﻿1
00:00:04,433 --> 00:00:06,433


2
00:00:06,458 --> 00:00:09,570



3
00:00:09,851 --> 00:00:11,476


4
00:00:11,477 --> 00:00:13,477



5
00:00:13,478 --> 00:00:15,478



6
00:00:15,479 --> 00:00:17,212



7
00:00:17,312 --> 00:00:19,977



8
00:00:20,077 --> 00:00:23,578



9
00:00:23,580 --> 00:00:26,531



10
00:00:29,585 --> 00:00:31,303
"سامحيني .. حبيبتي 

11
00:00:31,305 --> 00:00:33,471
حاولت ان اصحح الأمر"

12
00:01:24,358 --> 00:01:27,425
مرحبا ديف .. القي نظرة
على هذه .. هلا فعلت ؟

13
00:01:27,427 --> 00:01:30,228
هذا وصل الى منزلي
 ليلة الأمس

14
00:01:30,230 --> 00:01:32,781
انها هدية
من هاريسون سكوت

15
00:01:32,783 --> 00:01:35,600
صديقك من فيتنام

16
00:01:35,602 --> 00:01:38,403
"اثمن كل شئ
فعلته من اجلي"

17
00:01:38,405 --> 00:01:41,456
القبضة هي نسخة طبق الأصل 
من النصب التذكاري لحرب فيتنام

18
00:01:41,458 --> 00:01:42,624
انها جميلة

19
00:01:42,626 --> 00:01:43,942
انها ثمينة

20
00:01:43,944 --> 00:01:45,794
ما الخطب ؟

21
00:01:45,796 --> 00:01:47,111
هدية مثل هذه

22
00:01:47,113 --> 00:01:48,997
سوف تستنزف عمليا 
كل ما ادخره هاريسون.

23
00:01:48,999 --> 00:01:51,416
الآن، إذا كنت تحاول 
ان تعيد بنفسك مرة أخرى على قدميك،

24
00:01:51,418 --> 00:01:53,051
لماذا تفعل شيئا
مثل هذه ؟

25
00:01:53,053 --> 00:01:54,336
هل تحدثت اليه ؟

26
00:01:54,338 --> 00:01:55,787
تركت له ثلاث رسائل
 حيث يعيش

27
00:01:55,789 --> 00:01:57,288
في الاتجاهات الجديدة
 للمحاربين القدامى.

28
00:01:57,290 --> 00:01:58,606
لم يستجب
لنداءاتي

29
00:01:58,608 --> 00:02:00,308
وهذا ما كان فقط 
منذ الليلة الماضية.

30
00:02:00,310 --> 00:02:01,626
لقد اتصلت بمكان عمله
 هذا الصباح

31
00:02:01,628 --> 00:02:04,929
لم يظهر لعمله خلال
اليومين الماضيين .. ايضا

32
00:02:04,931 --> 00:02:07,315
انا قلق .. آرون

33
00:02:07,317 --> 00:02:10,568
لماذا لا تخرج 
الى لوس انجليس للأطمئنان عليه.

34
00:02:10,570 --> 00:02:11,736
ماذا عن عدد القضايا المعروضة لدينا؟

35
00:02:11,738 --> 00:02:13,638
ستكون الأمور على ما يرام
لقد حصلت على اجازتك القادمة

36
00:02:13,640 --> 00:02:15,607
عليك بالذهاب

37
00:02:16,475 --> 00:02:17,909
ربما سأفعل ذلك

38
00:02:17,911 --> 00:02:19,110
شكرا لك

39
00:02:19,112 --> 00:02:20,829
بالتأكيد

40
00:02:32,091 --> 00:02:34,292
لقد نضموا ذلك .. لديهم اشخاص
 على تلك البرامج

41
00:02:34,294 --> 00:02:35,760
انهم يعلمون بأنهم سيذهبون في عراك

42
00:02:35,762 --> 00:02:37,796
كان عليك رؤية زوجة
 ذلك الرجل

43
00:02:37,798 --> 00:02:40,331
عندما أحضر صديقتيه 
من على خشبة المسرح.

44
00:02:40,333 --> 00:02:43,101
هوو هوو هوو. اللكمات 
تحلق في كل مكان.

45
00:02:43,103 --> 00:02:44,886
انه عرض تلفزيوني

46
00:02:44,888 --> 00:02:46,388
انه مزيف

47
00:02:46,390 --> 00:02:49,607
ووا .. مؤخرتك حصلت لها
كش ملك .. مشردون

48
00:02:49,609 --> 00:02:51,509
انها لعبة الداما، وليس الشطرنج.

49
00:02:51,511 --> 00:02:52,777
ملك لي.

50
00:02:52,779 --> 00:02:55,947
حسنا، ها هي
المشكلة، يا صاحب الجلالة.

51
00:02:55,949 --> 00:02:57,816
هنا مباشرة حيث
 تلعبون

52
00:02:57,818 --> 00:02:58,950
هذا هو مكتبنا.

53
00:02:58,952 --> 00:03:01,319
ان كنت تريد أن تأتي إلى هنا،
و تلعب لعبة صغيرة،

54
00:03:01,321 --> 00:03:02,654
يتوجب عليك ان تدفع لنا الأيجار

55
00:03:02,656 --> 00:03:03,638
قلت .. ملك لي

56
00:03:03,640 --> 00:03:05,457
أنا لا أمزح،
ايها المؤقت القديم 

57
00:03:05,459 --> 00:03:07,709
هيا ادفعوا انتم الأثنان
بمحفظاتكم و ساعاتكم.

58
00:03:07,711 --> 00:03:11,663
واجهت ما هو أسوأ منك بكثير
 في كوريا.

59
00:03:11,665 --> 00:03:13,832
انتم ايها التافهون
لا تخوفونني

60
00:03:13,834 --> 00:03:16,200
اوه ... نعم ؟

61
00:03:17,303 --> 00:03:19,254
حسنا .. بأمكاني
ان اكون اكثر ترويعا

62
00:03:19,256 --> 00:03:20,338
من هذا .. يا جدي

63
00:03:34,236 --> 00:03:36,053
ما الذي يحدث ؟

64
00:03:36,055 --> 00:03:38,055
هناك احتمال بأن يكون لدينا قاتل سبري -متعدد -في كليفلاند
-يقصد القاتل الذي يقتل شخص او اثنان في وقت قصير

65
00:03:38,057 --> 00:03:40,075
التفاصيل غير واضحة، 
ولكن قبل 90 دقيقة

66
00:03:40,077 --> 00:03:42,444
رجل قام بأطلاق النار
و قتل اثنان من اعضاء عصابة

67
00:03:42,446 --> 00:03:44,395
في متنزه على
 ضواحي المدينة.

68
00:03:44,397 --> 00:03:45,149
لماذا نحن نفكر في قاتل متسلسل -متعدد-القتل ؟

69
00:03:45,174 --> 00:03:47,174
اعني .. اعضاء العصابات
يطلقون النار على بعضهم البعض طوال الوقت

70
00:03:47,334 --> 00:03:48,917
لأن العضو الثالث من العصابة
فر هاربا من موقع الحادث

71
00:03:48,919 --> 00:03:51,336
لأن مطلق النار قد تصدى له
 عند محطة الوقود

72
00:03:51,338 --> 00:03:52,720
على بعد اكثر من ميل
من اجل انهاء المهمة

73
00:03:52,722 --> 00:03:54,072
ليس اسلوب تنفيذ العمل النموذجي بالنسبة لك
 فيما يخص سلوب اطلاق النار للعصابات

74
00:03:54,074 --> 00:03:55,540
اوه .. و هناك الكثير

75
00:03:55,542 --> 00:03:57,074
بعد ان قتل العضو الثالث
 من العصابة

76
00:03:57,076 --> 00:03:59,544
شخص رابع اطلق عليه النار
 و قتل في موقف الحافلة

77
00:03:59,546 --> 00:04:01,880
على بعد اقل من نصف ميل
 من محطة تعبئة الوقود

78
00:04:01,882 --> 00:04:02,881
كذلك لها صلة بأعمال العصابات ؟

79
00:04:02,883 --> 00:04:04,015
لا اعلم
التفاصيل لا تزال تتوارد

80
00:04:04,017 --> 00:04:06,101
اربعة جرائم قتل .. اربعة مواقع
 جميعها خلال تسعون دقيقة

81
00:04:06,103 --> 00:04:07,519
علينا الأستعجال
سوف نتحرك في غضون 15 دقيقة

82
00:04:07,521 --> 00:04:09,587
سوف اقوم بأعلام مورغان الآن

83
00:04:34,947 --> 00:04:38,282
هل اقدر على مساعدتك
في شئ .. سيدي ؟

84
00:04:38,284 --> 00:04:40,418
ما كمية العتاد التي
بأمكاني شرائها ؟

85
00:04:40,420 --> 00:04:42,086
حسنا .. انها تعتمد
ما الكمية التي تحتاجها ؟

86
00:04:45,290 --> 00:04:47,559
هذه الكمية

87
00:04:50,146 --> 00:04:53,064
هذه 19.95

88
00:04:53,066 --> 00:04:55,633
سوف اكون بحاجة 
الى اكثر من هذه

89
00:04:55,635 --> 00:04:57,101
طيب

90
00:05:04,024 --> 00:05:08,024
<font color=#00FF00>♪ العقول الأجرامية الحلقة 13 من الموسم  التاسع♪</font>
<font color=#00FFFF>طريق الدار</font>


91
00:05:08,049 --> 00:05:13,049
تمت الترجمة بتصرف من قبل
تمانة & مامة قالة

92
00:05:13,074 --> 00:05:34,149


93
00:05:42,802 --> 00:05:45,353
حذار من ثورة غضب
 رجل صبور

94
00:05:45,755 --> 00:05:47,543
جون درايدن

95
00:05:47,544 --> 00:05:49,761
تعلمون بأن وصف القاتل المجهول
 غامض جدا

96
00:05:49,763 --> 00:05:51,162
في الأربعين .. في الخمسين من العمر .. ملابس مجعدة

97
00:05:51,164 --> 00:05:53,081
و كأنهم قد
ناموا بها

98
00:05:53,083 --> 00:05:54,499
و اثنان من الشهود
 في المتنزه

99
00:05:54,501 --> 00:05:56,001
قالوا بأنه بدا
 و كأنه شارب للخمر

100
00:05:56,003 --> 00:05:58,003
كان بأمكانهم شم رائحة
 الكحول عليه

101
00:05:58,005 --> 00:05:59,471
الضحايا الثلاثة الأولى
لديهم قيود في سجلات الشرطة

102
00:05:59,473 --> 00:06:01,640
سرقة السيارات والاعتداء الخطير
وتجارة المخدرات.

103
00:06:01,642 --> 00:06:04,242
إذا كانوا متورطين في المخدرات، القاتل المجهول
قد يكون أحد العملاء الساخطين.

104
00:06:04,244 --> 00:06:06,678
آسفة .. قضية مجالسة
الأطفال في المنزل

105
00:06:06,680 --> 00:06:09,347
غارسيا، هل حصلنا على تأكيد 
بأن الضحية الرابعة

106
00:06:09,349 --> 00:06:10,798
في موقف الحافلات
 لم يكن منتسبا لعصابة ؟

107
00:06:10,800 --> 00:06:12,800
هذا .. صحيح سيدي
بول هالير ..طالب المرحلة الأخيرة في الثانوية

108
00:06:12,802 --> 00:06:14,135
ليس ملاكا، وإن كان

109
00:06:14,137 --> 00:06:17,639
هالير لديه بعض عمليات السطو الصغيرة
 تم القبض عليه في السايق

110
00:06:17,641 --> 00:06:20,408
وعثرت الشرطة على محفظة
 في جثته

111
00:06:20,410 --> 00:06:23,094
النقد وبطاقات الائتمان 
تعود إلى سيتا باتل.

112
00:06:23,096 --> 00:06:24,329
سلب - محفظة ؟

113
00:06:24,331 --> 00:06:25,463
أفراد عصابة، قاطع طريق.

114
00:06:25,465 --> 00:06:27,032
نحن ربما نبحث
 عن اقتصاص

115
00:06:27,034 --> 00:06:28,983
حسنا .. لقد اغلقت السماعة لتوي
 مع قسم شرطة كليفلاند

116
00:06:28,985 --> 00:06:30,485
اذا كنا نتعامل مع قاتل متسلسل
يقوم بجرائمه في فترة قصيرة

117
00:06:30,487 --> 00:06:31,937
على الأقل هو الآن في
 ابطأ فورة غليانه

118
00:06:31,939 --> 00:06:33,788
لم يبلغ عن اية حوادث
جديدة في الساعة الماضية

119
00:06:33,790 --> 00:06:35,840
الضحية في محطة الوقود
لم يطلق عليه النار

120
00:06:35,842 --> 00:06:38,510
اظهرت الجثة علامات 
للدهس عدة مرات

121
00:06:38,512 --> 00:06:40,261
بواسطة سيارة كبيرة

122
00:06:40,263 --> 00:06:42,781
هناك طريقة واحدة لوضع
حد لهذا الفتك

123
00:06:42,783 --> 00:06:45,150
مورغان و جي جي اذهبوا الى المتنزه
حيث حدث اطلاق النار

124
00:06:45,152 --> 00:06:46,668
بليك اذهبي الى موقع الجريمة
 في محطة الوقود

125
00:06:46,670 --> 00:06:47,886
و حالما نتمكن من ايجاد
 سيتا باتل

126
00:06:47,888 --> 00:06:50,004
ريد و انا سوف نذهب للتحدث اليها
 لنرى اذا ما حدث اي تفاعل

127
00:06:50,006 --> 00:06:51,806
مع القاتل المجهول

128
00:06:53,192 --> 00:06:54,993
كنت سائرا الى العمل

129
00:06:54,995 --> 00:06:57,145
الفتى انتزع مني حقيبة يدي

130
00:06:57,147 --> 00:06:59,497
ثم عندما حاولت التمسك بها
 قام بنترها بقوة

131
00:06:59,499 --> 00:07:00,498
ثم وقعت

132
00:07:00,500 --> 00:07:01,633
هل رأى اي شخص 
 آخر الهجوم

133
00:07:01,635 --> 00:07:03,501
الكثير من الناس
و لكنهم لم يفعلوا شيئا

134
00:07:03,503 --> 00:07:04,769
لم يمكث احد للمساعدة ؟

135
00:07:04,771 --> 00:07:07,238
فقط شخص واحد .. رجل

136
00:07:07,240 --> 00:07:09,574
هل قال لك شيئا ؟

137
00:07:09,576 --> 00:07:11,643
سألني اي اتجاه
سلك الفتى

138
00:07:11,645 --> 00:07:13,128
قمت بأخباره .. ثم رحل

139
00:07:13,130 --> 00:07:15,630
هل الرجل رحل على قدميه
ام بواسطة سيارة ؟

140
00:07:15,632 --> 00:07:18,316
لم اقدر على رؤية ذلك

141
00:07:18,318 --> 00:07:20,335
كان هادئا جدا

142
00:07:20,337 --> 00:07:22,671
هادئا و حازما

143
00:07:26,092 --> 00:07:28,893
آها .. حسنا
شكرا لمساعدتك

144
00:07:28,895 --> 00:07:31,896
هلا اخبرت من سائقك بأن يتصل بي
 اذا ما تذكر اي شئ آخر ؟

145
00:07:31,898 --> 00:07:33,982
أثمن لك ذلك

146
00:07:33,984 --> 00:07:36,351
حسنا، ليس هناك تماما 
مشاعر فياضة للحزن

147
00:07:36,353 --> 00:07:37,569
من السكان المحليين

148
00:07:37,571 --> 00:07:39,521
الضحايا كانوا سيئي الصيت

149
00:07:39,523 --> 00:07:41,356
ألقي نظرة على هذه

150
00:07:41,358 --> 00:07:42,991
كناس الشوارع اضطر
 للألتفاف حول ...

151
00:07:42,993 --> 00:07:44,826
ايا كانت التي
كانت واقفة هنا

152
00:07:44,828 --> 00:07:46,394
لقد اغلقت السماعة لتوي
مع فريق كناسي الشوارع

153
00:07:46,396 --> 00:07:48,830
قالوا بأن شاحنتهم قد مرت
ما يقارب من 15 دقيقة

154
00:07:48,832 --> 00:07:50,865
قبل ورود اتصال 911
حول اطلاق النار

155
00:07:50,867 --> 00:07:53,501
هذا يعني بأن السيارة كانت
 مركونة هناك بوضوح

156
00:07:53,503 --> 00:07:55,503
و لكنها قد رحلت
قبل استجابة الشرطة

157
00:07:55,505 --> 00:07:57,005
هل لدينا مواصفات
 المركبة ؟

158
00:07:57,007 --> 00:07:59,340
قالوا بأنها مركبة ذات دفع رباعي
حمولة 2 طن لونها بيجي و بني 

159
00:07:59,342 --> 00:08:01,710
لوحتها لغير ولاية 
و لا توجد رقم الترخيص

160
00:08:02,795 --> 00:08:04,262
فريق كنس الشوارع
 قالوا

161
00:08:04,264 --> 00:08:05,764
كانت معبأة بالكامل4
بالصناديق و الملابس

162
00:08:05,766 --> 00:08:08,233
لقد تم وصف القاتل المجهول
 بأنه شعره غير مرتب

163
00:08:08,235 --> 00:08:11,269
حسنا .. و كذلك 
الرجل الذي في السيارة

164
00:08:11,271 --> 00:08:13,038
شاهد على جرائم القتل

165
00:08:13,040 --> 00:08:15,807
او كان القاتل نفسه ؟

166
00:08:18,044 --> 00:08:21,062
اذن هاريسون لم 
يعطيك اي دلالة

167
00:08:21,064 --> 00:08:22,697
اين ربما يكون قد ذهب ؟

168
00:08:22,699 --> 00:08:25,316
كلا .. طلبنا من رفيق غرفته
ان يدقق في السجون المحلية

169
00:08:25,318 --> 00:08:26,534
و المستشفيات .. لا شئ

170
00:08:26,536 --> 00:08:28,153
هل لاحظتي او اي شخص آخر

171
00:08:28,155 --> 00:08:30,438
اي تغيير عليه
 مؤخرا ؟

172
00:08:30,440 --> 00:08:33,408
سيد سكوت بدا مختلفا قليلا
كما ذكرت الآن

173
00:08:33,410 --> 00:08:35,943
بأي كيفية ؟
الغضب ؟ الأحباط ؟

174
00:08:35,945 --> 00:08:38,463
كلا .. نحن نرى الكثير من ذلك هنا 
نعرف كيفية التعامل معه

175
00:08:38,465 --> 00:08:41,499
كلا .. مع السيد سكوت
كانت...

176
00:08:41,501 --> 00:08:43,968
لا أعرف. 
انه يحدق مباشرة من خلالك 

177
00:08:43,970 --> 00:08:46,004
وكأن عقله 
على بعد مليون ميل 

178
00:08:46,006 --> 00:08:49,224
هل كانت اي من ملابسة
او متعلقاته الشخصية مفقودة ؟

179
00:08:49,226 --> 00:08:51,226
انه من الصعب القول.
المشاركون لدينا

180
00:08:51,228 --> 00:08:53,311
لديهم عدد قليل جدا من الممتلكات 
ليبدأون معها

181
00:08:53,313 --> 00:08:55,680
آنسة غرانت امنحيني فرصة
 لأقوم بأيجاده

182
00:08:55,682 --> 00:08:58,600
لأحاول ان اقوم بأقناعه
 بالعودة

183
00:08:58,602 --> 00:09:00,819
لدينا قائمة انتظار
طويلة جدا

184
00:09:00,821 --> 00:09:02,237
لذا .. لسوء الحظ
 سياستنا

185
00:09:02,239 --> 00:09:04,355
عن الغياب غير مصرح بها 
هي صارمة جدا.

186
00:09:04,357 --> 00:09:07,242
بعد 3 أيام، المشارك 
يفقد مكانه لدينا 

187
00:09:07,244 --> 00:09:09,110
سيد سكوت غائب لمدة
 يومين مسبقا

188
00:09:09,112 --> 00:09:13,114
هذا يترك لك اقل
 من 24 ساعة

189
00:09:13,983 --> 00:09:16,150
انا

190
00:09:16,152 --> 00:09:17,485
شكرا لك

191
00:09:35,337 --> 00:09:36,671
حسنا ... حبيبتي

192
00:09:36,673 --> 00:09:37,889
حسنا .. باي .. باي

193
00:09:37,891 --> 00:09:39,557


194
00:09:47,016 --> 00:09:48,483
تيري ؟

195
00:09:48,485 --> 00:09:49,984
ما الذي تفعله هنا ؟

196
00:09:49,986 --> 00:09:52,954
تيري .. لا يتوجب عليك ان تتواجد هنا
  انت تعلم ذلك

197
00:09:52,956 --> 00:09:55,490
تيري .. تيري .. رجاء
تيري .. كلا .. لا تفعل

198
00:09:55,492 --> 00:09:57,692
لا تفعل .. لا تفعل
لا تفعل هذا

199
00:09:57,694 --> 00:09:59,026
تيري .. توقف

200
00:10:01,081 --> 00:10:03,498
تيري .. كلا توقف
تيري .. توقف

201
00:10:03,500 --> 00:10:04,866


202
00:10:06,686 --> 00:10:07,986
أمر تقييدي ؟

203
00:10:07,988 --> 00:10:09,504
سأتصل برجال الشرطة 
أقسم على ذلك ..آآآه!

204
00:10:09,506 --> 00:10:11,506
هذه ارسلت الي 
 في مكان عملي

205
00:10:11,508 --> 00:10:13,141
أمام موكلي، 
أمام -

206
00:10:13,143 --> 00:10:14,709
هذا لأنك لم تفتح بابك لساعي
المحكمة لأستلام مذكرة الحضور

207
00:10:14,711 --> 00:10:15,693
انت اخرسي

208
00:10:15,695 --> 00:10:16,928
كلا

209
00:10:16,930 --> 00:10:19,264
ما هو رأيك بالأمر
 التقييدي الآن ؟

210
00:10:19,266 --> 00:10:21,349
انت

211
00:10:21,351 --> 00:10:23,701
من انت بحق الجحيم ؟

212
00:10:23,703 --> 00:10:26,187
ابعد يديك عن رقبتها 

213
00:10:26,189 --> 00:10:27,772
فقط ارجع الى
صندوق الورق المقوى الخاص بك

214
00:10:27,774 --> 00:10:29,357
هذا الأمر لا يخصك

215
00:10:32,678 --> 00:10:34,662
قلت لك انصرف من هنا

216
00:10:34,664 --> 00:10:36,281
تمهل .. تمهل
هيه .. هيه .. هيه ..هيه

217
00:10:36,283 --> 00:10:37,866
سيدي


218
00:10:37,868 --> 00:10:39,500


219
00:10:52,464 --> 00:10:54,515
اي شئ بخصوص
سيتا باتل ؟

220
00:10:54,517 --> 00:10:56,684
الرجل الذي سأل عن الوجهة التي
سلكها خاطف الحقيبة اليدوية

221
00:10:56,686 --> 00:10:58,386
يطابق المواصفات الواردة
عن القاتل المجهول

222
00:10:58,388 --> 00:10:59,854
كيف سار الأمر
في محطة الوقود ؟

223
00:10:59,856 --> 00:11:01,689
ربما انها فقط انا .. ولكن فيما اذا 
رأيت شخصا اردي بسلاح 

224
00:11:01,691 --> 00:11:05,927
ودهس من قبل سيارة 
ست مرات ..كنت سأتذكر ذلك

225
00:11:05,929 --> 00:11:07,896
دعوني أخمن ... الشهود
 يرسمون الفراغات

226
00:11:07,898 --> 00:11:09,247
"كل شئ
حدث بسرعة"

227
00:11:09,249 --> 00:11:12,567
لا توجد كاميرات مراقبة
في محطة الوقود ايضا

228
00:11:12,569 --> 00:11:14,452
انها منطقة ترتفع فيها معدلات الجريمة 
والضحايا كانوا مجرمين.

229
00:11:14,454 --> 00:11:16,654
سكان الحي من الممكن أن ينظروا
في هذا الأمر باعتباره مشكلة تم حلها

230
00:11:16,656 --> 00:11:18,489
اصبح هناك 
إطلاق نار آخر.

231
00:11:20,075 --> 00:11:22,460
زوجي السابق أمسك رقبتي،

232
00:11:22,462 --> 00:11:25,279
و الشئ الأخر الذي اعلمه
اني وجدت هذا الرجل في الفناء

233
00:11:25,281 --> 00:11:27,582
وأطلق النار على تيري 
و هم بالرحيل 

234
00:11:27,584 --> 00:11:29,217
هل بأمكانك وصف
 الرجل الآخر

235
00:11:29,219 --> 00:11:32,353
كلا .. كل شئ
حدثت بسرعة جدا

236
00:11:32,355 --> 00:11:35,089
تم العثور على قطع نقدية 
منتشرة في جميع أنحاء المنطقة،

237
00:11:35,091 --> 00:11:37,725
و كأن شخص ما
قام بأفراغ جيوبه 

238
00:11:37,727 --> 00:11:39,327
لم الحظ ذلك

239
00:11:39,329 --> 00:11:41,362
اذن عندما نقوم بتحليل 
القطع النقدية،

240
00:11:41,364 --> 00:11:44,132
سوف لن نعثر على اي دليل تتبع
لك او لزوجك السابق

241
00:11:44,134 --> 00:11:45,566
لا بصمات اصابع

242
00:11:45,568 --> 00:11:49,704
طيب. نعم، أعتقد بأن تيري ربما يكون 
قد القى بعض القطع النقدية على الرجل.

243
00:11:49,706 --> 00:11:51,856
حسنا عندما نعود 
إلى قسم الشرطة

244
00:11:51,858 --> 00:11:54,859
يمكنك مساعدة خبيرالشرطة 
لرسم صورة شبيهه؟

245
00:11:54,861 --> 00:11:55,860
كلا

246
00:11:55,862 --> 00:11:57,195
معذرة ؟

247
00:11:57,197 --> 00:11:59,364
ليست لديك اية فكرة
كيف كان يبدو الأمر

248
00:11:59,366 --> 00:12:03,084
خلال العامين الماضيين كنت استيقظ 
كل صباح فزعة حتى الموت 

249
00:12:03,086 --> 00:12:06,621
تيري كان مجنونا و عنيفا و لا احد
يفعل شيئا واحدا حيال هذا الأمر

250
00:12:06,623 --> 00:12:08,423
كان قد صدر امر
تقييدي بحقه

251
00:12:08,425 --> 00:12:10,825
أوه، نعم. رأيت كيف 
سار الأمر التقييدي 

252
00:12:10,827 --> 00:12:13,962
هل تودين ان تري
ما الذي فعله بادئ الأمر ؟

253
00:12:13,964 --> 00:12:15,630
كنت اقوم بطهي العشاء

254
00:12:15,632 --> 00:12:17,498
لقد غدى مجنونا و قام بسكب
 الزيت الحارق على وجهي

255
00:12:17,500 --> 00:12:18,883
هل قمت بتقديم اتهام ؟

256
00:12:18,885 --> 00:12:21,502
تيري ابلغ الجميع بأن
الأمر كان حادثا عرضيا

257
00:12:21,504 --> 00:12:22,971
حينما قمت بأسقاط المقلاة

258
00:12:22,973 --> 00:12:25,306
ولكن من شأن الشرطة 
التحقيق في المسألة ..ماديسون.

259
00:12:25,308 --> 00:12:27,675
تيري .. السيد الخير الذي يقوم بجمع التبرعات..

260
00:12:27,677 --> 00:12:30,511
الجميع في الأرجاء رجال طيبون
 في النادي البلدي

261
00:12:30,513 --> 00:12:32,013
لقد كانت كلمتي ضد كلمته

262
00:12:32,015 --> 00:12:35,033
رجداء .. اعطوني فرصة

263
00:12:35,035 --> 00:12:36,367
و لكن انتهى الأمر الآن

264
00:12:36,369 --> 00:12:38,870
شكرا لذلك الرجل

265
00:12:44,209 --> 00:12:46,294
وآمل أن لا تجدونه

266
00:12:47,479 --> 00:12:49,630
كائنا من كان،

267
00:12:49,632 --> 00:12:52,216
آمل انه قد ابتعد الان

268
00:13:09,735 --> 00:13:12,386
ما الذي تفعله هنا
 بحق الجحيم ؟

269
00:13:12,388 --> 00:13:13,654
نحن بحاجة الى التحدث

270
00:13:13,656 --> 00:13:16,441
ليس لدي شئ لأقوله
و الآن انصرف من هنا بحق الجحيم

271
00:13:16,443 --> 00:13:18,526
ما الذي ستقوم بفعله
 هاريسون

272
00:13:18,528 --> 00:13:20,161
تقوم بلكمي ؟

273
00:13:20,163 --> 00:13:21,996
تضربني على رأسي
بالمصباح؟

274
00:13:21,998 --> 00:13:23,981
ما الذي حصل ؟

275
00:13:26,335 --> 00:13:30,004
اتيت قاطعا شوطا طويلا من أجل لا شيء. 
وهذا ما حدث.

276
00:13:31,673 --> 00:13:35,209
انها كانت فترة طويلة 
منذ ان كنت هنا.

277
00:13:35,211 --> 00:13:39,180
ماذا .. 35 عاما
ربما اكثر ؟

278
00:13:39,182 --> 00:13:42,583
كان من المعتاد ان يكون هناك
جهاز الكرة و المسامير

279
00:13:44,219 --> 00:13:46,721
أرى أنك 
تسافر خفيفا 

280
00:13:46,723 --> 00:13:48,890
حزمت ما احتاجه.

281
00:13:48,892 --> 00:13:50,391
لا ارى شيئا آخر

282
00:13:50,393 --> 00:13:52,060
كما قلت

283
00:13:52,062 --> 00:13:54,062
حزمت ما احتاجه

284
00:13:55,197 --> 00:13:57,899
هل يتوجب علي البحث
عن السلاح في هذه الغرفة ؟

285
00:13:57,901 --> 00:14:01,569
لم آتي الى هنا لأفجر
 رأسي دايف 

286
00:14:01,571 --> 00:14:04,906
كيف علمت بحق الجحيم
بأنني سوف اكون هنا ؟

287
00:14:04,908 --> 00:14:07,091
تخمين عقلاني
 لا مال .. لا سيارة

288
00:14:07,093 --> 00:14:10,495
حسبت بأنك سوف
تجد مكانا

289
00:14:10,497 --> 00:14:13,431
رخيص ومألوف

290
00:14:13,433 --> 00:14:15,967
كما تعلم، كنا
نتمركز في بندلتون.

291
00:14:15,969 --> 00:14:18,636
قضينا الكثير من الوقت هنا 
قبل أن يتم تسفيرنا

292
00:14:18,638 --> 00:14:21,389
لذلك .. عندما اجريت
اتصال .. اكتشفت

293
00:14:21,391 --> 00:14:23,941
بأن زميلك القديم بيت 
لا يزاال يملك هذا المكان -

294
00:14:23,943 --> 00:14:25,393
الطريقة التي تشم بيها الناس،

295
00:14:25,395 --> 00:14:30,181
كان يجدر بي ان اوصي بك
لقسم بيكون هناك في ..نام

296
00:14:35,888 --> 00:14:38,806
الختم على ذلك
 ليست مكسورا

297
00:14:38,808 --> 00:14:39,924
تستطيع ان تتأكد

298
00:14:39,926 --> 00:14:42,777
لم اذق قطرة منها
خلال 14 شهرا

299
00:14:42,779 --> 00:14:45,163
ولكن انت جلبته على طول
تحسبا لأي طارئ

300
00:14:45,165 --> 00:14:48,583
الشخص لا يحتاج
إلى الضغط على الزناد من بندقية

301
00:14:48,585 --> 00:14:51,102
ليقوم بقتل نفسه

302
00:14:51,920 --> 00:14:55,473
لماذا ؟ هاريسون
كنت على افضل مايرام

303
00:14:55,475 --> 00:14:57,992
لا جواب لدي على ذلك

304
00:14:59,845 --> 00:15:03,948
لقد أتيت إلى نهاية
طريقي، ديف

305
00:15:03,950 --> 00:15:08,436
أنا آسف فقط كان عليك أن 
تأتي الى هذا الحد لكى تراها 

306
00:15:53,215 --> 00:15:54,515
هناك شخص على الباب

307
00:15:54,517 --> 00:15:56,717
اذهب للتحقق

308
00:15:56,719 --> 00:15:58,653
نعم .. من بالباب

309
00:15:58,655 --> 00:16:00,054
انت تعلم من بالباب

310
00:16:00,056 --> 00:16:01,322
ما الذي يحدث ؟

311
00:16:01,324 --> 00:16:04,058
لا اعلم
يبدو انه صديق قديم

312
00:16:05,894 --> 00:16:08,196
ما المشكلة .. يا رجل ؟
نحن مشغولين هنا

313
00:16:08,198 --> 00:16:10,081
انت تعلم من انا ؟

314
00:16:10,083 --> 00:16:12,216
يا للجحيم .. كلا
هل يفترض بي ان اعلم ؟

315
00:16:12,218 --> 00:16:14,485
انا اعلم من انت

316
00:16:14,487 --> 00:16:16,030
جيد بالنسبة لك.

317
00:16:16,055 --> 00:16:17,673
الآن فسح مؤخرتك 
مرة أخرى للخروج من هنا

318
00:16:17,674 --> 00:16:21,008
لقد كنت في انتظار 
لوقت طويل من اجل هذا

319
00:16:21,010 --> 00:16:22,409


320
00:16:22,411 --> 00:16:24,745
انت

321
00:16:51,415 --> 00:16:53,416
الضحايا كانوا قبل وقت قصير
تجار ميث - نوع من المخدرات

322
00:16:53,418 --> 00:16:55,468
كانوا داخلين  و خارجين
من السجن لسنوات.

323
00:16:55,470 --> 00:16:56,802
ما الذي حصلت عليه ؟

324
00:16:56,804 --> 00:17:00,189
غارسيا غطت فيديو كاميرا 
المراقبة في الرواق

325
00:17:00,191 --> 00:17:01,924
انه بالتأكيد القاتل المجهول

326
00:17:01,926 --> 00:17:04,810
لقد ذهب مباشرة الى شقة
 مروجي الميث

327
00:17:04,812 --> 00:17:07,713
وهذا يتفق مع اسلوب تنفيذه للعملية 
في استهداف المجرمين 

328
00:17:07,715 --> 00:17:10,182
لكنه تعثر على 
بأول ضحايا عن طريق الصدفة.

329
00:17:10,184 --> 00:17:11,484
لقد سعى خلف هؤلاء

330
00:17:11,486 --> 00:17:13,019
انه يتطور

331
00:17:13,021 --> 00:17:15,321
غارسيا تحاول سحب فيديو المراقبة
من المنطقة المحيطة 

332
00:17:15,323 --> 00:17:18,390
نحن نبحث عن سيارة دفع رباعي حمولة 2 طن
لوحة تسجيل لغير ولاية

333
00:17:18,392 --> 00:17:21,410
لقد نظر مباشرة
 الى الكاميرا

334
00:17:21,412 --> 00:17:25,230
لا يهتم بمن قد يراه

335
00:17:27,084 --> 00:17:28,084
يتوجب عليك ان تأكل

336
00:17:28,086 --> 00:17:30,002
كلا .. لست جائعا

337
00:17:30,004 --> 00:17:32,221
حسنا .. سوف اترك لك
بعض لحوم بقر كونغ باو

338
00:17:32,223 --> 00:17:35,708
انها مطاطية قليلا، 
ولكن، اه ...

339
00:17:35,710 --> 00:17:37,476
"الطير المبكر
يحصل على الدودة

340
00:17:37,478 --> 00:17:41,180
لكن الفأر الثاني 
يحصل على الجبن ".

341
00:17:41,182 --> 00:17:43,249
كلا

342
00:17:45,969 --> 00:17:48,854
هل تريد ان تسمع فالك ؟
 انه جيد جدا

343
00:17:48,856 --> 00:17:52,942
تلك التلال هناك

344
00:17:52,944 --> 00:17:55,027
ماذا بشأنهم ؟

345
00:17:56,596 --> 00:18:00,099
ابني توماس
 و زوجته

346
00:18:00,101 --> 00:18:02,568
يعيشون في الجانب الآخر
 من تلك التلال

347
00:18:02,570 --> 00:18:04,236
في كارلسباد.

348
00:18:04,238 --> 00:18:06,522
الأبن الذي لم تتحدث
اليه منذ فترة ؟

349
00:18:06,524 --> 00:18:09,041
تسعة عشرة عاما

350
00:18:09,043 --> 00:18:12,662
لقد اتصلت به دون 
 ان اتحدث ذلك اليوم 

351
00:18:14,298 --> 00:18:15,831
ماذا قال لك ؟

352
00:18:15,833 --> 00:18:17,917
هللو

353
00:18:17,919 --> 00:18:20,086
وداعا

354
00:18:20,088 --> 00:18:21,754
لا تتصل مرة اخرى

355
00:18:21,756 --> 00:18:23,673
كان هذا هو جوهر الموضوع

356
00:18:25,509 --> 00:18:28,010
لدي حفيد

357
00:18:28,012 --> 00:18:31,063
لم اعلم بذلك .. حتى
  ديف

358
00:18:31,065 --> 00:18:36,602
كان بأمكاني سماعه
يتكلم في الخلفية

359
00:18:38,271 --> 00:18:40,606
حفيد

360
00:18:40,608 --> 00:18:42,908
على الجانب الآخر
 من التلة

361
00:18:42,910 --> 00:18:45,828
سوف لن يتسنى
لي رؤيته

362
00:18:50,834 --> 00:18:52,484
طيب

363
00:18:52,486 --> 00:18:53,953
لنذهب اذن

364
00:18:53,955 --> 00:18:55,955
بدون جدوى

365
00:18:55,957 --> 00:18:58,457
رخصة الدولة 
ما هو واضح، يا سيدي.

366
00:18:58,459 --> 00:19:00,659
الرخصة مرفوضة

367
00:19:01,762 --> 00:19:05,881
لقد انفقت آخر ما لديك من المال
 من أجل ان تنزل هنا

368
00:19:05,883 --> 00:19:10,335
هذا ليس شخصا 
كالذين يرمون في منشفة.

369
00:19:10,337 --> 00:19:12,054
ذلك شخص

370
00:19:12,056 --> 00:19:15,725
بحاجة الى فرصة ثانية

371
00:19:18,779 --> 00:19:20,246
لا أعلم .. كروز

372
00:19:20,248 --> 00:19:21,697
نستطيع ان نكون هنا
في وقت آخر ..يوم او يومين

373
00:19:21,699 --> 00:19:23,866
لماذا لا ترسل لي
 رقم اتصال آمن

374
00:19:23,868 --> 00:19:26,285
و انا سوف اتصل
 بك لاحقا

375
00:19:26,287 --> 00:19:29,872
طيب، نعم. حسنا، اخبرهم بأن 
  ماما مشتاقة لهم

376
00:19:29,874 --> 00:19:31,741
سوف اتحدث اليك قريبا

377
00:19:31,743 --> 00:19:33,159
ما الذي حصلت
 عليه غارسيا ؟

378
00:19:33,161 --> 00:19:34,960
كما اشتبه به .. دماغك العملاق
  يا سيدي

379
00:19:34,962 --> 00:19:36,545
سيارة دفع رباعية حمولة 2 طن
 بلوحات تسجيل فلوريدا

380
00:19:36,547 --> 00:19:38,881
كانت واقفة في الشارع 
من مبنى سكني.

381
00:19:38,883 --> 00:19:40,466
هل تقدرين الحصول على 
 لوحة التسجيل

382
00:19:40,468 --> 00:19:42,835
السيارة رباعية الدفع
مسجلة بأسم كليفورد والش

383
00:19:42,837 --> 00:19:45,020
هل لديك اي عنوان ؟

384
00:19:45,022 --> 00:19:46,272
لا شئ محلي

385
00:19:46,274 --> 00:19:49,175
انتقل والش خارج المنطقة 
منذ وقت طويل
.
386
00:19:49,177 --> 00:19:51,177


387
00:19:51,179 --> 00:19:53,229
وإذا كنت تكره القصص الحزينة 
بقدر ما أفعل،

388
00:19:53,231 --> 00:19:55,898
عليك بمغادرة الغرفة الآن
لأن هذه قصة حزينة جدا

389
00:19:55,900 --> 00:19:59,702
قبل 10 اعوام فقد والش زوجته
و أبنه ذات ال14 عاما

390
00:19:59,704 --> 00:20:01,437
في عملية اقتحام و سطو للمنزل

391
00:20:01,439 --> 00:20:02,905
هنا في كليفلاند ؟

392
00:20:02,907 --> 00:20:05,291
نعم. اه، يبدو 
ان الدافع كان سرقة اشياء

393
00:20:05,293 --> 00:20:07,076
مجوهرات قد تم اخذها
 من المنزل

394
00:20:07,078 --> 00:20:10,196
وكانت هناك محاولة
بالاعتداء الجنسي على السيدة والش

395
00:20:10,198 --> 00:20:12,131
اين كان والش في وقت
 اقتحام المنزل ؟

396
00:20:12,133 --> 00:20:14,566
كان يعمل كمشرف
  ليلي

397
00:20:14,568 --> 00:20:18,003
في متجر للأدوات في سترونك فالي
و الذي هو في خارج المدينة

398
00:20:18,005 --> 00:20:19,054
هل القوا القبض على القاتل ؟

399
00:20:19,056 --> 00:20:20,039
نعم .. في اليوم التالي

400
00:20:20,041 --> 00:20:22,208
هاوارد كلارك
كان يبلغ من العمر 18 عاما

401
00:20:22,210 --> 00:20:25,344
كان محلقا كالطائرة الورقية اثناء الهجوم
تقصد كان منتشيا من اثر الميث المخدر

402
00:20:25,346 --> 00:20:27,563
حكم عليه بالسجن
لعشرة اعوام فقط

403
00:20:27,565 --> 00:20:29,081
زاوية الميث
مثيرة للأهتمام

404
00:20:29,083 --> 00:20:32,268
هل كلارك لديه اي صلة مع
الضحايا في الشقة ؟

405
00:20:32,270 --> 00:20:35,855
نعم كان رفيقا لدان هندريكس
 احد الضحايا

406
00:20:35,857 --> 00:20:39,275
عشرة اعوام هذا تساهل
فظيع لجريمة مزدوجة

407
00:20:39,277 --> 00:20:41,994
تعتقدين ؟ ربما لهذا السبب دخل والش
الى حالة من الفوضى الشاملة

408
00:20:41,996 --> 00:20:44,113
بدأ بأحتساء الخمر
استقال من عمله، وانتقل الى ولاية فلوريدا.

409
00:20:44,115 --> 00:20:47,416
لقد كان مثل مشردي الشريط الحدودي 
لا مأوى لهم لسنوات عديدة.

410
00:20:47,418 --> 00:20:49,151
متى عاد الى
كليفلاند ؟

411
00:20:49,153 --> 00:20:51,520
الأسبوع الماضي ...انفق
 من حسابه الضئيل

412
00:20:51,522 --> 00:20:53,105
و توجه شمالا

413
00:20:53,107 --> 00:20:56,158
اليكم ما و مثير للأهتمام بخصوص
توقيت هذا الأمر..اذن

414
00:20:56,160 --> 00:20:59,278
هاوارد كلارك الرجل الذي قتل
 زوجة والش و ابنه

415
00:20:59,280 --> 00:21:01,964
كان من المقرر ان يفرج عنه
قبل اشهر من الآن

416
00:21:01,966 --> 00:21:04,550
لكنه قتل في قتال
عشوائي بالسجن

417
00:21:04,552 --> 00:21:07,970
في فناء الممارسات الرياضية
في اليوم قبل مغادرة والش لفلوريدا

418
00:21:07,972 --> 00:21:09,421
لابد ان يكون هذا الزناد الذي اثار المسألة
   موت كلارك

419
00:21:09,423 --> 00:21:10,539
الذي اثار كل
  الذكريات

420
00:21:10,541 --> 00:21:12,892
و الذكريات اعادته
الى كليفلاند

421
00:21:12,894 --> 00:21:15,561
و لكن لأي غرض ؟

422
00:21:27,541 --> 00:21:30,075
الرجل الذي نبحث عنه
 هو كليفورد والش

423
00:21:30,077 --> 00:21:32,244
الصورة التي لديكم عنه
التقطت العام الماضي

424
00:21:32,246 --> 00:21:34,663
توفيت اسرة والش عن طريق عملية
اقتحام و سطو منزلهم قبل 10 اعوام

425
00:21:34,665 --> 00:21:37,249
القاتل رجل اسمه
هاوارد كلارك.

426
00:21:37,251 --> 00:21:40,503
لكن الموت كلارك مؤخرا في السجن
قد أثار فورة غضب والش.

427
00:21:40,505 --> 00:21:43,255
جرائم القتل الأولى تظهر و كأنها
 عن طريق مهارات منتهزة

428
00:21:43,257 --> 00:21:45,958
ولكن جميع الضحايا لديهم سجلات جنائية 
أو تاريخ من العنف المنزلي.

429
00:21:45,960 --> 00:21:48,294
ولكن اطلاق النار في شقة الميث 
المخدرات..على اي حال

430
00:21:48,296 --> 00:21:50,379
كانت مدبرة 
وتم حساب الأمر لها

431
00:21:50,381 --> 00:21:53,048
أحد الضحايا 
كان داين هندريكس،

432
00:21:53,050 --> 00:21:55,317
صديق لهاوارد كلاركس
في زمن الأقتحام

433
00:21:55,319 --> 00:21:56,936
استهداف هندريكس
يعني ربما والش الآن

434
00:21:56,938 --> 00:22:00,973
يتوجهه نحو المزيد من السلوك الموجه
  نحو انجاز المهام

435
00:22:00,975 --> 00:22:03,692
والش لاتوجد لديه اي مخاوف
 حول محاولة كتم هويته

436
00:22:03,694 --> 00:22:05,778
أو تحركات سرية.

437
00:22:09,232 --> 00:22:11,450
بطريقة ما تهوره
ربما يكون في صالحنا

438
00:22:11,452 --> 00:22:14,353
انه هناك في الساحة المفتوحة.
انا هنا .. تعال و امسك بي

439
00:22:14,355 --> 00:22:16,071
و لكن هذا هو الرجل
الذي فقد عائلته

440
00:22:16,073 --> 00:22:17,856
ويشعر انه لا يملك شيئا 
ليخسره

441
00:22:17,858 --> 00:22:19,524
هو لا يهتم
بالعواقب

442
00:22:19,526 --> 00:22:22,378
و الذي يجعل منه النوع الأخطر من القاتلين
الذين يقتلون اكثر من شخص في وقت قصير

443
00:22:22,380 --> 00:22:24,380
الوقت هو جوهر المسألة. 
شكرا لكم

444
00:22:24,382 --> 00:22:25,965
العميل هوتشنر

445
00:22:25,967 --> 00:22:28,217
لقد وجدنا سيارة والش

446
00:22:35,392 --> 00:22:37,042
"اغفري لي حبيبتي

447
00:22:37,044 --> 00:22:38,644
حاولت ان اصحح الأمر

448
00:22:38,646 --> 00:22:39,762
رسالة انتحار ؟

449
00:22:39,764 --> 00:22:41,263
والش قد يكون 
على وشك أن يقتل نفسه

450
00:22:41,265 --> 00:22:43,032
ورأى البلطجية 
يزعجون الرجل العجوز.

451
00:22:43,034 --> 00:22:44,767
لكنه بدلا من ذلك قتلهم. 
جيدا هذا يبدو منطقيا 

452
00:22:44,769 --> 00:22:48,487
الخط الفاصل بين الانتحار 
والتفكير الأجرامي هو رقيق جدا.

453
00:22:50,824 --> 00:22:52,157
القي نظرة على هذا

454
00:22:52,159 --> 00:22:53,776
هل يقوم بالعد التنازلي
 لشئ ما

455
00:22:53,778 --> 00:22:59,031
تسلسل الرقمو
يبدأ 3,553 و ينتهي

456
00:22:59,033 --> 00:23:01,216
عند 87.

457
00:23:01,218 --> 00:23:03,752
لنرى كلارك قتل 
في الرابع عشر من يناير

458
00:23:03,754 --> 00:23:07,089
قبل 87 يوما من الموعد المقرر
للأفراج عنه في 11 من ابريل

459
00:23:07,091 --> 00:23:09,458
بالقيام بالعد العكسي
 الى الوراء

460
00:23:09,460 --> 00:23:11,844
في 2009 و 2012 سنة كبيسة،
هذا يعني 3553 يوما

461
00:23:14,081 --> 00:23:17,499
 التاسع من ابريل 2004، وهو اليوم المحدد 
لبدأ كلارك فترة سجنه.

462
00:23:17,501 --> 00:23:20,102
اذن والش كان ينتظر 
كلارك ليتم الأفراج عنه

463
00:23:20,104 --> 00:23:21,420
لكي يقوم بالأنتقام منه

464
00:23:21,422 --> 00:23:24,256
و فجأة موضوع انتقامه
 بات هباء

465
00:23:24,258 --> 00:23:26,225
و لكن والش احتاج 
الى عدالة غير موجودة

466
00:23:26,227 --> 00:23:28,093
انتقامه وجد و بكل بساطة
 مخرجا آخر

467
00:23:28,095 --> 00:23:30,095
نحن بحاجة إلى معرفة ما إذا كانت أي سيارات 
قد تم الإبلاغ عن سرقتها

468
00:23:30,097 --> 00:23:31,563
في المنطقة
في الساعات القليلة الماضية.

469
00:23:31,565 --> 00:23:33,932
اذا كان والش قد قام بمبادلة السيارات
سيكون أول مؤشر

470
00:23:33,934 --> 00:23:35,535
بأنه مهتم بما فيه كفاية
لاتخاذ إجراءات المراوغة.

471
00:23:35,536 --> 00:23:37,036
شيء آخر 
يجب أن تكون على القائمة.

472
00:23:37,038 --> 00:23:41,440
شيء مهم بما فيه الكفاية بحيث
انه لا يمكنه المخاطرة بأن يقبض عليه

473
00:23:43,827 --> 00:23:46,445
علينا ان نكتشف من هو التالي
في قائمة اهداف والش

474
00:23:46,447 --> 00:23:48,714
انتم تعلمون بأن والش
فقد زوجته و ابنه

475
00:23:48,716 --> 00:23:50,299
ربما هو يبحث عن
موازنة الكتب

476
00:23:50,301 --> 00:23:52,001
كلارك حصل على حكم مخفف

477
00:23:52,003 --> 00:23:55,004
والش قد يكن الضغينة ضد القاضي
او اعضاء هيئة المحلفين الذين هم على قيد الحياة

478
00:23:55,006 --> 00:23:56,839
ينبغي ان نحصل على هذه الأسماء
فضلا عن محامي الدفاع

479
00:23:56,841 --> 00:23:58,440
و اي شخص قد شهد
نيابة عن كلارك

480
00:23:58,442 --> 00:23:59,791
تقارير صحيفة
في ذلك الوقت

481
00:23:59,793 --> 00:24:01,460
اقترحت بأن كلارك ربما
قد يكون لديه متواطئ

482
00:24:01,462 --> 00:24:03,729
كانت فقط اشاعة
و لكنها كانت ملحة

483
00:24:03,731 --> 00:24:05,514
ربما كان دين هندريكس
تاجر الميث ؟

484
00:24:05,516 --> 00:24:07,683
كلا ..كان لديه عذر قوي 
ليلة اقتحام المنزل.

485
00:24:07,685 --> 00:24:09,685
قال كلارك دائما
 انه تصرف بمفرده، ولكن لا يزال...

486
00:24:09,687 --> 00:24:12,604
بحاجة الى تحديد موقع هؤلاء الناس
و جلبهم الى الحجز الوقائي

487
00:24:18,945 --> 00:24:21,647
هذا سوف لن ينجح ديف

488
00:24:21,649 --> 00:24:24,667
انتظر هنا

489
00:24:29,506 --> 00:24:31,123
هل بقدوري مساعدتك ؟

490
00:24:31,125 --> 00:24:32,124
توماس سكوت ؟

491
00:24:32,126 --> 00:24:33,342
نعم

492
00:24:33,344 --> 00:24:35,127
اسمي ديفيد روسي

493
00:24:35,129 --> 00:24:37,596
انا صديق لوالدك

494
00:24:40,684 --> 00:24:42,167
هو الذي ارسلك ؟

495
00:24:42,169 --> 00:24:44,103
كلا

496
00:24:44,105 --> 00:24:46,838
جل ما اطلبه بضع دقائق
 من وقتك

497
00:24:46,840 --> 00:24:49,975
هل يمكنني الدخول ؟

498
00:24:49,977 --> 00:24:51,944
لا تفهمني خطأ

499
00:24:51,946 --> 00:24:54,012
و لكن ليس لدينا شئ
لنتكلم بخصوصه

500
00:24:54,014 --> 00:24:55,280
تومي ..

501
00:24:57,517 --> 00:24:59,568
رجاء

502
00:25:03,907 --> 00:25:06,241
لا شئ في خلفية
 والش

503
00:25:06,243 --> 00:25:07,876
يلمح الى هذا الخرق
  الذهاني

504
00:25:07,878 --> 00:25:09,861
شهادات الجميع 
ذكرت عنه
 

505
00:25:09,863 --> 00:25:11,880
بأنه صلب و رجل محب لعائلته

506
00:25:11,882 --> 00:25:13,415
لقد آزر زوجته حينما
  دخلت في

507
00:25:13,417 --> 00:25:15,200
نوبة وجيزة من 
الاكتئاب.

508
00:25:15,202 --> 00:25:17,419
عندما واجهت ابنه
مشكلة في المدرسة

509
00:25:17,421 --> 00:25:20,305
اخذه الى واحدة من تلك
الرحلات التي توسع الأفق

510
00:25:20,307 --> 00:25:22,925
أتعلمون .. نظرية الدخيل الثاني
فيها بعض المصداقية

511
00:25:22,927 --> 00:25:24,059
و كيف ذلك ؟

512
00:25:24,061 --> 00:25:25,561
لأن زوجة والش
كانت رياضية

513
00:25:25,563 --> 00:25:27,312
و ابنه كان يلعب كرة القدم
الفئة المتقدمة للناشئين

514
00:25:27,314 --> 00:25:30,516
و هذا يعني انه ربما من الصعب 
لكلارك ان يسيطر على الأثنين

515
00:25:30,518 --> 00:25:34,553
خاصة اذا كانت قدراته قد تضاءلت
 بفعل المخدرات في ذلك الوقت

516
00:25:34,555 --> 00:25:36,355
و الأم و الأبن
وجدوا

517
00:25:36,357 --> 00:25:38,524
في جانبين متعاكسين 
من المنزل.

518
00:25:39,725 --> 00:25:42,244
انت على حق ..هودتش .. شخص ما
 ربما كان يساعد كلارك

519
00:26:11,191 --> 00:26:12,858
سيد هاينز ؟

520
00:26:12,860 --> 00:26:15,444
نعم .. هل بمقدوري مساعدتك ؟
 بشئ ما

521
00:26:15,446 --> 00:26:17,412
أتعلم من انا

522
00:26:17,414 --> 00:26:19,431
كلا .. آسف

523
00:26:19,433 --> 00:26:21,650
انا اعلم من انت

524
00:26:21,652 --> 00:26:24,603
انظر .. اعتقد بأنك
في المكان الخطأ

525
00:26:26,055 --> 00:26:28,991
لقد كنت انتظر لوقت طويل
  لهذا

526
00:26:31,161 --> 00:26:34,213
جيفري ؟
ماذا يحدث ؟

527
00:26:34,215 --> 00:26:35,931


528
00:27:09,582 --> 00:27:09,648
جيفري ؟
ماذا يحدث ؟

529
00:26:47,237 --> 00:26:49,489
الضحية هو جيفري هاينز

530
00:26:49,491 --> 00:26:51,390
لم يكن على قائمة
 الأستهداف

531
00:26:51,392 --> 00:26:53,893
هل لديه صلة
بوالش او كلارك ؟

532
00:26:53,895 --> 00:26:55,461
حسنا ..غارسيا تحاول و لا تجد شيئا

533
00:26:55,463 --> 00:26:58,030
هاينز و زوجته انتقلوا الى كليفلاند
 من هاواي الشهر الماضي

534
00:26:58,032 --> 00:26:59,715
ماذا تقول زوجته ؟

535
00:26:59,717 --> 00:27:01,750
والش جاء الى الباب
و قال شيئا لزوجها

536
00:27:01,752 --> 00:27:03,252
و من ثم بدأ بأطلاق النار

537
00:27:03,254 --> 00:27:05,221
هذه الواحدة أمر غير مطروح

538
00:27:05,223 --> 00:27:08,774
ربما هاينز لديه ماضي
هي لا تعرف عنه

539
00:27:09,893 --> 00:27:12,061
أأمل ان يكون هذا هو الأمر

540
00:27:12,063 --> 00:27:13,696
لماذا تأمل ؟

541
00:27:13,698 --> 00:27:14,947
لأنه إذا كان هناك حقا 
لا علاقة هنا،

542
00:27:14,949 --> 00:27:16,949
والش يحول الى اسلوب آخر

543
00:27:16,951 --> 00:27:18,951
انه يقتل الناس العشوائيين

544
00:27:25,325 --> 00:27:28,327
أنا أعلم أنه وضع حياته
 على الخط من اجل بلاده

545
00:27:28,329 --> 00:27:30,079
أنا معجب وأنا احترمه
على ذلك.

546
00:27:30,081 --> 00:27:31,631
الأبطال المجهولون.

547
00:27:31,633 --> 00:27:36,135
الكثير من الرجال المحترمين
عادوا من المعركة متضررين

548
00:27:36,137 --> 00:27:38,237
انهم يستحقون فرصة اخلاى

549
00:27:38,239 --> 00:27:40,256
فرصة أخرى

550
00:27:41,675 --> 00:27:43,643
سيد .. روسي عندما كنت
في 12 من العمر

551
00:27:43,645 --> 00:27:47,563
اخبرني والدي بأنه 
سوف لن يشرب مرة ثانية ابدا

552
00:27:47,565 --> 00:27:50,733
للمرة الألف.

553
00:27:50,735 --> 00:27:52,635
و صدقته

554
00:27:52,637 --> 00:27:54,520
كنت طفلا

555
00:27:55,689 --> 00:27:57,924
ثم يوم ما أخذني
و 3 من أصدقائي

556
00:27:57,926 --> 00:28:00,042
الى ملعب المراوغة 

557
00:28:00,044 --> 00:28:02,361
لا زلت أتذكر 
هذه اللحظة بالضبط

558
00:28:02,363 --> 00:28:05,498
وضع البائع تلك البيرة
 الأولى في يده

559
00:28:05,500 --> 00:28:09,335
العشاء الثاني
ميكي هاتشر كان على الصحن

560
00:28:09,337 --> 00:28:12,455
كرة واحدة و ضربتان

561
00:28:12,457 --> 00:28:15,791
رأيت تلك البيرة 
عرفت ما هو آت.

562
00:28:15,793 --> 00:28:18,160
والدي شرب لحد الثمالة
آباء اصدقائي

563
00:28:18,162 --> 00:28:20,746
جاءوا لألتقاطنا و اصطحابنا
 الى البيت

564
00:28:20,748 --> 00:28:23,182
ليأخذوني الى بيتي

565
00:28:25,135 --> 00:28:26,936
انا حقا آسف ..توماس

566
00:28:26,938 --> 00:28:30,506
بأمكاني اخبارك بعشرة قصص
 مماثلة لتلك

567
00:28:30,508 --> 00:28:33,342
هذا البرنامج 
الذي فيه والدي

568
00:28:33,344 --> 00:28:34,977
أأمل ان يجعله
 أفضل

569
00:28:34,979 --> 00:28:38,013
ولكن ابني سوف لن يمر 
بنفس الإذلال

570
00:28:38,015 --> 00:28:40,182
وخيبة الأمل 
التي كنت فيها انا 

571
00:28:42,819 --> 00:28:47,523
انا لا اكره والدي
سيد..روسي

572
00:28:47,525 --> 00:28:50,025
انا لست لا اعير
 له اي اهتمام

573
00:28:50,027 --> 00:28:52,328
انا احبه

574
00:28:54,197 --> 00:28:57,083
و لكن يتوجب علي
 ان احمي عائلتي

575
00:29:00,003 --> 00:29:03,005
هذه هي الأولوية بالنسبة لي

576
00:29:04,257 --> 00:29:07,310
كل ما اطلبه هو ان
  لا تضع

577
00:29:07,312 --> 00:29:11,030
احتمالية المغفرة خارج
  الطاولة.

578
00:29:11,032 --> 00:29:13,816
ليس بعد

579
00:29:13,818 --> 00:29:16,702
هل اجلب لك المزيد من الشاي
  سيد ..روسي

580
00:29:16,704 --> 00:29:18,020
كلا .. شكرا سيدتي

581
00:29:18,022 --> 00:29:20,823
حقيقة ينبغي علي الذهاب

582
00:29:23,360 --> 00:29:25,661
انه في الخارج اليس كذلك ؟

583
00:29:27,364 --> 00:29:28,948
انه في السيارة

584
00:29:28,950 --> 00:29:32,601
كنت أتمنى أن يكون ذلك ممكنا،
سيد روسي، لكنه ليس كذلك.

585
00:29:32,603 --> 00:29:36,038
لقد عملت بجد لكي أبني
بيتا جيدا لي و لعائلتي

586
00:29:39,092 --> 00:29:42,511
الناس لا يستطيعون البناء
بدون أدوات

587
00:29:42,513 --> 00:29:45,431
و الآدوات تمرر الينا
 من الآخرين

588
00:29:45,433 --> 00:29:49,568
عندما تكون آخذا في الحياة 
التي قد بنيته، توماس،

589
00:29:49,570 --> 00:29:52,304
و تشاهد الحياة التي سوف
 يبنيها ابنك

590
00:29:52,306 --> 00:29:55,224
لعائلته

591
00:29:55,226 --> 00:29:57,777
تذكر ذلك

592
00:30:36,600 --> 00:30:39,185
كنت أعرف أنني كنت مجنونا 
للأمل.

593
00:30:40,270 --> 00:30:41,971
انا آسف ..هاريسون

594
00:30:41,973 --> 00:30:44,523
اذن .. اعتقد بأن
هذا هو كل شئ

595
00:30:45,742 --> 00:30:48,778
ابنك رجل يافع.طيب
يجب عليك ان تكون فخورا

596
00:30:48,780 --> 00:30:50,579
انا كذلك

597
00:30:50,581 --> 00:30:54,900
كنت اتمنى ان اكون قادرا
على قولها في وجهه

598
00:30:58,872 --> 00:31:00,656
ماذا الآن ؟

599
00:31:00,658 --> 00:31:02,258
انت اخبرني

600
00:31:02,260 --> 00:31:04,093
استطيع ان اعيدك
 الى النزل

601
00:31:04,095 --> 00:31:05,544
و اتركك مع مشروبك
  الفودكا

602
00:31:05,546 --> 00:31:09,381
او .. اذا قمت بتجاهل 
كل علامات تحديد السرعة

603
00:31:09,383 --> 00:31:12,218
بين هنا و سانتا مونيكا
بأمكاني ان اعيدك

604
00:31:12,220 --> 00:31:15,221
إلى الاتجاهات الجديدة
فقط في الوقت المناسب

605
00:31:15,223 --> 00:31:18,057
انظر ..هاريسون

606
00:31:18,059 --> 00:31:22,027
استغرق الأمر وقتا طويلا 
للوصول إلى هذه النقطة مع ابنك

607
00:31:22,029 --> 00:31:25,965
انها سوف لن تقوم بالعمل على اصلاح نفسها 
بين عشية وضحاها.

608
00:31:44,335 --> 00:31:46,001
وعلى الصعيد الدولي،

609
00:31:46,003 --> 00:31:48,387
ستون شخصا معظمهم من 
النساء والأطفال،

610
00:31:48,389 --> 00:31:50,923
يعتقد بأنهم قد قتلوا
في التفجير الانتحاري.

611
00:31:50,925 --> 00:31:52,207
السلطات

612
00:31:52,209 --> 00:31:53,876
يكفي ذلك
أشياء تدعو الى الاكتئاب.

613
00:31:53,878 --> 00:31:56,211
انها ساعة سعيدة، 
للبكاء بصوت عال.

614
00:31:56,213 --> 00:31:57,480
اشياء لن تتغير

615
00:31:57,482 --> 00:32:00,149
ارجو المعذرة ؟

616
00:32:00,151 --> 00:32:01,567
العالم

617
00:32:01,569 --> 00:32:04,870
ليس هناك ما يكفي من الرصاص 
لجعل الأمور في نصابها الصحيح.

618
00:32:07,440 --> 00:32:10,276
هل عملت على تسوية هذا الأمر
 مع جارك بعد ؟

619
00:32:10,278 --> 00:32:12,361
آه...جيز- 
حروب بسبب مشاكل الكلاب 

620
00:32:12,363 --> 00:32:15,030
اخبرتك ..هذا الفتى
سوف لن يلتقط بعد كلبه المهجن

621
00:32:15,032 --> 00:32:16,615
عندما يمشي على
مرج حديقتي...

622
00:32:16,617 --> 00:32:17,583
نعم

623
00:32:17,585 --> 00:32:19,201
و لكن بالأمس
اشغلني الأمر حقا

624
00:32:19,203 --> 00:32:20,736
كنت افكر بطريق اخرى في 
الأمر كليا 

625
00:32:20,738 --> 00:32:22,338
انه ليس خطأ الفتى

626
00:32:22,340 --> 00:32:24,573
انه خطأ الوالدين
لم يعلموه على افضل وجه

627
00:32:24,575 --> 00:32:26,074
هل تحدثت اليهم ؟

628
00:32:26,076 --> 00:32:27,426
لقد فعلت اكثر من ذلك

629
00:32:27,428 --> 00:32:29,678
الليلة الماضية
قمت بأزالة قذارة الكلب

630
00:32:29,680 --> 00:32:31,347
سرت الى الباب المجاور
و وضعتها مباشرة

631
00:32:31,349 --> 00:32:32,848
على حصيرة ترحيب 
 الأب و الأم

632
00:32:32,850 --> 00:32:34,850
Mi caca es su caca.

633
00:32:34,852 --> 00:32:36,135
هذا عظيم

634
00:32:36,137 --> 00:32:37,553
تأخذ المشكلة 
إلى العتبة.

635
00:32:37,555 --> 00:32:39,054
اذهب الى المصدر

636
00:32:50,033 --> 00:32:51,400
هذا غريب

637
00:32:51,402 --> 00:32:53,736
التقارير الطبية
عن اقتحام المنزل

638
00:32:53,738 --> 00:32:55,237
معصمي تيدي والش
كانتا مقيدتين بشدة

639
00:32:55,239 --> 00:32:56,539
ولكن لم تكن هناك
تجمعات دموية تحت الجلد

640
00:32:56,541 --> 00:32:57,790
حول علامات الربط
 العميقة

641
00:32:57,792 --> 00:32:59,575
ماذا ترى هنا ؟

642
00:33:03,279 --> 00:33:04,997
شخص يتشبث 
بالذكريات

643
00:33:04,999 --> 00:33:06,715
انها في الاساس مزار 
لزوجته.

644
00:33:06,717 --> 00:33:07,755
أهم من هذا
ماذا ترى هنا ؟

645
00:33:07,780 --> 00:33:08,969
ولده
بالضبط

646
00:33:08,970 --> 00:33:10,619
ليست هناك صورة
وحيدة عنه

647
00:33:10,621 --> 00:33:12,004
أو مشاركة التذكارات
 الخاصة به 

648
00:33:12,006 --> 00:33:14,857
ورسالة الانتحار
قد وجهت فقط لزوجته.

649
00:33:14,859 --> 00:33:16,786
غارسيا .. قلت بأن تيدي والش دخل
في مشاكل عدة في المدرسة .. نعم ؟

650
00:33:16,787 --> 00:33:17,913
نعم. لا شئ خطير.

651
00:33:17,938 --> 00:33:19,818
سرق لعبة فيديو 
من خزانة طفل آخر.

652
00:33:20,081 --> 00:33:22,231
و لهذا السبب والش اخذ ابنه الى
رحلة لتوسيع الأفق ؟

653
00:33:22,233 --> 00:33:23,432
هذا صحيح

654
00:33:23,434 --> 00:33:25,467
و توسيع الافق يأخذ
الناس في مجموعات .. نعم ؟

655
00:33:25,469 --> 00:33:26,769
نعم سيدي

656
00:33:26,771 --> 00:33:28,187
حسنا .. هل بأمكانك
اكتشاف أسماء

657
00:33:28,189 --> 00:33:29,955
المشاركين الآخرين في
هذه الرحلة بالذات ؟

658
00:33:29,957 --> 00:33:31,490
دعني أرى

659
00:33:34,411 --> 00:33:36,795
اوه.. يا الهي .. يا الهي

660
00:33:36,797 --> 00:33:39,698
هاوارد كلارك .. و الأب

661
00:33:39,700 --> 00:33:42,150
والش و كلارك كانوا
 في الرحلة معا

662
00:33:45,205 --> 00:33:48,090
أعتقد أننا وجدنا لتونا
 شريك كلارك

663
00:33:48,092 --> 00:33:51,293
ابن والش

664
00:34:09,813 --> 00:34:12,164
نحن لم نجد الصلة
مع العداء بعد

665
00:34:12,166 --> 00:34:13,400
و لكن كل ضحية لوالش

666
00:34:13,425 --> 00:34:15,184
ترتبط بسلوك
 اجرامي

667
00:34:15,185 --> 00:34:17,252
فقط المذنب يستجق
  الموت

668
00:34:17,254 --> 00:34:19,989
بأستثناء اليوم بدات باستعداد
 والش للموت

669
00:34:19,991 --> 00:34:21,206
لقد كتب رسالة انتحار

670
00:34:21,208 --> 00:34:22,691
لأنه كان مذنبا ايضا

671
00:34:22,693 --> 00:34:24,359
ابنه الوحيد كان ضالعا
في موت زوجته

672
00:34:24,361 --> 00:34:26,194
غارسيا 
تحدثي الي

673
00:34:26,196 --> 00:34:27,980
هل والدا هاوارد كلارك
لايزالا في منطقة كلفلاند

674
00:34:27,982 --> 00:34:30,349
الأب توفي قبل 5 اعوام
نوبة قلبية.

675
00:34:30,351 --> 00:34:33,285
الأم .. نعم هيلين كلارك
ارسل لكم العنوان الآن

676
00:34:33,287 --> 00:34:35,971
قلت في وقت سابق ربما والش يريد
  موازنة الكتب

677
00:34:35,973 --> 00:34:38,324
سوف يكون هناك شخص واحد فقط 
لتوفير هذا النوع من الاسترداد.

678
00:34:38,326 --> 00:34:39,675
والدان آخران

679
00:34:48,852 --> 00:34:50,202
سيدة ..كلارك

680
00:34:50,204 --> 00:34:53,072
أتعلمين من أنا ؟
أليس كذلك؟

681
00:34:53,074 --> 00:34:55,140
نعم

682
00:34:55,142 --> 00:34:58,243
اذن تعلمين لماذا انا هنا ؟

683
00:35:00,580 --> 00:35:02,998
انا سوف اموت الليلة ؟

684
00:35:05,869 --> 00:35:09,038
نعم ... سيدتي

685
00:35:09,040 --> 00:35:11,239
اخشى ذلك

686
00:35:26,331 --> 00:35:28,217
والدة هاوارد كلارك
لا تستجيب

687
00:35:28,218 --> 00:35:29,718
ربما الصبيان 
وضعا الخطة

688
00:35:29,720 --> 00:35:31,102
عندما التقيا
في رحلة المشي لمسافات طويلة

689
00:35:31,104 --> 00:35:32,604
تيدي يعلم اين تحتفظ
والدته بالمجوهرات

690
00:35:32,606 --> 00:35:33,972
و عندما يكون والده
 قد رحل

691
00:35:33,974 --> 00:35:36,057
ما عدا ان كلارك
ظهر منتشيا بالميث

692
00:35:36,059 --> 00:35:38,026
يحاول اغتصاب الأم، 
تيدي يقاوم 

693
00:35:38,028 --> 00:35:39,611
وكلارك يقتل 
كل واحد منهم

694
00:35:39,613 --> 00:35:41,813
وهذا ما يفسر عدم وجود
تجمعات دموية تحت الجلد على معصمين تيدي.

695
00:35:41,815 --> 00:35:44,699
قتل اولا ثم
تم تقييده

696
00:35:44,701 --> 00:35:46,568
جيفري هاينز
العداء الذي اردي قتيلا

697
00:35:46,570 --> 00:35:48,036
غارسيا وجدت صلة

698
00:35:48,038 --> 00:35:51,089
المسألة ليست من هو
و لكن اين كان هو

699
00:35:52,708 --> 00:35:56,878
ابنك لا يبدو كقاتل
هناك كثيرا

700
00:35:58,381 --> 00:36:00,765
و لا ابني كذلك ..

701
00:36:02,435 --> 00:36:05,003
ما الذي تتحدث عنه ؟

702
00:36:05,005 --> 00:36:08,924
ابني تيدي كان متورطا في العملية

703
00:36:08,926 --> 00:36:10,725
و لكن ليس في جزء القتل

704
00:36:10,727 --> 00:36:12,978
و لكنه جعلها تحدث

705
00:36:14,931 --> 00:36:17,482
لدي صورة ايضا

706
00:36:21,237 --> 00:36:23,939
هذه زوجتي ...ايما

707
00:36:23,941 --> 00:36:26,107
انظري اليها

708
00:36:32,415 --> 00:36:34,749
انا آسفة جدا

709
00:36:34,751 --> 00:36:36,701
لو كنت افضل أب

710
00:36:36,703 --> 00:36:38,787
و كنت انت افضل
  أم

711
00:36:38,789 --> 00:36:40,321


712
00:36:44,710 --> 00:36:46,995
فات الآوان لقول
 ماذا لو كنت

713
00:36:46,997 --> 00:36:49,764
لايمكن ان نلوم انفسنا
لما حدث في تلك اليلة

714
00:36:49,766 --> 00:36:51,833
كلا ؟

715
00:36:51,835 --> 00:36:53,351
لقد رايتك في قاعة
  المحكمة

716
00:36:53,353 --> 00:36:55,854
عندما  كنت تدلين بالشهادة
  لصالح ولدك

717
00:36:55,856 --> 00:36:58,840
تدافعين عن القاتل الذي
 قتل عائلتي

718
00:36:58,842 --> 00:37:01,693
أنا .. أم

719
00:37:01,695 --> 00:37:03,528
بغض النظر عما يحدث 
في هذا العالم،

720
00:37:03,530 --> 00:37:06,848
الطفل له الحق ليعلم
بأن هناك شخص ما

721
00:37:06,850 --> 00:37:08,984
و الذي سوف يقف لهم

722
00:37:08,986 --> 00:37:11,820
حتى لو كانوا
قاتلين بدم بارد؟

723
00:37:11,822 --> 00:37:15,523
المخدرات استولت
على ولدي

724
00:37:15,525 --> 00:37:17,242
انا اعرف ابني

725
00:37:17,244 --> 00:37:22,414
و الذي حدث في تلك الليلة
لم يكن هو

726
00:37:22,416 --> 00:37:25,333
اعتقدت بأنني عرفت
 ابني ايضا

727
00:37:25,335 --> 00:37:29,537
ايما حاولت تحذيري بأنه
بحاجة الى المساعدة

728
00:37:30,806 --> 00:37:32,640
اشياء صغيرة

729
00:37:35,044 --> 00:37:37,545
انا لم استمع

730
00:37:37,547 --> 00:37:39,230
سيدة .. كلارك

731
00:37:39,232 --> 00:37:40,899
هل تعتقدين بأننا سوف
سيتم جمع شملنا

732
00:37:40,901 --> 00:37:43,034
مع من نحب
بعد الموت ؟

733
00:37:45,220 --> 00:37:48,189
نعم .. اعتقد ذلك

734
00:37:50,409 --> 00:37:52,694
اتمنى لو اني افعل ذلك

735
00:37:55,230 --> 00:37:56,698
انا اعتقد

736
00:37:56,700 --> 00:38:01,235
انها فقط وسيلة
للتكييف بالعيش

737
00:38:01,237 --> 00:38:03,505
مع الخسارة.

738
00:38:09,845 --> 00:38:13,081
انا اعتقد بأننا سوف نكتشف
بما فيه الكفاية..السنا كذلك ؟

739
00:38:20,056 --> 00:38:21,923
هل انت خائفة ؟

740
00:38:25,845 --> 00:38:29,114
انا افكر بالخوف كثيرا 

741
00:38:29,116 --> 00:38:31,316
حاولت ان اتصور ما 
 كانت قد تركته

742
00:38:31,318 --> 00:38:32,901
في تلك اللحظات الأخيرة

743
00:38:34,738 --> 00:38:36,571
كليفورد والش .المباحث الفدرالية

744
00:38:36,573 --> 00:38:38,123
ضع السلاح على
 الطاولة

745
00:38:38,125 --> 00:38:39,657
كلا

746
00:38:39,659 --> 00:38:41,543
اخفضه ببطء

747
00:38:41,545 --> 00:38:43,211
هيلين لم تؤذ احدا

748
00:38:43,213 --> 00:38:44,412
انها بريئة

749
00:38:44,414 --> 00:38:46,548
خطأ... انا لا اؤذي
 الأبرياء

750
00:38:46,550 --> 00:38:47,832
خطأ.. لقد فعلت مسبقا

751
00:38:47,834 --> 00:38:49,834
من؟ البلطجية 
في الحديقة؟

752
00:38:49,836 --> 00:38:51,653
تجار المخدرات ؟

753
00:38:51,655 --> 00:38:53,638
الرجل الذي كان
يخنق زوجته ؟

754
00:38:53,640 --> 00:38:55,256
انت نسيت
العداء

755
00:38:55,258 --> 00:38:57,342
هاينز ؟

756
00:38:57,344 --> 00:38:59,344
دعني اخبرك
 عنه

757
00:38:59,346 --> 00:39:01,679
عندما ذهب هاينز
الى مكتب المدعي العام

758
00:39:01,681 --> 00:39:04,015
والد كلارك
 استخدم نفوذه

759
00:39:04,017 --> 00:39:05,617
لقمع
الأدلة

760
00:39:05,619 --> 00:39:08,436
أدلة

761
00:39:08,438 --> 00:39:11,439
التي كانت سوف ترسل
قاتل زوجتي الى السجن لبقية حياته

762
00:39:11,441 --> 00:39:14,029
الموظف السابق لدى مكتب 
المدعي العام كان مورغان هاينز

763
00:39:14,030 --> 00:39:16,939
قبل ستة اشهر بائع ذلك البيت
 لأخيه جيفري

764
00:39:17,280 --> 00:39:19,614
ذلك كان الرجل الذي قتل

765
00:39:19,616 --> 00:39:21,649
كلا

766
00:39:21,651 --> 00:39:23,484
كان هذا هو المكان
الذي تفحصته

767
00:39:23,486 --> 00:39:26,154
جيفري هاينز كان بريئا
كليفورد .. وانت قمت بقتله

768
00:39:27,973 --> 00:39:30,842
ترك خلفه زوجة
و 3 اطفال

769
00:39:39,668 --> 00:39:43,004
عندما رأيت الشمس تشرق
 هذا الصباح

770
00:39:43,006 --> 00:39:46,941
كنت اعرف بأنه سيكون
 آخر مرة لي

771
00:39:46,943 --> 00:39:49,527
سيدة.. كلارك

772
00:39:49,529 --> 00:39:52,030
اتمنى ان تكوني على حق

773
00:40:24,180 --> 00:40:27,715


774
00:40:28,734 --> 00:40:30,551
كيف كانت ليلتك ؟

775
00:40:30,553 --> 00:40:32,220
كل شئ جاهز و مرتب و مستعد للذهاب

776
00:40:32,222 --> 00:40:34,555
و تحدثت الى رئيسي
  في العمل

777
00:40:34,557 --> 00:40:36,040
سوف يدعني احتفظ
 بالوظيفة

778
00:40:36,042 --> 00:40:37,992
عظيم

779
00:40:37,994 --> 00:40:41,696
ابدو كمسجل
مكسور .. و لكن

780
00:40:41,698 --> 00:40:44,449
شكرا مرة اخرى
 لكل شئ

781
00:40:44,451 --> 00:40:46,034


782
00:40:46,036 --> 00:40:49,403
فقط ركز على سيطرة
 ما تقدر عليه

783
00:40:49,405 --> 00:40:52,223
ما تبقى منها 
سوف تأتي في مكانها الصحيح

784
00:40:52,225 --> 00:40:53,174
صحيح

785
00:40:53,176 --> 00:40:57,262


786
00:40:58,847 --> 00:41:00,682



787
00:41:00,684 --> 00:41:02,884
شئ آخر

788
00:41:02,886 --> 00:41:06,054
كعكة الحظ الخاصة بي
 في النزل

789
00:41:06,056 --> 00:41:07,922
ماذا كان مكتوب فيها

790
00:41:07,924 --> 00:41:09,390
اوه .. نعم

791
00:41:09,392 --> 00:41:11,526
أم، "كن حذرا لتجنب

792
00:41:11,528 --> 00:41:14,028
مشتريات باهظة 
هذا الشهر."

793
00:41:14,030 --> 00:41:17,649
حسنا ..اعتقد
بأنني استطيع ان اتدبر ذلك

794
00:41:17,651 --> 00:41:20,410
حسنا .. عندها سأحسب المسدس
 الذي اعطيته لي

795
00:41:20,435 --> 00:41:22,549
باعتباره جزءا من الشهر الماضي.

796
00:41:23,290 --> 00:41:25,990
سوف اتفقدك عندما 
اعود الى واشنطن

797
00:41:27,142 --> 00:41:31,445



798
00:41:33,782 --> 00:41:39,921



799
00:41:41,390 --> 00:41:46,728


800
00:41:50,649 --> 00:41:55,403



801
00:41:55,405 --> 00:41:59,390


802
00:41:59,392 --> 00:42:03,244


803
00:42:05,147 --> 00:42:10,151


804
00:42:10,153 --> 00:42:13,504


805
00:42:13,506 --> 00:42:16,174
"الغفران
لن يغير الماضي

806
00:42:16,176 --> 00:42:20,661
و لكنه يوسع
المستقبل

807
00:42:20,663 --> 00:42:23,264
بول باوزي

808
00:42:28,419 --> 00:42:29,848
هل لديك اي مخطط
 الليلة ؟

809
00:42:29,849 --> 00:42:31,799
آه.. هل يعد النوم
كمخطط ؟

810
00:42:31,801 --> 00:42:34,018
انا ذاهب الى مهرجان الفلم السينمائي
  في جورج تاون

811
00:42:34,020 --> 00:42:35,886
بأمكانك المجئ معي
لو اردت

812
00:42:35,888 --> 00:42:38,005
ربما الكثير من المداخلات
لا تحمل الترجمة بعد

813
00:42:38,007 --> 00:42:40,975
ولكن بمقدوري مزامنة الترجمة
بالهمس بينما نقوم بالمشاهدة

814
00:42:40,977 --> 00:42:42,893
يبدو ممتعا

815
00:42:42,895 --> 00:42:44,645
انا حقا تعبة

816
00:43:37,165 --> 00:43:42,165
شكرا لكم على سعة صدركم
دمتم بخير .. تمانة & مامة قالة
