه لم يبلغ الأربعين بعد

61
00:04:52,600 --> 00:04:56,280
(وهذا أصل المشكلة سيد (بيبركوب

62
00:04:56,480 --> 00:04:59,760
أحيانا يأتي متأخرا للمنزل، وهي مستيقظة

63
00:05:00,000 --> 00:05:01,640
كانت منزعجة جدا، لم تقدر على النوم

64
00:05:02,560 --> 00:05:06,640
هذا ما ستجنيه عند زواجك من رجل أصغر منك

65
00:05:07,840 --> 00:05:10,160
نخبك -
نخبك -

66
00:05:14,120 --> 00:05:18,400
: الجزء الرابع
<font color="#ffff00">مجموعة من الأشخاص في أعماق الصمت</font>

67
00:05:18,600 --> 00:05:20,400
<i>أهمية الدهون في التغذية</i>

68
00:05:20,600 --> 00:05:25,480
<i>الشحم يغطي العظام البارزة، ويحميه
ضد الصدمات</i>

69
00:05:25,880 --> 00:05:30,160
<i>لذلك الأشخاص النحيفون يشكون من آلام
في أقدامهم عندما يمشون</i>

70
00:05:30,560 --> 00:05:32,280
أعطيني زجاجة أخرى

71
00:05:33,200 --> 00:05:34,480
وهو أيضا

72
00:05:34,680 --> 00:05:36,320
زجاجة واحدة لا تكفي

73
00:05:36,560 --> 00:05:39,280
نعم ، زجاجة واحدة لا تكفي -
لا تستطيع القيام على ساق واحدة -

74
00:05:39,480 --> 00:05:43,680
إلا إذا أصيبت إحداهما في الحرب
ولكن حتى تلك الحالة غير طبيعية ، صحيح ؟

75
00:05:43,880 --> 00:05:45,040
حسنا

76
00:05:48,360 --> 00:05:50,160
وبجانب المحامي

77
00:05:50,360 --> 00:05:52,800
مجموعتان من الأزواج السمينون

78
00:05:53,000 --> 00:05:55,280
الأخ وزوجته

79
00:05:55,480 --> 00:05:58,640
والأخت وزوجها لديهما ابنة مريضة

80
00:06:00,080 --> 00:06:03,640
وبجانبهم يعيش خباز شاب مع زوجته

81
00:06:04,440 --> 00:06:07,080
.. تشتغل كعاملة

82
00:06:07,280 --> 00:06:09,920
نعم، عاملة في مطبعة

83
00:06:10,120 --> 00:06:13,680
مصابة بإلتهاب في المبايض، هي أخبرتني بذلك

84
00:06:13,880 --> 00:06:15,280
حقا ؟

85
00:06:15,600 --> 00:06:18,800
، مصابة بإلتهاب في المبايض
! النساء

86
00:06:19,400 --> 00:06:21,320
ماذا يريدان الزوجان من الحياة بعد هذا ؟

87
00:06:21,520 --> 00:06:23,760
كل واحد لديه الآخر

88
00:06:23,960 --> 00:06:25,720
وفي الأحد الماضي ذهبا

89
00:06:25,920 --> 00:06:28,880
للمسرح لمشاهدة فيلم
واجتماعات الأندية في أوقات أخرى

90
00:06:29,080 --> 00:06:31,600
وزيارات لوالديهما

91
00:06:31,800 --> 00:06:33,200
هذا كل شيء ؟

92
00:06:33,520 --> 00:06:37,200
(وكأن هذا لا يكفي سيد (بيبركوب

93
00:06:37,400 --> 00:06:40,000
طبعا دون أن أذكر الجو اللطيف

94
00:06:40,200 --> 00:06:41,760
والسيء

95
00:06:41,960 --> 00:06:46,080
الجلوس بجانب الموقد وتناول الإفطار

96
00:06:46,280 --> 00:06:47,880
ماذا تريد من الحياة

97
00:06:48,080 --> 00:06:51,800
وماذا يريد الآخرون ، والقادة ؟

98
00:06:52,000 --> 00:06:53,680
ماذا يحصل أي شخص من الحياة ؟

99
00:06:53,880 --> 00:06:55,240
! دعونا لا نخدع أنفسنا

100
00:06:55,760 --> 00:06:58,360
(وفوقهم يعيش المحامي (لوفنهود

101
00:06:58,600 --> 00:07:00,360
بخيل جدا

102
00:07:00,560 --> 00:07:03,840
كان لديه عاملة تمسح أرضية غرفة الانتظار

103
00:07:04,120 --> 00:07:06,360
يبخل على نفسه بشراء مكنسة كهربائية

104
00:07:06,600 --> 00:07:08,160
! حتى أنه ليس متزوج

105
00:07:08,400 --> 00:07:11,800
العاملة تنظف وتمسح، إنها ضعيفة للغاية

106
00:07:12,080 --> 00:07:16,000
ولكنها متسامحة لرجل يملك طفلين

107
00:07:16,200 --> 00:07:19,080
نعم يا سيد (بيبركوب) هذا بخل

108
00:07:23,680 --> 00:07:26,120
أنا أرفض افتراض محكمة المقاطعة

109
00:07:26,320 --> 00:07:31,120
.. (أن الأرانب البرية في (دوقية آلتنبيرغ
<font color="#ffff00">الدوقية : منطقة أو أرض يحكمها دوق
وهو قائد عسكري يعين من الملك</font>

110
00:07:31,320 --> 00:07:35,320
تعتبر متاحة للصيد

111
00:07:35,840 --> 00:07:39,000
<i>وفي الشارع الخلفي يعيش نادل مع زوجته</i>

112
00:07:39,200 --> 00:07:42,160
<i>أثاثهم جميل، ولديهم ثرية تعمل بالغاز
معلق بها زينة زجاجية</i>

113
00:07:43,760 --> 00:07:47,440
<i>إنه في البيت حتى الساعة الثانية
ينام ويعزف على القانون
<font color="#ffff00">آلة موسيقية</font></i>

114
00:07:49,040 --> 00:07:52,120
<i>زوجته تعمل في مجمع سكني</i>

115
00:07:52,360 --> 00:07:54,920
<i>كمشرفة أو شيء كهذا حسبما تقول</i>

116
00:07:56,600 --> 00:07:59,640
<i>كان متزوجاً في السابق</i>

117
00:07:59,960 --> 00:08:03,320
<i>ولكن زوجته السابقة خانته بشكل فضيع</i>

118
00:08:03,560 --> 00:08:06,640
<i>كانت تتحكم به دائما</i>

119
00:08:06,840 --> 00:08:10,240
<i>ولكنه في النهاية تركها</i>

120
00:08:10,640 --> 00:08:12,600
<i>.. في إجراءات الطلاق</i>

121
00:08:12,800 --> 00:08:16,240
<i>حكموا عليه بالذنب لأنه تخلى عنها</i>

122
00:08:16,440 --> 00:08:19,600
<i>لم يستطع إثبات خيانتها له</i>

123
00:08:19,800 --> 00:08:23,560
<i>ثم التقى بزوجته الحالية التي كانت تبحث عن رجل</i>

124
00:08:23,760 --> 00:08:25,080
<i>أنت تعرف ما أقصد</i>

125
00:08:25,280 --> 00:08:28,400
<i>الحال دائما لا يتغير
كانت نفس نوعية زوجته الأولى</i>

126
00:08:28,600 --> 00:08:30,280
<i>نفسها تماما</i>

127
00:08:30,480 --> 00:08:32,040
<i>ولكن أذكى قليلا</i>

128
00:08:32,240 --> 00:08:34,880
<i>لم يكن يلاحظها عندما تخونه</i>

129
00:08:50,280 --> 00:08:51,680
: (عزيزي سيد (تولمان

130
00:08:51,880 --> 00:08:55,520
بخصوص قضية ابنتك، أطالبك بأتعاب أخرى

131
00:08:55,720 --> 00:08:59,680
ببقيمة 200 مارك

132
00:08:59,960 --> 00:09:02,320
يمكنك الدفع بالأقساط

133
00:09:03,240 --> 00:09:06,840
<i>(وفوقهم، بجانب مسكن عائلة (بومان</i>

134
00:09:07,080 --> 00:09:11,320
<i>(نعيش نحن عائلة (غرانر</i>

135
00:09:13,360 --> 00:09:15,800
<i>زوجي لا بأس به، يحد من كمية شربه</i>

136
00:09:16,320 --> 00:09:18,720
<i>ولكن أحيانا يسمح لنفسه بالإفراط</i>

137
00:09:22,320 --> 00:09:26,040
شركات الأمن تحمي كل شيء

138
00:09:32,760 --> 00:09:35,240
يتجولون هنا

139
00:09:35,520 --> 00:09:39,280
يمشون خلال الأماكن، يبقون أعينهم على الأشياء

140
00:09:39,480 --> 00:09:43,520
تنبيهات لعمليات السرقة، واجب الحماية
ل (برلين) أعظم

141
00:09:43,760 --> 00:09:47,080
خدمة الأمن الألمانية

142
00:09:47,280 --> 00:09:49,240
خدمة الأمن ل (برلين) الأعظم

143
00:09:49,440 --> 00:09:53,360
وأقسام الأمن السابقة

144
00:09:53,560 --> 00:09:58,160
(لأصحاب الجمعيات الأهلية في (برلين

145
00:09:58,360 --> 00:10:03,120
(الإدارة المتحدة)
المقرات الرئيسية في الغرب

146
00:10:03,320 --> 00:10:05,680
(شركة الأمن)

147
00:10:11,840 --> 00:10:14,400
(مجموعة أعمال (شيرلوك هومز

148
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
(كتب بواسطة (كونان دويل

149
00:10:17,200 --> 00:10:19,560
خدمة مشاهدة

150
00:10:20,680 --> 00:10:24,080
لا ، خدمة غسيل
قرأها بالخطأ في المرة الأولى

151
00:10:25,280 --> 00:10:29,320
مغسلة (آدلر) لغسيل الملابس الداخلية

152
00:10:29,560 --> 00:10:34,160
متخصصون بملابس الرجال والنساء الراقية

153
00:10:41,680 --> 00:10:43,040
<i>قابلية المعاشرة الجنسية</i>

154
00:10:43,240 --> 00:10:45,040
<i>للرجال المتزوجون تخضع لمعايير أقل</i>

155
00:10:45,240 --> 00:10:47,400
<i>، بالنسبة للقانون
على كل حال يجب الاعتراف</i>

156
00:10:47,600 --> 00:10:49,960
<i>أن المسؤولية الشخصية حاضرة</i>

157
00:10:50,160 --> 00:10:52,120
<i>: (أن المعاشرة بلا زواج كما يقول (ستاب</i>

158
00:10:52,320 --> 00:10:54,080
<i>" تعتبر تطرف "</i>

159
00:10:54,280 --> 00:10:58,320
<i>" وتستلزم مخاطر أخرى "</i>

160
00:10:58,520 --> 00:11:01,720
<i>" .. وأي شخص، ينغمس في هذا التطرف "</i>

161
00:11:01,920 --> 00:11:03,520
<i>" عليه تحمل مخاطره "</i>

162
00:11:03,720 --> 00:11:05,360
وطبقا لهذه القوانين

163
00:11:05,560 --> 00:11:09,960
<i>فإن أثر هذه المعاشرة الخارجة عن إطار الزواج
على إلتزامات الفرد</i>

164
00:11:10,160 --> 00:11:12,560
<i>والناشئة عن شروط توظيفه</i>

165
00:11:12,760 --> 00:11:17,040
<i>.. كإجراء كلي للإهمال</i>

166
00:11:46,880 --> 00:11:48,240
.. اعذريني سيدتي، ولكن

167
00:11:48,440 --> 00:11:49,640
نعم ؟

168
00:11:51,440 --> 00:11:53,120
.. حسنا

169
00:11:54,520 --> 00:11:56,240
.. الأمر فقط أنه

170
00:11:57,080 --> 00:11:59,680
.. لا أريد أن

171
00:12:00,080 --> 00:12:01,360
.. تأتين هنا و

172
00:12:01,560 --> 00:12:03,080
ماذا تعني ؟

173
00:12:03,400 --> 00:12:05,440
هل توجد مشكلة ؟

174
00:12:05,680 --> 00:12:07,080
لقد غمزت إلي، أليس كذلك ؟

175
00:12:07,280 --> 00:12:08,480
.. بالطبع

176
00:12:09,680 --> 00:12:12,480
.. ربما أكون غمزت لك ، لكن

177
00:12:12,720 --> 00:12:15,600
هل هذا يعني أنك لا تريد .. ؟

178
00:12:17,480 --> 00:12:20,000
! عظيم

179
00:12:20,200 --> 00:12:22,800
أولا تغمز لي ، ثم تجبن لاحقا

180
00:12:23,000 --> 00:12:24,760
ولماذا أهتم أصلا ؟

181
00:12:26,120 --> 00:12:28,280
! أحمق جبان

182
00:12:44,080 --> 00:12:45,800
<i>وفي الطابق الثاني</i>

183
00:12:46,000 --> 00:12:47,400
<i>يوجد رجل كبير، عمره 64 عاما</i>

184
00:12:47,600 --> 00:12:52,880
<i>إنه أصلع، ويعمل على تلميع الأثاث</i>

185
00:12:53,280 --> 00:12:56,680
<i>ابنته مطلقة ، تبحث عن أهل طليقها</i>

186
00:12:56,880 --> 00:12:58,920
<i>تراه يخرج كل صباح</i>

187
00:12:59,120 --> 00:13:02,400
<i>لديه مشكلة في قلبه، أستطيع رؤية ذلك</i>

188
00:13:02,600 --> 00:13:05,800
<i>يشرب جرعة خمر هنا أحيانا</i>

189
00:13:06,000 --> 00:13:08,360
<i>: يقول أنه سيضع نفسه على قائمة أمراض</i>

190
00:13:09,280 --> 00:13:12,160
<i>" تصلب الشريان التاجي "</i>

191
00:13:12,360 --> 00:13:16,600
<i>" وضعف عضلة القلب "</i>

192
00:13:16,800 --> 00:13:21,280
<i>أذكر كلماته بالرغم أنها كانت صعبة</i>

193
00:13:21,480 --> 00:13:22,960
<i>كان يعمل على تجديف القوارب سابقاً</i>

194
00:13:23,160 --> 00:13:24,400
<i>لكن ماذا يمكن أن يفعل الآن ؟</i>

195
00:13:24,600 --> 00:13:27,040
<i>يقرأ الصحف في المساء، ويشعل سيجاره</i>

196
00:13:27,240 --> 00:13:29,240
<i>بينما ابنته تثرثر في الصالة</i>

197
00:13:29,440 --> 00:13:32,960
<i>إنها ثرثارة فعلا</i>

198
00:13:33,240 --> 00:13:35,560
لابد أن يكون أنا

199
00:13:39,720 --> 00:13:43,280
ما يحمله الرجل في معدته

200
00:13:49,120 --> 00:13:51,240
خيوط عنكبوت

201
00:13:51,720 --> 00:13:53,800
في زاوية رمادية

202
00:13:54,600 --> 00:13:57,160
لم تلتقط الفئران

203
00:14:01,560 --> 00:14:03,600
أريد شرب ماء

204
00:14:07,200 --> 00:14:08,920
ما دخل أحدهم

205
00:14:09,120 --> 00:14:10,760
بما أفعل ؟

206
00:14:11,960 --> 00:14:14,000
ما دخلهم ؟

207
00:14:16,080 --> 00:14:19,040
إن كنت أريد النوم ، فسأنام

208
00:14:19,360 --> 00:14:22,080
إلى ما بعد الغد ، بدون حركة

209
00:14:23,400 --> 00:14:25,520
وإن كنت أريد الاستلقاء

210
00:14:25,920 --> 00:14:29,320
إلى ما بعد الغد، فإني سأستلقي

211
00:14:31,400 --> 00:14:33,640
ما دخلهم ؟

212
00:14:34,280 --> 00:14:37,040
ما دخلهم بما أفعل ؟
نعم ؟

213
00:14:42,560 --> 00:14:45,320
سمعتك تتقيأ البارحة

214
00:14:45,520 --> 00:14:48,040
كان فضيعا

215
00:14:48,240 --> 00:14:49,440
ولكني اعتقدت في الليل

216
00:14:49,640 --> 00:14:52,120
لن تكون هناك طريقة لمساعدتك على الإطلاق

217
00:14:52,360 --> 00:14:53,600
لذلك لم آتي

218
00:14:53,800 --> 00:14:55,680
أولا

219
00:14:56,080 --> 00:14:57,440
أيها الغبي

220
00:14:57,640 --> 00:14:59,320
ما الحق الذي يخولك لقول أي شيء لي ؟

221
00:14:59,520 --> 00:15:00,840
ثانيا

222
00:15:01,040 --> 00:15:04,200
إذا قررت أن أبقى في هذه الجحر القذر
من الساعة 8 حتى 12

223
00:15:04,400 --> 00:15:05,480
ما دخلكم

224
00:15:05,680 --> 00:15:07,320
بي ؟

225
00:15:07,880 --> 00:15:10,080
لا عليك

226
00:15:12,280 --> 00:15:14,200
سأقوم بالتنظيف

227
00:15:14,400 --> 00:15:15,560
اعتدت على ذلك من أيام الحرب

228
00:15:15,760 --> 00:15:17,920
كنت منتظم للقسم الطبي

229
00:15:18,120 --> 00:15:20,560
كان علي تنظيف أشياء أسوأ من هذا

230
00:15:20,760 --> 00:15:22,880
إنه حقا لا يزعجني

231
00:15:32,480 --> 00:15:34,920
هل فقدت قلبك ؟

232
00:15:35,320 --> 00:15:37,840
أنا لم أفقد قلبي في الحرب

233
00:15:38,800 --> 00:15:40,880
ولكني شعرت

234
00:15:41,520 --> 00:15:45,640
بروح بدائية تحاول تمزيقي

235
00:15:45,840 --> 00:15:48,040
عندما وقفت وجها لوجه مع جبال الألب

236
00:15:48,240 --> 00:15:51,640
أو عندما استلقيت على الشاطئ أمام البحر الهادر

237
00:15:53,080 --> 00:15:56,960
الذي ارتفع واهتاج في عظامي

238
00:15:58,160 --> 00:16:00,280
قلبي كان في نوبة

239
00:16:02,000 --> 00:16:03,320
ولكن

240
00:16:03,600 --> 00:16:05,760
لم أخسره هناك أيضا

241
00:16:05,960 --> 00:16:08,280
حيث أعشاش النسور

242
00:16:08,480 --> 00:16:11,280
أو حيث عمال المناجم

243
00:16:11,480 --> 00:16:14,480
ينقبون في العروق المخفية

244
00:16:15,320 --> 00:16:16,720
عن المعادن النفيسة

245
00:16:16,920 --> 00:16:18,480
أين إذن ؟

246
00:16:19,960 --> 00:16:21,840
هل فقدت قلبك في الرياضة ؟

247
00:16:22,040 --> 00:16:24,160
في ضجيج حركة الشباب ؟

248
00:16:24,360 --> 00:16:25,920
في اضطرابات السياسة ؟

249
00:16:26,120 --> 00:16:28,520
لم أخسره هناك

250
00:16:29,440 --> 00:16:32,240
إذن أنت لم تخسره في أي مكان ؟

251
00:16:32,600 --> 00:16:34,480
هل أنت من نوعية الأشخاص

252
00:16:34,640 --> 00:16:37,040
الذين لا يخسرون قلوبهم في أي مكان

253
00:16:38,200 --> 00:16:40,400
ولكن يحافظون عليه لأنفسهم

254
00:16:40,600 --> 00:16:41,960
يصونونه

255
00:16:43,560 --> 00:16:45,640
ويحنطونه ؟

256
00:16:46,680 --> 00:16:48,240
هل تقول

257
00:16:49,320 --> 00:16:51,200
أن الموت

258
00:16:52,240 --> 00:16:53,160
نهاية كل شيء

259
00:16:55,440 --> 00:16:57,760
: الثلاثاء
هل يقدر الناس على تغيير أنفسهم ؟

260
00:16:57,960 --> 00:17:00,440
: الأربعاء
من هو الصالح في عين الإله ؟

261
00:17:17,000 --> 00:17:18,720
يومك جميل أيها الموقر

262
00:17:18,920 --> 00:17:22,840
أنا (فرانس بيبركوب) ، أعمل حسب الطلب

263
00:17:34,640 --> 00:17:38,560
كنت ناقل للأثاث ، غير موظف
أريد أن أسألك سؤالا

264
00:17:38,760 --> 00:17:41,120
كيف أوقف آلام معدتي

265
00:17:41,360 --> 00:17:44,480
الحموضة وعسر الهضم ؟

266
00:17:44,680 --> 00:17:47,240
! ها قد أتتني ثانية
! مرارة بغيضة

267
00:17:47,440 --> 00:17:49,360
سببها كثرة الشرب

268
00:17:49,560 --> 00:17:53,360
اعذرني على مفاجأتك بالكلام هكذا بالشارع

269
00:17:53,560 --> 00:17:55,240
هل أنا أعطلك عن عملك ؟

270
00:17:55,440 --> 00:17:56,680
ولكن ماذا يمكنني أن أعمل

271
00:17:56,880 --> 00:17:58,600
بخصوص هذا المرارة الفضيعة ؟

272
00:17:58,800 --> 00:18:01,560
المسيحي عليه مساعدة الآخر

273
00:18:01,760 --> 00:18:03,120
أنت شخص طيب

274
00:18:03,320 --> 00:18:05,480
ولكني لن أذهب للجنة، ولماذا ؟

275
00:18:05,680 --> 00:18:08,960
لو كان للمجرمين وجود
أستطيع أن أخبرك عنهم

276
00:18:09,160 --> 00:18:11,200
بصدق وإخلاص

277
00:18:11,400 --> 00:18:15,520
(أقسمنا ل (كارل ليبنخت)، ومددنا أيدينا ل (روزا لوكسمبرغ
<font color="#ffff00">هما مؤسسا الحزب الشيوعي في ألمانيا</font>

278
00:18:15,720 --> 00:18:18,280
بأني سأذهب للجنة عندما أموت

279
00:18:18,480 --> 00:18:20,800
: وسينحنيان قبلي ويقولان

280
00:18:21,000 --> 00:18:23,240
" هذا (فرانس بيبركوب)، الصادق المخلص "

281
00:18:23,440 --> 00:18:26,920
" ألماني عمل بوظائف غريبة "

282
00:18:27,120 --> 00:18:30,520
"ارتقى لكل الرايات ، السوداء والبيضاء والحمراء"

283
00:18:30,800 --> 00:18:32,400
" .. لكن "

284
00:18:32,640 --> 00:18:36,720
"لكنه احتفظ بذلك لنفسه، لم يتحول لمجرم كالآخرين "

285
00:18:36,920 --> 00:18:39,080
" الذين يريدون أن يكونوا ألمان "

286
00:18:40,840 --> 00:18:43,480
" يخونون المواطنين الآخرين "

287
00:18:48,240 --> 00:18:49,840
لو كنت أملك سكينا

288
00:18:50,040 --> 00:18:51,640
لغرستها في أحشائه

289
00:18:53,280 --> 00:18:56,600
الآن دورك أنت لتهرب إلى الواعظ

290
00:18:57,080 --> 00:18:58,840
يا بني

291
00:18:59,440 --> 00:19:01,360
! يا بني

292
00:19:01,560 --> 00:19:02,920
امضي، إن كنت تعتقد أن ذلك ممتعا

293
00:19:03,120 --> 00:19:05,480
وإن كنت لا زلت تستطيع الضحك

294
00:19:05,680 --> 00:19:07,600
بصدق وإخلاص

295
00:19:07,760 --> 00:19:10,120
لن أحظى بأي شيء لأقوم به ، أيها الموقر

296
00:19:10,320 --> 00:19:11,840
الأمر ليس من أجلي

297
00:19:12,040 --> 00:19:15,480
الأوغاد ليسوا حتى بالسجن

298
00:19:15,680 --> 00:19:18,280
ليسوا حتى بالسجن

299
00:19:18,480 --> 00:19:20,680
أما أنا فذهبت للسجن

300
00:19:20,880 --> 00:19:23,280
أعرف كل تفاصيله

301
00:19:23,480 --> 00:19:26,480
، بضائع درجة أولى
فرصة لا تعوض

302
00:19:26,680 --> 00:19:29,400
ليس هناك شك بذلك

303
00:19:29,680 --> 00:19:31,800
لا يوجد مكان للأوغاد

304
00:19:32,000 --> 00:19:34,680
اثنان ضرب اثنان يساوي أربعة

305
00:19:34,880 --> 00:19:37,040
اثنان ضرب اثنان يساوي أربعة

306
00:19:37,240 --> 00:19:39,120
ليس هناك شك بذلك

307
00:19:39,280 --> 00:19:41,920
.. انظر هنا

308
00:19:42,120 --> 00:19:44,520
.. انظر هنا رجل

309
00:19:46,520 --> 00:19:48,400
اعذرني ، ولكني أشكو

310
00:19:48,560 --> 00:19:52,640
من آلام بمعدتي

311
00:19:55,760 --> 00:19:58,280
يجب أن أتحكم بنفسي

312
00:19:59,240 --> 00:20:00,640
! ماء

313
00:20:01,960 --> 00:20:03,440
! ماء

314
00:20:07,280 --> 00:20:08,880
! ماء ! ماء

315
00:20:21,360 --> 00:20:23,960
تفضل -
شكرا -

316
00:20:24,360 --> 00:20:26,720
أنت مستلقي هنا بهذا الشكل منذ ثلاثة أيام

317
00:20:26,920 --> 00:20:29,080
تتلوىّ وتصرخ

318
00:20:29,280 --> 00:20:30,960
تتأوهّ وتبكي

319
00:20:31,160 --> 00:20:33,280
: لو أنك تعرف فقط ماذا خرج منك

320
00:20:33,480 --> 00:20:35,360
كل هذا العرق، وكل تلك الأفكار الشاطحة

321
00:20:51,360 --> 00:20:53,280
كنت على هذا الحال لمدة أيام ؟

322
00:20:55,200 --> 00:20:56,560
لأيام ؟

323
00:20:56,720 --> 00:20:58,480
أيام عديدة

324
00:21:00,400 --> 00:21:01,720
كنت أفكر

325
00:21:01,920 --> 00:21:04,920
بأخذك للدكتور

326
00:21:05,440 --> 00:21:07,920
ولكني أؤمن دائما

327
00:21:08,200 --> 00:21:10,800
الأفضل أن أدع الرجل يحدد بنفسه

328
00:21:11,000 --> 00:21:12,920
ما هو الأمر المناسب له

329
00:21:13,720 --> 00:21:15,760
أجل، أنت محق

330
00:21:17,280 --> 00:21:19,440
! إذن ، لمدة أيام

331
00:21:20,400 --> 00:21:22,680
لا بد أني كنت ثملا ً للغاية ، صحيح ؟

332
00:21:22,880 --> 00:21:24,160
لا أعلم

333
00:21:24,360 --> 00:21:25,720
لم يكن الأمر مقتصرا على الكحول

334
00:21:25,920 --> 00:21:27,840
كان هناك أمر آخر

335
00:21:28,040 --> 00:21:29,240
! هراء

336
00:21:29,440 --> 00:21:31,040
ماذا أيضا ؟

337
00:21:31,240 --> 00:21:33,320
كل مافي الأمر أني شربت كثيرا

338
00:21:33,520 --> 00:21:35,520
ببساطة ثملت كثيرا فقط

339
00:21:35,720 --> 00:21:37,200
يجب أن أنزل

340
00:21:37,400 --> 00:21:39,560
وأختلط مع الناس في الشارع

341
00:21:39,760 --> 00:21:42,000
أمدد ساقيّ

342
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
قدم أمام الأخرى

343
00:21:47,440 --> 00:21:49,800
ثم الأخرى أمام الأولى

344
00:21:50,000 --> 00:21:51,640
! هذا هو الجواب

345
00:21:51,880 --> 00:21:55,400
<i>فرانس بيبركوب) قوي كالكوبرا)
ولكن ساقاه غير ثابتتان</i>

346
00:21:55,600 --> 00:21:57,680
<i>(ذهب لليهود بمنطقة( مونزتراس</i>

347
00:21:58,000 --> 00:22:01,800
<i>الرجل يريد حل مشاكله، وإعادة الأمور على حالها</i>

348
00:22:02,400 --> 00:22:05,360
(ها قد جاء ثانية (فرانس بيبركوب

349
00:22:05,560 --> 00:22:07,960
! بارد ، ولكن منتعش

350
00:22:09,840 --> 00:22:12,280
من يريد أن يقف عند مداخل الأبواب الآن ؟

351
00:22:12,480 --> 00:22:15,440
يكون بائع في الشارع مع أصابع متجمدة ؟

352
00:22:15,640 --> 00:22:17,720
! صادق ومخلص

353
00:22:17,920 --> 00:22:21,280
أمر جيد أن تخرج من عزلتك

354
00:22:23,200 --> 00:22:25,600
لا يجب عليك سماع صياح النساء بعد الآن

355
00:22:25,800 --> 00:22:29,480
ها قد أتى (فرانس بيبركوب) يمشي
! في الشارع

356
00:22:31,160 --> 00:22:33,720
الناس يقومون بأقصى جهودهم

357
00:22:34,480 --> 00:22:36,560
لديهم أطفال في بيوتهم

358
00:22:36,760 --> 00:22:39,080
أفواه جائعة

359
00:22:39,400 --> 00:22:41,560
منتظرة كمناقير الطيور

360
00:22:41,840 --> 00:22:43,240
تفتح

361
00:22:43,440 --> 00:22:44,640
وتغلق مرة أخرى

362
00:22:44,840 --> 00:22:46,400
تفتح

363
00:22:46,600 --> 00:22:48,400
وتغلق

364
00:22:48,760 --> 00:22:50,280
تغلق

365
00:22:50,680 --> 00:22:51,880
تفتح

366
00:22:52,200 --> 00:22:54,280
تفتح، تغلق

367
00:22:55,760 --> 00:22:57,760
اعذرني سيدي

368
00:22:57,960 --> 00:23:00,600
أنا آسف جدا

369
00:23:00,800 --> 00:23:03,720
الأسطح بدأت بالاهتزاز

370
00:23:03,920 --> 00:23:06,440
تهتز وتتأرجح

371
00:23:06,640 --> 00:23:08,680
ربما تنجرف للأسفل

372
00:23:08,880 --> 00:23:11,640
كالرمال

373
00:23:11,840 --> 00:23:14,800
كانزلاق القبعة من رأسك

374
00:23:15,720 --> 00:23:17,640
.. لماذا توجد كل هذه

375
00:23:17,840 --> 00:23:21,000
، الانحرافات
مائلة من أخشاب السطح

376
00:23:21,200 --> 00:23:25,120
، بصف واحد
لن يحدث شيء

377
00:23:25,320 --> 00:23:27,880
إنها مثبتة جدا

378
00:23:28,080 --> 00:23:31,760
بجسور قوية تحتها
وتوجد مادة لاصقة أيضا

379
00:23:31,960 --> 00:23:35,480
# بقوة وصلابة يقف الحرّاس #

380
00:23:35,680 --> 00:23:37,640
# الحراس #

381
00:23:37,840 --> 00:23:39,080
# الحراس #

382
00:23:39,280 --> 00:23:41,000
# حراس الراين #

383
00:23:41,200 --> 00:23:42,520
صباح الخير

384
00:23:42,720 --> 00:23:44,720
(فرانس بيبركوب)

385
00:23:45,440 --> 00:23:47,560
نقف باستقامة

386
00:23:48,120 --> 00:23:50,120
صدرك للأمام، وظهرك مستقيما

387
00:23:50,320 --> 00:23:52,600
نحن المواطنين الألمان

388
00:23:52,800 --> 00:23:54,640
هذا ما كان يقوله آمر السجن

389
00:23:54,800 --> 00:23:56,440
صباح الخير يا سيدي

390
00:23:57,960 --> 00:23:59,160
الناس

391
00:23:59,360 --> 00:24:02,240
يمشون بهدوء تام في الشارع

392
00:24:02,960 --> 00:24:05,000
سائقوا العربات ينزلون أمتعتهم

393
00:24:05,680 --> 00:24:08,560
الشرطة يفتشون البيوت

394
00:24:08,760 --> 00:24:12,200
# هاهو النداء #

395
00:24:12,400 --> 00:24:16,440
# مثل هدير الرعد ، واشتباك السيوف #

396
00:24:16,640 --> 00:24:18,200
حسنا إذن

397
00:24:18,400 --> 00:24:20,320
نستطيع نحن أن نمضي أيضا

398
00:24:24,640 --> 00:24:27,080
الرجل الذي يرتدي سترة بنية من الصوف

399
00:24:27,280 --> 00:24:29,080
أعرفه

400
00:24:29,280 --> 00:24:32,640
، متأكد أني أعرفه
لقد حصل على وظيفة

401
00:24:35,120 --> 00:24:37,640
حسنا، نستطيع نحن كذلك أيضا

402
00:24:37,960 --> 00:24:38,880
لاحقا

403
00:24:40,360 --> 00:24:42,400
تمسكها بيدك اليمنى

404
00:24:43,920 --> 00:24:46,120
ترفعها لأعلى، تمسكها جيدا

405
00:24:48,080 --> 00:24:50,000
ثم تهوي بها للأسفل

406
00:24:52,320 --> 00:24:54,160
هؤلاء هم العمال

407
00:24:55,520 --> 00:24:57,840
ها نحن ذا ، طبقة العمال

408
00:25:00,920 --> 00:25:03,440
! ارفع اليمنى
! أخفض اليسرى

409
00:25:04,880 --> 00:25:07,400
! ارفع اليمنى
! أخفض اليسرى

410
00:25:10,440 --> 00:25:12,960
قدر الإنسان كقدر الحيوانات

411
00:25:13,160 --> 00:25:15,480
مثلما يموتون ، فإنه يموت

412
00:25:15,680 --> 00:25:18,600
<i>ثور أبيض كبير يأُتى به للمسلخ</i>

413
00:25:18,960 --> 00:25:21,560
<i>، تفُتح له
قاعة الدم واللحم على جوانبها</i>

414
00:25:21,840 --> 00:25:23,560
<i>وأجزاء أجساد الحيوانات والعظام المقطّعة</i>

415
00:25:23,800 --> 00:25:25,960
<i>الثور كانت له جبهة واسعة</i>

416
00:25:26,160 --> 00:25:28,920
<i>، مع آثار ضربات
يتم اقتياده للذبح</i>

417
00:25:29,240 --> 00:25:32,400
<i>عن طريق ضربه بساقه الخلفية بواسطة
الجزء المسطح من الفأس</i>

418
00:25:32,760 --> 00:25:35,040
<i>من يقوده يلف ذراعه حول رقبة الثور</i>

419
00:25:35,240 --> 00:25:37,960
<i>، ويتوقف الثور
معطيا سهولة غريبة</i>

420
00:25:38,160 --> 00:25:39,520
<i>وكأنه موافق على ذلك</i>

421
00:25:39,720 --> 00:25:42,440
<i>.. وكأنه رأى كل شيء وتيقنّ</i>

422
00:25:42,640 --> 00:25:45,400
<i>أنه ذاهب لقدره، وليس باستطاعته فعل شيء</i>

423
00:25:45,600 --> 00:25:48,720
<i>ربما كان يعتقد أن حركة من يقوده
عبارة عن ملاطفة</i>

424
00:25:48,960 --> 00:25:50,240
<i>الرجل كان يبدو لطيفا</i>

425
00:25:52,640 --> 00:25:55,080
<i>أمال رأسه لجهة وفمه مرفوع لأعلى</i>

426
00:25:55,360 --> 00:25:58,080
<i>السكين تغُرس في حنجرة الثور</i>

427
00:25:58,320 --> 00:26:01,160
<i>الدم الأحمر الضارب للسواد يتدفق</i>

428
00:26:01,440 --> 00:26:04,040
<i>، علي ذراع الذابح
دم ٌحار</i>

429
00:26:04,280 --> 00:26:06,120
<i>لحظة التحول</i>

430
00:26:06,360 --> 00:26:07,640
from the sun your blood came.

431
00:26:07,920 --> 00:26:09,840
<i>الشمس تخُفي نفسها في جسدك</i>

432
00:26:10,120 --> 00:26:13,200
<i>، والآن خرجت مرة أخرى
الحيوان يلهث فزعا</i>

433
00:26:13,400 --> 00:26:16,360
<i>وكأنه مخنوق ويصدر أصواتا صاخبة</i>

434
00:26:16,880 --> 00:26:19,040
.. عندما فقد (أيوب) كل شيء
<font color="#ffff00">المقصود هو النبي أيوب عليه السلام ويتحدثان
عنه هنا حسب الرواية الكاثوليكية</font>

435
00:26:19,480 --> 00:26:21,200
كل شيء يمكن أن يفقده الإنسان

436
00:26:21,880 --> 00:26:23,280
لا أكثر ولا أقل

437
00:26:24,480 --> 00:26:25,640
استلقى عند بقعة الكرنب

438
00:26:26,000 --> 00:26:30,040
يا (أيوب)، ها أنت مستلقي عند بقعة الكرنب

439
00:26:31,440 --> 00:26:34,480
بعيدا بما يكفي عن منزل الكلب

440
00:26:34,680 --> 00:26:36,600
لذلك لن يعضك كلب الحراسة

441
00:26:36,880 --> 00:26:39,120
بإمكانك سماع صرير أسنانه

442
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
الكلب ينبح

443
00:26:41,560 --> 00:26:42,960
يقترب خطوة واحدة

444
00:26:43,240 --> 00:26:45,640
عندما تلتف، يبدأ بالنهوض

445
00:26:46,080 --> 00:26:48,800
، قيده ممزق
يقفز للأمام

446
00:26:49,400 --> 00:26:50,720
يسيل لعابه

447
00:26:51,080 --> 00:26:52,040
ويعض

448
00:26:54,080 --> 00:26:55,200
(يا (أيوب

449
00:26:56,440 --> 00:26:57,840
ها هو القصر

450
00:26:59,280 --> 00:27:01,000
والحدائق والسهول

451
00:27:01,400 --> 00:27:03,080
.. كانت لك في أحد المرات

452
00:27:06,200 --> 00:27:08,560
وبقعة الكرنب حيث رموني

453
00:27:08,760 --> 00:27:10,160
حتى أني لم أعرف عنها

454
00:27:12,680 --> 00:27:16,480
ولا المعِاز التي كانت تقُاد في الصباح

455
00:27:18,480 --> 00:27:19,680
والتي كانت تمر

456
00:27:20,400 --> 00:27:21,640
أمامي

457
00:27:25,160 --> 00:27:26,720
تجر العشب

458
00:27:27,600 --> 00:27:29,720
وتمضغه

459
00:27:30,440 --> 00:27:32,200
مالئة ًبها وجنتيها

460
00:27:35,280 --> 00:27:36,320
كل ذلك

461
00:27:37,360 --> 00:27:38,800
ملكي

462
00:27:42,560 --> 00:27:46,120
يا (أيوب)، الآن وقد فقدت كل شيء

463
00:27:46,480 --> 00:27:48,800
يمكنك الزحف للكوخ في الليل

464
00:27:49,240 --> 00:27:51,840
نعم -
الناس يخشون بلاءاتك -

465
00:27:54,600 --> 00:27:56,840
في السابق تعبر أراضيك بفرسك بكل شموخ

466
00:27:57,200 --> 00:27:58,800
والناس محتشدون حولك

467
00:28:00,400 --> 00:28:02,920
والآن يوجد السور الخشبي قبل أنفك

468
00:28:03,160 --> 00:28:05,880
والزواحف تتسلقه -
أجل -

469
00:28:06,160 --> 00:28:08,120
ويمكنك دراسة الديدان

470
00:28:09,360 --> 00:28:12,760
فهي المخلوقات الوحيدة التي لا تنفر منك

471
00:28:14,200 --> 00:28:15,760
من عيناك القذرتان

472
00:28:16,400 --> 00:28:18,120
المليئتان بالبؤس والحزن

473
00:28:18,800 --> 00:28:20,720
تفتحهما بين الحينة والأخرى

474
00:28:23,200 --> 00:28:26,640
ما أقسى ما يعذبك يا (أيوب) ؟

475
00:28:27,440 --> 00:28:29,760
فقدانك لأبنائك وبناتك ؟

476
00:28:30,480 --> 00:28:32,560
حقيقة أنك لا تملك أي شيء ؟ -
لا -

477
00:28:32,840 --> 00:28:34,600
أنك تشعر بالبرد في الليل ؟

478
00:28:36,800 --> 00:28:39,760
أو آلامك في حلقك ؟

479
00:28:40,080 --> 00:28:41,960
أو أنفك ؟
ما هو يا (أيوب) ؟

480
00:28:44,600 --> 00:28:45,800
! اخرج

481
00:28:47,520 --> 00:28:49,760
افتح عيناك بقدر ما تستطيع

482
00:28:52,560 --> 00:28:55,760
، تريد أن تقودني للجنون
أن تأخذ مني خواطري

483
00:28:57,040 --> 00:29:00,200
وإذا فتحتهما، هل يؤلمانك ؟

484
00:29:01,040 --> 00:29:02,120
.. لا أريد أن

485
00:29:03,920 --> 00:29:07,280
على الرغم أن خواطرك تسبب لك
عذاب لا ينتهي

486
00:29:07,520 --> 00:29:09,200
فأنت لا تريد أن تخسرها

487
00:29:10,080 --> 00:29:12,960
لا أحد يحتاج لدعوات ضائعة من أجلي
عندما أموت

488
00:29:13,360 --> 00:29:15,240
أنا سم للأرض

489
00:29:16,160 --> 00:29:17,120
.. عندما أموت

490
00:29:18,120 --> 00:29:19,480
سيتوجب على الناس البصق

491
00:29:23,440 --> 00:29:25,840
لا يمكنك فتح عيناك

492
00:29:26,680 --> 00:29:28,240
إنها مغلقة بلاصق

493
00:29:29,560 --> 00:29:31,440
أنت حالة يرُثى لها لأنك ملقى عند بقعة الكرنب

494
00:29:32,320 --> 00:29:35,200
وكل ما تبقى لك هو بيت الكلب

495
00:29:36,880 --> 00:29:38,040
ومرضك

496
00:29:41,360 --> 00:29:43,240
لم يتبقى لدي أي قوة

497
00:29:46,160 --> 00:29:51,760
لا أملك القوة الكافية للأمل

498
00:29:53,760 --> 00:29:54,720
ليس عندي رغبات

499
00:29:58,480 --> 00:29:59,920
لا أملك أي أسنان

500
00:30:01,240 --> 00:30:03,120
بعد الآن

501
00:30:04,080 --> 00:30:05,280
لقد نشأت ليناً

502
00:30:08,320 --> 00:30:09,520
أشعر بالخجل

503
00:30:09,840 --> 00:30:11,600
هذا أفضع شيء

504
00:30:13,280 --> 00:30:15,240
إنه مكتوب على جبهتي

505
00:30:16,200 --> 00:30:17,800
! فزت باللعبة

506
00:30:20,680 --> 00:30:23,200
(هذا ما يجعلك تعاني يا (أيوب

507
00:30:23,600 --> 00:30:26,680
، لا تريد الاعتراف بضعفك
تريد المقاومة

508
00:30:27,000 --> 00:30:28,960
أو ربما تفضل أن تكون مليئا بالعيوب

509
00:30:29,360 --> 00:30:31,360
فقدت عقلك ، وفقدت أفكارك

510
00:30:32,240 --> 00:30:33,680
حيوان كامل

511
00:30:34,000 --> 00:30:35,240
ثلاثة وسبعين

512
00:30:36,080 --> 00:30:37,560
سبعة وأربعين

513
00:30:38,520 --> 00:30:40,600
اشفني إن كنت تستطيع

514
00:30:41,360 --> 00:30:43,800
مهما كنت ، إله أم شيطان

515
00:30:44,120 --> 00:30:46,920
ملاك أو إنسان، اشفني

516
00:30:47,360 --> 00:30:49,440
أنتم تقبلون الشفاء من أي شخص ؟

517
00:30:50,680 --> 00:30:51,720
! اشفني

518
00:30:52,080 --> 00:30:53,840
ربما تكون تكلفتي عالية

519
00:30:54,680 --> 00:30:55,640
اشفني

520
00:30:56,640 --> 00:30:57,720
أنا شيطان

521
00:30:59,440 --> 00:31:00,400
اشفني

522
00:31:00,560 --> 00:31:03,080
وإن كنت شيطانا، كيف ستتوافق معي؟

523
00:31:10,800 --> 00:31:13,600
أنت لا تريد أن تشفيني

524
00:31:14,640 --> 00:31:16,440
لا أحد يريد مساعدتي

525
00:31:17,880 --> 00:31:19,280
لا الشيطان ولا الإله

526
00:31:20,080 --> 00:31:22,320
لا الملاك، ولا الإنسان

527
00:31:22,640 --> 00:31:24,800
ماذا عنك ؟ -
ماذا عني ؟ -

528
00:31:25,080 --> 00:31:27,120
أنت لا تريد مساعدة نفسك -
ماذا ؟ -

529
00:31:27,560 --> 00:31:29,800
من يستطيع مساعدتك إذا لم ترد
مساعدة نفسك ؟

530
00:31:31,280 --> 00:31:33,360
لا ، لا ، لا

531
00:31:46,880 --> 00:31:48,120
الإله والشيطان

532
00:31:48,440 --> 00:31:49,560
الملائكة والإنس

533
00:31:49,760 --> 00:31:50,920
جميعهم يريدون مساعدتك

534
00:31:51,760 --> 00:31:52,960
ولكنك لا تريد ذلك

535
00:31:53,360 --> 00:31:54,800
الإله، لأنه يحبك

536
00:31:55,120 --> 00:31:57,600
الشيطان، ليتملكك لاحقا

537
00:31:57,880 --> 00:31:59,240
.. الملائكة والإنس

538
00:31:59,600 --> 00:32:01,720
لأنهم جنود الإله والشيطان

539
00:32:01,920 --> 00:32:02,960
ولكنك لا تريد ذلك

540
00:32:03,280 --> 00:32:05,280
! لا ، لا

541
00:32:05,480 --> 00:32:09,200
الإله والشيطان، الملائكة والإنس
يريدون مساعدتي ؟

542
00:32:10,520 --> 00:32:12,200
لا أحد يريد ذلك

543
00:32:13,680 --> 00:32:14,640
لا

544
00:32:15,760 --> 00:32:16,720
لا

545
00:32:27,120 --> 00:32:28,560
اهدأ فقط

546
00:32:29,080 --> 00:32:30,320
صحيح

547
00:32:31,760 --> 00:32:33,040
أنت حيوان لطيف

548
00:32:33,880 --> 00:32:35,400
تعرف أنه يجب أن يحدث ذلك

549
00:32:38,160 --> 00:32:40,720
<i>الحظيرة، المسلخ، السوق</i>

550
00:32:41,040 --> 00:32:43,560
<i>يشكلون وحدة اقتصادية لا تجزأ</i>

551
00:32:43,800 --> 00:32:46,600
<i>.. مع 285 موظف ، من ضمنهم</i>

552
00:32:46,800 --> 00:32:47,960
<i>بيطريون، مفتشون، موسمّون</i>

553
00:32:48,160 --> 00:32:51,520
<i>ومساعديهم، موظفون دائمون، عماّل</i>

554
00:32:51,840 --> 00:32:54,160
<i>تأريخ القوانين منذ
الرابع من أكتوبر سنة 1900</i>

555
00:32:54,400 --> 00:32:56,320
<i>أحكام وقيود عامة</i>

556
00:32:56,560 --> 00:33:00,520
<i>: تموين الأعلاف ، جدول تكاليف الرسوم
السوق، الحظيرة، تكلفة الذبح</i>

557
00:33:00,720 --> 00:33:03,760
<i>تكاليف تنظيف المعلف من سوق الخنازير</i>

558
00:33:06,040 --> 00:33:08,200
<i>17 * 3 = 51</i>

559
00:33:09,400 --> 00:33:10,880
<i>كل شيء بدأ يرتفع سعره</i>

560
00:33:11,280 --> 00:33:13,600
<i>أصبحت عملية الحساب أصعب</i>

561
00:33:13,880 --> 00:33:15,800
<i>والمنافسة اشتدت</i>

562
00:33:16,680 --> 00:33:21,400
في هذا اليوم، شفُيت أول آلامه

563
00:33:23,960 --> 00:33:26,080
<i>، الشمس تشرق وتغرب
الأيام تبتهج أكثر</i>

564
00:33:26,360 --> 00:33:29,280
<i>عربات أطفال في الشوارع
.. فبراير عام 1928</i>

565
00:33:29,480 --> 00:33:31,760
<i>فرانس بيبركوب) ما زال مستمرا في الشرب)</i>

566
00:33:31,960 --> 00:33:33,960
<i>مستمرا في اشمئزازه واستياءه من العالم</i>

567
00:33:34,240 --> 00:33:36,400
<i>شرب كل ما كان يملك</i>

568
00:33:36,720 --> 00:33:39,640
<i>أراد أن يبدأ حياة محترمة
ولكن هناك الكثير من الحثالة حوله</i>

569
00:33:39,840 --> 00:33:42,920
<i>لا يريد أن يفعل أي شيء مع هذا العالم</i>

570
00:33:43,120 --> 00:33:45,800
<i>، وحتى لو كان متشردا قليل المال
فأنه ينفق آخر ما لديه في الشرب</i>

571
00:33:46,760 --> 00:33:48,000
<i>وفي الدور الثاني</i>

572
00:33:48,200 --> 00:33:50,160
<i>هناك رجل عجوز عمره 64 عاما</i>

573
00:33:50,360 --> 00:33:53,720
<i>إنه أصلع، ويعمل على تلميع الأثاث</i>

574
00:33:54,000 --> 00:33:57,160
<i>ابنته مطلقة ، تبحث عن أهل طليقها</i>

575
00:33:57,400 --> 00:33:59,960
تراه يخرج كل صباح

576
00:34:00,400 --> 00:34:02,640
<i>لديه مشكلة في قلبه، أستطيع رؤية ذلك</i>

577
00:34:02,960 --> 00:34:05,640
<i>يشرب جرعة خمر هنا أحيانا</i>

578
00:34:06,320 --> 00:34:08,840
<i>: يقول أنه سيضع نفسه على قائمة أمراض</i>

579
00:34:10,040 --> 00:34:12,200
<i>" تصلب الشريان التاجي "</i>

580
00:34:12,960 --> 00:34:16,800
<i>" وضعف عضلة القلب "</i>

581
00:34:17,680 --> 00:34:22,160
<i>أذكر كلماته بالرغم أنها كانت صعبة</i>

582
00:34:28,080 --> 00:34:29,480
(أنا هنا يا (فرانس

583
00:34:31,280 --> 00:34:32,240
أنتِ ؟

584
00:34:33,920 --> 00:34:35,360
! يا إلهي

585
00:34:36,880 --> 00:34:38,920
أطفئي المصباح أرجوك

586
00:34:39,240 --> 00:34:41,600
! أرجوك، أرجوك، أرجوك

587
00:35:28,720 --> 00:35:31,680
كيف وجدتيني هنا ؟

588
00:35:32,800 --> 00:35:34,720
أعرف منذ مدة طويلة أنك هنا

589
00:35:36,440 --> 00:35:38,400
دائما أعرف أين مكانك

590
00:35:42,320 --> 00:35:43,240
لكن الآن

591
00:35:44,160 --> 00:35:45,160
: قلت في نفسي

592
00:35:45,640 --> 00:35:47,640
" هذا الوضع لن ينتهي أبدا "

593
00:35:48,080 --> 00:35:50,320
لذلك اعتقدت أنه يجب علي أن آتي لمساعدتك

594
00:35:50,600 --> 00:35:51,920
لا أحتاج مساعدة أي شخص

595
00:35:53,760 --> 00:35:55,000
سأساعد نفسي

596
00:35:59,040 --> 00:36:02,040
.. يا إلهي يا (فرانس)، أنت تعرف جيدا

597
00:36:02,480 --> 00:36:04,360
تعرف جيدا أني لا زلت أحبك

598
00:36:04,560 --> 00:36:06,480
.. والآن

599
00:36:07,360 --> 00:36:10,240
.. بما أن (إيدا) ليست هنا بعد الآن

600
00:36:12,120 --> 00:36:14,280
لماذا لا ترجع إلي ؟

601
00:36:15,120 --> 00:36:16,520
: حاولي أن تفهمي ذلك

602
00:36:18,480 --> 00:36:21,640
لا أريد أي امرأة أن تتكفل بمالها علي أبدا

603
00:36:22,600 --> 00:36:26,120
لا أريد من أي شخص أن يكدح من أجلي

604
00:36:27,200 --> 00:36:28,840
لقد أقسمت بذلك ، هل تفهمين ؟

605
00:36:30,480 --> 00:36:31,480
.. حتى ولو كان العالم مليئا ب

606
00:36:32,560 --> 00:36:34,920
حتى لو كان العالم مليئا بالدناءة

607
00:36:35,280 --> 00:36:36,880
مليئا بالقذارة

608
00:36:39,400 --> 00:36:42,480
أقسمت لنفسي، أني انتهيت من ذلك

609
00:36:43,560 --> 00:36:46,200
افهميني ، أرجوك

610
00:36:48,560 --> 00:36:50,320
بالطبع يا (فرانس) أفهمك

611
00:36:52,000 --> 00:36:55,160
فقط ليكن بعلمك، أني سأتواجد دائما من أجلك

612
00:36:56,080 --> 00:36:57,320
(حسنا يا (إيفا

613
00:36:58,600 --> 00:37:00,920
أفهم ذلك، لا بأس

614
00:37:01,800 --> 00:37:03,040
وشكرا لك

615
00:37:04,880 --> 00:37:07,880
ولكن صدقيني، يجب أن أنهض بنفسي

616
00:37:08,080 --> 00:37:09,800
أو ستكون هذه نهايتي

617
00:37:10,000 --> 00:37:11,560
إما هذه أو تلك

618
00:37:11,960 --> 00:37:13,160
لا يوجد خيار آخر

619
00:37:18,480 --> 00:37:19,880
اتركيني الآن

620
00:37:20,080 --> 00:37:21,160
كوني فتاة طيبة

621
00:37:21,640 --> 00:37:23,560
واتركيني وشأني

622
00:37:29,960 --> 00:37:32,920
هل أترك لك بعض المال ؟

623
00:37:33,360 --> 00:37:36,640
(لا شكرا يا (إيفا
أعلم أنك تقصدين الخير

624
00:37:37,200 --> 00:37:39,320
.. وعلى الرغم أني سأستفيد منه

625
00:37:40,200 --> 00:37:41,800
.. لكني لا أستطيع أخذه

626
00:37:43,000 --> 00:37:45,120
فقط لا أستطيع

627
00:38:56,160 --> 00:38:58,440
هذا ما يهم الناس

628
00:38:58,760 --> 00:39:00,160
طوال النهار

629
00:39:00,800 --> 00:39:02,120
وطوال الليل

630
00:39:04,040 --> 00:39:05,240
لا يهمهم سوى خدعهم الملتوية

631
00:39:08,600 --> 00:39:11,040
يجب أن أرميهم بأصيص الورد

632
00:39:13,520 --> 00:39:15,960
ما هي الأعمال التي يقومون بها هنا

633
00:39:16,400 --> 00:39:17,800
أين أعيش أنا ؟

634
00:39:25,200 --> 00:39:26,520
أنت من شركة التأمين ؟

635
00:39:26,800 --> 00:39:28,000
(اسمي (باور -
(أنا (مونزر -

636
00:39:28,240 --> 00:39:31,640
، ليس باستطاعتنا فعل شيء
لقد قاموا بعملية متقنة

637
00:39:32,080 --> 00:39:37,320
لقد ازداد الأمر عن حده حضرة المفتش، هذه خامس
سرقة، في شركة المبيعات خلال 18 شهرا

638
00:39:37,600 --> 00:39:38,960
هؤلاء الرجال وقحون

639
00:39:39,160 --> 00:39:42,160
حاولوا تحطيم الحائط والعبور من خلاله

640
00:39:42,400 --> 00:39:44,680
بسبب وجود جهاز إنذار على الباب
! لقد تجاوزوا حدودهم

641
00:39:44,880 --> 00:39:46,560
حسنا، الحائط اللعين ضعيف

642
00:39:47,120 --> 00:39:48,680
البناية كلها غير ثابتة

643
00:39:49,200 --> 00:39:51,560
وكأنه بيضة ضخمة

644
00:39:53,360 --> 00:39:55,880
ولم يرى أو يسمع أحد منكم أي شيء ؟

645
00:39:58,000 --> 00:40:00,040
ماذا كان ذلك ؟
هل رأى أحد منكم أي شيء ؟

646
00:40:43,000 --> 00:40:44,360
افعل شيئا

647
00:40:45,080 --> 00:40:46,440
الأمر لا يطاق

648
00:40:50,960 --> 00:40:52,520
لا يمكننا فعل أي شيء

649
00:40:54,360 --> 00:40:56,320
يجب أن نبحث عن بصمات الأصابع

650
00:40:57,280 --> 00:40:58,680
حاول على الأقل

651
00:40:58,880 --> 00:41:01,120
أمرتهم بذلك بالفعل

652
00:41:01,360 --> 00:41:02,960
(ممتاز يا (ويتشمان

653
00:41:04,960 --> 00:41:07,720
رأيت العصابة، ولكني لن أشي بهم

654
00:41:07,920 --> 00:41:09,280
ولكن إن جاؤوا هنا مرة أخرى

655
00:41:09,480 --> 00:41:10,640
حيث أسكن وأنام

656
00:41:11,480 --> 00:41:15,120
، سأنزل بنفسي
(متأكد من ذلك كتأكدي من أن اسمي (فرانس بيبركوب

657
00:41:15,480 --> 00:41:16,840
هل قال أحد أي شيء ؟

658
00:41:17,680 --> 00:41:19,400
أعتقد أن أحدهم قال شيئا

659
00:41:20,200 --> 00:41:21,960
هل سمعت شيئا ؟ -
لا -

660
00:41:23,640 --> 00:41:24,560
لا

661
00:41:26,960 --> 00:41:28,040
هل قلت شيئا  ؟

662
00:41:28,240 --> 00:41:29,200
لا

663
00:42:16,920 --> 00:42:20,280
ربما كان عليك إخبار الشرطة

664
00:42:20,880 --> 00:42:22,120
أنا لا أشي بأحد

665
00:42:22,320 --> 00:42:24,080
ليس حتى على سرقات كهذه

666
00:42:24,360 --> 00:42:26,120
ربما تكون محقا

667
00:42:34,800 --> 00:42:35,800
صباح الخير

668
00:42:36,160 --> 00:42:37,440
(صباح الخير (بومان

669
00:42:40,400 --> 00:42:41,720
(تعرف يا (بومان

670
00:42:43,960 --> 00:42:46,240
أنا أعرف الآن ما هو أغرب شيء في العالم

671
00:42:47,040 --> 00:42:47,960
هل تعرف أنت ؟

672
00:42:49,040 --> 00:42:51,000
أجل، الناس

673
00:42:52,200 --> 00:42:53,400
هذا صحيح

674
00:43:00,440 --> 00:43:01,720
صباح الخير

675
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
صباح الخير

676
00:43:13,840 --> 00:43:16,000
أوه، صباح الخير -
ظننت أني سأمر بك -

677
00:43:16,680 --> 00:43:17,960
ادخل

678
00:43:33,120 --> 00:43:34,040
ماذا ؟

679
00:43:34,560 --> 00:43:36,200
نسيت أنك عطشان يا (بيبركوب) ؟

680
00:43:36,600 --> 00:43:37,840
: كما قلت

681
00:43:38,320 --> 00:43:40,840
أغرب شيء في العالم هو الناس

682
00:44:04,720 --> 00:44:06,440
(لا داعي للخوف سيد (بيبركوب

683
00:44:06,800 --> 00:44:09,280
أنا أسمع كل شيء يحدث في الغرفة المجاورة

684
00:44:09,520 --> 00:44:12,000
أن عائلة (غراينر) يريدون المضي مع المحتالون

685
00:44:12,360 --> 00:44:14,240
هذه كانت فكرتهم الأولى بالأمس

686
00:44:15,040 --> 00:44:17,640
لكن البارحة، (غرانر) غير رأيه

687
00:44:18,840 --> 00:44:20,800
"قال لها: "من الجنون أن ننقسم أنا وأنتِ

688
00:44:21,000 --> 00:44:22,800
حقا جنون، ولماذا يتوجب عليهم ذلك ؟

689
00:44:24,320 --> 00:44:26,920
استطاع اقناعها أن تفعلها معه

690
00:44:27,240 --> 00:44:29,800
فقط هما اليوم

691
00:44:32,600 --> 00:44:34,960
تفضل، لقد نفد ما لديك -
شكرا -

692
00:44:36,840 --> 00:44:39,840
ولكني اعتقدت أن (غراينر) اتفق مع هؤلاء الرجال

693
00:44:42,760 --> 00:44:44,680
أجل، ولكن ذلك كان البارحة

694
00:44:45,520 --> 00:44:47,320
الآ? قرر أن يخدعهم

695
00:44:49,240 --> 00:44:50,160
أها

696
00:44:50,640 --> 00:44:51,640
هل سينجحان بذلك ؟

697
00:44:52,560 --> 00:44:54,240
وحدهما؟ ماذا تعتقد ؟

698
00:44:55,160 --> 00:44:56,080
مستحيل

699
00:44:57,040 --> 00:44:58,960
إنهما لا يثقان حتى ببعضهما

700
00:45:00,160 --> 00:45:03,080
وهذا سيزيد من احتمالية وقوعهما بمأزق

701
00:45:04,280 --> 00:45:06,400
قامت للتو بإفصاح كل شيء للصبيّ هناك

702
00:45:07,280 --> 00:45:10,160
أعتقد أنها متيقظة له

703
00:45:23,640 --> 00:45:24,560
إذن ؟

704
00:45:26,040 --> 00:45:26,960
لا جديد

705
00:45:30,400 --> 00:45:32,720
عائلة (غراينر) لا زالوا بالأسفل

706
00:45:48,720 --> 00:45:51,400
غراينر) العجوز سيحظى بمفاجأة حياته)

707
00:45:52,800 --> 00:45:55,040
عندما يظهر الآخرون فجأة

708
00:45:56,120 --> 00:45:57,880
سيتوجب عليه الإفصاح عن كل شيء لهم

709
00:45:59,960 --> 00:46:02,160
"لوسير آند وولف، برلين ، إلبنج"

710
00:46:02,520 --> 00:46:05,640
أفضل جودة لكل النكهات

711
00:46:05,960 --> 00:46:08,200
(البرازيل) ، (هافانا) ، (المكسيك)

712
00:46:08,400 --> 00:46:11,520
"المريح الصغير"
سجائر

713
00:46:12,080 --> 00:46:14,920
25 فيننج لكل واحدة

714
00:46:15,320 --> 00:46:18,320
علبة ب 20 فيننج

715
00:46:18,560 --> 00:46:21,920
سجائر من نوعية (سيجاروليس) مغلفة
جزيرة سومطرة

716
00:46:22,240 --> 00:46:23,480
بسعر خاص

717
00:46:24,720 --> 00:46:27,520
بعلب تحتوي على 100 حبة
سعرها 10 فيننج لكل واحدة

718
00:46:29,040 --> 00:46:30,720
أفوق كل شيء

719
00:46:32,360 --> 00:46:33,720
أنت تفوق كل شيء

720
00:46:34,680 --> 00:46:36,320
هو يفوق كل شيء

721
00:46:38,320 --> 00:46:40,280
مع علب تحتوي 50

722
00:46:42,080 --> 00:46:45,440
في صناديق توزع في كل أنحاء العالم

723
00:46:45,720 --> 00:46:47,200
25 فيننج

724
00:46:47,800 --> 00:46:50,200
هذه المبادرة أكسبتنا الكثير من الأصدقاء

725
00:46:50,400 --> 00:46:51,840
.. أنا أفوق كل شيء

726
00:46:52,080 --> 00:46:54,000
! اصمت لحظة

727
00:46:55,280 --> 00:46:56,480
أعتقد أنهم قادمون

728
00:47:05,440 --> 00:47:10,160
، يبدو أن (غراينر) العجوز غاضب جدا
غاضب جدا

729
00:47:11,600 --> 00:47:12,560
ماذا أيضا ؟

730
00:47:14,000 --> 00:47:15,240
إنهم يتجادلون

731
00:47:19,280 --> 00:47:20,560
بدؤوا بالشرب الآن

732
00:47:27,280 --> 00:47:28,760
تصالحوا مرة أخرى

733
00:47:35,800 --> 00:47:36,760
غريب

734
00:47:38,400 --> 00:47:41,240
هو لا يعتقد أنهم ربما خانوه

735
00:47:42,560 --> 00:47:43,840
ماذا يعني ذلك ؟

736
00:47:45,440 --> 00:47:47,840
لا، أنا متأكد أن ذلك يعني شيئا

737
00:47:48,920 --> 00:47:50,600
أعتقد أنه يعني

738
00:47:52,440 --> 00:47:54,480
أنه يحبها أكثر مما هي تحبه

739
00:47:55,520 --> 00:47:56,440
أجل

740
00:47:57,560 --> 00:47:58,480
هذه هي

741
00:47:59,680 --> 00:48:01,680
سترحل عنا قريبا، أليس كذلك ؟

742
00:48:03,120 --> 00:48:04,120
ماذا تقصد ؟

743
00:48:04,800 --> 00:48:05,760
مجرد إحساس

744
00:48:11,160 --> 00:48:12,160
لا أعلم

745
00:48:12,920 --> 00:48:13,920
لكني أعلم

746
00:48:14,680 --> 00:48:17,720
عدت لوضعك الطبيعي مرة أخرى
تخلصت من كل شيء

747
00:48:17,920 --> 00:48:19,080
أقصد أمراضك

748
00:48:27,920 --> 00:48:28,920
! (بومان)

749
00:48:32,720 --> 00:48:33,680
! (بومان)

750
00:48:34,440 --> 00:48:35,720
! بومان) استيقظ)

751
00:48:36,640 --> 00:48:39,200
الشرطة عند بابهم ، يدقون الجرس بجنون

752
00:48:39,400 --> 00:48:40,320
استيقظوا للتو

753
00:48:41,400 --> 00:48:42,840
أعتقد أنك ستغادر اليوم

754
00:48:44,960 --> 00:48:46,360
يجعلني ذلك حزينا

755
00:48:47,960 --> 00:48:49,160
ولا أعلم لماذا

756
00:49:11,400 --> 00:49:13,840
، اصعد السيارة
.. من مصلحتك أن

757
00:49:14,160 --> 00:49:15,800
نغادر من هنا سريعا

758
00:49:29,920 --> 00:49:31,080
اللعنة، ما الأمر ؟

759
00:49:32,240 --> 00:49:35,000
أحتاج مفتاح حانتي -
تفضل مفتاحك -

760
00:49:37,080 --> 00:49:38,200
انصرف الآن

761
00:50:04,200 --> 00:50:05,120
مرحبا

762
00:50:08,440 --> 00:50:09,600
هل من أحد هنا ؟

763
00:50:10,840 --> 00:50:12,040
لقد كان هنا قبل لحظات

764
00:50:12,760 --> 00:50:14,160
أتوقع أنه سيرجع قريبا

765
00:50:15,920 --> 00:50:18,680
تستطيع أن تخبره أني أعدت الصندوق

766
00:50:21,320 --> 00:50:22,320
انتهيت

767
00:50:25,680 --> 00:50:26,640
.. حسنا إذن

768
00:50:29,480 --> 00:50:30,400
.. حسنا إذن

769
00:50:33,440 --> 00:50:34,400
.. حسنا إذن

770
00:50:37,200 --> 00:50:38,920
(اعتني بنفسك يا (أيوب

771
00:50:41,000 --> 00:50:41,920
شكرا

772
00:50:43,280 --> 00:50:44,200
يا شيطان

773
00:50:48,160 --> 00:50:50,000
<i>برد قارص: شهر فبراير</i>

774
00:50:50,440 --> 00:50:52,040
<i>الناس يلبسون أكثر من سترة</i>

775
00:50:52,400 --> 00:50:54,840
<i>أي شخص يملك فراء يلبسه</i>

776
00:50:55,360 --> 00:50:57,000
<i>النساء يلبسن جوارب رقيقة ويتجمدن</i>

777
00:50:57,200 --> 00:50:58,160
<i>ولكنها جميلة المنظر</i>

778
00:50:58,960 --> 00:51:02,160
<i>محركات البخار تعمل في
(أليكسندربلاتز)</i>

779
00:51:02,600 --> 00:51:03,960
<i>العديد من الناس لديهم الوقت</i>

780
00:51:04,360 --> 00:51:06,120
<i>لمشاهدة معدات رفع الأعمدة ترتفع عاليا</i>

781
00:51:06,440 --> 00:51:08,960
<i>أليكسندربلاتز) أصبحت موقعا ضخما للبناء)</i>

782
00:51:09,640 --> 00:51:12,240
<i>من أين يحصلون على المال ؟
برلين) مدينة غنية)</i>

783
00:51:12,520 --> 00:51:13,840
<i>ونحن ندفع الضرائب</i>

784
00:51:14,480 --> 00:51:16,840
<i>العمال ينهضون باكرا من
(رينكيدورف)</i>

785
00:51:17,040 --> 00:51:20,240
<i>(نيكولن)،(فايسنز)
بغض النظر عن الطقس البارد والرياح</i>

786
00:51:20,600 --> 00:51:23,480
<i>وعاء من القهوة وشطائر
يتوجب علينا العمل بجهد</i>

787
00:51:24,160 --> 00:51:25,600
<i>هناك حيث ترف والخمول</i>

788
00:51:25,960 --> 00:51:28,240
<i>ينامون تحت وسائدهم الناعمة
ويجففون دماءنا</i>

789
00:51:28,680 --> 00:51:32,400
<i>أي شخص يعتقد أن الخبز المصنوع
من مشتقات الطحين الأبيض</i>

790
00:51:32,600 --> 00:51:34,720
<i>يمكن تطويره مع إضافات صناعية</i>

791
00:51:34,960 --> 00:51:37,000
<i>يخدع نفسه ويخدع المستهلك</i>

792
00:51:37,320 --> 00:51:40,560
<i>الطبيعة لها قوانينها الخاصة
وتنتقم من كل إساءة</i>

793
00:51:41,040 --> 00:51:44,560
<i>الصحة المتدنيّة لكل الحضارات تقريبا اليوم</i>

794
00:51:44,920 --> 00:51:48,600
<i>سببها هو الاستهلاك المتدهور
أو الأغذية المعدلة صناعيا</i>

795
00:51:49,280 --> 00:51:53,400
محاولات لشرعنة الحياة الجنسية للمتزوجان"
".. بواسطة عقد

796
00:51:53,680 --> 00:51:55,040
! .. سأكون

797
00:51:56,400 --> 00:51:57,440
!(بيبركوب)

798
00:51:58,960 --> 00:52:01,320
يا إلهي، لقد مر زمن طويل

799
00:52:01,520 --> 00:52:02,920
منذ التقينا آخر مرة

800
00:52:03,360 --> 00:52:04,800
أجل، وقت طويل

801
00:52:06,960 --> 00:52:08,480
كنت غائبا لفترة طويلة

802
00:52:10,920 --> 00:52:12,040
هل من مشكلة ؟

803
00:52:12,480 --> 00:52:14,120
لا ، لا شيء إطلاقا

804
00:52:18,640 --> 00:52:20,160
.. مجرد

805
00:52:22,640 --> 00:52:24,600
مجرد أني كنت محتاجا للهدوء

806
00:52:26,640 --> 00:52:28,360
أن أكون وحدي لبضع من الوقت

807
00:52:30,080 --> 00:52:31,840
أحيانا الرجل يحتاج ذلك

808
00:52:33,840 --> 00:52:35,000
على الأقل أنا أحتاج

809
00:52:40,920 --> 00:52:41,920
بالطبع

810
00:52:42,800 --> 00:52:45,160
كل شخص يحتاج للعزلة بين الحين والآخر

811
00:52:46,360 --> 00:52:48,160
ليحظى ببعض التفكير في أموره

812
00:52:50,760 --> 00:52:52,080
كنت أفكر

813
00:52:54,160 --> 00:52:55,960
أني سأجرب العمل في الصحف مرة أخرى

814
00:52:57,520 --> 00:53:01,160
العمل هذه الأيام هادئ جدا

815
00:53:03,040 --> 00:53:08,080
تعلم، أنا رجل بعمر ال 65 الآن

816
00:53:09,000 --> 00:53:10,600
وفجأة ، أصُبت بالروماتيزم

817
00:53:10,760 --> 00:53:12,680
في ظهري، من يوم لآخر

818
00:53:13,400 --> 00:53:19,040
أجل، الروماتيزم يبدأ من عمر ال 60

819
00:53:19,680 --> 00:53:20,600
صحيح

820
00:53:21,360 --> 00:53:23,280
المصانع لم تعد توظف الناس بعد الآن

821
00:53:29,000 --> 00:53:30,480
منذ سبعة شهور

822
00:53:31,600 --> 00:53:33,000
أجريت عملية جراحية

823
00:53:33,800 --> 00:53:36,040
(في مدينة (ليشتنبيرغ
(في مستشفى (هوبرتوس

824
00:53:37,200 --> 00:53:38,720
فقدت إحدى خصيتي

825
00:53:39,600 --> 00:53:41,880
مرض السل" ، كما قالوا"

826
00:53:42,760 --> 00:53:43,960
فقدت خصية

827
00:53:44,960 --> 00:53:46,960
ولكني لا زلت أشعر بآلام

828
00:53:50,000 --> 00:53:53,160
حسنا إذن، يجب أن تنتبه لنفسك

829
00:53:55,560 --> 00:53:57,360
في النهاية ستفقد الأخرى

830
00:53:59,920 --> 00:54:02,120
<i>قطار لمدينة (ألكسندربلاتز)، الكل يصعد

831
00:54:03,640 --> 00:54:04,560
نعم ، نعم

832
00:54:10,760 --> 00:54:12,400
إذن عمرك الآن  65

833
00:54:13,680 --> 00:54:15,080
وفقدت خصية

834
00:54:16,120 --> 00:54:17,600
ومصاب بالروماتيزم بظهرك

835
00:54:18,360 --> 00:54:19,440
هذه هي الحياة

836
00:54:21,800 --> 00:54:23,200
تحتاج لمعارف

837
00:54:24,160 --> 00:54:26,200
المعارف يكفونك كل شيء

838
00:54:27,440 --> 00:54:29,160
وتحتاج لموقع جيد

839
00:54:31,080 --> 00:54:32,280
عندما تمطر ، يبتل المكان

840
00:54:34,040 --> 00:54:37,560
وأيضا يعتمد العمل على ما يحدث في العالم

841
00:54:38,280 --> 00:54:41,600
الأحداث الرياضية ممتازة، أو تغير الحكومات

842
00:54:42,840 --> 00:54:46,480
عندما مات (إيبرت) الصحف تمزقت
<font color="#ffff00">فريدريك إيبرت: حاكم ألمانيا خلال 1919-1925</font>

843
00:54:48,760 --> 00:54:50,320
لماذا وجهك عبوس هكذا ؟

844
00:54:51,440 --> 00:54:53,120
لا شيء كئيب لهذه الدرجة

845
00:54:54,440 --> 00:54:57,040
تخيل لو أن شيئا سقط على وجهك

846
00:54:57,960 --> 00:55:00,640
لن يتوجب عليك القلق من أي شيء

847
00:55:02,600 --> 00:55:03,880
حسنا، ها أنت ذا

848
00:55:08,000 --> 00:55:11,240
"هجوم على قوانين حماية المستأجرين"

849
00:55:11,520 --> 00:55:13,520
: زورغيبل) يدفع الجزاء قائلا)

850
00:55:14,200 --> 00:55:18,120
"ليس لي مكان في حزب يخون مبادئه"

851
00:55:18,640 --> 00:55:22,800
(رقابة إنجليزية على (أمان الله
تعتيم إعلامي في الهند
<font color="#ffff00">أمان الله : حاكم أفغانستان خلال 1919-1929</font>

852
00:55:23,440 --> 00:55:25,440
(كارثة في مدينة (رايشتاق

853
00:55:26,000 --> 00:55:28,200
حديث عن انتخابات شهر مارس

854
00:55:28,560 --> 00:55:30,960
صراع ألمانيا المركزية يستمر

855
00:55:31,240 --> 00:55:33,720
في انعقاد لجنة تحكيم

856
00:55:33,960 --> 00:55:36,240
(بالمناسبة ، صديقك (ميك

857
00:55:37,200 --> 00:55:39,160
يبيع الملابس وما إلى ذلك

858
00:55:39,680 --> 00:55:41,040
(في (كليمنستراس

859
00:55:41,840 --> 00:55:43,520
عمله مربح

860
00:56:15,640 --> 00:56:16,560
! أوه

861
00:56:17,960 --> 00:56:19,320
! فرانس -
! ميك -

862
00:56:22,640 --> 00:56:24,360
! فرانسي

863
00:56:25,800 --> 00:56:27,240
.. أكاد أقسم أنك اعتقدت

864
00:56:27,480 --> 00:56:29,440
أني عدت لعاداتي القديمة ؟

865
00:56:31,600 --> 00:56:32,520
مستحيل

866
00:56:33,720 --> 00:56:34,960
لقد انتهيت من تلك الفترة

867
00:56:39,440 --> 00:56:41,040
كنت تهتم ب (لينا) ؟

868
00:56:41,320 --> 00:56:42,240
أجل

869
00:56:43,400 --> 00:56:45,640
كانت وحيدة، تشعر بالوحشة

870
00:56:46,720 --> 00:56:47,920
هل أنت غاضب من هذا الأمر ؟

871
00:56:48,280 --> 00:56:50,280
هراء ! بل على العكس

872
00:56:50,480 --> 00:56:54,600
أفضل من أن تجلس لوحدها حزينة
فقط لأني رحلت عنها

873
00:56:54,880 --> 00:56:55,800
أين هي الآن ؟

874
00:56:56,840 --> 00:56:58,160
رحلت في يوم ما

875
00:56:58,840 --> 00:57:00,680
أجل، هذه سنة الحياة

876
00:57:01,240 --> 00:57:04,480
الناس يتقابلون، يتعرفون على بعض

877
00:57:04,880 --> 00:57:06,480
ثم في أحد الأيام، ينتهي كل شيء

878
00:57:06,880 --> 00:57:08,440
ماذا تبيع هنا ؟

879
00:57:08,720 --> 00:57:10,760
: ملابس

880
00:57:11,000 --> 00:57:14,440
ثياب، تنانير، سروايل
هذا النوع من الملابس

881
00:57:14,640 --> 00:57:15,800
من أين تحصل عليها ؟

882
00:57:17,040 --> 00:57:20,640
الفتيات فقط من يردن الدعم من أجل طفل
يسأل من أين جاء

883
00:57:22,160 --> 00:57:24,440
ستقوم بصفقاتك حتى يقُبض عليك

884
00:57:25,680 --> 00:57:27,000
وسيكون ذلك نهاية كل شيء

885
00:57:27,360 --> 00:57:28,680
أنا أخبرك بذلك

886
00:57:30,520 --> 00:57:31,800
<font color="#ffff00">نهاية الجزء الرابع</font>

887
00:57:31,825 --> 00:57:56,825
<font color="#0080ff">@WaleedK_CFC</font>