1
00:02:02,820 --> 00:02:04,290
[ أيدورد ري ستوكس [ أف بي أي

2
00:02:04,290 --> 00:02:05,720
اسقط سلاحك

3
00:02:05,720 --> 00:02:06,890
أنت أولاً

4
00:02:06,890 --> 00:02:09,220
لقد حصلنا على رسالتك
أدورد

5
00:02:09,230 --> 00:02:12,900
سوف أقرأ كل حرف فيها

6
00:02:12,900 --> 00:02:14,060
وعندها سوف تتفهمين

7
00:02:14,070 --> 00:02:17,430
نعم , أتفهم 
بأنك غاضب

8
00:02:17,440 --> 00:02:20,110
ومجروح من الداخل

9
00:02:21,970 --> 00:02:25,240
ولكن هذه الفتاة  
أسمها شيرل

10
00:02:25,250 --> 00:02:26,910
وهي ليست
أمك

11
00:02:26,910 --> 00:02:30,620
وهي لم تجرحك
كما فعلت أُمك

12
00:02:30,620 --> 00:02:33,120
يجب أن تموت

13
00:02:33,120 --> 00:02:34,420
لا ليس اليوم

14
00:02:34,430 --> 00:02:37,100
أنزل سلاحك أيدورد

15
00:02:44,170 --> 00:02:46,440
بليك هل كل شيء على مآيُرآم

16
00:02:46,440 --> 00:02:47,770
نعم

17
00:02:47,780 --> 00:02:49,080
نحنُ بحاجة إلى مُسعف

18
00:02:49,080 --> 00:02:50,710
أنني بخير 


19
00:03:04,330 --> 00:03:07,770
لكَ مآ تُريد هوتش
سوف نلتقي في المطآر

20
00:03:08,840 --> 00:03:10,240
هل أنتِ مُتأكدة بأنكِ بخير ؟

21
00:03:10,240 --> 00:03:11,880
بتأكيد
لا شيء

22
00:03:11,880 --> 00:03:14,450
أنهآ مُجرد أنشين على ذراعك
كان بأمكانها أن تصيب شريانكِ

23
00:03:14,450 --> 00:03:16,850
على الرغم من تلك الأحتملات
لقد كنتي محظوظه جداً

24
00:03:16,850 --> 00:03:18,320
لاعلاقة بالحظ في هذا

25
00:03:18,320 --> 00:03:19,420
أنا في الواقع مُضادة لرصاص

26
00:03:19,420 --> 00:03:20,660
لقد سمعت بذلك عنكِ

27
00:03:22,090 --> 00:03:24,520
حسناً , لنُنهي هذا ونذهب إلى منازلنا

28
00:03:25,460 --> 00:03:28,130
مرحباً أبي

29
00:03:28,130 --> 00:03:30,160
أنني بخير

30
00:03:30,160 --> 00:03:31,770
كيف حالك ؟

31
00:03:31,770 --> 00:03:34,970
لا لا نحنُ فقط 
نُنهي بعض الأمور هُنا

32
00:03:34,970 --> 00:03:36,670
لا نحنُ في الواقع

33
00:03:36,670 --> 00:03:38,300
في سوني لوس أنجلوس

34
00:03:38,310 --> 00:03:41,380
لماذا ؟ كل شيء على مايُرام ؟

35
00:03:42,310 --> 00:03:44,230
أساعد في ماذآ ؟

36
00:03:48,770 --> 00:03:49,940
حسناً ياسيدي أنني مُستعده

37
00:03:49,940 --> 00:03:52,400
حسناً هل لي أن
أحصل على أنتباهكم

38
00:03:52,400 --> 00:03:53,640
تفضل جارسيا

39
00:03:53,640 --> 00:03:55,170
أذاً
--- الليلة الماضي في مدينة كانسيس

40
00:03:55,180 --> 00:03:57,170
في الواقع 
--- في صباح هذا اليوم

41
00:03:57,180 --> 00:03:58,130
ديفد مورسن ذو الخمسين عاماً

42
00:03:58,150 --> 00:04:00,140
ضُرب حتى المُوت
عندما كان يتمشى في الخارج

43
00:04:00,140 --> 00:04:04,080
باقي المعلومات سوف تجدونها في أجهزتكم اللوحية

44
00:04:04,080 --> 00:04:05,780
أنه فعل متوحش

45
00:04:05,780 --> 00:04:09,380
لقد بالغ في قتله

46
00:04:09,380 --> 00:04:11,880
لقد وُجد عاري
ويلبس الملابس الداخلية لنساء

47
00:04:11,880 --> 00:04:13,650
لذلك أعتقد 
لم يكن فعله

48
00:04:13,650 --> 00:04:16,560
بالفعل , لقد وجدنا جميع ملابسه بالقرب 
بما في ذلك ملابسة الداخليه

49
00:04:16,560 --> 00:04:18,230
هل هناك أي أدلة تشير 
على أعتداء جِنسي ؟

50
00:04:18,230 --> 00:04:19,920
أننآ في أنتظار تقرير الطبيب الشرعي

51
00:04:19,920 --> 00:04:21,590
هل هُناك أي ضحايا جرسيا ؟

52
00:04:21,590 --> 00:04:22,930
هذه أبرزها

53
00:04:22,930 --> 00:04:25,020
" ميت تومي بورنز "
" و " ملسا هافورد

54
00:04:25,030 --> 00:04:26,500
أيضاً على جهازك اللوحي

55
00:04:26,500 --> 00:04:28,400
لقد أختفوآ في حفل قبل عام

56
00:04:28,400 --> 00:04:30,200
ولقد ضربوا 
 على نفس النمط

57
00:04:30,200 --> 00:04:32,400
لقد كان أثنين من هما 
وهم في الواقع مراهقين

58
00:04:32,400 --> 00:04:33,740
وهم بالفعل أخر ضحاياه

59
00:04:33,740 --> 00:04:35,570
نعم , ماذا عن 
ملابس المرأة الداخليه ؟

60
00:04:35,570 --> 00:04:37,580
وهذا بتأكيد
أحد طرقه في القتل

61
00:04:37,580 --> 00:04:39,210
ولكن هؤلاء الأثنين وجدوا
بكامل ملابسهم

62
00:04:39,210 --> 00:04:41,740
هل نحنُ متأكدون 
هل هو نفس قاتلنا ؟

63
00:04:41,740 --> 00:04:43,210
أبي يعتقد ذلك

64
00:04:43,220 --> 00:04:45,780
أبيكِ قائد في 
شرطة مدينة كانسيس أليس كذلك ؟

65
00:04:45,780 --> 00:04:46,780
مُتقاعد

66
00:04:46,780 --> 00:04:48,150
لكن أخيكِ شرطي أليس كذلك ؟

67
00:04:48,150 --> 00:04:49,350
سكاوت
محقق في جرائم القتل

68
00:04:49,350 --> 00:04:51,320
ولكن أبي 
 من يستطيع مساعدتنا

69
00:04:51,320 --> 00:04:54,420
أنه في الواقع مُتقاعد  
 وهذه مهمه رسميه

70
00:04:54,420 --> 00:04:56,590
لا لديه 
العديد من المعارف

71
00:04:56,590 --> 00:04:58,690
حسناً يجدر بنا أنتظار الدعوه

72
00:04:58,690 --> 00:05:01,030
ولكن لا نستطيح أن نُقحم أنفسنا  
على القضاء المحلي

73
00:05:01,030 --> 00:05:03,090
ولكن مآذآ أذآ كان قاتل 
 متسلسل ؟

74
00:05:03,090 --> 00:05:05,070
سوف ننسحب 
أذا طلبوا منا ذلك

75
00:05:05,070 --> 00:05:07,600
أبي شرطي عظيم 
ونادراً ما يُخطأ

76
00:05:07,600 --> 00:05:10,040
أعني أنه يقودني للجنون 
ولكنه على حق

77
00:05:10,040 --> 00:05:11,870
ولكننا لا نعلم بالتحديد مالدينا هُنا

78
00:05:11,870 --> 00:05:13,570
ولكن أعتقد أنها تستحق المحاولة

79
00:05:13,570 --> 00:05:16,270
أخبر الطيار بأن يُعيدنا لمدينة كانسيس

80
00:05:59,320 --> 00:06:03,320
<font color=#00FF00>? Criminal Minds 9x11 ?
<font color=#00FFFF>ترجمة 
I_Nasser</font></font>

81
00:06:03,350 --> 00:06:08,350
أتمنى أن تحوز على رضاكم  <font color=#00FF00> 
<font color=#00FFFF>#I_Nasser</font></font>

82
00:06:38,570 --> 00:06:42,450
الأخوه والأخوات" 
"قريبين من بعض كقرب اليدين والقدمين

83
00:06:42,450 --> 00:06:44,880
مثل فتنامي

84
00:06:46,820 --> 00:06:48,890
ديفد مورسن
كان روائي

85
00:06:48,890 --> 00:06:50,420
تومي بارنز و ميليسا
هاثرن طالبين في الثانوية

86
00:06:50,420 --> 00:06:52,350
ليس هُناك علاقة واضحه
بين الضحيتين

87
00:06:52,360 --> 00:06:53,720
" ولا تطابق في حمض " الدي أن أي

88
00:06:53,720 --> 00:06:55,350
وعام كامل 
بين الضحيتين

89
00:06:55,350 --> 00:06:57,820
كما تعلم نمط الملابس الداخليه
! ربما يدل على الآهانه

90
00:06:57,820 --> 00:07:00,160
أو عامل مُفاجئه 
لمن يجد تلك الجُثث

91
00:07:00,160 --> 00:07:02,200
بليك هل أخبركِ والدك أي شيء  
 أخر جعله يعتقد

92
00:07:02,230 --> 00:07:03,590
بأن هذه القضيتين مُتصلتين ؟

93
00:07:04,860 --> 00:07:07,460
بليك ؟
نعم ؟

94
00:07:07,470 --> 00:07:09,530
هل كل شيء على مآيٌرآم ؟

95
00:07:09,540 --> 00:07:10,530
نعم , مُتأسفه

96
00:07:10,540 --> 00:07:12,670
لقد كنت شآردة الذهن

97
00:07:12,670 --> 00:07:15,500
أنني مُتفهم 
حنينك لمدينتك

98
00:07:15,500 --> 00:07:17,840
حتى حاسة الشم لديكِ 
تستطيع أسترجاع الذكريات والعواطف

99
00:07:17,840 --> 00:07:19,250
نعتقد بأننآ نسيناها مع الزمن

100
00:07:19,280 --> 00:07:20,370
ولكنها تحدث لي كل مره 
أعود فيها إلى المنزل

101
00:07:20,370 --> 00:07:21,900
متى كانت أخر زياره لكِ 
هُنا ؟

102
00:07:21,910 --> 00:07:23,240
مُنذو 422 يوم تقريباً

103
00:07:23,240 --> 00:07:24,550
لقد كنت أتحدث مع بليك

104
00:07:24,550 --> 00:07:26,950
منذو خمس سنوات تقريباً

105
00:07:26,950 --> 00:07:28,380
هذه مُده طويله جداً

106
00:07:28,380 --> 00:07:31,380
نعم , عندمآ غادرت
مدينة كانسيس

107
00:07:31,390 --> 00:07:34,520
لقد رغبت في شدة بعدم زيارتها

108
00:07:34,530 --> 00:07:36,920
أخوهآ الكبير لقد كان 
يستجيب لسطو المسلح

109
00:07:36,930 --> 00:07:39,860
يبدو بأن الاشخاص السيئين
كانو تحت تأثير المُخدر

110
00:07:39,860 --> 00:07:42,770
هو و رفيقه لقد تلقوآ الطلقات
ولكن أخوها تلقى الأسوء

111
00:07:42,770 --> 00:07:44,740
وكيف لنا ألا نعلم أياً من ذلك ؟

112
00:07:44,740 --> 00:07:46,500
ماذا يفترض عليها ان تقول ؟

113
00:07:46,510 --> 00:07:47,900
لا أعلم

114
00:07:47,900 --> 00:07:49,070
شيء

115
00:07:49,070 --> 00:07:50,400
أذاً بليك شخصيه أنطوائيه

116
00:07:50,410 --> 00:07:52,440
لربما بأنها لم ترد أن
نتكلم عن عائلتها

117
00:07:52,450 --> 00:07:54,980
بلأضافة أنها منذُ 25 عام
لقد مضى على ذلك الكثير

118
00:07:54,980 --> 00:07:56,350
لقد فقدت أبي 
بنفس الطريقة

119
00:07:56,350 --> 00:07:57,640
أنهآ ليست بنفس الطريقة 
لا أجد أي شيء مُشترك

120
00:07:57,650 --> 00:08:00,550
نعم , ولكنك نادراً 
ما تتحدث عنه

121
00:08:00,550 --> 00:08:02,710
لكل شخص مآسيه الخاصه به

122
00:08:02,710 --> 00:08:05,010
لا يمكنك أن تغضب منهآ 
لأعدم الأفصاح عما بداخلها

123
00:08:05,020 --> 00:08:07,280
لست غاضب على الأطلاق 
ولكنني

124
00:08:07,290 --> 00:08:09,990
أعتقدت بأنها سوف تقول شيءً

125
00:08:12,050 --> 00:08:13,590
ليس لديكِ ماتستطيعين فعله هنا

126
00:08:13,590 --> 00:08:15,720
عندما يكون لدى أبي حِس 
تعلم كيف يصبح

127
00:08:15,730 --> 00:08:18,260
نعم أنه يطلب الكابتن قيرتي بشكل مباشر

128
00:08:18,260 --> 00:08:19,990
أذآ مآذآ نفعل الآن ؟

129
00:08:19,990 --> 00:08:22,590
الكابتن بالفعل يريدني 
بأن أتعاون

130
00:08:22,590 --> 00:08:24,160
ولكنكِ تضيعين وقتكِ

131
00:08:24,160 --> 00:08:25,830
لا أعتقد بأن أبي يوافقك الرأي

132
00:08:25,840 --> 00:08:27,480
هؤلاء الأولاد
ليس لهم أي دخل في قضية

133
00:08:27,510 --> 00:08:28,870
قتل مورسن

134
00:08:28,870 --> 00:08:30,370
لقد قُتلوآ
" في " بروسبيكت

135
00:08:30,370 --> 00:08:32,170
لأنهم كانوا في الخارج 
يحاولون شراء بعض الحشيش

136
00:08:32,170 --> 00:08:33,370
" بروسبيكت "

137
00:08:33,370 --> 00:08:36,150
" شوارع " بروسبيكت 
تكثر فيهآ الجرائم

138
00:08:36,150 --> 00:08:37,110
أنه الحي

139
00:08:37,120 --> 00:08:38,380
المحقق ميلير
أُكدد لكْ

140
00:08:38,380 --> 00:08:39,880
لسنا هُنا
لتدخل أو الأزعاج

141
00:08:39,880 --> 00:08:41,480
كمآ أن لدي شعور بأنه خلال 24 سآعه

142
00:08:41,480 --> 00:08:43,910
سوف نكون قآدرين لنحدد مآ أن كانت هاتين القضيتي مرتبطتين أو لا

143
00:08:43,920 --> 00:08:46,150
نحنُ على وفاق 
" حيل ما نقوم به يا " سكوت

144
00:08:46,160 --> 00:08:47,490
بتأكيد

145
00:08:47,490 --> 00:08:49,320
أليكس ؟

146
00:08:49,320 --> 00:08:50,430
هُنا

147
00:08:50,430 --> 00:08:51,990
أبي

148
00:08:52,000 --> 00:08:55,420
لقد مضة فتره طويله

149
00:08:55,430 --> 00:08:57,990
تبدو في حالة جيدة
أنني أسف على التأخر

150
00:08:57,990 --> 00:08:59,800
" لقد كنت بلآسفل في مكتب " قيريتي

151
00:08:59,800 --> 00:09:00,930
" لابد بأنك " هوتشينر

152
00:09:00,940 --> 00:09:02,200
نعم سيدي 
 " دامون ميلر "

153
00:09:02,200 --> 00:09:03,540
لقد سُعدت بلقائك

154
00:09:03,540 --> 00:09:04,670
مقدر قدومك

155
00:09:04,670 --> 00:09:07,700
وشكراً لكْ لأعتنائك بأبنتي

156
00:09:07,710 --> 00:09:09,240
أذآ , مآهي خطة الهجوم ؟

157
00:09:12,140 --> 00:09:14,010
هذآ المكآن معزول

158
00:09:14,020 --> 00:09:16,450
هذآ المكان بعيد عن المدينة

159
00:09:16,450 --> 00:09:18,520
أذآ أردتي ضرب شخص حتى الموت

160
00:09:18,520 --> 00:09:20,410
تبدو كأنك تتحدث عن خبره

161
00:09:21,380 --> 00:09:25,020
ديفد مورسن
روائي ذو خمسين عام

162
00:09:25,030 --> 00:09:28,560
ويبدو بأنه حاصل على جائزة المراثون

163
00:09:28,560 --> 00:09:31,200
مكان جيد لنصب فخ

164
00:09:31,200 --> 00:09:33,370
ولكن لمآذ أختار شخص رياضي ؟

165
00:09:33,370 --> 00:09:35,940
مورسون يمكن أن يكون الهدف

166
00:09:35,940 --> 00:09:38,200
ربما كان يعلم قاتله

167
00:09:38,210 --> 00:09:40,510
ولكن يبدو بأنه حصل بينهم جدال

168
00:09:40,510 --> 00:09:42,500
ضرب شخص حتى الموت أمر شخصي

169
00:09:42,510 --> 00:09:44,010
يتطلب الكثير من الغضب

170
00:09:44,010 --> 00:09:46,180
حسناً قاتلنا لا بد أن يكون رياضي

171
00:09:46,180 --> 00:09:49,250
نعم , لابد أن يكون لديه ذلك المستوى من العُنف

172
00:09:49,260 --> 00:09:50,930
كمآ يُمكن أن يكون تحت تأثير المخدرات

173
00:09:50,930 --> 00:09:52,690
هذآ تخمين جيد

174
00:09:52,700 --> 00:09:55,300
يبدو بأنه هجوم خاطف

175
00:09:55,300 --> 00:09:57,730
كيف تعتقدين بأنه فعلهآ ؟

176
00:09:57,730 --> 00:10:00,730
يبدو بأن القاتل طآرد الضحيه

177
00:10:00,740 --> 00:10:03,240
وأكتشب بأنه

178
00:10:03,240 --> 00:10:05,610
عندمآ كان يقوم بالجري صباحاً

179
00:10:05,610 --> 00:10:08,310
أذاً ضل مُختباً ينتظر

180
00:10:08,310 --> 00:10:09,710
وقفز عليه

181
00:10:09,710 --> 00:10:11,820
أو أنه أتبعه إلى هُنآ

182
00:10:11,820 --> 00:10:14,910
صرعه أرضاً رغم أن مورسن رياضي

183
00:10:14,920 --> 00:10:17,420
أتمنى ألا يكون لهذا الشخص
اي هدف أخر

184
00:10:17,420 --> 00:10:19,060
أذآ كان هذآ غضب و أدمان

185
00:10:19,060 --> 00:10:21,460
فلن يتوقف

186
00:10:22,290 --> 00:10:23,390
أنآ أعتقد

187
00:10:23,390 --> 00:10:24,590
بأمكآنك أن تخبرني يَ أبي

188
00:10:24,590 --> 00:10:25,960
تذهب مباشره إلى رئيسي ؟

189
00:10:25,960 --> 00:10:27,100
! وهي

190
00:10:27,100 --> 00:10:28,360
أعني , كيف سوف يجعلني ذلك ؟

191
00:10:28,360 --> 00:10:30,730
لمآذ ذلك ؟
بسبب أن لديك حدس ؟

192
00:10:30,730 --> 00:10:34,080
وماذا سوف تفعل إذآ أخبرتك ؟

193
00:10:34,080 --> 00:10:35,080
... سوف

194
00:10:36,770 --> 00:10:38,610
بظبط

195
00:10:38,610 --> 00:10:41,210
وهي لا يبدو بأنهآ سوف تأتي هُنا برغبتها

196
00:10:41,210 --> 00:10:42,910
لم تعد للمنزل مُنذ خمس سنوات

197
00:10:42,910 --> 00:10:45,080
تحتم علي أن أسافر لواشنطن لي أراها

198
00:10:45,080 --> 00:10:46,410
أنني هُنا كما تعلم

199
00:10:46,410 --> 00:10:48,040
كل مآ أريد قوله يا ابي

200
00:10:48,050 --> 00:10:51,150
أخر مايرده هذا القسم 
بعض من الضغط السلبي القادم من

201
00:10:51,150 --> 00:10:53,180
" الاف بي أي " 
 ومطاردتهم لقاتل مُتسلسل

202
00:10:53,180 --> 00:10:54,150
لا

203
00:10:54,150 --> 00:10:55,760
أخر مآ يحتاجه القسم هو

204
00:10:55,760 --> 00:10:57,760
قاتل مُتسلسل لا يزال طليق

205
00:10:58,790 --> 00:11:00,020
أنها على حق

206
00:11:00,030 --> 00:11:01,260
وأنت تعلم ذلك

207
00:11:01,270 --> 00:11:02,600
تعلم مآذآ يآ أبي ؟

208
00:11:02,600 --> 00:11:04,000
مآذآ ؟

209
00:11:04,000 --> 00:11:05,500
مآذآ ؟ هيآ
هيا تحدث

210
00:11:05,500 --> 00:11:07,030
أنكْ مُتقاعد


211
00:11:07,030 --> 00:11:08,270
أنهُ مُتقاعد

212
00:11:08,270 --> 00:11:09,940
ولماذآ تددخل

213
00:11:09,940 --> 00:11:11,210
في أمور لا تعنيك ؟

214
00:11:11,210 --> 00:11:13,140
لأنني أبيك

215
00:11:13,150 --> 00:11:15,740
وسوف أتدخل فيمآ أُريد

216
00:11:15,750 --> 00:11:18,450
حتى أموت
وتخلى عن حياتي

217
00:11:18,450 --> 00:11:19,820
ذلك اليوم ليس ببعيد

218
00:11:19,820 --> 00:11:21,420
أبي
مآذآ ؟ أنا كبير في السن

219
00:11:21,620 --> 00:11:23,250
ولكن سوف أعقد معك صفقه

220
00:11:23,250 --> 00:11:26,460
تصرفوآ كأنكمآ
أقارب

221
00:11:26,460 --> 00:11:29,320
وسوف أتوقف عن التدخل

222
00:11:29,320 --> 00:11:31,190
الطريقة الوحيد
لنمسك بهذا الرجل

223
00:11:31,200 --> 00:11:33,220
أذآ فعلناها معاً

224
00:11:39,030 --> 00:11:40,470
لا , أنه فقط القليل من الكافيين

225
00:11:40,470 --> 00:11:42,770
غير ذلك 
تحليل السموم كان سلبي

226
00:11:42,770 --> 00:11:44,130
هنالك كدمات حول عنقه

227
00:11:44,130 --> 00:11:46,170
نعم , سبب الوفات كان الخنق

228
00:11:46,180 --> 00:11:49,040
هل ترى تلك العقد الغريبة في عنقة ؟

229
00:11:49,040 --> 00:11:51,210
يبدو بأنه حصل عليهآ من الأختناق

230
00:11:51,210 --> 00:11:52,510
أختناق شخص في الخارج أمر صعب للغايبه

231
00:11:52,510 --> 00:11:53,840
ولكن كسر عنقه بينما تخنقه

232
00:11:53,850 --> 00:11:56,450
نعم , أنه قوي 
 **** أبن الـــ

233
00:11:56,450 --> 00:11:59,650
أربع أضلاع مكسوره
وحطم ذراعه الأيسر

234
00:11:59,660 --> 00:12:02,060
كسر في جمجمته
وفك مكسور

235
00:12:02,060 --> 00:12:03,760
وتمزق في الطحال

236
00:12:03,760 --> 00:12:05,500
هل بأمكانك أن تخبريني أذآ مآ كان أستعمل سلاح ؟

237
00:12:05,500 --> 00:12:07,330
لا أعتقد ذلك 
أنظر لتلك الكدمات

238
00:12:07,330 --> 00:12:09,470
تشير بأنه أستخدم يديه العريتين

239
00:12:09,470 --> 00:12:10,770
وربما أحذيته

240
00:12:10,770 --> 00:12:12,740
ولكنه خُنق بسرعه جداً

241
00:12:12,740 --> 00:12:14,110
أغلب هذه الأشياء حدثت بعد القتل

242
00:12:14,110 --> 00:12:15,640
هذا الرجل لابد أن له علاقه بشيء مآ

243
00:12:15,650 --> 00:12:17,140
لمآذآ تقول ذلك ؟

244
00:12:17,140 --> 00:12:18,440
لأن هذا عنيف

245
00:12:18,450 --> 00:12:19,950
هذآ أكبر من أن يكون تحت تأثير الشراب

246
00:12:19,950 --> 00:12:21,580
هل هنالك أي أدلة على أعتداء جِنسي ؟

247
00:12:21,580 --> 00:12:22,740
لا

248
00:12:24,620 --> 00:12:27,280
لم تكن كذلك مع تومي بارنز
أو ماليسا هاثرين

249
00:12:27,290 --> 00:12:29,660
هؤلاء الطالبين 
اللذان قُتلا

250
00:12:29,660 --> 00:12:33,290
جميع التقارير تشير بأنه لم تكن لديهم جُروح بعد القتل

251
00:12:33,290 --> 00:12:35,230
هل تعتقد بأنه نفس الشخص ؟

252
00:12:38,600 --> 00:12:40,470
هل نحنُ بحاجه أن نمر خلال ذلك مُجدداً ؟

253
00:12:40,480 --> 00:12:41,980
اليست جميع المعلومآت لديكم ؟

254
00:12:41,980 --> 00:12:43,440
أعتذر مسنتر بيرنز

255
00:12:43,450 --> 00:12:45,120
أعلم بأن هذا صعب

256
00:12:45,120 --> 00:12:46,490
ولكننآ نحاول
أن نتعمق في الأمر

257
00:12:46,490 --> 00:12:49,090
لكي نلقي بالقبض لمن فعل ذلك لأبنك

258
00:12:49,090 --> 00:12:50,920
جميع أجوبتي كما هي 
 منذُ عام مضى

259
00:12:50,920 --> 00:12:54,130
بما أنكْ ذلك الشخص الذي وجد
تومي و مليسا

260
00:12:54,130 --> 00:12:55,760
فأنه أمر مُهم

261
00:12:55,760 --> 00:12:58,800
بأننآ نمر بذلك مُجدداً

262
00:12:58,800 --> 00:13:00,800
حسناً

263
00:13:02,370 --> 00:13:04,070
أخبرتني بأنك تلك الليلة

264
00:13:04,070 --> 00:13:07,470
كآن في وقت متأخر وكنت قلق

265
00:13:07,480 --> 00:13:09,610
وأذكر بأن تومي

266
00:13:09,610 --> 00:13:13,480
" وضع تطبيق " أبحث عن صديقك 
في جوالي

267
00:13:13,480 --> 00:13:16,220
أذآ

268
00:13:19,150 --> 00:13:20,780
وبعد سآعتين من الزمن

269
00:13:20,790 --> 00:13:24,160
وجدته وميليسا 
في الحديقة

270
00:13:28,760 --> 00:13:30,290
هل لتومي أي أعداء

271
00:13:30,300 --> 00:13:32,830
أي شخص يُريد أن يُؤذيه ؟

272
00:13:32,830 --> 00:13:35,100
لا , أنه رجل صالح
لقد ذلك من قبل

273
00:13:35,110 --> 00:13:37,570
حسناً نحنُ نُريد شُكرك
لتواجدكْ هُنا مستر برانز

274
00:13:37,570 --> 00:13:39,560
نحنُ نُقدر ذلك 
وأذآ كان لدينا أي سؤال

275
00:13:39,580 --> 00:13:40,710
سوف نعاود الأتصال بك

276
00:13:40,710 --> 00:13:43,520
في الواقع , هل بأمكانك أعطأنا ثانيه

277
00:13:43,520 --> 00:13:45,820
لدي القليل من الأسئلة 
ولن تأخذ الكثير

278
00:13:45,820 --> 00:13:47,490
سكوت

279
00:13:47,490 --> 00:13:49,720
أعذرنآ

280
00:13:54,890 --> 00:13:57,160
! أنه يخفي شيءً مآ

281
00:13:57,170 --> 00:13:58,530
أنه حزين على فقد أبنه

282
00:13:58,530 --> 00:14:01,200
بتأكيد , ولكنه يحآول أن يخرج من هُنآ

283
00:14:01,200 --> 00:14:02,540
كلمآ جلس هُنآ

284
00:14:02,540 --> 00:14:04,510
هل بأمكانكِ أن تلوميه ؟

285
00:14:04,510 --> 00:14:06,010
أذآ كان لدي طفل قد قُتل

286
00:14:06,010 --> 00:14:08,780
و " الأف بي أي " تريد أن تقبض على قاتله

287
00:14:08,780 --> 00:14:11,680
سوف أقوم بأي شيء يطلبوه مني

288
00:14:11,680 --> 00:14:13,480
أنظر أليه

289
00:14:14,480 --> 00:14:16,890
أنه قلق جداً

290
00:14:16,890 --> 00:14:20,990
هُنالك شيء غريب
حيال مايقول ولكن

291
00:14:21,000 --> 00:14:22,590
لا أستطيع تفسيره

292
00:14:22,600 --> 00:14:23,810
ولماذا ذلك ؟

293
00:14:23,840 --> 00:14:25,680
لأن هذه القضيه مُعقده بنسبه لي

294
00:14:26,190 --> 00:14:28,160
حقاً ؟

295
00:14:28,160 --> 00:14:30,540
حقاً ؟

296
00:14:30,540 --> 00:14:32,060
إلى الآن ؟

297
00:14:33,500 --> 00:14:35,670
" لو سمحت " سكوت

298
00:14:35,670 --> 00:14:36,840
لمره واحده

299
00:14:36,840 --> 00:14:38,910
سايرني في هذا

300
00:14:47,790 --> 00:14:52,190
مستر بيرنز أعتذر لطلب ذلك منك

301
00:14:52,190 --> 00:14:54,400
ولا نريد أن نُضيع وقتك

302
00:14:54,400 --> 00:14:56,360
ولكن كُل مانُريده هو القبض على القاتل

303
00:14:56,370 --> 00:14:58,370
ولكن لا أستطيع القيام بذلك بدون أن تكون صريح معن

304
00:14:58,370 --> 00:14:59,700
أليكس

305
00:14:59,700 --> 00:15:01,040
عندما وجدت تومي وميليسا

306
00:15:01,040 --> 00:15:03,100
أين كانت ملابسهم ؟

307
00:15:03,100 --> 00:15:04,640
لا أعلم 
مآذآ تعنين بذلك .

308
00:15:04,640 --> 00:15:08,280
أعني , هل كان تومي يرتدي ملابس نساء داخليه ؟

309
00:15:09,450 --> 00:15:12,780
أذا أردت أن تُشرف ذكرى أبنكْ

310
00:15:12,780 --> 00:15:18,190
وتجلب الأطمئنانية لأقارب الضحايا

311
00:15:18,190 --> 00:15:19,920
لذلك أرجوكْ

312
00:15:19,920 --> 00:15:22,820
أخبرني فقط بالحقيقة

313
00:15:28,100 --> 00:15:30,970
لا أستطيع لا أستطيع

314
00:15:32,270 --> 00:15:36,370
كل شيء سوف يكون بخير 
نُريد أن نُساعدك فقط

315
00:15:45,220 --> 00:15:47,380
عندما وجدتهم

316
00:15:50,620 --> 00:15:53,490
---- لقد كانت عاريه وتومي

317
00:15:53,490 --> 00:15:57,900
وكان تومي يرتدي سروال نسآئي ؟

318
00:15:57,900 --> 00:16:02,140
وأنا فقط

319
00:16:02,140 --> 00:16:05,250
لم أستطع أن أدعهم يرونه هكذا

320
00:16:08,340 --> 00:16:11,810
لذلك خلعتهم

321
00:16:11,820 --> 00:16:14,550
وألبستها لميليست
--- و

322
00:16:14,550 --> 00:16:17,190
وألبستهم ملابسهم 
 أنني متأسف حقاً

323
00:16:17,190 --> 00:16:18,650
لا عليك

324
00:16:54,550 --> 00:16:56,190
نحن مُستعدون ؟

325
00:16:56,190 --> 00:16:58,460
أننآ في أنتظارك هون

326
00:17:01,790 --> 00:17:02,960
ما كان ذلك ؟

327
00:17:02,960 --> 00:17:04,760
هل سمحت لـ " روفز " بالخروج ؟

328
00:17:04,760 --> 00:17:05,900
! أعتقدت بأنكِ من فعل ذلك

329
00:17:13,380 --> 00:17:15,040
" روفز "

330
00:17:19,450 --> 00:17:21,090
" روفز "

331
00:17:23,760 --> 00:17:25,330
هل كل شيء على مايرام ؟

332
00:17:25,330 --> 00:17:27,960
نعم , مجرد قطه غبيه

333
00:17:52,060 --> 00:17:54,510
قيل وريني باترسون
 لقد كانوا يعملون بجد

334
00:17:54,510 --> 00:17:56,440
هو مُدير بنك
وهي مُمرضه

335
00:17:56,450 --> 00:17:59,710
أذآ كانوا جميعهم أهداف
فما الرابط بينهم

336
00:17:59,710 --> 00:18:02,680
لربما بأنهم ليسوآ أهداف
لربما كانوا خدعه ؟

337
00:18:02,680 --> 00:18:04,550
لي من ؟

338
00:18:04,550 --> 00:18:07,010
يبدو بأن الجيران وجدوا الجثث

339
00:18:07,020 --> 00:18:09,180
عندما مرت من هُنا وجدت الباب مفتوح

340
00:18:09,180 --> 00:18:10,850
هل لعائلة باتيرسون أقارب ؟

341
00:18:10,850 --> 00:18:12,250
نحن بحاجة لتحدث معهم

342
00:18:12,250 --> 00:18:14,310
نعم , لديهم أبنه
" أسمها " لوري

343
00:18:14,320 --> 00:18:16,950
" أنها طالبةفي جامعة "  مازوري

344
00:18:21,680 --> 00:18:24,120
أنهآ نفس نمط قاتلنا

345
00:18:24,120 --> 00:18:26,520
ملابس داخليه 
وعنف مٌبالغ فيه

346
00:18:26,520 --> 00:18:28,020
هذا بتأكبد قاتلنا

347
00:18:28,020 --> 00:18:29,510
وهو في عجله

348
00:18:29,510 --> 00:18:30,750
وأصبح أكثر عُنفاً

349
00:18:30,750 --> 00:18:31,880
لم يسبق له أن أقتحم منزل

350
00:18:36,860 --> 00:18:39,120
مآذآ وجدت ماما ؟

351
00:18:39,120 --> 00:18:42,690
يبدو بأن ديفد موريس


352
00:18:42,690 --> 00:18:45,520
طُرد عندما كان مدرس أنجليزي بديل

353
00:18:45,520 --> 00:18:47,090
قبل أن يبدأ نشر كتابه الأول

354
00:18:47,090 --> 00:18:50,360
قبل أربع سنوات عمل لمدة أسبوع 
في مدرسة جيفرسون لمدة أسبوع

355
00:18:50,360 --> 00:18:51,960
وهذه نفس المدرسه

356
00:18:51,960 --> 00:18:54,530
التي يدرس بها تومي برنز 
 ومليسا هامثرسون

357
00:18:54,530 --> 00:18:56,970
عائلة باترسون لديها أبنة
أسمها لوري

358
00:18:56,970 --> 00:18:58,900
من أين تخرجت لوري باترسن


359
00:18:58,910 --> 00:19:01,010
من مدرسة جافرسون الثانوية

360
00:19:01,010 --> 00:19:02,210
ومتى حدث ذالك ؟

361
00:19:04,880 --> 00:19:07,280
قبل أربع سنوات

362
00:19:07,280 --> 00:19:09,710
لقد كانت هناك
في نفس الوقت التي كانت في موريسا

363
00:19:09,720 --> 00:19:13,550
حسناً سوف أتصل بـ هوتش
نريد أن نبلغهم بالمٌستجدات

364
00:19:13,550 --> 00:19:15,630
أستناداً عن ضحاياه
في الاماكن السكنيه

365
00:19:15,630 --> 00:19:17,370
نحن نعتقد بأنه ذكر قوقازي

366
00:19:17,370 --> 00:19:19,200
في آخر مراهقت 
في بدايات العشرين من عمره

367
00:19:19,200 --> 00:19:21,290
هو شخص مُتسلط
 مع مشاكل في الأدمان

368
00:19:21,290 --> 00:19:23,020
مع الاخذ بالأعتبار درجة التعذيب التي يُمارسها

369
00:19:23,020 --> 00:19:24,300
في كل مهاره لديه

370
00:19:24,300 --> 00:19:27,400
جميع ضحاياه الخمسة تربطه علاقة واحده
 وهي أنهم أرتادوا ثانوية جافرسون

371
00:19:27,410 --> 00:19:28,750
ممآ يقودنا بأن نعتقد بأنه

372
00:19:28,770 --> 00:19:30,940
أم أنه مُزارع 
 طالب  أو موظف

373
00:19:31,070 --> 00:19:32,510
لماذآ مُزآرع ؟

374
00:19:32,510 --> 00:19:34,480
لأننآ نعتقد بأن لديه مشاكل مع المُخدرات

375
00:19:34,480 --> 00:19:36,150
و الآدمان 
بالأضافة ألا غضبه

376
00:19:36,150 --> 00:19:37,850
ممآ يعني أنه 
يفتقر إلى المهارات الأجتماعيه

377
00:19:37,850 --> 00:19:40,220
ممآ يتطلب أن يبقاء في المدرسة 
أو يحصل على وظيفة دائمة

378
00:19:40,220 --> 00:19:41,620
بسبب القوة المُفرطة والآسائة

379
00:19:41,620 --> 00:19:43,120
هل بصماته مُطابقة ؟

380
00:19:43,120 --> 00:19:45,430
نحنُ نعتقد بأن قتله كان بحثاً عن الأنتقام 
بطريقة مآ

381
00:19:45,430 --> 00:19:47,820
نعتقد بأنه أهين بشكل قاسي


382
00:19:47,830 --> 00:19:50,430
بطريقة مآ 
في الماضي

383
00:19:50,430 --> 00:19:51,630
من المٌحتمل في شبابه

384
00:19:51,630 --> 00:19:52,970
مما جعل هذا الامر شخصي له

385
00:19:52,970 --> 00:19:54,900
ولآن فهو يتطلع لرد الدين

386
00:19:54,900 --> 00:19:57,100
لمآذآ أنتظر هذه المده 
 بعد ضحيته الأولى ؟

387
00:19:57,110 --> 00:19:59,270
نعتقد بأنه كان في 
 <font color=#FFFF00>الـــســـجــن</font>

388
00:19:59,270 --> 00:20:01,440
لذلك يجب أن نبحث عن 
مٌرتكبي جرائم العُنف

389
00:20:01,440 --> 00:20:04,150
أو مُراهين بسوابق
 تعرفوهم

390
00:20:04,150 --> 00:20:06,750
نعتقد بأن ضحيته الأولى 
نوعاً من التجربة

391
00:20:06,750 --> 00:20:08,320
لقد أراد أن يختبر الأمر


392
00:20:08,320 --> 00:20:10,160
تومي بيرنز 
 و ميليسا هافرثون

393
00:20:10,160 --> 00:20:12,650
حصلوآ على أشد الجروح 
بعكس ضحاياه الأخرين

394
00:20:12,660 --> 00:20:14,360
ويبدو بأنه خاض شجار

395
00:20:14,360 --> 00:20:16,890
ليس من السهل مهاجمت شخصين
 دفعة واحده

396
00:20:16,890 --> 00:20:18,690
مهما كان عليه 
مُجرم أم لم لا بد أنه أستغرق

397
00:20:18,690 --> 00:20:20,620
عام كامل ليحسن من أدائه 
 لكي يتأكد من

398
00:20:20,650 --> 00:20:22,160
أنهآ لن تحدث مُجدداً

399
00:20:22,160 --> 00:20:24,520
أنه شخص رياضي
وفي الغالب يتدرب بشكل مُكثف

400
00:20:24,530 --> 00:20:28,430
لذآ فهو غالباً يرتاد 
نوادي اللياقة أو الصحة الرخيصة

401
00:20:28,430 --> 00:20:30,470
ولا تنسوآ 
بأن هذا الشخص أستخدم يديه العاريتين

402
00:20:30,470 --> 00:20:31,940
ليقتل ضحاياها

403
00:20:31,940 --> 00:20:33,410
لن يكون أيقافه بلأمر السهل ..

404
00:20:33,410 --> 00:20:34,770
لذلك يجب أن نكون حذرين

405
00:20:35,180 --> 00:20:37,170
وقبضة في أرض الواقع 
سوف تكون قوية

406
00:20:37,200 --> 00:20:38,960
وسوف يكون أكثر عدوانيه

407
00:20:43,900 --> 00:20:46,110
أنتهي من هذآ يافتى
سوف نُغلق الآن

408
00:20:46,110 --> 00:20:47,840
دقيقتين أضافتين 
وجولتين

409
00:20:47,840 --> 00:20:49,710
توقف عن هذا 
يجب أن أذهب

410
00:20:51,080 --> 00:20:53,350
أحتاج لبضعة دقائق أضافية

411
00:20:53,350 --> 00:20:54,810
حسناً

412
00:20:54,820 --> 00:20:55,920
هل كل شيء على مايُرام ؟

413
00:20:55,920 --> 00:20:57,620
نعم 
لا مشآكل

414
00:20:57,620 --> 00:20:59,390
لا أُريد المتاعب

415
00:21:01,930 --> 00:21:04,360
يجب أن نُعيد النظر في قائمة 
المُطلق صراحهم قريباً مع سوآبق

416
00:21:04,360 --> 00:21:05,590
أنا و جارسيا 
راجعناها مرتين

417
00:21:05,590 --> 00:21:07,890
لا أحد يطابق هذه المواصفات

418
00:21:08,890 --> 00:21:11,030
هيا يا عزيزتي 
جميع الطاقم موجود تحدثي

419
00:21:11,030 --> 00:21:12,670
وجدت شخص نحيل   
في مدرسة جافيرسون

420
00:21:12,670 --> 00:21:14,730
يجيد لعب كُرة القدم 
بطل الولاية لعامين مُتتاليين

421
00:21:16,130 --> 00:21:18,960
الأمر الجدير بالمُلاحظة 
الذي حدث في المدرسة

422
00:21:18,970 --> 00:21:20,500
في العشر سنوات الماضية
بجانب قتل

423
00:21:20,500 --> 00:21:22,330
" تومي برنز "
" و " ميليسا هافرثون

424
00:21:22,330 --> 00:21:24,660
هو موت طالب أخر

425
00:21:24,670 --> 00:21:26,340
" ريلي ويلسون " 
 منذُ أربع سنوات

426
00:21:26,340 --> 00:21:27,910
أرسلت

427
00:21:27,910 --> 00:21:30,940
المعلومات إلى 
أجهزتكم اللوحية

428
00:21:31,900 --> 00:21:35,040
أوقف سيارته بجانب
كبينة هاتف

429
00:21:35,040 --> 00:21:37,370
نعم , هُنالك العديد من القصص
التي تدعي أنتحاره

430
00:21:37,380 --> 00:21:39,180
تحليل السموم كان سلبي

431
00:21:39,180 --> 00:21:40,550
هو لم يشرب أو يتعطى

432
00:21:40,550 --> 00:21:42,390
كان طالب 
وكان مُنتظم

433
00:21:42,390 --> 00:21:44,620
لا شيء موجود في ملفات

434
00:21:44,620 --> 00:21:47,520
لقد كان متواجد في مدرسة جافيرسون 
في نفس العام مع تومي و ميليسا

435
00:21:47,520 --> 00:21:49,250
جارسيا نحن بحاجة لقائة 
بأسماء جميع الطلاب والموظفين

436
00:21:49,250 --> 00:21:51,390
في جافيرسون عندما كان ريلي ويلسون 
طالب فيها

437
00:21:51,390 --> 00:21:53,290
الأباء والأقارب أيضاً

438
00:21:53,290 --> 00:21:55,090
سوف أقوم بعمل القائمة الآن

439
00:21:55,090 --> 00:21:58,050
هنالك العديد من الآسماء 
سوف أتصل بك عندمآ أنتهي

440
00:21:59,850 --> 00:22:02,260
هذه اللستة بأسماء 
الطلاب السابقين

441
00:22:02,260 --> 00:22:04,560
من منهم لا يزال 
في المدينة

442
00:22:06,030 --> 00:22:07,590
لما هي مُقسمة

443
00:22:07,600 --> 00:22:10,360
لقد قسمنا القائمة 
لنتقاسم العمل

444
00:22:10,360 --> 00:22:12,430
سوف نغطي على بعضنآ

445
00:22:13,570 --> 00:22:15,940
حسناً سوف أعمل على ذلك

446
00:22:17,310 --> 00:22:19,500
واحد من هؤلاء ربما يكون 
قاتلنا

447
00:22:19,510 --> 00:22:21,870
لذلك , تأكدِ من يعلموآ بذلك

448
00:22:22,870 --> 00:22:24,940
حسناً

449
00:22:27,380 --> 00:22:30,350
تمام

450
00:22:32,580 --> 00:22:34,890
أنت تعلم

451
00:22:36,820 --> 00:22:38,360
لم أرد أن أعود ولكن

452
00:22:38,360 --> 00:22:39,850
أذآ لم يطلبني أبي

453
00:22:39,860 --> 00:22:42,020
لقد فهمت

454
00:22:42,020 --> 00:22:44,630
لك الحق لتكون حزين

455
00:22:44,630 --> 00:22:47,360
كل شيء على مايرام أليكس

456
00:22:47,370 --> 00:22:49,000
لقد مرة سنوات منذُ أن رأيتكِ

457
00:22:49,000 --> 00:22:52,330
ولآن حصلنا على الفرصة لنعمل مع بعض

458
00:22:53,970 --> 00:22:56,800
أفضل أن أبدء

459
00:23:50,400 --> 00:23:51,730
" تشارليز قيتز "

460
00:23:51,740 --> 00:23:52,730
نعم

461
00:23:52,730 --> 00:23:54,060
" المُحقق " ميلير

462
00:23:54,060 --> 00:23:55,530
" من شرطة " كانسيس

463
00:23:55,530 --> 00:23:57,410
أردت أن أسئلك عدة أسئلة

464
00:23:57,410 --> 00:23:59,870
بتأكيد

465
00:23:59,870 --> 00:24:01,550
هل لي أن أدخل ؟

466
00:24:02,580 --> 00:24:03,810
بتأكيد

467
00:24:03,810 --> 00:24:07,010
عذراً على الفوضى 
لا مُشكلة

468
00:24:09,150 --> 00:24:12,750
لوري نحنُ جداً متأسفون 
حيال ماحدث لوالديك

469
00:24:12,750 --> 00:24:14,990
شكراً 
لقدومكِ

470
00:24:14,990 --> 00:24:18,190
نحنُ نعلم بأن هذا كثير عليكِ

471
00:24:18,190 --> 00:24:19,490
لا عليكِ

472
00:24:19,490 --> 00:24:22,290
لا أريد حقاً أن أعود للمنزل بعد

473
00:24:22,290 --> 00:24:25,990
هل هُنالك أي شيء 
 يمكنن أن نُحضره لكِ ؟

474
00:24:27,160 --> 00:24:30,590
هل بأمكاننآ أن نسئلكِ عدة أسئلة ؟

475
00:24:34,970 --> 00:24:35,990
هل هنالكِ أي شخص تعريفيه

476
00:24:36,020 --> 00:24:38,040
يريد أن يؤذي أبويكِ ؟

477
00:24:40,930 --> 00:24:42,830
لا

478
00:24:42,830 --> 00:24:46,360
هل هُنالك أي شخص يُريد أن يؤذيكِ ؟

479
00:24:46,360 --> 00:24:48,340
لا ,,

480
00:24:48,340 --> 00:24:50,440
يا آلهي

481
00:24:50,440 --> 00:24:52,940
أنني متأسفة

482
00:24:55,010 --> 00:24:56,250
لا عليكِ

483
00:24:56,250 --> 00:24:57,950
سوف نعطيكِ دقيقة 
حسناً ؟

484
00:24:57,950 --> 00:24:59,550
شكراً

485
00:25:04,520 --> 00:25:07,160
لم أستطيع  تصديق الخبر 
عندما سمعت عن موتهم

486
00:25:07,160 --> 00:25:08,930
أعني ريلي 
لا يشرب قطعاً

487
00:25:08,930 --> 00:25:10,400
وآنا أراه في المدرسة فقط

488
00:25:10,400 --> 00:25:12,370
أذاً كلاكمآ مُقربان 


489
00:25:12,370 --> 00:25:13,440
نعم

490
00:25:13,440 --> 00:25:15,940
مآ أعنيه , بأنه لم يكنْ شخص أجتماعي

491
00:25:15,940 --> 00:25:17,770
فهو يحب العزلة بشكل كبير

492
00:25:17,770 --> 00:25:19,840
أذاً فهو شخص وحدآني ؟

493
00:25:19,840 --> 00:25:21,010
نعم

494
00:25:21,010 --> 00:25:23,910
ولاكننا نتسكع مع بعض 
لأن لدينا بعض المواد المُشتركة

495
00:25:50,010 --> 00:25:51,780
أبي

496
00:25:51,780 --> 00:25:53,080
هل هو بخير ؟ مالذي حدث ؟

497
00:25:53,080 --> 00:25:55,360
لقد تلقى ضربة مؤلمة حقاً

498
00:25:55,360 --> 00:25:57,450
هل كان معه دعم ؟
 أين شريكه ؟

499
00:25:57,450 --> 00:25:58,520
لقد ذهب ْ وحيداً

500
00:25:58,550 --> 00:26:00,640
لقد تقاسموا القائمة 
ليغطوآ أكبر عدد مُمكن

501
00:26:00,760 --> 00:26:01,920
لنحضره إلى المشفى

502
00:26:01,930 --> 00:26:03,190
حسناُ , سوف أتي معك

503
00:26:03,200 --> 00:26:05,100
لا سوف تبقين هُنا 
 سوف تقومين بعمل جيد

504
00:26:05,100 --> 00:26:07,460
لا تقلقي سوف 
أعتني به

505
00:26:27,770 --> 00:26:31,100
القاتل كان هُنا عندما وصل أخوكِ

506
00:26:31,100 --> 00:26:32,130
! ولكنه لم يقتله

507
00:26:32,130 --> 00:26:33,790
" لأن " تشارلز 
 هو الهدف

508
00:26:33,790 --> 00:26:35,400
أذاً هؤلاء الأشخاص 
 أهدافهم مُحدده

509
00:26:35,400 --> 00:26:37,700
" أعتقد بأن القاتل سرق سلاح " سكوت

510
00:26:37,700 --> 00:26:39,670
لا يلائم أسلوبه

511
00:26:39,690 --> 00:26:41,710
ولكن هذا لن يمنعه من أستخدامه

512
00:26:41,840 --> 00:26:44,380
هنالكِ أمر ما هُنا

513
00:26:44,380 --> 00:26:46,510
لقد كتب هُنا "تشارلز 
 " و ريلي أصدقاء صالحين

514
00:26:46,520 --> 00:26:50,280
" <u>أصدقاء</u> و <u>صالحين</u>  " ووضع خط تحت

515
00:26:50,280 --> 00:26:51,620
هل يعني هذآ شيءَ لكِ ؟

516
00:26:51,620 --> 00:26:53,310
نعم كآن يفعل ذلك عندمآ كان طفل

517
00:26:53,320 --> 00:26:56,320
غالباً عندما يكون هتالك أمر 
 يُغضبه جداً

518
00:26:56,320 --> 00:26:59,390
يضع خط تحت الكلمات عِندما يكون غاضب

519
00:26:59,390 --> 00:27:02,530
كانت أمي تأمرنآ بأن نكتب 
رسالة

520
00:27:02,530 --> 00:27:04,790
لبعضنا البعض لنتخلص من العصبيه

521
00:27:04,800 --> 00:27:06,230
أنهآ تعتقد بأنها طريقة 
جيدة لتعلم

522
00:27:06,240 --> 00:27:07,600
كيف نُعبر عن مشآعرنا

523
00:27:07,600 --> 00:27:09,030
أمرأ ذكية

524
00:27:09,030 --> 00:27:13,240
" ماذا تعن جُملة " أصدقاء صالحين 
 ولما أشار عليهآ ؟

525
00:27:17,610 --> 00:27:20,000
أبي , كيف حاله ؟

526
00:27:21,740 --> 00:27:23,080
" مرحباً " لوريا

527
00:27:23,080 --> 00:27:25,910
مالذي تفعلينه ؟

528
00:27:25,910 --> 00:27:28,610
أعتقد بأن لدي سيئة

529
00:27:28,610 --> 00:27:30,380
القاتل هاجم مُجدداً

530
00:27:30,380 --> 00:27:33,880
هذه المره 
 زميل سابق لكِ

531
00:27:33,890 --> 00:27:34,960
" تشارليز قيتز "

532
00:27:36,090 --> 00:27:38,390
أتفهم أن هذآ الأمر 
 مربك جداً

533
00:27:38,390 --> 00:27:40,660
ولكننآ بحاجة إلى مسآعدتكِ

534
00:27:40,670 --> 00:27:43,570
حسناُ سوف أسئلكِ عن تشارلز

535
00:27:43,570 --> 00:27:46,800
وطآلب سآبق تعرفيه 
 " ريلي ويلسون "

536
00:27:46,800 --> 00:27:48,910
مآذآ بهم ؟

537
00:27:48,910 --> 00:27:51,780
كآنوآ أصدقاء صالحين

538
00:27:54,010 --> 00:27:56,990
تشارلز و ريلي ? لا

539
00:27:56,990 --> 00:27:59,420
" ليس لدى " ريلي 
 أي أصدقاء

540
00:27:59,420 --> 00:28:01,420
لماذا ؟

541
00:28:01,420 --> 00:28:04,260
لقد كان مهووس بالمُذاكر جداً

542
00:28:04,270 --> 00:28:06,600
وجميع الضحايا

543
00:28:06,600 --> 00:28:08,600
ماذا تعنين بذلك ؟

544
00:28:10,440 --> 00:28:12,040
وكانوا جميع الضحايا يتنمرون عليه

545
00:28:12,050 --> 00:28:13,780
كل الوقت

546
00:28:13,780 --> 00:28:16,280
ماذا فعلوآ له ؟

547
00:28:16,280 --> 00:28:18,890
مضايقته وضربه

548
00:28:19,890 --> 00:28:21,030
وأيضاً

549
00:28:21,060 --> 00:28:23,070
يقومون بأمر ما مُتعلق بي
 " الملابس الداخليه "

550
00:28:24,200 --> 00:28:26,700
مآذآ يفعلون بالملابس الداخليه ؟

551
00:28:27,900 --> 00:28:29,900
بعضهم أعتقد بأنهآ سوف تكون مُضحكة

552
00:28:29,900 --> 00:28:33,770
أذآ سرقوآ ملابس ريلي من حصة الرياضة

553
00:28:35,370 --> 00:28:37,570
هآ هو هُنا

554
00:28:44,460 --> 00:28:46,690
لقد جعلوه يرتدي 
 ملابس داخليه

555
00:28:46,690 --> 00:28:49,690
وبعد ذلك يرسلون رسالة

556
00:28:49,690 --> 00:28:53,830
لجميع من في المدرسة 
يخبرهم بأن يُغلقوآ الممرات

557
00:28:53,840 --> 00:28:55,900
في الواقع جميع من في المدرسة شآهده

558
00:28:55,900 --> 00:28:59,910
من كانت هذه فكرته 
 ليقوم بهذا المقلب ؟

559
00:29:01,450 --> 00:29:05,110
صديقي السابق 
 " لانس تيت "

560
00:29:06,450 --> 00:29:08,320
لقد كان أحمق

561
00:29:10,980 --> 00:29:12,420
أين كانوا المُعلمين ؟

562
00:29:14,730 --> 00:29:18,840
مستر رمزي ومدرسين أخرين فضوآ التجمع

563
00:29:20,500 --> 00:29:22,370
أذهبوآ إلى فصولكم

564
00:29:22,380 --> 00:29:23,980
كل شخص يذهب إلى فصله

565
00:29:25,150 --> 00:29:27,320
لقد أنتهى العرض

566
00:29:29,490 --> 00:29:30,920
هل حدث أي شيء له ؟

567
00:29:30,920 --> 00:29:33,160
هل وقع لانس في مُشكلة ؟

568
00:29:33,160 --> 00:29:34,660
لا

569
00:29:34,660 --> 00:29:35,400
أين بآقي الأخرين ؟

570
00:29:35,420 --> 00:29:37,230
الذين يتنمرون 
أم كان ريلي فقط ؟

571
00:29:38,300 --> 00:29:40,300
نعم , لقد كآن هُنالكْ أخرين

572
00:29:40,300 --> 00:29:41,930
هل تتذكري أسمائهُم ؟

573
00:29:41,940 --> 00:29:46,040
لحظة 
هل هذا كل الأمر ؟

574
00:29:46,040 --> 00:29:49,370
أهذا هو لماذآ ؟ 
 وآلدي قتلوآ

575
00:29:49,380 --> 00:29:51,610
يآلهي

576
00:29:51,610 --> 00:29:53,480
" لوري باترسون "
 كآنت في طريقها للمدرسة

577
00:29:53,480 --> 00:29:55,810
لذلك لم يستطيع أن يسعى خلفها

578
00:29:55,810 --> 00:29:57,240
لذلك سعى خلف والديها بدلاً عن ذلك

579
00:29:57,250 --> 00:29:59,480
كانت هذه طريقته 
 لزيادة درجة تعذيبهم

580
00:30:01,490 --> 00:30:02,910
يقمون بجولتهم الثالثة في أفغانستان

581
00:30:02,920 --> 00:30:05,050
" والديه ذهبوآ إلى " أريزونآ

582
00:30:06,360 --> 00:30:08,290
" أنتِ على المُكبر " جيرسيا

583
00:30:08,290 --> 00:30:11,490
" لقد أخذت الأسماء التي أعطتنا أيآهآ " ريلي

584
00:30:11,490 --> 00:30:14,660
" وتأكدت من رسآئل " ريلي

585
00:30:14,670 --> 00:30:18,320
بريدهآ الأكتروني و حساباتها في موآقع التواصل الأجتماعي 
وتوصلت إلى

586
00:30:18,330 --> 00:30:21,260
أولاً كيفين لفتز.
الذي كان زميلها في معمل الكيمياء

587
00:30:21,260 --> 00:30:23,160
والثاني وهو الأكثر أثارة

588
00:30:23,160 --> 00:30:25,930
أنه طفل أسمه 
"رونلد أندرود "

589
00:30:25,930 --> 00:30:27,830
مآ المُثير حياله ؟

590
00:30:27,830 --> 00:30:30,310
أنهم يبدون حقاً كانوآ أصدقاء مُقربين

591
00:30:30,310 --> 00:30:33,570
ترك رونلد الدراسة l
 بعد وفاة ريلي مباشرة

592
00:30:33,580 --> 00:30:34,910
ماذا تعلم أيضاً عن أندرود

593
00:30:34,910 --> 00:30:37,380
الوالد خارج الصوره 
 يعيش مع أُمه

594
00:30:37,380 --> 00:30:40,680
التي لديهآ أربعة هويات

595
00:30:40,690 --> 00:30:43,680
وهو يقضي وقت كثير على الأنترنت

596
00:30:43,680 --> 00:30:46,650
غالباً يبحث عن المواقع الأباحيه 
وموآقع الفنون القتالية

597
00:30:46,650 --> 00:30:49,650
ويشتري أيضاً الأسترويدات من الأنترنت

598
00:30:49,660 --> 00:30:52,960
أذآ كان كل هذا عن التنمر , لربما كان القاتل 
 ضحية في السابق

599
00:30:52,960 --> 00:30:54,960
ربمآ يشعر بأنه مسؤول عن 
" ماحدث لـ " رالي

600
00:30:54,960 --> 00:30:57,860
وهو يستهدف المُتنمرين 
ومن لم يفعل شيء لأيقافهم

601
00:30:57,860 --> 00:31:00,160
لوري قالت بأن المُدرس الأحتياطي 
ومستر رامزي

602
00:31:00,160 --> 00:31:02,160
كانوآ مُتواجدين 
عندم حدث المُزاح

603
00:31:02,170 --> 00:31:03,560
" ديفد مورسن " 
 كان المُدرس البديل

604
00:31:03,560 --> 00:31:05,390
" جارسيا " 
أين مستر رمزي الآن ؟

605
00:31:05,390 --> 00:31:07,530
- " هارول رمزي "  
 مُدرس تـاريـخ

606
00:31:07,530 --> 00:31:08,870
" لا يزال يعمل في مدرسة " جيفرسون

607
00:31:08,870 --> 00:31:10,630
حسناً , أرسلي عاوين الاتصال والارقام

608
00:31:10,630 --> 00:31:12,930
لي هارولد رامزي و 
 هارولد اندوروود

609
00:31:12,940 --> 00:31:14,410
أرسلت و أرسلت

610
00:31:14,410 --> 00:31:16,040
شكراً

611
00:31:36,360 --> 00:31:37,530
مرحباً

612
00:31:37,530 --> 00:31:40,230
هل معي هارولد رمزي ؟

613
00:31:40,230 --> 00:31:42,090
نعم

614
00:31:42,090 --> 00:31:45,070
مرحباً مستر رمزي 
معك أليكس بليك من الحماية الأجتماعيه

615
00:31:45,070 --> 00:31:46,400
" أنني مع " الأف بي أي

616
00:31:46,400 --> 00:31:47,400
" أف بي أبي "

617
00:31:50,270 --> 00:31:51,880
مستر رمزي

618
00:31:53,140 --> 00:31:55,310
مستر رمزي

619
00:32:04,690 --> 00:32:06,360
توقف

620
00:32:11,230 --> 00:32:14,200
كيف تشعر ؟

621
00:32:14,200 --> 00:32:15,700
لماذا تفعل هذا ؟

622
00:32:15,700 --> 00:32:18,010
أتمنى أن كلهم مُتواجدين ليشاهدوا هذا

623
00:32:18,010 --> 00:32:19,210
أرجوك

624
00:32:19,210 --> 00:32:21,540
يجب أن نتصافح وننسى مآحدث

625
00:32:21,540 --> 00:32:23,410
هل هذا ماقلت , أليس كذلك

626
00:32:24,580 --> 00:32:26,480
عن ماذا تتحدث ؟

627
00:32:26,480 --> 00:32:27,510
" ريلي "

628
00:32:43,640 --> 00:32:45,570
أنت أيضاً 
 إذهب إلى الفصل

629
00:32:45,580 --> 00:32:47,870
جميعكم إلى فصولكم

630
00:32:47,870 --> 00:32:49,880
أنتهى العرض

631
00:32:55,320 --> 00:32:57,920
لقد علمت مآذآ فعلوآ بنا

632
00:33:04,730 --> 00:33:06,990
ولم تفعل شيء حيل ذلك

633
00:33:06,990 --> 00:33:09,800
وأردتني أن أصافحهم

634
00:33:12,540 --> 00:33:14,340
! صافحهم

635
00:33:14,340 --> 00:33:17,240
هل كُنت تعتقد حقاً 
 بأن هذا سوف يحل شيءً

636
00:33:17,240 --> 00:33:18,870
" نعتقد بأن " أنديروود 
 في حيازته

637
00:33:18,880 --> 00:33:21,040
" مسدس من الشرطه طرآز " جلوك 19

638
00:33:21,040 --> 00:33:22,680
سوف ننقسم إلى ثلاث مجموعات

639
00:33:22,690 --> 00:33:25,050
سوف نفتش جميع الغٌرف 
ثم نُعد إلى هُنا

640
00:33:25,060 --> 00:33:26,890
لأننآ رجعنا إلى حيث بداء
" كل شيء مع " أندروود

641
00:33:26,890 --> 00:33:28,720
يبدو بأنها لعبته الأخيره

642
00:33:28,720 --> 00:33:30,220
ممآ يعني لا نعلم إلى أي مدى

643
00:33:30,220 --> 00:33:32,090
سوف يصل إليه 
لذلك كونوآ حذرين

644
00:33:40,610 --> 00:33:42,940
أذهب

645
00:33:42,940 --> 00:33:44,610
لقد قلت لكْ أذهب

646
00:33:44,610 --> 00:33:46,080
أرجوك رونلد

647
00:33:46,080 --> 00:33:48,110
أنني مُتعجب كيف عرفت أسمي

648
00:33:48,110 --> 00:33:50,510
فقط أوقف هذآ

649
00:33:52,310 --> 00:33:54,550
أنهض

650
00:33:55,450 --> 00:33:56,620
أنهض

651
00:34:14,330 --> 00:34:16,410
أذهب

652
00:34:16,410 --> 00:34:17,740
تحرك

653
00:34:19,740 --> 00:34:22,310
" رونلد أندر وود " 
 أنزل سلاحك

654
00:34:22,310 --> 00:34:23,950
" دعه يذهب يا " رونلد

655
00:34:23,950 --> 00:34:25,780
عليه أن يعرف هذا الشُعور

656
00:34:25,790 --> 00:34:27,420
أعتقد بأنه يعرف

657
00:34:27,420 --> 00:34:29,830
أُنظر أليه

658
00:34:29,830 --> 00:34:31,660
دعه يذهب

659
00:34:31,660 --> 00:34:33,290
كان ينبغي عليه أن يوقف هذا

660
00:34:33,290 --> 00:34:35,770
أعلم لماذا تفعل هذا

661
00:34:35,770 --> 00:34:39,370
" ما حدث لـ " ريلي
 لم يكٌن غلطتك

662
00:34:41,640 --> 00:34:44,110
لم يوقفه أحد

663
00:34:44,110 --> 00:34:46,850
لم يفعل أحد أي شيء

664
00:34:46,850 --> 00:34:47,880
أنت فعلت

665
00:34:47,890 --> 00:34:49,150
أنكِ مُحقة

666
00:34:49,150 --> 00:34:50,760
ولقد حصلوآ على مايستحقون

667
00:34:50,760 --> 00:34:53,790
ولكن لا داعي إلى أن يموت شخص أخر

668
00:34:53,790 --> 00:34:56,860
يجب أن تدعى الماضي للماضي

669
00:34:59,090 --> 00:35:02,100
لقد كان صديقي الوحيد الذي حضيت به

670
00:35:02,100 --> 00:35:04,210
أعلم ذلك

671
00:35:04,210 --> 00:35:06,910
" ولكن أنتهى الأمر الأن يى " رونلد

672
00:35:19,860 --> 00:35:21,990
كل شيء على مايُرام لا داعي لتقييدي

673
00:35:21,990 --> 00:35:23,630
لست في حاجة لتقييدي

674
00:35:23,630 --> 00:35:24,760
أبتعد عني

675
00:35:24,760 --> 00:35:26,300
لقد قلت أبتعد

676
00:35:26,300 --> 00:35:28,330
أنها ضيقة جداً 
أبتعد عني

677
00:35:28,340 --> 00:35:29,470
لقد قلت أبتعد

678
00:35:29,470 --> 00:35:31,410
قلت أبتعد

679
00:35:31,410 --> 00:35:33,070
توقف أبتعد عني

680
00:35:33,070 --> 00:35:35,940
هيا أبتعد عني

681
00:35:43,820 --> 00:35:45,860
كيف حال ذراعك ؟

682
00:35:45,860 --> 00:35:47,960
تألم قليلاً

683
00:35:50,130 --> 00:35:51,830
هل أنتِ بخير

684
00:35:53,760 --> 00:35:57,740
" جيفرسون " 
 كانت مدرستي المُنافسة

685
00:35:57,750 --> 00:36:01,310
لقد أُجبرت لأقوم ببعض المباريات 
هنا في يومِ ما

686
00:36:01,320 --> 00:36:03,910
يجب أن يُعيد بعض الذكريات

687
00:36:03,920 --> 00:36:05,020
بتأكيد

688
00:36:05,020 --> 00:36:07,560
ذكريآت سيئة

689
00:36:07,560 --> 00:36:09,490
كيف حال أخوكِ ؟

690
00:36:09,500 --> 00:36:11,830
أرتجاج في المُخ

691
00:36:11,830 --> 00:36:14,770
.. ولكنه أستيقض

692
00:36:14,770 --> 00:36:16,630
سوف يكون بخير

693
00:36:16,630 --> 00:36:18,240
الحمد لله

694
00:36:18,240 --> 00:36:20,210
جيد

695
00:36:20,210 --> 00:36:23,420
هل تُريدين توصيله إلى هناكْ ؟

696
00:36:25,620 --> 00:36:28,760
أنهُ المشفى الذي توفيت فيه أُمي

697
00:36:28,760 --> 00:36:30,730
وأخي الكبير داني أيضاً

698
00:36:30,730 --> 00:36:32,650
.. لذلك

699
00:36:33,590 --> 00:36:37,030
لا أتوق لأن أرجع هُناك

700
00:36:53,650 --> 00:36:54,720
كيف الصداع ؟

701
00:36:56,730 --> 00:36:59,830
حسناً , الأدوية تُساعد

702
00:36:59,830 --> 00:37:02,190
أنكَ مَحظوظ

703
00:37:02,200 --> 00:37:04,560
لم يكُن يجب أن تذهب بدون دعم \

704
00:37:04,570 --> 00:37:07,730
من السخرية أن رأسك الصلبة 
 من أنقذتك

705
00:37:07,730 --> 00:37:11,230
لقد أخفتني حقاً 
أتعرف

706
00:37:14,400 --> 00:37:17,610
أعتقد بأن التهاني 
 جاهزة

707
00:37:17,610 --> 00:37:18,780
لنا جميعاً

708
00:37:18,780 --> 00:37:20,580
لقد فعلناها جميعاً

709
00:37:23,580 --> 00:37:25,590
لقد كان الأب مُحقاً

710
00:37:25,590 --> 00:37:28,730
أكره ذلك

711
00:37:28,730 --> 00:37:30,630
وأنا أيضاً

712
00:37:35,470 --> 00:37:38,470
أسمعي

713
00:37:38,480 --> 00:37:40,540
أسمعي , أنا حقاً أسف

714
00:37:40,540 --> 00:37:44,150
أنا أسف لكوني أحمق
 لم تستحقي ذلك

715
00:37:44,150 --> 00:37:46,720
نعم , لم أستحق

716
00:37:46,720 --> 00:37:48,990
ولا أعلم لماذا جعلتيني غاضباً

717
00:37:48,990 --> 00:37:51,090
لأنني أُختك

718
00:37:51,090 --> 00:37:55,100
من الطبيعي أن ينزعج الأخوة 
من بعضهم

719
00:37:55,100 --> 00:37:57,400
ماهذآ ؟

720
00:37:57,400 --> 00:37:59,130
ماهذا ؟
هل هذا ماتعتقديه حقاً ؟

721
00:37:59,130 --> 00:38:00,640
مُنزعج ؟

722
00:38:00,640 --> 00:38:03,430
أنني لم أُغيضك يَ
 ألـيـكـس

723
00:38:03,440 --> 00:38:05,310
أننيَ أفتقدك

724
00:38:07,310 --> 00:38:11,550
متأكدة بأن لديك طريقة مضحكة لعرض هذآ

725
00:38:12,750 --> 00:38:16,050
كمآ تعلمين بعد وفاة داني غادرتي

726
00:38:16,050 --> 00:38:17,680
وبعد ذالك أمي 
توقفت عن

727
00:38:17,700 --> 00:38:19,160
الأجتماع مع بعض

728
00:38:19,990 --> 00:38:23,060
أنت فقط أُختي الكبيرةة  
وتم أنقاذك لتو

729
00:38:23,060 --> 00:38:25,090
" لم أستطع أن أبقى هُنا " سكوت

730
00:38:25,090 --> 00:38:27,770
أنا أعلم , أتعلمين ماذا 
صدقيني لقد فهمت

731
00:38:27,770 --> 00:38:28,930
ولكن الأمر المُضحك

732
00:38:28,940 --> 00:38:32,330
هو أنكِ 
 بآرعه في التحدث

733
00:38:32,340 --> 00:38:34,800
ولكن لا يُمكنكِ قول أي شيء

734
00:38:34,810 --> 00:38:37,170
لم تتصلِ أبداً 
ولم ترسلي شيءً

735
00:38:37,170 --> 00:38:39,680
أبداً

736
00:38:42,020 --> 00:38:43,780
ماخطبُك ؟
هل أنتِ بخير ؟

737
00:38:43,790 --> 00:38:46,720
نعم 
لقد أصبت في ذراعي فقط

738
00:38:46,720 --> 00:38:48,290
ماذاا ؟ 
 أنظري لهذا

739
00:38:48,290 --> 00:38:50,060
هذا تماماً ما أعنيه

740
00:38:50,060 --> 00:38:51,800
أنهآ لا شيء

741
00:38:51,800 --> 00:38:53,230
أنني بخير

742
00:38:53,230 --> 00:38:55,670
حقاً ؟ هل أبي يعلم بذلك ؟

743
00:38:55,670 --> 00:38:57,010
لا

744
00:38:57,010 --> 00:38:59,500
بطبع , لمآذآ سوف يعلم ؟

745
00:39:04,280 --> 00:39:05,610
أنكْ مُحق

746
00:39:05,610 --> 00:39:07,780
أنآ أسفه

747
00:39:09,240 --> 00:39:11,880
أنني سيء جداً في التواصل

748
00:39:11,880 --> 00:39:14,050
والعودة للمنزل

749
00:39:14,050 --> 00:39:16,390
ولكنه صعب بنسبة لي

750
00:39:16,390 --> 00:39:18,130
أن أرآك وأتذكر داني

751
00:39:18,130 --> 00:39:20,160
.. وأراء أبي

752
00:39:20,160 --> 00:39:22,470
وأتذكر أمي

753
00:39:24,540 --> 00:39:28,770
ولكن سوف أعمل على الأمر

754
00:39:28,770 --> 00:39:32,040
... أعدكْ بذلك

755
00:39:34,880 --> 00:39:37,310
أنني أفتقد , أيضاً

756
00:39:53,730 --> 00:39:54,730
مرحباً ؟

757
00:39:55,730 --> 00:39:57,770
أنك متأخر

758
00:39:57,770 --> 00:39:59,530
.. مثل

759
00:39:59,540 --> 00:40:01,240
-- ماذاآ
 خمس دقائق

760
00:40:01,240 --> 00:40:03,170
لا تزال مُتأخر

761
00:40:03,180 --> 00:40:05,300
مرحباً أبي
كيف هو حال رأسك ؟

762
00:40:05,310 --> 00:40:07,880
أنه بخير

763
00:40:08,710 --> 00:40:11,580
لقد فعلتوهآ أنتمآ الآثنين 
 أليس كذلك ؟

764
00:40:11,590 --> 00:40:12,660
..  لقد أكتشفت ذلك

765
00:40:12,690 --> 00:40:14,690
لقد كُنا نفعل ذلك عندما كُنا صغآر

766
00:40:15,390 --> 00:40:18,780
نتشآجر كالقطط والكلاب 
 ووننسى ماحدث بعد عشر دقائق ماحدث

767
00:40:18,790 --> 00:40:20,490
لقد كُنت أقود أمكم للجنون

768
00:40:20,490 --> 00:40:22,590
ثم تقودني للجنون

769
00:40:22,590 --> 00:40:23,960
أتعلم يَ أبي 
 لقد أصيبت

770
00:40:23,960 --> 00:40:25,660
هذا عظيم

771
00:40:25,670 --> 00:40:26,860
... حسناُ

772
00:40:26,870 --> 00:40:28,930
لقد علمت ذلك

773
00:40:28,930 --> 00:40:29,930
لقد علمت بهذا ؟

774
00:40:29,940 --> 00:40:32,000
" مستر " ميلير

775
00:40:32,000 --> 00:40:33,300
نحتاج الى المزيد من الثلج

776
00:40:33,310 --> 00:40:35,470
مرحباً 
 ساعدي نفسكْ

777
00:40:36,640 --> 00:40:38,670
" لابد بأنكْ "سكوت
" أنا " بانولوبي

778
00:40:38,680 --> 00:40:40,510
مرحباً

779
00:40:40,520 --> 00:40:42,050
مالذي تفعلينه هُنآ ؟

780
00:40:42,050 --> 00:40:43,550
لقد دعوتهم

781
00:40:43,550 --> 00:40:44,590
نعم

782
00:40:44,590 --> 00:40:46,310
أنها مُجرد رحلة ساعتين ونصف

783
00:40:46,310 --> 00:40:47,990
عندما علمت بحفل شوآء مدينة كانسيس 
قدمتُ بسرعه

784
00:40:47,990 --> 00:40:52,490
أنني نباتيه

785
00:40:55,030 --> 00:40:57,470
مالذي تعني بكلمة 
" هم"

786
00:40:58,560 --> 00:41:03,740
جميعكم هُنا

787
00:41:03,740 --> 00:41:06,210
عوآلمي تتصآدم

788
00:41:06,210 --> 00:41:08,940
ولقد قطع والدكِ عهداً

789
00:41:08,950 --> 00:41:10,850
وأبآكِ لا يمزح فيه هذا 
"يآ "فتاة

790
00:41:10,850 --> 00:41:13,010
لا نستطيع أن نحتفل حتى 
تتوآجد جميع العائلة

791
00:41:13,010 --> 00:41:15,920
لا يٌمكنني أن أُجادلك في هذا

792
00:41:15,920 --> 00:41:17,690
ومن يريدُ مشروباً بارداً

793
00:41:17,690 --> 00:41:18,990
لا أمانع أذآ فعلت .
 في صحتكم

794
00:41:19,000 --> 00:41:20,290
بصحة بليك 
بصحة بليك

795
00:41:20,290 --> 00:41:23,490
" بمفردنآ "
نفعل القليل

796
00:41:23,500 --> 00:41:25,530
سويةً نستطيع فعل الكثير

797
00:41:25,530 --> 00:41:27,430
<font color=#DC1918>" هيلين كيلير "</font>

798
00:41:27,430 --> 00:41:30,330
<font color=#FFFF00>لقد وضعت المآضي جانباً ?
? وتعلمت كيف أنسآه</font>

799
00:41:30,330 --> 00:41:35,330
<font color=#00FF00>ترجمة  
<font color=#00FFFF>I_Nasser</font></font>

