1
00:00:03,385 --> 00:00:06,253
""في مكان ما في "فيرجينيا الغربية"

2
00:00:17,385 --> 00:00:19,653
ساعدنّي

3
00:00:21,055 --> 00:00:23,290
رجاءً

4
00:00:24,559 --> 00:00:26,793
ساعدني

5
00:00:28,530 --> 00:00:30,597
!رجاءً، أيها المسيح

6
00:00:30,599 --> 00:00:33,066
لا تدعني

7
00:00:33,068 --> 00:00:35,469
أموت

8
00:00:35,471 --> 00:00:37,904
ليس بهذا الشكل

9
00:00:37,906 --> 00:00:40,841
ليس بهذا الشكل

10
00:00:41,910 --> 00:00:43,310
ليس

11
00:00:49,784 --> 00:00:51,818
مثلك

12
00:00:54,585 --> 00:00:57,053
""خارج  ويلينغ"- "فيرجينيا الغربية""

13
00:00:59,585 --> 00:01:03,053
"اليوم"

14
00:02:16,671 --> 00:02:18,905
أعدوا أكياس التقيؤ خاصتكم يا رفاق

15
00:02:18,907 --> 00:02:22,709
لأن هذه الصور أبشع من المعتاد

16
00:02:22,711 --> 00:02:25,812
كلارك هوارد) في وقتٍ متأخر من ليلة)
"أمس في "فرجينيا الغربية - ويلينغ

17
00:02:25,814 --> 00:02:30,083
،سلاح القتل تُرك في موقع
الجريمة أهذا سلك شائك؟

18
00:02:30,085 --> 00:02:32,586
بالتأكيد، عقدت كحبل المشنقة

19
00:02:32,588 --> 00:02:34,287
كيف تعقد ذلك كحبل المشنقة؟

20
00:02:34,289 --> 00:02:36,122
أظنها بذات الوسيلة التي تمارس
بها حيوانات الشيهم تلك الحُب

21
00:02:36,124 --> 00:02:37,390
بحذرٍ شديد

22
00:02:37,392 --> 00:02:39,826
حقًا، ولكِن قوة الشد لن تسمح لك

23
00:02:39,828 --> 00:02:41,127
بعقده كحبل مشنقة

24
00:02:41,129 --> 00:02:42,295
يُمكن ذلك إن كنت تتمتع بالقوة الكافية

25
00:02:42,297 --> 00:02:44,130
والذي يذكر بُنية المشتبه

26
00:02:44,132 --> 00:02:46,299
وحقيقة أنه قام بلف رأس دورة كاملة

27
00:02:46,301 --> 00:02:48,001
يُوضح لنا قوة المشتبه بشكل أفضل

28
00:02:48,003 --> 00:02:50,437
تقرير الطبيب الشرعي صعب للغاية

29
00:02:50,439 --> 00:02:52,405
المشتبه حاول إما الشنق

30
00:02:52,407 --> 00:02:54,107
أو قطع الرأس

31
00:02:54,109 --> 00:02:56,543
(أجل، أو قطع رأس (كلارك هوارد

32
00:02:56,545 --> 00:02:58,979
حبل المشنقة لم يكن فعالًا
لذا أجهز عليه بيده

33
00:02:58,981 --> 00:03:01,114
يقول التقرير
بأنّه الضحيّة الثانية

34
00:03:01,116 --> 00:03:02,649
ومن الضحيّة الأولى؟

35
00:03:02,651 --> 00:03:04,317
(سيكون ذلك (ماثياس ليّ

36
00:03:04,319 --> 00:03:06,086
قتل السيّد (ليّ) أثناء
قيامه بالإصطياد خارجًا

37
00:03:06,088 --> 00:03:08,755
لقد علق في فخِ لصيد الدببة، أتظنهُ حادثًا؟

38
00:03:08,757 --> 00:03:11,291
لا أظن ذلك، لأن فخ الدب فُعِل

39
00:03:11,293 --> 00:03:13,927
بمطلقة سهام بدائية
،الصنع مخبأة بداخل شجرة

40
00:03:13,929 --> 00:03:15,595
،وكانت على استقامة مع السلك الشائك

41
00:03:15,597 --> 00:03:17,631
وكان ذلك السبب في دعوة
شرطة "ويلينغ" لنا للحضور

42
00:03:17,633 --> 00:03:19,599
،في الحقيقة، فكلا الضحيّتين كانا صيادين
،ولكن طريقة مقتلهما

43
00:03:19,601 --> 00:03:21,202
توحي وكأن المُشتبه كان يصطادهم

44
00:03:21,203 --> 00:03:22,769
وحتى بكون الرجلّين كانا مسلحين

45
00:03:22,771 --> 00:03:24,437
،وكان حرّي بهما السيطرّة

46
00:03:24,439 --> 00:03:26,072
فقد كان ماهرًا بما يكفي
ليستخدم قدرته على التسلل

47
00:03:26,074 --> 00:03:27,908
وطبيعة المنطقة لمباغتتهما

48
00:03:27,910 --> 00:03:29,876
،ولنتمكن من إيجاد هذا المُشتبه
فسيتيعين علينا فعل ذلك

49
00:03:29,878 --> 00:03:32,345
،على أرضه، حيث يتمتع بالأفضلية

50
00:03:32,347 --> 00:03:35,549
وسيعلّم بقدومنا

51
00:04:34,051 --> 00:04:36,551
عقول إجرامية
الموسم التاسع - الحلقة العشرون
روابط الدّم

52
00:04:36,576 --> 00:04:43,076
"ترجمة جماعية على Addic7ed.com بواسطة:
MoathS : مُعاذ سماره (33.9%),GoLd AnGeL (17.6%),
aemad111 : عماد عبدالله (16.9%), mahmoud24 :محمود صادق (10.6%),
maddalenatristem (6.3%), Mr.CD.. (6.1%) kingtotti2 (5.8%), Black Saw (2.3%), fahood050199 (0.6%) "
"GoLd AnGeL:تنقيح الترجمة"

53
00:04:43,101 --> 00:04:52,474
:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا
 "http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"

54
00:05:09,508 --> 00:05:13,211
الماضي لا يموت يومًا، حتى أنهُ ليس بماضي؛"
"الماضي سيطاردّك دومًا،لأننا لا نتعلم

55
00:05:13,213 --> 00:05:14,846
(ويليام فوكنر)

56
00:05:14,848 --> 00:05:17,374
جريمتا قتل خلال يومين

57
00:05:17,378 --> 00:05:19,138
ألدّى الشرطة أي خيط

58
00:05:19,141 --> 00:05:20,670
حول من يرغب بمقتل هذان الرجلان؟

59
00:05:20,672 --> 00:05:22,399
،كانوا كذلك
حتى مقتله

60
00:05:22,402 --> 00:05:25,127
شرطة "ويلينغ" كانت تشتبه
(بـ(كلارك هوارد) بقتل (ماثياس لّي

61
00:05:25,131 --> 00:05:27,590
من السهل معرفة السبب
بمراجعة قضاياهم

62
00:05:27,594 --> 00:05:29,672
فقد رفع الرجلان عشرات الشكاوي

63
00:05:29,691 --> 00:05:31,086
والدعاوي ضد بعضهما البعض

64
00:05:31,089 --> 00:05:33,647
متضمنًا ذلك الادعاءات الكاذبة
بالسطو والتعدي على الممتلكات

65
00:05:33,650 --> 00:05:37,140
ومن ثم في عام 2011
تقدم (ماثياس ليّ) بدعوى مدنية

66
00:05:37,145 --> 00:05:40,136
(ضِد (كلارك هوارد
"لقوله له :"ليلعق مؤخرته

67
00:05:40,140 --> 00:05:44,892
كلارك هوارد) رد عليه)
بحركّة ليذهب للإحتواء

68
00:05:44,898 --> 00:05:46,664
لا يُمكنك فعل ذلك وفقًا
للتركيب البنيوي الذكوري

69
00:05:46,667 --> 00:05:50,118
حسنٌ، ربُّما ليس مشتبهٌ
واحِد من نبحث عنّه، إذن

70
00:05:50,123 --> 00:05:52,548
لربُّما هذه جرائم إنتقامية

71
00:05:52,552 --> 00:05:54,878
(بالتأكيد. (كلارك هوارد
إستخدم السلك الشائك

72
00:05:54,881 --> 00:05:56,012
،لجريمة القتل الأولى

73
00:05:56,014 --> 00:05:57,345
ومِن ثم المُشتبَه قام بالاِنتقام منه

74
00:05:57,348 --> 00:05:59,106
بشنقه به بجريمة القتل الثانية

75
00:05:59,109 --> 00:06:00,906
علينا التدقيق بالأصدقاء
وأفراد العائلة إذن

76
00:06:00,909 --> 00:06:02,238
فهذا مُحيط المُشتبه الذي نبحث عنه

77
00:06:02,240 --> 00:06:05,194
سيعارضوا التحدّث لعملاء فيدراليّن

78
00:06:05,198 --> 00:06:06,992
فلسنا أصحاب شعبيّة في هذا المكان

79
00:06:06,995 --> 00:06:09,686
(بلايك) ، أنتِ و (جي جي)
ابحثا عن من يمكنكما مقابلته

80
00:06:09,690 --> 00:06:12,681
ريّد) ، ابحث من أين للمشبه أو)
المشتبهين الحصول على الأسلاك الشائكة

81
00:06:12,686 --> 00:06:15,085
ديفيد) و (مورغان)، جِدا)
،ما يمكنكما معرفته حول الضحيتيّن

82
00:06:15,088 --> 00:06:16,281
فيما كانا متورطان

83
00:06:16,283 --> 00:06:18,971
والذي قد يكون سببًا لمقتلهما

84
00:06:18,975 --> 00:06:22,531
لا يُمكنني إعطائكم سببًا واضحًا
لكره هذين الرجليّن لبعضهما البعض

85
00:06:22,536 --> 00:06:23,864
لكنّهما كانا كذلك فحسب

86
00:06:23,867 --> 00:06:25,966
إستنادًا لأحد أوامر الإبعاد
،)الخاصة بـ(ماثياس ليّ

87
00:06:25,969 --> 00:06:28,331
فهو لم يكن راغبًا بمنع إقتراب
كلارك هوارد) منه لمسافة 50 قدم)

88
00:06:28,334 --> 00:06:30,020
بل منع عائلة (هوارد) بأسرها من ذلك

89
00:06:30,023 --> 00:06:31,551
إذا كان العداء
يمتد إلى العوائل

90
00:06:31,554 --> 00:06:33,888
فكم عدد المشتبهّين المحتملين
الذين نتحدث عنهم هنا؟

91
00:06:33,891 --> 00:06:34,946
ربُّما جميعهم

92
00:06:34,949 --> 00:06:37,374
وربُّما لا أحد منهم

93
00:06:37,377 --> 00:06:40,102
أيّها العميل (هوتشنر)، نرى هذا طيلة الوقت

94
00:06:40,106 --> 00:06:41,934
،رجل يبغض رجلٌ آخر

95
00:06:41,937 --> 00:06:43,797
بعد ذلك يتورط شقيقه

96
00:06:43,800 --> 00:06:45,129
وبعد ذلك إبن عمه

97
00:06:45,132 --> 00:06:47,292
كما تعلم، يجدون في
ذلك قناعة بالنسبة لهم

98
00:06:47,295 --> 00:06:50,185
،بسبب عجزهم عن الحصول على عمل
أو مقابلة إمرأة ما

99
00:06:50,189 --> 00:06:52,250
أو التخلص من ضغينتهم
بسبب العائلة الأخـرى

100
00:06:52,253 --> 00:06:54,280
اذًا، فقد وافق آبـاء وأمهات الضحايا

101
00:06:54,283 --> 00:06:55,645
على الحديث معنـا

102
00:06:55,648 --> 00:06:58,838
من هذا ؟
سيسي هوارد)، (مالاخي ليّ)؟)

103
00:06:58,842 --> 00:07:02,099
نعم . و (سيسي) ستأتي
فقط فى حـالة واحدة

104
00:07:02,104 --> 00:07:05,526
أخبرتني أنّها إذا أحست فقط
بوجود (مالاخي ليّ) سوف ترحل

105
00:07:05,531 --> 00:07:08,024
وعندما سألتني عن ماهية
،هذه الرائحة المميزة

106
00:07:08,027 --> 00:07:09,754
،قال
"الأوساخ والقمل"

107
00:07:09,757 --> 00:07:12,781
هل يمكننا ترتيب دخولهما من مداخل متفرقة؟

108
00:07:12,785 --> 00:07:14,180
بالطبع يمكننا فعل ذلك

109
00:07:14,183 --> 00:07:16,416
اذًا سنُرتب قدوم السيدة (هوارد) في
الـ 12:00 والسيد (ليّ) في الـ 12:30

110
00:07:16,419 --> 00:07:18,938
ألن تكون هذه مخاطرة بإلتقائهما؟

111
00:07:18,942 --> 00:07:20,603
بالظبط

112
00:07:20,606 --> 00:07:22,799
سبب الوفاة واضح للعيان

113
00:07:22,802 --> 00:07:26,270
ركلات متتالية

114
00:07:28,526 --> 00:07:30,527
أأشار الطب الشرعي لهذه
العلامات على يدّ (هوارد)؟

115
00:07:30,530 --> 00:07:31,818
ماهذا؟

116
00:07:31,820 --> 00:07:33,182
آثار حـرق

117
00:07:33,185 --> 00:07:34,813
تبدو كحروق ناجمة عن مواد كيميائية

118
00:07:34,815 --> 00:07:37,308
نعم، "الضحية مُصاب بحروق فى أصابعه ويديه

119
00:07:37,312 --> 00:07:40,634
"متوافقة مع هيدروكسيد الصوديوم

120
00:07:40,639 --> 00:07:43,464
روسي) إنّها على يدا)
ماثياس ليّ) ومعصميه أيضًا)

121
00:07:43,468 --> 00:07:45,130
،تقريبًا يبدو وكأنها قد رشت

122
00:07:45,132 --> 00:07:46,932
كما لو كان يستخدمها في
تصنيع الميث أو ماشابه

123
00:07:46,935 --> 00:07:49,786
حدسي يخبرني أن هذين
الرجلين كان يصنعان الميث

124
00:07:49,790 --> 00:07:52,316
وإن كانا يتنافسان بهذا الشكل

125
00:07:52,320 --> 00:07:54,346
فعلى الأرجح أنّهما لم يصنعاه فحسب

126
00:07:54,349 --> 00:07:56,310
بل كانا يبيعانه

127
00:07:56,314 --> 00:07:57,875
لقد تحدثت لثلاث مزارعين

128
00:07:57,877 --> 00:08:00,901
والذين سُرق منهم ثلاث أنواع مختلفة
من الأسلاك الشائكة المجدولة

129
00:08:00,906 --> 00:08:02,368
،لم يرَ أحدٌ منهم اللص

130
00:08:02,370 --> 00:08:05,493
ولكن جميعهم أقسموا بأنّه الرجُل نفسه

131
00:08:05,497 --> 00:08:07,964
رجُل الجبل

132
00:08:08,792 --> 00:08:11,551
أنطلب من (غارسيا) البحث في الأمر

133
00:08:11,555 --> 00:08:13,249
وكأنه اسم مستعار؟

134
00:08:13,252 --> 00:08:15,013
أظنُ علينا تأجيل ذلك

135
00:08:15,016 --> 00:08:16,611
يبدو رجل الجبل كشيٍء تجتمع به

136
00:08:16,613 --> 00:08:18,007
أساطير السُكان المحليّن

137
00:08:18,010 --> 00:08:20,509
بعضهم يقول أنه جزء من
"المنطقة المأهولة في "جبال الأبالاش

138
00:08:20,513 --> 00:08:22,507
وآخرون يقولون بأنهُ معادٍ للكونفدرالية
يسعى لإشعال حرب أهلية ثانية

139
00:08:22,510 --> 00:08:23,998
،يقلب فيها الأخ على أخيه

140
00:08:24,000 --> 00:08:26,060
ولكن الأمر الوحيد
الذي قد يتفقوا به جميعًا

141
00:08:26,064 --> 00:08:28,157
أنّه إن ذهبت إلى حمامِ مظلم

142
00:08:28,160 --> 00:08:30,453
وهتفت قائلًا "أنا أكره
،رجل الجبل" 3 مرات

143
00:08:30,456 --> 00:08:32,243
فسيظهر وسيقتلك

144
00:08:32,263 --> 00:08:34,265
في المرة التالية التي تسمع بها
فرقة "لينرد سكينرد" في الإذاعة

145
00:08:35,049 --> 00:08:38,039
أأنت واثقٌ إذن أن لِص المزارع يطابق
مواصفات القاتل في مسرح الجريمة؟

146
00:08:38,044 --> 00:08:39,475
أجل فالأسلاك الشائكة
تُحدْد بشكل دقيق

147
00:08:39,477 --> 00:08:41,306
وفقًا لنوع الماشية الذي
تودين إحتوائه بالداخل

148
00:08:41,309 --> 00:08:43,105
وأنواع لصوص الماشية
الذين تودين منعهم من الدخول

149
00:08:43,108 --> 00:08:46,292
في هذه الحالة، فالأسلاك
الشائكة هي ما أستخدِم بالضبط

150
00:08:46,297 --> 00:08:48,058
(لقتل (كلارك هوارد
(و(ماثياس ليّ

151
00:08:48,060 --> 00:08:51,150
،باستثناء، أن لدينا جريمتي قتل
ولكن أنت تحدثت لثلاثٍ من المزارعين

152
00:08:51,155 --> 00:08:53,053
أجل، السلك الثالث لم يُعثر عليه بعد

153
00:08:53,056 --> 00:08:54,185
هذا لايُنبيء بخير

154
00:08:54,187 --> 00:08:55,845
لا، لايُنبيء بخير

155
00:08:55,848 --> 00:08:58,473
هل ستُلقي القبض على هذا
المُزعج الذي فعل ذلك لولدي؟

156
00:08:58,477 --> 00:08:59,476
نعم يا سيدتي

157
00:08:59,478 --> 00:09:01,003
من الأفضل لك أن تفعل

158
00:09:01,005 --> 00:09:03,897
(أخبريني، لماذا يكره (كلارك
و(ماثياس) بعضهما البعض ؟

159
00:09:03,902 --> 00:09:06,227
لاأعرف على وجه التحديد

160
00:09:06,230 --> 00:09:08,631
توجد بعض الشحناء بينهمـا

161
00:09:10,023 --> 00:09:12,582
"لم أكن لأطفئ النيران لو كانت مشتعلة به"

162
00:09:12,586 --> 00:09:15,079
لكن ربمـا أشعل سيجارة"
"من النار المُشتعلة به

163
00:09:15,083 --> 00:09:17,275
كانت هذه كلمات ولدكِ عندما تم إستجوابه

164
00:09:17,278 --> 00:09:22,829
،وكان كلماتي له
(يا (كلارك) إذا قمت بالتعرض لـ(ماثياس ليّ"

165
00:09:22,836 --> 00:09:25,937
"(سوف أُعذبك مثلما عُذب (يربعـام

166
00:09:27,494 --> 00:09:29,655
أنت لا تعرف حتى من يكون، أليس كذلك ؟

167
00:09:29,658 --> 00:09:31,784
الملك الثاني بالمملكة القديمة

168
00:09:31,788 --> 00:09:33,688
(تولى مقاليد الحكم بعد الملك (ديفيد

169
00:09:33,691 --> 00:09:35,778
،الرّب قتل إبنه، زوجته
وفي النهاية قتله هو

170
00:09:35,781 --> 00:09:39,270
قرأت بعض الكتب، أحسنت

171
00:09:39,275 --> 00:09:42,266
لا يعني ذلك بالضرورة أنّك قادر
على القبض على قاتل إبني

172
00:09:42,270 --> 00:09:46,059
لأن بإمكاني إخبارك أنّك
تعتقد أنّني أكذب عليك

173
00:09:46,064 --> 00:09:49,620
حسنًا، دعني أخبرك شيئًا ما يا حضرة العميـل

174
00:09:49,625 --> 00:09:53,015
(ولدي بريء من تهمة أذية هذا الفتى (ليّ

175
00:09:53,020 --> 00:09:55,678
،لأن الكلمات التي أدلى بها في حديثه للشرطة

176
00:09:55,682 --> 00:09:59,570
كانت تنم عن غباء وتبجح

177
00:09:59,575 --> 00:10:02,600
لكن حديثي إليه

178
00:10:02,604 --> 00:10:05,627
،فى عائلتي، وتحت سقف بيتي

179
00:10:05,631 --> 00:10:09,353
كلمتـي قانـون

180
00:10:09,358 --> 00:10:13,193
الآن، هل اِنتهينا؟

181
00:10:16,113 --> 00:10:19,282
سيّد (ليّ)، من فضلك

182
00:10:22,070 --> 00:10:26,258
حسنًا، هلا أجبت على سؤال واحد؟

183
00:10:26,264 --> 00:10:29,265
من برأيك يقف خلف مقتل (ماثايس)؟

184
00:10:31,754 --> 00:10:33,815
(سيّدة (جارو

185
00:10:33,818 --> 00:10:35,047
(العميلة (جارو

186
00:10:35,049 --> 00:10:36,943
(سيّدة (جارو

187
00:10:36,946 --> 00:10:38,574
إلا إذا كان هذا الخاتم فى إصبعك

188
00:10:38,577 --> 00:10:40,737
نوعًا من الأشياء المتعلقة بالسحاق

189
00:10:40,740 --> 00:10:43,531
أعرف كيف تُديرون الأمور هناك فى العاصمة

190
00:10:43,535 --> 00:10:48,554
كما ترين، هذا شأن عائلي

191
00:10:48,561 --> 00:10:50,188
وسنُقدر الأمر

192
00:10:50,190 --> 00:10:54,459
إذا عدلت الحكومة الفيدرالية عنّه

193
00:10:59,704 --> 00:11:00,360
:المُرسل: (هوتشنر)
الساعة 1:04 ظهرًا
"الآن"

194
00:11:00,473 --> 00:11:01,470
حسنًا

195
00:11:01,472 --> 00:11:03,433
يمكنك الذهـاب

196
00:11:03,436 --> 00:11:06,704
سوف أرافقك إلى خارج المخفر

197
00:11:13,285 --> 00:11:14,918
!أوقف المصعد

198
00:11:22,403 --> 00:11:24,938
أين أوقفت سيارتك يا سيد (ليّ)؟

199
00:11:26,096 --> 00:11:28,622
مالاخي)؟)

200
00:11:28,626 --> 00:11:30,593
مرآب السيارات الثاني

201
00:11:40,440 --> 00:11:44,142
هل قمتِ بزيارة قبر والدكِ مؤخرًا؟

202
00:11:45,464 --> 00:11:48,065
أزرت قبر والدك أنت؟

203
00:11:55,847 --> 00:11:58,773
(بناءً على طلب عزيزتي (جي جي
فقد قمتُ بتفقد حياة

204
00:11:58,778 --> 00:12:00,438
(والدّا (ليّ) و (هوارد

205
00:12:00,440 --> 00:12:02,467
والآن بالعودة بالزمن للوراء
ما مِن شيءٍ غريبٍ

206
00:12:02,471 --> 00:12:03,932
،بخصوص قبريهمـا

207
00:12:03,934 --> 00:12:07,391
ولكن المفاجىء هو كل
ما حدث قبل ذلك

208
00:12:07,396 --> 00:12:10,554
لذا فلتجتمتعوا حول النار منصتنين
يا رفاق لأن هذه قِصة تُحكى بحق

209
00:12:10,556 --> 00:12:12,318
،اذًا أسلاف العائلات

210
00:12:12,321 --> 00:12:14,613
كارل هوارد) و(مونرو ليّ) تحديدًا)

211
00:12:14,617 --> 00:12:17,708
نشأو في منطقة "ويلينغ" إبان الحظر

212
00:12:17,712 --> 00:12:19,739
و كانوا يتنافسان في بيع الخمور المهربة

213
00:12:19,742 --> 00:12:21,303
والتي أشعلت نزاع عائلي

214
00:12:21,306 --> 00:12:23,865
بالتأكيد، كانت دمويّة

215
00:12:23,869 --> 00:12:25,829
أبناء العم، الأزواج والأطفال

216
00:12:25,832 --> 00:12:26,961
لم توفّر أحدًا

217
00:12:26,963 --> 00:12:28,392
كم إستمرّت أحداث العنف؟

218
00:12:28,395 --> 00:12:30,255
حتى تمرير التعديل الحادي والعشرين

219
00:12:30,258 --> 00:12:34,046
حينما أصبحت المتاجرة بالكحول
قانونية، توقف تعطشهم للدماء

220
00:12:34,051 --> 00:12:36,743
حتى أعاده (كلارك ماثياس) من جديد

221
00:12:36,747 --> 00:12:39,937
السوق السوداء الحديثة
إعادة المنافسة إلى الواجهة

222
00:12:39,941 --> 00:12:43,365
إنها مسألة وقت فحسب حتى
يهاجم آل (هوارد) آل (ليّ) ثانية

223
00:12:43,370 --> 00:12:45,795
أعنّي أنّهم أعلنوا ذلك
لنا ببساطة في المصعد

224
00:12:45,798 --> 00:12:47,825
علينا أن نجد طريقة
لنزع فتيل المشكلة

225
00:12:47,829 --> 00:12:50,229
و إلا مزقت هذه العوائل بعضها البعض

226
00:12:51,188 --> 00:12:52,884
هذا ممتاز

227
00:12:52,887 --> 00:12:55,313
هذا ممتاز

228
00:12:55,317 --> 00:12:57,177
وبالنيابة عن والدي أودّ شكرك

229
00:12:57,180 --> 00:12:58,980
لقيامك بالعمل معنا

230
00:13:00,108 --> 00:13:02,575
في الحقيقة فأنا على دراية
بأنّ لديك الإختيارات للمنتج

231
00:13:02,579 --> 00:13:05,005
في منطقة "ويلينغ" لذا
...فحقيقة أن تُفضلنّا

232
00:13:06,332 --> 00:13:07,331
!(مادّي)

233
00:13:17,679 --> 00:13:20,237
!رجاءً

234
00:13:20,241 --> 00:13:22,541
!رجاءً، يا الهي

235
00:13:32,852 --> 00:13:34,514
!آخ

236
00:13:34,517 --> 00:13:35,950
!لا

237
00:13:49,332 --> 00:13:51,403
لمَ لا تمنعون هذا يا قوّم؟

238
00:13:51,406 --> 00:13:52,435
نحن نحاول، لكن

239
00:13:52,437 --> 00:13:55,162
لكن ماذا؟
لقد قتلوا زوجتي

240
00:13:55,166 --> 00:13:57,492
حسنٌ، لا بأس

241
00:13:57,496 --> 00:14:00,154
أوتعلمين، من الواضح أن آل (هوارد) الملامين

242
00:14:00,158 --> 00:14:01,819
لماذا؟ ما الذي يحدث بين العائلتين؟

243
00:14:01,822 --> 00:14:03,716
هذا ليسَ من شأنكِ

244
00:14:03,719 --> 00:14:05,552
أصبح كذلك

245
00:14:07,644 --> 00:14:09,207
أهو "الميث"؟

246
00:14:09,210 --> 00:14:12,010
لقد فهمت، طبعًا

247
00:14:13,145 --> 00:14:16,170
"نحنُ ريفيوّن من "فيرجينيا الغربية

248
00:14:16,174 --> 00:14:17,802
"ويفترض بنا تصنيع "الميث

249
00:14:17,805 --> 00:14:19,632
لأخبرنك، ابحثي في منزلي

250
00:14:19,635 --> 00:14:21,096
و حسابي المصرفي

251
00:14:21,098 --> 00:14:23,999
وارجعي لتخبريني أنّني مروج للمخدرات

252
00:14:25,591 --> 00:14:28,459
ظننتكِ أذكى من ذلك

253
00:14:31,315 --> 00:14:33,708
(جي جي)

254
00:14:33,711 --> 00:14:34,774
هل الأمر سيء

255
00:14:34,776 --> 00:14:36,936
.أجل
مقطوعة الرأس

256
00:14:36,940 --> 00:14:38,999
ووجدنا القطعة الثالث من السلك الشائك

257
00:14:39,002 --> 00:14:39,966
التي أبلغ (ريّد) عن سرقتها

258
00:14:39,968 --> 00:14:41,301
هذا لا يعني أن الأمر قد إنتهى

259
00:14:41,303 --> 00:14:43,957
لقد لاحظنا سلسلة من الهجمات الاِنتقامية

260
00:14:43,961 --> 00:14:47,729
(الآن ضحيّتان من آل (هوارد
(وضحيّة من آل (ليّ

261
00:14:48,718 --> 00:14:50,052
(هوتش)

262
00:14:53,045 --> 00:14:54,641
(سيدة (هوارد

263
00:14:54,644 --> 00:14:58,266
سمعت أنّك تبحث عن سيارة
مونت كارلو" قديمة الطراز"

264
00:14:58,271 --> 00:15:00,165
أتعرفين أحدًا يمتلكها؟

265
00:15:00,168 --> 00:15:02,227
أعرف شخصًا لا يمتلكها

266
00:15:02,230 --> 00:15:05,952
هذه نسخة من كل سيارة تعود
(ملكيتها لأيّ فرد في عائلة (هوارد

267
00:15:05,957 --> 00:15:08,217
(هذا جيّد يا سيّدة (هوارد

268
00:15:08,220 --> 00:15:10,779
ولكن حينما يحرص شخص
على إثبات برائته باِستماتة

269
00:15:10,783 --> 00:15:12,115
هذا يجعلنا نطرح التساؤلات

270
00:15:12,118 --> 00:15:13,543
هذا منصف كفاية

271
00:15:13,545 --> 00:15:15,937
(لا مودة بين آل (هوارد) وآل (ليّ

272
00:15:15,941 --> 00:15:18,004
لكن ليس من شأننا إيذاء إمرأة
لم تفعل شيء

273
00:15:18,023 --> 00:15:20,871
سوى تربية أولادها

274
00:15:21,565 --> 00:15:23,825
(لم نفعل ذلك يا حضرة العميل (هوتشنر

275
00:15:23,828 --> 00:15:25,762
سترى بنفسك

276
00:15:27,720 --> 00:15:30,413
،رجالي كلهم هنا
نحن مستعدّون لمناقشة القضية

277
00:15:30,417 --> 00:15:33,551
نحن بحاجة لمزيد من الوقت

278
00:16:09,884 --> 00:16:13,740
!أمّـاه

279
00:16:13,745 --> 00:16:16,735
. . أمي . . ساعديني

280
00:16:16,739 --> 00:16:19,531
إذا راجعنا القضيّة من البداية

281
00:16:19,536 --> 00:16:20,699
ما الذي لدينا؟

282
00:16:20,701 --> 00:16:22,361
السلوك يشير بوضوح لنظرية واحدة

283
00:16:22,364 --> 00:16:24,624
عمليات القتل الاِنتقامية
تغذي النزاع العائلي

284
00:16:24,627 --> 00:16:26,255
مع أدلة دامغـة تدعمها

285
00:16:26,258 --> 00:16:28,684
"وأدلة مادية على تصنيع "الميث

286
00:16:28,687 --> 00:16:30,387
المشكلة هي كلما تعمقنا في البحث أكثر

287
00:16:30,390 --> 00:16:32,644
بأمر العائلتين كلما أثبتت النظرية فشلها

288
00:16:32,648 --> 00:16:34,375
آل (هوارد) يبذلون أقصى جهدهم

289
00:16:34,378 --> 00:16:36,075
ليثبتوا أن الأمر ليس بشأن الاِنتقام

290
00:16:36,077 --> 00:16:38,041
ولكن المشتبه به يريد أن تظن العائلات ذلك

291
00:16:38,045 --> 00:16:40,863
ماذا لو كان منافسًا ضعيفًا
كما نرى في عصابات المخدرات؟

292
00:16:40,867 --> 00:16:42,927
ممول يستبعد منافسين كبيرين

293
00:16:42,930 --> 00:16:44,991
بحملهما على محاربة بعضهما

294
00:16:44,994 --> 00:16:46,821
ولكن علام يتحاربان؟

295
00:16:46,824 --> 00:16:49,781
مايلز ليّ) أوضح نقطة مهمة)
عندما كنت أستجوبه

296
00:16:49,785 --> 00:16:51,228
لا يوجد ببيته ولا بحسابه المصرفي

297
00:16:51,249 --> 00:16:53,110
مايشير أنّه كان تاجر مخدرات

298
00:16:53,113 --> 00:16:54,276
كلّ شيء جاهز

299
00:16:54,278 --> 00:16:56,570
لذا تعمقنا أنا و(غارسيا)
أكثر في البحث، أخبرينا

300
00:16:56,574 --> 00:16:57,593
ألقيت نظرة

301
00:16:57,615 --> 00:17:00,718
على نشاط التسوق لكلاً من (هوارد)
و(ليّ) عبر الانترنت

302
00:17:01,066 --> 00:17:03,426
وهذا ماوجدته بالاضافة إلى الصابون السائل

303
00:17:03,430 --> 00:17:04,924
لقد اشتروا . . مستعدّون؟

304
00:17:04,927 --> 00:17:06,688
،هيدروكسيد الصوديوم
،الميثانول

305
00:17:06,690 --> 00:17:08,849
،كوؤس زجاجية
،موازين إلكترونية

306
00:17:08,853 --> 00:17:10,448
،نظارات واقية
قفازات، مريلات

307
00:17:10,451 --> 00:17:11,880
كل ما يحتاجه إعداد الميث

308
00:17:11,882 --> 00:17:15,704
ولكن تاريخ الإعتقالات في
مجمتعهم يروي قصة أخرى

309
00:17:15,709 --> 00:17:18,699
كلاّ العائلتين (هوارد) و(ليّ) ليسا متورطان

310
00:17:18,703 --> 00:17:20,203
غارسيا)، إلى أيّ مكان تم شحن المشتريات؟)

311
00:17:20,206 --> 00:17:22,161
آل (هوارد) قاموا بتوزيعها

312
00:17:22,164 --> 00:17:25,555
والجانب الآخر أرسلها لعنوان
(واحد فقط، مزرعة (مالاخي ليّ

313
00:17:25,560 --> 00:17:28,384
لا قضية لدينا حتى نعلم
طبيعة عمل العائلة

314
00:17:28,388 --> 00:17:29,949
لنذهب ونعثر على بعض الأجوبة

315
00:17:29,952 --> 00:17:31,418
(شكرًا يا (غارسيا

316
00:17:44,393 --> 00:17:45,727
لا تطلق النار -
أرني يديك -

317
00:17:45,730 --> 00:17:48,683
لا تطلقوا النار -
أرني يديك -

318
00:17:48,687 --> 00:17:51,989
على رُكَبِكُم, الآن

319
00:17:52,912 --> 00:17:56,170
لا تطلقوا النار سينفجر المكان بأكمله

320
00:17:56,175 --> 00:17:58,867
سنخرج -
أرموا الأسلحة -

321
00:17:58,871 --> 00:18:00,233
ارموا الأسلحة

322
00:18:00,235 --> 00:18:01,634
أنا من أطلق النار، و ليسّ أولادي

323
00:18:01,637 --> 00:18:03,161
لأنكم لم تعرّفوا بأنفسكم

324
00:18:03,164 --> 00:18:04,428
(ظننّا أنّكم من آل (هوارد

325
00:18:04,430 --> 00:18:05,794
المباحث الفيدرالية، ما قولك؟

326
00:18:05,796 --> 00:18:08,616
مازالت ملكيـة خاصّـة وهذا تعدّي

327
00:18:08,620 --> 00:18:11,079
لا يمكنك الدخول إلى هناك
أنتّ بحاجة لمذكرة تفتيش

328
00:18:11,083 --> 00:18:13,083
أوافقـك تمامًا

329
00:18:26,889 --> 00:18:29,383
لا توجد تهوية

330
00:18:29,387 --> 00:18:30,717
إذا كانوا يصّنعون "الميث" هنا

331
00:18:30,719 --> 00:18:32,217
لماتوا نتيجة استنشاق الأبخرة

332
00:18:32,220 --> 00:18:34,241
ما الذي يصّنعونه إذن؟

333
00:18:34,244 --> 00:18:35,944
يبدو وكأنّهم يطبخون زيـت

334
00:18:38,769 --> 00:18:41,938
بالأحرى زيت مستخدم

335
00:18:42,730 --> 00:18:44,364
المخلفات التي تُجمع من قِبل المطاعم

336
00:18:44,367 --> 00:18:47,729
وتُلقـى كالقمامة

337
00:18:48,686 --> 00:18:50,648
أحسب أنّي أعرف ماينوون عمله

338
00:18:50,651 --> 00:18:52,943
لفد بدأت أقرأ عن الوقود الحيوي

339
00:18:52,946 --> 00:18:55,772
حيث يتم أخذ منتج نظيف
من المخلفات كالزيت المستخدم

340
00:18:55,776 --> 00:18:57,735
وتحويله إلى غاز الإيثانول

341
00:18:57,739 --> 00:18:59,534
أعرف طريقة مماثلة
"لتحويل "الميث

342
00:18:59,536 --> 00:19:01,469
نعم لكن الفرق أنّ هذه الأمور قانونية

343
00:19:01,473 --> 00:19:04,524
وصدق أو لا تصدق إنّها مربحة للغايـة

344
00:19:04,528 --> 00:19:06,094
(انتظر يا (ديف

345
00:19:10,450 --> 00:19:12,943
لماذا لم تخبرنا
أن هذا ماكنت تبيعه؟

346
00:19:12,947 --> 00:19:18,298
لأنّ لو علِم الغرباء مانجنيه
من أموال لغدونا مستهدفين

347
00:19:18,305 --> 00:19:20,638
أنتم كذلك بالفعل

348
00:19:46,589 --> 00:19:48,557
أنا قلقة قليلًا يا رفاق
أن أكون قد أضعت وقتي

349
00:19:48,560 --> 00:19:49,983
بكوني خبيرة في مجالي

350
00:19:49,986 --> 00:19:52,511
لأن الوقود الحيوي هذا يدر أموالًا طائلة

351
00:19:52,515 --> 00:19:54,974
ما مقدار المال الذي نتحدث عنّه هنا؟

352
00:19:54,977 --> 00:19:57,868
نحن نتحدث عن مئات الملايين من الدولارات

353
00:19:57,873 --> 00:20:00,931
(لذا، فقد اتضح أن عائلتي (لي) و(هوارد

354
00:20:00,935 --> 00:20:02,462
عدّلوا معدات التقطير القديمة كلّها

355
00:20:02,464 --> 00:20:04,457
وغيرها من المعدات المشبوهة

356
00:20:04,461 --> 00:20:07,021
لخلق طرق تحويل أعلى كفاءة

357
00:20:07,024 --> 00:20:08,685
هم في خضم عملية بيع الآن

358
00:20:08,688 --> 00:20:09,684
لمن؟

359
00:20:09,686 --> 00:20:11,015
"لشركة في "فرجينيا الغربية

360
00:20:11,018 --> 00:20:13,581
ترغب في السيطرة على مجال
الوقود الحيوي بأكمله في الولاية

361
00:20:13,585 --> 00:20:14,949
حسنٌ، إذا كان تشخيصنا صحيحًا

362
00:20:14,951 --> 00:20:16,682
فإن شخص ما لم يرغب في
أن تكتمل هذه الصفقة

363
00:20:16,685 --> 00:20:19,405
ربما المشترون يحاولون تخريبها
لتقليل السعر

364
00:20:19,409 --> 00:20:22,100
أجل، ولكن هناك ٌطرق أسهل لذلك
دون اللجوء للقتل

365
00:20:22,104 --> 00:20:23,566
شخص من المجتمع إذًا؟

366
00:20:23,568 --> 00:20:26,426
مالاخي) أبقى الأمر سرًا)
لأنه لم يرد الغرباء أن يعلموا بالأمر

367
00:20:26,430 --> 00:20:28,124
هذه غاية آل (هوارد) أيضًا

368
00:20:28,127 --> 00:20:29,560
كان ليعلم أفراد العائلة فقط

369
00:20:29,563 --> 00:20:32,250
هذا غير منطقي
،إذا كان المشتبه به أحد أفراد العائلة

370
00:20:32,254 --> 00:20:34,581
فإنه يُفسد فرصته الوحيدة
في الثراء

371
00:20:34,584 --> 00:20:36,510
ما لم يكن قد تم إبعاده من الصفقة

372
00:20:36,513 --> 00:20:39,736
قارني الأسماء التي على العقد
(بشجرة العائلتين يا (غارسيا

373
00:20:39,741 --> 00:20:41,107
تم -
هل تم إستثناء أيّ شخص؟ -

374
00:20:41,109 --> 00:20:44,096
هُناك قريب من بعيد
(لعائلة (هوارد

375
00:20:44,100 --> 00:20:45,266
كايلب) الفتي المشاكس في العائلة)

376
00:20:45,269 --> 00:20:47,724
سُجن لعدة مرات بتهمة السرقة

377
00:20:47,727 --> 00:20:49,290
يسرق من المزارع تحديدًا

378
00:20:49,293 --> 00:20:50,454
أين هو الآن؟

379
00:20:50,456 --> 00:20:51,622
ليس هُناك عنوان معروف له

380
00:20:51,625 --> 00:20:53,349
أراهن أن (سيسي) تعلم

381
00:20:53,351 --> 00:20:54,615
يجب أن نقوم بزيارتها

382
00:20:54,618 --> 00:20:56,448
حسنٌ، قبل أن تفعل ذلك
(يجب أن تعلم أن (كايلب

383
00:20:56,451 --> 00:20:57,836
على قائمة مراقبة المباحث الفيدرالية

384
00:20:57,856 --> 00:20:59,971
من الواضح أنه كان جزء
من منظمة سرية

385
00:20:59,975 --> 00:21:02,534
أنّه يريد . . وأقتبس كلامه

386
00:21:02,537 --> 00:21:05,262
الجنوب الحقيقي أن ينفصل"
"عن الجنوب المزيف

387
00:21:05,266 --> 00:21:08,456
انتهى الإقتباس
"شوهد آخر مرة في جبال "الأبالاش

388
00:21:08,461 --> 00:21:09,689
يا إلهي

389
00:21:09,691 --> 00:21:10,921
رجُل الجبل

390
00:21:10,923 --> 00:21:13,780
الأسطورة التي سمعها (ريد) من المزارعين

391
00:21:13,785 --> 00:21:16,643
"وفقًا لهم، كان مقيمًا في جبال "الأبالاش

392
00:21:16,647 --> 00:21:18,408
وكان يسعى لإشعال حرب أهلية ثانية

393
00:21:18,411 --> 00:21:22,233
كانوا يصفون المشتبه به ولم ندرك ذلك

394
00:21:23,015 --> 00:21:26,316
أن أؤمن برحمة الربّ

395
00:21:26,318 --> 00:21:28,985
وحنانه

396
00:21:30,788 --> 00:21:35,292
لكن هذا ليس الإله الذي أحتاجه الآن

397
00:21:35,294 --> 00:21:38,495
أنا أصلي لإله الإنتقام

398
00:21:38,497 --> 00:21:40,764
إلـه الغضب

399
00:21:40,766 --> 00:21:46,436
الإله الذي يرسل غضبه متمثلاً
في الجراد والأوبئة والفيضانات

400
00:21:46,438 --> 00:21:50,840
شخص ما سبب لعائلتي ألمًا يا إلهـي

401
00:21:52,276 --> 00:21:56,913
وأنا بحاجة لقوتك
لمساعدتي على إيذاء عدوّي

402
00:22:05,723 --> 00:22:07,424
شكرًا لك

403
00:22:28,847 --> 00:22:32,816
،لقد أوقعت بك
أيّها الساقط

404
00:22:51,594 --> 00:22:53,462
،سيارتها لا زالت هُنا
ولكنها ليست كذلك

405
00:22:53,467 --> 00:22:54,922
،بين هذا والإقتحام

406
00:22:54,927 --> 00:22:56,393
لا بد بأن المُشتبه قدمّ لأجلها

407
00:22:56,397 --> 00:22:58,220
فلم يسبق له أن خطف ضحية

408
00:22:58,225 --> 00:23:00,153
لِم لَم يقتلها في الموقع؟

409
00:23:00,158 --> 00:23:02,682
خاصة لو أخذنا بالإعتبار
ضغطها على الزناد

410
00:23:02,689 --> 00:23:04,684
هذه لم تكّن جريمة قتل
مفاجئة كالجريمة الأولى

411
00:23:04,707 --> 00:23:05,654
فقد كانت مستعدة له

412
00:23:05,657 --> 00:23:07,488
لم يجدها ذلك نفعًا
فقد إختطفها رغم ذلك

413
00:23:07,493 --> 00:23:08,687
ولكن إلى أين؟

414
00:23:10,887 --> 00:23:12,282
(تحدثي، (غارسيا

415
00:23:12,286 --> 00:23:15,742
،لقد أحرزت تقدمًا
اكتشافًا إلى حدّ ما

416
00:23:15,751 --> 00:23:18,509
كايلب هوارد) لا زال حيًا)
ولكن تحت اسمٍ آخر

417
00:23:18,516 --> 00:23:20,776
(سام كابلن)
ويا أصدقائي

418
00:23:20,782 --> 00:23:24,116
هو لم يعد رجل الجبل بعد الآن

419
00:23:32,177 --> 00:23:34,769
(معذرةً، أبحث عن (سام كابلن

420
00:23:34,776 --> 00:23:36,005
من السائل؟

421
00:23:36,008 --> 00:23:39,576
نفس الأشخاص الذين
(يرغبون بالتحدّث لـ(كايلب هوارد

422
00:23:54,165 --> 00:23:56,691
من أنت؟

423
00:23:56,698 --> 00:23:59,298
ماذا تريد؟
لماذا تحتجزني هنا؟

424
00:24:01,495 --> 00:24:03,224
هل هذا لأجل المال؟

425
00:24:03,229 --> 00:24:06,752
سأُعطيك المال
فقط أخبرني بما تريد

426
00:24:06,761 --> 00:24:09,352
لا أريد مالكِ

427
00:24:09,359 --> 00:24:12,761
ماذا تريد إذن؟

428
00:24:13,790 --> 00:24:16,849
أريدكِ أن تقولي مرحبًا

429
00:24:16,856 --> 00:24:19,023
إلى من؟

430
00:24:19,854 --> 00:24:21,888
لك أنت؟

431
00:24:37,412 --> 00:24:39,580
إليها

432
00:24:42,176 --> 00:24:45,145
حسنًا، هل تعرفتِ عليها؟

433
00:24:46,441 --> 00:24:49,201
إنّها أمّي

434
00:24:49,208 --> 00:24:51,135
كنتُ رجل الجبل

435
00:24:51,141 --> 00:24:52,968
أعني، أنّي إنضممت لكل تحرك

436
00:24:52,973 --> 00:24:55,964
،إلى جانب الكلان
ولكنّي لم أعد كذلك

437
00:24:55,971 --> 00:24:58,463
أيمكنك إخباري بأماكن
تواجدك الأسبوع الماضي؟

438
00:24:58,470 --> 00:25:00,962
بالطبع، أحد أبنائي يهدد بالإنتحار

439
00:25:00,969 --> 00:25:03,295
لذا كنتُ أقيم فعليًا بالمبنـى

440
00:25:03,301 --> 00:25:04,934
فكرت بإعداد هاتفي للإتصال بالطوارىء

441
00:25:04,939 --> 00:25:08,191
في حالة الطوارىء
وقمتُ بالإتصال مرة أو إثنتان

442
00:25:08,199 --> 00:25:11,621
أنت مرحب بكِ لتفخص السجلات إن رغبت

443
00:25:11,630 --> 00:25:14,621
ينتابني الفضول أكثر لمعرفة سببب
عيشك تحت إسم (سام كابلن) الآن

444
00:25:14,629 --> 00:25:17,254
،في الحقيقة، حينما كنتُ صغيرًا
أحد الأسباب

445
00:25:17,261 --> 00:25:19,159
التي جعلتني أسرق مزرعة
أو أحتسي النبيذ

446
00:25:19,164 --> 00:25:20,927
أو الإنضمام لأحد تلك الاحتجاجات الغبية

447
00:25:20,932 --> 00:25:23,651
كان لأني ظننت أن هذا ما
يفعله آل (هوارد)، تفهمين قصدي؟

448
00:25:23,659 --> 00:25:26,583
التورط بالمشكلة وطرح التساؤلات لاحقًا

449
00:25:26,590 --> 00:25:29,714
أحسب أن السبب هو عدم حبّي لنفسي كثيرًا

450
00:25:29,723 --> 00:25:32,946
لا ينبغي عليك تغيير اسمك لتبدأ من جديد

451
00:25:32,954 --> 00:25:34,450
في هذه المدينة تضطر لذلك

452
00:25:34,455 --> 00:25:38,043
في هذه البلدة العائلة كا . . كالقدر

453
00:25:38,052 --> 00:25:39,581
لقد أحرجت نفسي

454
00:25:39,585 --> 00:25:42,343
طوال الوقت إعتقدنا
أنا وفريقي أنّك منفي من قِبل عائلتك

455
00:25:42,350 --> 00:25:44,476
لكن اتضح أن الأمر عكس ذلك تمامًا

456
00:25:44,483 --> 00:25:45,845
نعم يا سيدتي هذا صحيح

457
00:25:45,848 --> 00:25:47,775
أمرٌ أخير

458
00:25:47,781 --> 00:25:50,107
(نحاول العثور على عمتك (سيسي

459
00:25:50,113 --> 00:25:52,239
ألديك أدنى فكرة
أين يمكن أن نجدها؟

460
00:25:52,245 --> 00:25:53,442
لا

461
00:25:53,445 --> 00:25:55,704
أتذكر آخر مرّة تحدثت معها؟

462
00:25:55,711 --> 00:25:57,210
أجل، مباشرةً قبل أن آخذ بنصيحتها

463
00:25:57,214 --> 00:25:59,337
(وأوقع على أوراق تغيير اسمي لـ(سام كابلن

464
00:25:59,344 --> 00:26:02,201
هي من إقترحت عليك ذلك

465
00:26:02,208 --> 00:26:04,999
سيسي هوارد) متزوجة)
من عائلة (هوارد)، أليس كذلك؟

466
00:26:05,006 --> 00:26:07,532
لكن ما الذي قالته
لـ(مالاخي) في المصعد؟

467
00:26:07,538 --> 00:26:10,472
هل قمتِ بزيارة قبر والدكِ مؤخرًا؟

468
00:26:12,402 --> 00:26:13,703
أزرت قبر والدك أنت؟

469
00:26:13,707 --> 00:26:15,896
إعتقدنا أن في ذلك إشارة لنزاع عائلي

470
00:26:15,901 --> 00:26:18,226
لكنّها لم تولد بهذه العائلة
ولم تحضر أيّ خصومة

471
00:26:18,233 --> 00:26:21,723
بالضبط، ولم تجد (غارسيا) أيّ
أوراق ثبوتية لتلك المرأة

472
00:26:21,732 --> 00:26:23,825
لقد اخترعت هويتها قبل 40 سنة

473
00:26:23,831 --> 00:26:28,018
بالإضافة لذلك أقنعت
إبن أخيها بتغيير اسمه

474
00:26:28,029 --> 00:26:31,197
واسمها الأوسط
...(هو (ماغدالين

475
00:26:32,859 --> 00:26:36,217
،)ماغدالين لي)
(شقيقة (مالاخي

476
00:26:36,225 --> 00:26:38,352
هي مفقودة منذ ما يقارب
الخمسون عامًا، اعتبرت ميتة

477
00:26:38,358 --> 00:26:41,481
الآن أصبح الأمر منطقيًا
"هل قمتِ بزيارة قبر والدكِ مؤخرًا؟"

478
00:26:41,489 --> 00:26:42,984
"أزرت قبر والدك أنت؟"

479
00:26:42,989 --> 00:26:45,448
إنّه نفس الأبّ

480
00:26:45,454 --> 00:26:47,813
تلك المرأة ربتني منذُ كنتُ طفلًا

481
00:26:47,820 --> 00:26:50,279
،لقد أطعمتني

482
00:26:50,286 --> 00:26:53,311
،وكستني وعلمتني الصيد

483
00:26:53,318 --> 00:26:55,809
إنّها جميلة للغاية

484
00:26:55,816 --> 00:26:59,173
أجل، كانت ذكية

485
00:26:59,181 --> 00:27:01,440
لقد أبقتني بعيدًا عن الناس الآخرين

486
00:27:01,447 --> 00:27:05,616
لأنّها علمت أنّهم لن يفهموا

487
00:27:08,310 --> 00:27:11,933
ثمّ بدأت بطرح الأسئلة

488
00:27:11,943 --> 00:27:14,877
كيف يُمكن ألا أبدو
كالآخرين يا أمّي؟

489
00:27:18,105 --> 00:27:21,474
كيف لا أشبهكِ؟

490
00:27:26,601 --> 00:27:32,286
وبينما كان جسدها يهزل
... بسبب السرطان

491
00:27:32,300 --> 00:27:35,456
أخبرتني

492
00:27:35,464 --> 00:27:38,699
عن صفقة قامت بها

493
00:27:39,928 --> 00:27:43,286
صفقة قامت بها هنا في الغابة

494
00:27:43,295 --> 00:27:46,085
أنت؟

495
00:27:46,093 --> 00:27:48,794
أجل

496
00:27:54,855 --> 00:28:00,639
الآن، سأقرّر إن كنتِ ستعيشين

497
00:28:00,654 --> 00:28:02,713
أو تموتين

498
00:28:02,719 --> 00:28:05,943
لكن ذلك يعتمد
على مقدار ماتعترفين به

499
00:28:05,951 --> 00:28:08,177
شعورك برؤية أختك

500
00:28:08,183 --> 00:28:11,705
في المصعد بعد مرور وقت طويل
كم عاماً مضى، 50 عام؟

501
00:28:11,715 --> 00:28:13,682
ولمْ تلتقِ بها صدفة
أبداً في البلدة؟

502
00:28:13,687 --> 00:28:15,276
كلاّ، لم أفعل

503
00:28:15,280 --> 00:28:17,439
،حالما هربت
اُعتبرت ميّتة في نظر أهلي

504
00:28:17,445 --> 00:28:20,104
لماذا رحلت؟
أو تمّ إجبارها للرحيل؟

505
00:28:20,112 --> 00:28:22,770
حسنًا، لا أعتقد
أنّ ذلك من شأنك

506
00:28:22,776 --> 00:28:24,703
كلاّ، لكنّه من شأني

507
00:28:24,709 --> 00:28:25,975
عندما يحتضر أطفالك

508
00:28:25,979 --> 00:28:28,334
وأبدو أنّي أهتم أكثر
حول منع ذلك أكثر منك

509
00:28:28,340 --> 00:28:31,132
لا تقل لي أنك اهتممت

510
00:28:31,140 --> 00:28:35,493
،بأطفالي أكثر مني
مفهوم؟

511
00:28:35,503 --> 00:28:38,727
لقد خسرت ابني للتو

512
00:28:38,736 --> 00:28:41,860
إذن ساعدني

513
00:28:41,868 --> 00:28:44,626
لماذا رحلت؟

514
00:28:44,633 --> 00:28:48,488
لقد حملت

515
00:28:48,498 --> 00:28:50,558
أصابت أهلي بالخزي

516
00:28:50,563 --> 00:28:52,390
كمْ كان عمرها؟

517
00:28:52,395 --> 00:28:55,053
كانت في الـ16

518
00:28:55,061 --> 00:28:56,664
لكن الفتيات في عائلتك
قد حملن وهنّ صغارًا

519
00:28:56,687 --> 00:28:58,169
لماذا كان أمرًا مُخزيًا؟

520
00:29:08,622 --> 00:29:11,924
لقد كان طفلك

521
00:29:15,852 --> 00:29:17,946
أليس كذلك؟

522
00:29:17,951 --> 00:29:20,443
أنا لمْ

523
00:29:20,450 --> 00:29:23,584
أنا لمْ أجبرها أو ما شابه

524
00:29:28,978 --> 00:29:30,607
لقد كنّا أطفالاً

525
00:29:30,612 --> 00:29:32,273
لقد أحبتني

526
00:29:32,278 --> 00:29:35,336
ولقد أحببتها

527
00:29:35,344 --> 00:29:38,534
هل هُناك أحد آخر في العائلة
عرف ذلك؟

528
00:29:38,542 --> 00:29:41,765
لا

529
00:29:41,774 --> 00:29:45,076
ماذا حدث للطفل؟

530
00:29:52,401 --> 00:29:55,825
كان هُناك كوخ

531
00:29:55,834 --> 00:29:59,058
اعتدنا على الذهاب إلى هُناك
... عندما

532
00:29:59,066 --> 00:30:00,926
أردنا أن نرتكب خطيئة

533
00:30:00,931 --> 00:30:02,731
هل أنا مُحق؟

534
00:30:05,095 --> 00:30:08,885
وهذا هُو المكان

535
00:30:08,894 --> 00:30:11,785
أهنا حيث حملتِ بي؟

536
00:30:11,793 --> 00:30:14,717
أجل، ذلك صحيح

537
00:30:14,724 --> 00:30:18,059
إعتقدت أنّ لا أحد
سيمسك بكما، صحيح؟

538
00:30:20,354 --> 00:30:22,222
أمّي أمسكت بكما

539
00:30:27,685 --> 00:30:29,919
أنتِ أحببت نظرتها إليك

540
00:30:33,381 --> 00:30:35,416
،أحببتِ ذلك
أليس كذلك يا عاهرة؟

541
00:30:37,247 --> 00:30:39,042
لكنّها علمت

542
00:30:39,048 --> 00:30:40,875
لا يُمكن خداع قوانين الرب

543
00:30:40,880 --> 00:30:42,675
وقوانين الطبيعة للأبد

544
00:30:42,680 --> 00:30:45,371
متى عرفت بأمري؟

545
00:30:45,377 --> 00:30:49,033
ماذا لو أخبرنا أبّي وأمي؟

546
00:30:49,043 --> 00:30:52,532
سيقتلانا

547
00:30:52,541 --> 00:30:53,969
سيقتلان كِلينا

548
00:30:53,973 --> 00:30:56,698
،يجب عليك أن تفهم
فلقد كنّا صغارًا

549
00:30:56,706 --> 00:30:59,764
لذا ابتكرنا خطة

550
00:30:59,771 --> 00:31:02,528
لمْ تكن خطة جيدة

551
00:31:02,536 --> 00:31:05,395
لكن كانت أفضل خطة
يُمكن لمُراهقين ابتكارها

552
00:31:05,402 --> 00:31:07,229
أن تحتفظا بالطفـل

553
00:31:07,234 --> 00:31:09,660
أجل

554
00:31:09,667 --> 00:31:12,424
!يا إلهي

555
00:31:12,432 --> 00:31:15,324
!إنّه يُؤلم بشدّة

556
00:31:15,331 --> 00:31:17,331
أأنا أحتضر؟

557
00:31:18,396 --> 00:31:20,196
هناك خطب ما

558
00:31:21,195 --> 00:31:23,188
لا يُمكنني البقاء هُنا
لأجل هذا

559
00:31:23,194 --> 00:31:25,054
!إلى أين أنت ذاهب؟

560
00:31:25,059 --> 00:31:28,194
!مالاخي)! ارجع إلى هنا)

561
00:31:33,922 --> 00:31:35,749
وأنت هربت

562
00:31:35,755 --> 00:31:39,078
نعم هربت

563
00:31:39,086 --> 00:31:42,143
هربت

564
00:31:42,151 --> 00:31:44,652
هربت كالجبان

565
00:31:45,482 --> 00:31:47,310
أرجوك

566
00:31:47,316 --> 00:31:49,575
ساعدني

567
00:31:49,581 --> 00:31:52,007
ليساعدني أحد

568
00:31:52,013 --> 00:31:54,805
يا إلهي

569
00:31:54,813 --> 00:31:57,180
يا إلهي

570
00:32:03,907 --> 00:32:05,635
أنت

571
00:32:05,641 --> 00:32:07,369
لمْ يكن لديّ مال

572
00:32:07,374 --> 00:32:09,899
لمْ يكن لديّ موارد

573
00:32:09,906 --> 00:32:12,798
لمْ أكن مُستعدّة لأكون أمًا

574
00:32:12,805 --> 00:32:14,963
لكنّها كانت كذلك

575
00:32:14,969 --> 00:32:16,830
إذن قالت أنّها ستساعدني

576
00:32:16,835 --> 00:32:19,493
وعقدنا إتفاقًا

577
00:32:19,500 --> 00:32:21,634
ستكتم سرّي

578
00:32:27,398 --> 00:32:30,555
وعليها كتمان سرّه

579
00:32:30,562 --> 00:32:36,512
،بعدما استسلمتُ
تجوّلت في الولاية لسنتين أو ثلاثة

580
00:32:36,527 --> 00:32:40,115
(ثمّ سمعت أنّ أحد أولاد (هوارد
يبحث عن زوجة

581
00:32:40,124 --> 00:32:43,314
لذا وضعت نفسي
في مكان يُمكنه رؤيتي منه

582
00:32:43,323 --> 00:32:47,079
،لمْ أخبره قط ما فعلته
والمكان الذي جئتُ منه

583
00:32:47,088 --> 00:32:49,580
،حالما تزوّجني

584
00:32:49,587 --> 00:32:54,306
دعوتُ ربّي أن يمنحني
بداية جديدة

585
00:32:54,318 --> 00:32:55,814
ولقد منحني بداية جديدة

586
00:32:55,818 --> 00:32:56,847
!لا

587
00:32:56,850 --> 00:32:59,010
،لا، لا

588
00:32:59,017 --> 00:33:00,483
!لا

589
00:33:01,847 --> 00:33:04,182
لمْ ننتهِ منّي بعد

590
00:33:05,146 --> 00:33:07,480
في ليلة ولادتي

591
00:33:09,944 --> 00:33:12,780
هل سمّيتني؟

592
00:33:14,742 --> 00:33:16,777
لا

593
00:33:17,973 --> 00:33:20,708
هل أعطيتني قبلة وداع؟

594
00:33:22,071 --> 00:33:24,172
لا

595
00:33:32,467 --> 00:33:35,469
هل حملتِني حتى؟

596
00:33:39,363 --> 00:33:41,831
!هل فعلتِ ذلك؟

597
00:33:44,527 --> 00:33:46,328
نعم

598
00:33:53,424 --> 00:33:56,515
أرجوك

599
00:33:56,524 --> 00:33:59,458
دعيني أراه فحسب

600
00:34:06,717 --> 00:34:09,052
يا

601
00:34:12,348 --> 00:34:15,517
. . يا إلهي، إنّه

602
00:34:17,247 --> 00:34:19,214
. . . إنّه

603
00:34:20,344 --> 00:34:23,680
ما خطبه؟

604
00:34:29,707 --> 00:34:31,241
إنّه رائع

605
00:34:41,035 --> 00:34:44,104
أنتِ لم تفكري بي أبدًا، صحيح؟

606
00:34:45,866 --> 00:34:48,293
حاولتُ ألا أفعل

607
00:34:48,300 --> 00:34:51,025
ولكنّي عرفت

608
00:34:51,032 --> 00:34:55,768
عرفت بأنّي سأعاقب قبل
أن أقابل ربّي جراء فعلتي

609
00:35:06,123 --> 00:35:08,491
صدقت

610
00:35:11,887 --> 00:35:13,615
!لا

611
00:35:13,620 --> 00:35:16,379
قلت بأني إنّ أخبرتك الحقيقة

612
00:35:16,387 --> 00:35:18,654
قُلت بأني سأقرر

613
00:35:20,084 --> 00:35:22,118
وقد فعلت

614
00:35:26,680 --> 00:35:30,883
سأرسلكِ للجحيم بنفسي

615
00:35:37,812 --> 00:35:40,214
كوخ (مالاخي) يناسب
الوصف الجغرافي

616
00:35:40,225 --> 00:35:41,786
لمنطقة الصيّد الخاصة بالمشتبه به

617
00:35:41,792 --> 00:35:43,823
ما الذي نقحم أنفسنا به؟
لقد تم إطلاق النار علينا بالفعل

618
00:35:43,831 --> 00:35:44,927
من قبل المحليين

619
00:35:44,933 --> 00:35:47,787
وفقًا لـ(غارسيا) رصد مكتب إحصاء السكان

620
00:35:47,799 --> 00:35:49,427
"إمرأة تعيش في كوخ بجبال "الأبالاش

621
00:35:49,433 --> 00:35:51,127
ولكنها رفضت إعطاء أي معلومات

622
00:35:51,134 --> 00:35:53,526
لا بد بأن المرأة ربّت المشتبه هناك

623
00:35:53,537 --> 00:35:55,930
لهذا يعرف المنطقة جيدًا
فهو يقيم فيها

624
00:35:55,939 --> 00:35:58,439
هناك بالضبط المكان الذي
كان ليأخذ (سيسي) إليه

625
00:36:04,013 --> 00:36:06,773
إنتظر.إنتظر

626
00:36:06,784 --> 00:36:08,079
لأجل ماذا؟

627
00:36:08,086 --> 00:36:11,243
،إن قتلتني
فسيجدوك

628
00:36:11,255 --> 00:36:14,744
سيعرفون كُل ما فعلته

629
00:36:14,759 --> 00:36:16,953
لِم تريدين مساعدتي؟

630
00:36:16,961 --> 00:36:21,063
لأني أريد التكفير عن ذنوبي

631
00:36:23,133 --> 00:36:25,268
لكن أريدكَ أنّ تعيش

632
00:36:51,961 --> 00:36:53,557
!آخ

633
00:36:53,564 --> 00:36:55,624
أصيب رجل, أصيب رجل
تراجعوا

634
00:36:55,633 --> 00:36:57,099
!تراجعوا

635
00:37:00,138 --> 00:37:02,563
الكلب البوليسي إلتقط رائحة

636
00:37:02,573 --> 00:37:05,374
ينبغي أن نَفترِق
بامكاننا تغطية المكان، هيّا بنا

637
00:37:24,527 --> 00:37:25,827
(لدي رؤية بصرية لـ(سيسي

638
00:37:25,832 --> 00:37:27,657
قد ربطها إلى شجرة

639
00:37:27,665 --> 00:37:29,392
لا تقتربِ منها قد تكون طعم

640
00:37:29,400 --> 00:37:31,133
. . . إني في طريقي

641
00:37:44,314 --> 00:37:45,975
!(بلايك)

642
00:37:45,983 --> 00:37:48,083
!(بلايك)

643
00:37:49,920 --> 00:37:51,416
!بلايك)؟)

644
00:37:51,423 --> 00:37:52,420
!(بلايك)

645
00:37:52,424 --> 00:37:53,488
!بلايك)، أيمكنكِ سماعي؟)

646
00:37:53,493 --> 00:37:55,857
!(بلايك)

647
00:38:00,631 --> 00:38:01,798
!(بلايك)

648
00:38:06,301 --> 00:38:08,196
!أطلق النار
!أطلق النار

649
00:38:08,205 --> 00:38:09,202
!أين؟

650
00:38:09,207 --> 00:38:10,540
!في كل مكان

651
00:38:20,650 --> 00:38:23,242
أين الجثة؟

652
00:38:23,253 --> 00:38:26,355
أين هو؟

653
00:38:29,259 --> 00:38:31,819
(هنا الوكيل أول (روسي
"مع "وحدة تحليل السلوك

654
00:38:31,830 --> 00:38:34,097
نحتاج لإفراغ المياه من البحيرة

655
00:38:48,246 --> 00:38:50,140
كيف حالك؟

656
00:38:50,147 --> 00:38:52,373
رائحة شعرّي كجوربٍ قذِر

657
00:38:52,384 --> 00:38:56,637
ولكن...عدا ذلك
فأنا على ما يرام

658
00:38:56,653 --> 00:38:58,681
حسنًا

659
00:38:58,689 --> 00:39:01,189
كيف حالك؟

660
00:39:03,925 --> 00:39:07,128
أنا . . . لم أتمكن من أخذ أنفاسي

661
00:39:08,730 --> 00:39:11,157
لقد وضعنا 30 رصاصة في تلك البحيرة

662
00:39:11,168 --> 00:39:13,694
حسنًا

663
00:39:13,705 --> 00:39:15,698
(إنّه ميّت يا (أليكس

664
00:39:15,707 --> 00:39:18,975
إنّه ميّت

665
00:39:20,077 --> 00:39:22,736
(مازال بوسعنا توجيه التهم ضدّ (مالاخي ليّ

666
00:39:22,746 --> 00:39:24,607
لقد أطلق النار على عميل فيدرالي

667
00:39:24,615 --> 00:39:27,738
برأيي المتواضع . . هذا مضيعة للوقت

668
00:39:27,751 --> 00:39:29,844
نظرائه من المحلفين
لا تتسع صدورهم

669
00:39:29,853 --> 00:39:32,788
لمهاجمة منازلهم من قِبل الحكومة

670
00:39:38,761 --> 00:39:40,224
هل تحدثت للعوائل؟

671
00:39:40,230 --> 00:39:44,384
شرحنا دور (مالاخي) الفعال
(في اِسترداد (سيسي

672
00:39:44,401 --> 00:39:48,655
أثار ذلك المزيد من الأسئلة المزعجة
التي عجزنا عن اجابتها

673
00:39:48,672 --> 00:39:51,862
لم أكن لأرغب أن أصبح
ذلك الشخص التافه

674
00:39:51,875 --> 00:39:53,942
مقابل كلّ أموال العالم

675
00:40:19,469 --> 00:40:22,237
. . . (ماغدالين)

676
00:40:27,143 --> 00:40:30,345
كان يجدر به قتلي أنا

677
00:40:34,951 --> 00:40:38,019
كان يجدر به قتل كلينا

678
00:41:12,021 --> 00:41:15,590
هل لديكما ماتريدان إخبارنا به؟

679
00:41:26,402 --> 00:41:27,964
أين وجدت هذا المكان؟

680
00:41:27,970 --> 00:41:29,565
حسنٌ، صدقي أو لا تصدقي

681
00:41:29,573 --> 00:41:32,464
والدايّ كانا يحضرانا إلى هنا
عندما كنّا صغارًا

682
00:41:32,476 --> 00:41:34,669
والديك؟
أحضراك هنا؟

683
00:41:34,678 --> 00:41:36,306
أجل

684
00:41:36,312 --> 00:41:39,668
هذا المكان بعيد عن الطريق

685
00:41:39,682 --> 00:41:41,277
ستحبينه

686
00:41:41,285 --> 00:41:43,877
لن يُضايقنا أيّ مخلوق

687
00:41:43,887 --> 00:41:46,944
لا هواتف، لا إنترنت

688
00:41:46,957 --> 00:41:49,981
لا يوجد تنظيف جاف
ولا أطعمـة سريعة

689
00:41:49,993 --> 00:41:52,661
ولن تصلنا مكالمة من رئيسك

690
00:41:53,663 --> 00:41:55,830
وجهة نظر جيّدة

691
00:42:01,904 --> 00:42:03,633
عليك الاِنتظار

692
00:42:03,640 --> 00:42:07,096
لا، لا، لا -
بربّـك -

693
00:42:07,110 --> 00:42:10,645
هذا يستحق الاِنتظار

694
00:42:40,944 --> 00:42:42,745
ساندي)؟)

695
00:42:45,948 --> 00:42:46,982
ساندي)؟)

696
00:42:52,456 --> 00:42:54,390
ساندي)؟)

697
00:43:09,473 --> 00:43:11,499
! يا إلهي

698
00:43:11,507 --> 00:43:13,069
ما خطبكِ؟

699
00:43:13,076 --> 00:43:14,527
ما خطبي؟
ماخطبك أنت؟

700
00:43:14,552 --> 00:43:15,378
ماذا تفعلين؟

701
00:43:15,382 --> 00:43:17,804
تكون مثيرًا عندما تصبح مذعورًا

702
00:43:17,814 --> 00:43:21,383
. . . وأنتِ تصبحين مثيرة

703
00:43:24,454 --> 00:43:29,190
لديك ثلاث ثوان
لكي تعطِني مفاتيح سيارتك

704
00:43:29,192 --> 00:43:30,825
3...

705
00:43:30,827 --> 00:43:32,661
2...

706
00:43:32,663 --> 00:43:33,962
1.

707
00:43:42,164 --> 00:43:51,164
"ترجمة جماعية على Addic7ed.com بواسطة:
MoathS : مُعاذ سماره (33.9%),GoLd AnGeL (17.6%),
aemad111 : عماد عبدالله (16.9%), mahmoud24 :محمود صادق (10.6%),
maddalenatristem (6.3%), Mr.CD.. (6.1%) kingtotti2 (5.8%), Black Saw (2.3%), fahood050199 (0.6%) "
"GoLd AnGeL:تنقيح الترجمة"

708
00:43:51,964 --> 00:43:55,964
Orginal Script sync, corrected by elderman