1
00:00:00,524 --> 00:00:02,141
في الحلقة السابقة من 
"Criminal Minds"...

2
00:00:02,475 --> 00:00:04,581
امرأتان وجدوا مقتولين في منتزه جلانديل ,, اريزونا

3
00:00:04,606 --> 00:00:06,606
كلاهما تركوا في وضعية الصلاة

4
00:00:07,260 --> 00:00:08,825
قاتلنا كان بإمكانه ان يطلق الرصاص على ضحاياه في اي مكان

5
00:00:08,850 --> 00:00:10,499
لكنه يختار القلب
مما يدل على تعرضه للأذى

6
00:00:10,500 --> 00:00:12,116
من شخص قريب إليه

7
00:00:12,117 --> 00:00:13,665
وهو بالتأكيد مركز غضبه 

8
00:00:13,667 --> 00:00:14,730
هيذر كلارك ..

9
00:00:14,755 --> 00:00:16,686
أعلن في الجريدة عن موعد زفافها

10
00:00:16,687 --> 00:00:18,303
اخرسي !
أنتي لم تحبيني أبدا

11
00:00:18,305 --> 00:00:21,005
والاس قتل هيذر ,, وعندما لم يخفف ذلك من غضبه

12
00:00:21,007 --> 00:00:22,073
بدأ بقتل نساء آخرين

13
00:00:22,075 --> 00:00:23,859
انه يعاني من اضطراب توهم حاد

14
00:00:23,861 --> 00:00:25,927
أمي ؟

15
00:00:25,929 --> 00:00:27,529
انه مريض

16
00:00:28,347 --> 00:00:30,031
نحن نبحث عن ابنك

17
00:00:30,033 --> 00:00:31,399
ماذا فعل ؟

18
00:00:32,235 --> 00:00:33,618
تمسكي

19
00:00:35,504 --> 00:00:37,188
اخرج من السيارة

20
00:00:40,693 --> 00:00:41,877
لقد قبضنا على الرجل الخطأ

21
00:00:41,879 --> 00:00:43,528
ماذا ؟

22
00:00:43,530 --> 00:00:45,447
البصمات المرفوعة من المطعم لم توافق بصماته

23
00:00:50,219 --> 00:00:52,420
دعني أعيد عليكم هذا مرة أخرى

24
00:00:52,422 --> 00:00:54,890
موكلي برئ من جميع هذه التهم 

25
00:00:54,892 --> 00:00:58,510
وألقي القبض عليه بالخطأ على جرائم لم يرتكبها

26
00:00:58,512 --> 00:01:01,513
هذه القضية تخص قسم شرطة جلانديل

27
00:01:01,515 --> 00:01:04,048
وبالرغم من ذلك فإن مكتب التحقيقات الفيدرالي يستبق الاحداث

28
00:01:04,050 --> 00:01:07,102
لماذا ؟ لأن طريقة تحليل الشخصية غير مجدية 

29
00:01:07,104 --> 00:01:11,022
سواء كان هذا التحليل مبني على السلوك أو على العرق أو أيا كان

30
00:01:11,024 --> 00:01:14,726
فعندما تعتمد على مجموعة من الافتراضات بدلا عن الحقائق

31
00:01:14,728 --> 00:01:17,162
ينتهي بك الامر معتقلا الابرياء

32
00:01:18,164 --> 00:01:20,031
هل نعرف من هو الأخ التوأم ؟

33
00:01:20,033 --> 00:01:22,534
اسمه جيسي جنتري

34
00:01:22,536 --> 00:01:25,036
جارسيا تسحب معلوماته الآن

35
00:01:25,038 --> 00:01:27,455
توأم متماثل

36
00:01:27,457 --> 00:01:29,124
ما إحتمالات حدوث ذلك ؟

37
00:01:29,126 --> 00:01:32,410
حوالي 3.5 لكل 1000 

38
00:01:32,412 --> 00:01:37,182
حسنا .. لقد سألت ريد نفس السؤال

39
00:01:47,977 --> 00:01:49,561
تركتيه يذهب ؟

40
00:01:49,563 --> 00:01:51,196
ليس لدي خيار آخر

41
00:01:51,198 --> 00:01:53,114
انه مساعد قانوني في شركة محاماة

42
00:01:53,116 --> 00:01:54,699
جيسي اتصل هاتفيا بالمدير

43
00:01:54,701 --> 00:01:56,401
وخلال دقائق الشركة كلها كانت هنا

44
00:01:56,403 --> 00:01:57,869
ومعهم سجلاتهم

45
00:01:59,323 --> 00:02:00,322
معذرة

46
00:02:03,626 --> 00:02:06,795
مرحبا,, من الافضل ان تخبرينا معلومات جيدة عزيزتي فنحن عالقين هنا 

47
00:02:06,797 --> 00:02:08,830
لا اعرف ان كان هذا ما تنتظره 

48
00:02:08,832 --> 00:02:10,582
ولكن هذا ما استطعت معرفته عن جيسي حنتري

49
00:02:10,584 --> 00:02:11,331
لقد كان معروضا للتبني في صغره

50
00:02:11,356 --> 00:02:13,475
قبل أن يبلغ هو وأخاه الثالثة من عمرهما بقليل

51
00:02:13,754 --> 00:02:15,137
لم يغير أبواه بالتبني اسمه الاول

52
00:02:15,162 --> 00:02:16,656
ونشأ في فينيكس

53
00:02:16,657 --> 00:02:18,974
وانتقل الى جلانديل من 5 سنوات بغرض العمل

54
00:02:18,976 --> 00:02:21,343
هل هناك اتصالات بينه وبين والاس أو أمه ؟

55
00:02:21,345 --> 00:02:22,204
لا أعلم بدقة

56
00:02:22,243 --> 00:02:24,351
ولكنه سحب ملف التبني الخاص به منذ سنة مضت

57
00:02:24,481 --> 00:02:26,631
اذن فهو يعلم انه لديه أخ توأم

58
00:02:26,633 --> 00:02:28,650
ربما يكون قد أقحم نفسه في القضية

59
00:02:28,652 --> 00:02:30,318
كطُعم ليساعد أخاه

60
00:02:30,320 --> 00:02:32,153
توقف عن استنتاجاتك البارعة أيها الفتى الأعجوبة

61
00:02:32,155 --> 00:02:34,205
فهاتفه نظيف وليس هناك أي تلاعب في بطاقات الائتمان خاصته

62
00:02:34,207 --> 00:02:36,741
فبالنظر لبياناته الوصفية 

63
00:02:36,743 --> 00:02:38,476
ليس لديه أي تواصل مع عائلته هنا

64
00:02:38,478 --> 00:02:40,755
بذل كل هذا الجهد في البحث عنهم ولم يتواصل معهم ؟

65
00:02:40,780 --> 00:02:41,647
مستحيل

66
00:02:41,648 --> 00:02:43,981
في هذه الحالة ... كل شيء ممكن

67
00:02:43,983 --> 00:02:46,751
أنا ودايف سنساعد في مطاردة والاس

68
00:02:46,753 --> 00:02:48,503
ريد و بلايك ستتحدثون مع كارلا هاينز

69
00:02:48,505 --> 00:02:50,988
هي آخر شخص رأى والاس

70
00:02:50,990 --> 00:02:53,491
جي جي ومورجان ستتبعون جيسي

71
00:02:53,493 --> 00:02:54,269
بالرغم من انه لم يكن جزءا

72
00:02:54,294 --> 00:02:56,219
من تحقيقنا الأصلي ,, الا انه أصبح جزءا الآن

73
00:02:56,546 --> 00:02:57,712
سيادة العميل هوتشنر

74
00:02:57,714 --> 00:02:59,798
محاميه يريد التحدث إليك

75
00:03:00,800 --> 00:03:03,885
اذا قبضتم على موكلي مرة أخرى ..سأقاضيكم

76
00:03:03,887 --> 00:03:06,237
وان ضايقتموه 
سأقاضيكم

77
00:03:06,239 --> 00:03:09,240
وان  تتبعتموه 
سأقاضيكم

78
00:03:09,242 --> 00:03:11,443
حتى ان عطستم في وجهه

79
00:03:11,445 --> 00:03:13,344
سأقاضيكم

80
00:03:13,346 --> 00:03:15,897
موكلك تم اعتقاله أثناء مطاردتنا لأخيه

81
00:03:15,899 --> 00:03:17,615
هل تريد أن تخبرني ان هذه صدفة ؟

82
00:03:17,617 --> 00:03:18,900
سأتبع قاعدة (نعم _ و ) معك

83
00:03:18,902 --> 00:03:21,519
نعم ,, و أستطيع اثبات ذلك في المحكمة

84
00:03:21,521 --> 00:03:24,706
لقد تقدم جيسي بطلب الاسبوع الماضي لأخذ المناوبة المسائية

85
00:03:24,708 --> 00:03:26,124
ووافقت على الطلب بنفسي

86
00:03:26,126 --> 00:03:28,109
مازلنا نريد استجوابه

87
00:03:28,111 --> 00:03:30,745
يمكنكم أن تقوموا بذلك بعد أن تقدموا طلب اليَ

88
00:03:30,747 --> 00:03:33,248
اسمع .. انا اعرف جيسي

89
00:03:33,250 --> 00:03:35,116
وأنا معجب به

90
00:03:35,118 --> 00:03:37,202
أنتم ترتكبون خطأ كبيرا يا رفاق

91
00:03:37,204 --> 00:03:40,638
هل عنده علم أن أخاه مريض نفسي تسوء حالته بسرعة كبيرة ؟ 

92
00:03:40,640 --> 00:03:42,173
جيسي ليس أخيه

93
00:03:42,175 --> 00:03:43,775
لم تفهم مقصدي

94
00:03:43,777 --> 00:03:45,376
الآن كلاهما أصبح يعرف أن لديه أخ توأم

95
00:03:45,378 --> 00:03:47,095
فحتما سيبحث أحدهما عن الآخر

96
00:03:47,097 --> 00:03:49,848
عندما يحدث ذلك 
هل ستكون مهاراتك في المحاماة كافية 

97
00:03:49,850 --> 00:03:51,833
لحماية كيسي من والاس ؟

98
00:03:51,835 --> 00:03:53,651
فقط دعوه وشأنه

99
00:04:38,114 --> 00:04:39,614


100
00:04:45,525 --> 00:04:49,525
<font color=#00FF00>? Criminal Minds 9x02 ?</font>
<font color=#00FFFF>The Inspired</font>
Original Air Date on October 2, 2013

101
00:04:49,550 --> 00:04:54,550
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==

== TRANSLATED by <font color=#00FF00>VERONA</font>  


102
00:05:26,656 --> 00:05:28,908
 نحن لسنا مجرد حُماة لاخوتنا

103
00:05:28,909 --> 00:05:31,273
نحن بشكل أو بآخر

104
00:05:31,274 --> 00:05:33,243
 نصنع شخصياتهم 

105
00:05:33,244 --> 00:05:35,577
Bonaro Overstreet.

106
00:05:45,839 --> 00:05:48,457
بما أننا لا نستطيع مراقبة جيسي فقد بحثنا بعمق في حياته

107
00:05:48,459 --> 00:05:50,909
تبنيه تم من خلال كنيسة محلية

108
00:05:50,911 --> 00:05:53,061
العائلة التي تبنته ظلت ثابتة

109
00:05:53,063 --> 00:05:55,430
درجاته الدراسية حتى الجامعة كانت جيدة وكان يحلم بالدراسة في كلية الحقوق

110
00:05:55,432 --> 00:05:56,915
ولكي يحقق ذلك التحق بالعمل في شركة المحاماة

111
00:05:56,917 --> 00:05:58,934
يبدو أنه عكس والاس في كل شيء

112
00:05:58,936 --> 00:06:00,418
نعم .. نحن اعتقدنا هذا أيضا

113
00:06:00,420 --> 00:06:03,055
مما جعلنا نتسائل ,, ماسبب ظهوره الآن من الأساس ؟

114
00:06:03,057 --> 00:06:05,774
خاصة بعدما قرر ألا يتواصل 

115
00:06:05,776 --> 00:06:07,059
مع أمه أو أخيه في الماضي

116
00:06:07,061 --> 00:06:08,510
أعتقد أن لديه دوافع خفية

117
00:06:08,512 --> 00:06:09,995
هذا كله تخمينات فقط 

118
00:06:09,997 --> 00:06:11,997
لا يوجد شيء مثير للشبهة في تاريخ هذا الرجل

119
00:06:11,999 --> 00:06:13,649
ولكن أذا أردت أن تفعل شيئا اجراميا

120
00:06:13,651 --> 00:06:15,484
ألن يكون لطيفا أن يوجد نسخة أخرى منك تتحمل ذنب ما فعلت ؟

121
00:06:15,486 --> 00:06:16,869
ان لم نجد حجة قوية

122
00:06:16,871 --> 00:06:18,203
فسنكون مضطرين أن ندع جيسي وشأنه

123
00:06:18,205 --> 00:06:19,705
نحتاج للتركيز على والاس

124
00:06:19,707 --> 00:06:21,039
ان وضعه يسوء أليس كذلك ؟

125
00:06:21,041 --> 00:06:23,108
الشهود من المطعم قالوا

126
00:06:23,110 --> 00:06:24,826
انه كان يهلوس و يرتعش

127
00:06:24,828 --> 00:06:26,578
انه لا يمتلك الوسائل أو المهارات

128
00:06:26,580 --> 00:06:28,046
التي تجعله قادرا على الاختفاء للأبد

129
00:06:28,048 --> 00:06:29,614
انه هرب الى مكان يشعر فيه بالأمان

130
00:06:29,616 --> 00:06:30,716
أظن أنه هرب الى أمه

131
00:06:30,718 --> 00:06:32,284
بلايك و ريد سيبحثان في هذه النقطة

132
00:06:32,286 --> 00:06:33,952
تفضلي جارسيا

133
00:06:33,954 --> 00:06:35,204
سيدي لقد تفحصت كل شيء يخص 

134
00:06:35,206 --> 00:06:37,139
الطيب والشرير وأمهما 

135
00:06:37,141 --> 00:06:38,507
ووجدت شيئا مهما

136
00:06:38,509 --> 00:06:40,225
اتضح انه عندما ورط والاس نفسه 
في مراهقته 
 
137
00:06:40,227 --> 00:06:41,710
عدة مرات مع هيذر

138
00:06:41,712 --> 00:06:43,896
أرسلته كارلا في قطار الى البوكيرك 

139
00:06:43,898 --> 00:06:47,199
ليقيم مع أختها التي تعيش هناك

140
00:06:47,201 --> 00:06:48,734
ولكنه كورقة النقود المقطعة
دائما يعود الى صاحبه 

141
00:06:48,736 --> 00:06:51,403
فلقد عاد في قطار الى جلانديل

142
00:06:51,405 --> 00:06:52,487
وبدأ بمضايقة عشيقته السابقة 

143
00:06:52,489 --> 00:06:55,057
ثم تقطيعها وهذه الاعمال المقززة بعد ذلك

144
00:06:55,059 --> 00:06:56,692
سنتجه الى محطة القطار

145
00:06:56,694 --> 00:06:59,361
اذا وجدنا الأم سنجد والاس

146
00:07:14,260 --> 00:07:17,045
أنا فقط أقول أن هذا النوع من الاخطاء

147
00:07:17,047 --> 00:07:18,347
يمكن أن يقضي على التاريخ المهني للشخص

148
00:07:18,349 --> 00:07:20,432
عندها لن يغادرنا هوتش وياخذ منصب رئيس القطاع

149
00:07:20,434 --> 00:07:22,851
سبنسر .. جيسي جنتري يهدد 

150
00:07:22,853 --> 00:07:25,670
برفع دعاوي تعويض بمليارات الدولارات ضدنا

151
00:07:25,672 --> 00:07:29,241
هذا لن يؤثر على هوتش وحده ,, سيؤثر علينا جميعا

152
00:07:29,243 --> 00:07:32,644
هذه هي السيارة التي سرقها والاس من واقعة اطلاق النار

153
00:07:32,646 --> 00:07:36,514
 انا العميل الخاص سبنسر ريد أطلب دعما في 
505 
شارع بالميتو

154
00:07:38,952 --> 00:07:40,402
FBI!

155
00:07:40,404 --> 00:07:41,870
كارلا هاينز 

156
00:07:41,872 --> 00:07:43,739
هل هناك أحد هنا ؟

157
00:07:55,585 --> 00:07:57,252
المكان خالي !

158
00:07:57,254 --> 00:07:58,837
خالي هنا أيضا

159
00:07:59,806 --> 00:08:01,723
المجوهرات مازالت في غرفة النوم

160
00:08:01,725 --> 00:08:02,841
ليست حادثة سرقة

161
00:08:02,843 --> 00:08:06,044
ربما جيسي أو والاس جاؤوا من أجل أمهم

162
00:08:06,046 --> 00:08:08,680
ربما .. ولكن ان كان أحد التوأمين هو من فعل هذا فمن الواضح ان لديه العديد من الاسئلة 

163
00:08:08,682 --> 00:08:10,265
أيا كان من فعل هذا فقد كان يحاول أن يخفي شيئا ما

164
00:08:10,267 --> 00:08:11,400
كارلا ؟

165
00:08:11,402 --> 00:08:12,684
دعنا نرى

166
00:08:14,620 --> 00:08:18,340
تبدو انها مستندات 

167
00:08:18,342 --> 00:08:19,574
وصفحات من السجلات الخاصة بالأطفال

168
00:08:19,576 --> 00:08:21,093
أشياء من التي تحتفظ بها الأمهات

169
00:08:21,095 --> 00:08:24,413
و يدمرونها اذا اقتضت الحاجة 
كل الأدلة الخاصة بسر عمره 30 عاما

170
00:08:24,415 --> 00:08:26,448
الا اننا نعلم بالفعل بوجود التوأمين

171
00:08:26,450 --> 00:08:28,667
وهم يعلمون انهما توأم أيضا

172
00:08:28,669 --> 00:08:31,586
ماذا تبقى لكي تخفيه ؟

173
00:08:37,593 --> 00:08:39,794
استيقظ

174
00:08:46,169 --> 00:08:48,286
أتعلم من أنا ؟

175
00:08:48,288 --> 00:08:50,939
هل تحدثت أمنا عني سابقا ؟

176
00:08:52,792 --> 00:08:55,327
لا

177
00:08:55,329 --> 00:08:58,463
لماذا أبقت عليك انت ؟

178
00:08:59,699 --> 00:09:01,283
من أنت ؟

179
00:09:01,285 --> 00:09:03,318
أنا جيسي 

180
00:09:03,320 --> 00:09:05,237
جيسي جنتري

181
00:09:05,239 --> 00:09:07,939
أنا أخوك الذي عرضته أمنا للتبني  

182
00:09:10,176 --> 00:09:12,561
ماذا تريد ؟ 

183
00:09:12,563 --> 00:09:14,196
إعتذار ؟

184
00:09:14,198 --> 00:09:15,847
أريد اجابات لأسئلتي

185
00:09:15,849 --> 00:09:17,966
فك وثاقي

186
00:09:17,968 --> 00:09:19,418
وبعدها سنتحدث

187
00:09:19,420 --> 00:09:22,554
بعد ما يتهمونك به تريد أن افك وثاقك ؟
لا اعتقد انني سأفعل

188
00:09:26,509 --> 00:09:27,709
أين نحن ؟

189
00:09:27,711 --> 00:09:29,661
في مكان أهتم فيه بكلب 

190
00:09:29,663 --> 00:09:32,814
إحدى زميلاتي في الشركة لانها مسافرة

191
00:09:32,816 --> 00:09:35,400
وبفضل ما تسببت به حادثة القبض عليَ

192
00:09:35,402 --> 00:09:38,186
فأنا في اجازة من العمل

193
00:09:39,572 --> 00:09:42,324
لن يجدنا أحد

194
00:09:43,743 --> 00:09:45,477
ماذا تريد أن تعرف ؟

195
00:09:45,479 --> 00:09:47,996
أريد أن أعرف مااذا كانت حياتي انتهت !

196
00:09:47,998 --> 00:09:51,533
ومقدار السوء الذي ستكون عليه اذا مشيت في الشارع

197
00:09:51,535 --> 00:09:53,869
اريد أن أعرف كل ما فعلت

198
00:09:57,874 --> 00:10:00,659
لقد حاولت أيضا تدمير شهادة ميلاد

199
00:10:00,661 --> 00:10:02,407
مازال الأمر يبدو كأنها 

200
00:10:02,432 --> 00:10:05,216
تحاول حرق أي مستند يخص جيسي أليس كذلك ؟

201
00:10:05,516 --> 00:10:07,549
استنادا على ما استطعت انقاذه

202
00:10:10,669 --> 00:10:14,356
فهي لم تحاول حرق سجلات التطعيمات 

203
00:10:14,358 --> 00:10:16,775
انها تذكر هوية التوأمين وبالإسم

204
00:10:16,777 --> 00:10:17,926
كيف يمكنها إغفال شيء هذا ؟

205
00:10:17,928 --> 00:10:19,511
انها لم تغفل عنه

206
00:10:19,513 --> 00:10:21,396
لقد كانت تحرق اجزاء اخرى غير هذا

207
00:10:21,398 --> 00:10:23,064
الموضوع لا يخص جيسي اطلاقا

208
00:10:23,066 --> 00:10:24,766
لقد كانت تحاول اخفاء شيئا آخر

209
00:10:24,768 --> 00:10:27,185
اذا استخدمنا نظرية الاستنتاج

210
00:10:27,187 --> 00:10:30,005
فبناء على ما أمامي

211
00:10:30,007 --> 00:10:33,074
اننا نعرف المشفى الذي وضعت به 

212
00:10:33,076 --> 00:10:36,461
والأدوية التي أخذتها

213
00:10:36,463 --> 00:10:38,263
لكننا لا نعرف من والد التوأم 

214
00:10:38,265 --> 00:10:40,365
اذن من هو الأب ؟؟

215
00:10:40,367 --> 00:10:42,918
أفعلت كل هذا ؟

216
00:10:42,920 --> 00:10:45,437
في كل واحدة من هؤلاء النساء ؟

217
00:10:45,439 --> 00:10:46,871
يا إلهي

218
00:10:46,873 --> 00:10:51,092
أنا لا أهتم ان لم تفهمني 

219
00:10:51,094 --> 00:10:54,563
لا أحد يفهمني حتى أمي

220
00:10:56,265 --> 00:10:58,216
ولكن أنا أفهم

221
00:10:58,218 --> 00:11:01,069
حسنا .. انتظر ,, أتقول أنك وأنت جالس هنا

222
00:11:01,071 --> 00:11:02,571
تفكر في أذيتي .. 

223
00:11:02,573 --> 00:11:03,721
لا 

224
00:11:03,723 --> 00:11:05,991
لا

225
00:11:07,059 --> 00:11:11,963
قتلك لن يجعلني أشعر بأي تحسن 

226
00:11:11,965 --> 00:11:14,149
ولكن هؤلاء النساء

227
00:11:14,151 --> 00:11:16,918
والطريقة التي ينظرون بها اليَ

228
00:11:16,920 --> 00:11:19,921
ويحكمون عليَ كأنني

229
00:11:19,923 --> 00:11:21,756
فاشل

230
00:11:23,109 --> 00:11:24,476
ما هذا ؟

231
00:11:24,478 --> 00:11:26,261


232
00:11:26,263 --> 00:11:28,413
مجرد حركة لا إرادية

233
00:11:28,415 --> 00:11:31,666
أقوم بها منذ كنت طفلا

234
00:11:31,668 --> 00:11:34,052
كان معي هذه الفتاة في الابتدائية

235
00:11:34,054 --> 00:11:36,438
كانت تقطع شعرها وتأكله لا إراديا

236
00:11:36,440 --> 00:11:37,672
هل يشبه هذا ما تفعله ؟

237
00:11:37,674 --> 00:11:39,457
مقزز

238
00:11:39,459 --> 00:11:41,426
أتحكم عليها ؟؟

239
00:11:41,428 --> 00:11:45,914
كل ما أعرفه أنني عندما أقتل

240
00:11:45,916 --> 00:11:50,602
أو حتى أفكر في القتل

241
00:11:50,604 --> 00:11:53,622

242
00:11:53,624 --> 00:11:56,124
أشعر بتحسن

243
00:11:58,377 --> 00:12:02,497
أنت لا تحتاج أن تدخل السجن

244
00:12:02,499 --> 00:12:04,199
أنت تحتاج المساعدة

245
00:12:04,201 --> 00:12:06,301
نعم

246
00:12:06,303 --> 00:12:08,470
ومن سيساعدني ؟

247
00:12:08,472 --> 00:12:10,955
أنا

248
00:12:10,957 --> 00:12:14,125
نحن مرتبطين ببعضنا في خير الظروف وشرها

249
00:12:14,127 --> 00:12:17,295
مما يعني أن مهمتي أن أحميك

250
00:12:17,297 --> 00:12:19,898
لذا فانك ستنتظر هنا حتى تهدأ الشرطة

251
00:12:19,900 --> 00:12:21,066
وبعدها

252
00:12:21,068 --> 00:12:23,101
سنعبر الحدود الى كندا

253
00:12:23,103 --> 00:12:25,520
وستتلقى العلاج هناك

254
00:12:25,522 --> 00:12:29,040
لقد حاولت أن تعالج ولم يفلح الأمر

255
00:12:30,660 --> 00:12:33,094
ما هذا ؟

256
00:12:33,096 --> 00:12:34,746
انه منوم قوي

257
00:12:34,748 --> 00:12:37,249
سيفقدك وعيك لمدة 16 ساعة

258
00:12:37,251 --> 00:12:39,751
لن اتناول هذا 

259
00:12:42,088 --> 00:12:45,540
اسمع ,, سنفعل هذا بطريقتي او لن نفعله اطلاقا

260
00:12:45,542 --> 00:12:49,844
وان لم نفعله ,, سأتصل بالشرطة

261
00:13:01,390 --> 00:13:03,858
أجعلني أتأكد انك بلعتها

262
00:13:03,860 --> 00:13:05,944
Ahh...

263
00:13:28,050 --> 00:13:35,135
القطار المتجه الى شارع 24 يغادر المحطة ..

264
00:13:32,072 --> 00:13:35,724

00:13:45,568 --> 00:13:48,937
لقد رأينا كارلا هاينز 
انها تدخل الآن

266
00:13:54,243 --> 00:13:58,229
لا أحد يتحرك الا عندما يظهر والاس

267
00:14:04,036 --> 00:14:06,404
هل هناك أي هدف محتمل في المنطقة ؟

268
00:14:06,406 --> 00:14:07,756
لا

269
00:14:11,093 --> 00:14:12,594
لابد أن والاس تأخر

270
00:14:12,596 --> 00:14:15,830
انها مغادرة

271
00:14:15,832 --> 00:14:17,549
تحركوا 

272
00:14:19,819 --> 00:14:21,269
كارلا هاينز ؟

273
00:14:21,271 --> 00:14:22,637
نحن من مكتب التحقيقات الفيدرالي

274
00:14:22,639 --> 00:14:24,606
لابد أن نتحدث

275
00:15:37,379 --> 00:15:39,681


276
00:15:39,683 --> 00:15:41,599
داني ؟

277
00:15:42,918 --> 00:15:44,452
لا

278
00:15:44,454 --> 00:15:46,137
أنا لست داني

279
00:15:56,839 --> 00:15:59,992
لماذا كنتي في محطة القطار ؟

280
00:16:03,563 --> 00:16:05,931
اعلم انك تعتقدين ان سكوتك

281
00:16:05,933 --> 00:16:08,250
لن يثبت الجرائم على والاس

282
00:16:08,252 --> 00:16:12,571
ولكن الطريقة الوحيدة التني ستنقذه هي ان تساعدينا

283
00:16:12,573 --> 00:16:14,789
انا لا اعلم أين هو

284
00:16:14,791 --> 00:16:16,258
انا حقا لا اعلم

285
00:16:16,260 --> 00:16:18,844
تستطيع سؤالي عن هذا 100 مرة 

286
00:16:18,846 --> 00:16:21,930
وسأقسم لك انني لا اعرف

287
00:16:21,932 --> 00:16:23,982
أنا أصدقك

288
00:16:23,984 --> 00:16:27,052
اذن ماذا تريد أن تعرف غير ذلك ؟

289
00:16:27,054 --> 00:16:29,554
كلما زاد ما نعرفه عن والاس

290
00:16:29,556 --> 00:16:32,657
زادت سرعتنا في ايجاده

291
00:16:32,659 --> 00:16:35,444
لماذا فضلتيه على جيسي ؟

292
00:16:40,533 --> 00:16:43,485
عندما علمت أنني حامل

293
00:16:43,487 --> 00:16:46,204
كنت سعيدة جدا

294
00:16:48,207 --> 00:16:49,674
ولكن توأم ؟

295
00:16:49,676 --> 00:16:52,277
توأم ؟

296
00:16:52,279 --> 00:16:53,111
لقد أخبرني الجميع أن الموضوع 

297
00:16:53,136 --> 00:16:54,666
سيصبح أسهل مع مرور الوقت

298
00:16:55,399 --> 00:16:58,600
ولكنه لم يحدث

299
00:16:58,602 --> 00:17:00,302
لقد كنت أما عزباء

300
00:17:00,304 --> 00:17:02,104
ولم يكن لدي نقود

301
00:17:02,106 --> 00:17:04,473
ولا أحد ليساعدني

302
00:17:04,475 --> 00:17:06,641
وعندما بلغا الثانية من عمرهما

303
00:17:06,643 --> 00:17:08,226
اصيبوا بعدوى في الأذن

304
00:17:08,228 --> 00:17:11,229
ظلت تصيبهم وتذهب لمدة 4 شهور 

305
00:17:11,231 --> 00:17:13,732
هل لديك أي فكرة عن مدى سوء هذا الوضع ؟

306
00:17:13,734 --> 00:17:15,283
نعم .. كان هناك دور من انفلونزا المعدة

307
00:17:15,285 --> 00:17:17,319
أصابتني أنا وابني وكنا نتقيأ بالتناوب

308
00:17:17,321 --> 00:17:19,254
اذن انت تفهم ما اعنيه

309
00:17:19,256 --> 00:17:20,772
انت تعرف  

310
00:17:20,774 --> 00:17:25,127
الاحساس اللامنطقي الذي يخبرني انني

311
00:17:25,129 --> 00:17:27,712
لا استطيع فعل هذا بمفردي

312
00:17:31,300 --> 00:17:36,338
وعندها قررت انه ينبغي عليَ أن أترك أحدهما

313
00:17:38,592 --> 00:17:42,077
صباح يوم التبني

314
00:17:42,079 --> 00:17:44,930
لم أكن قد حسمت قراري بعد

315
00:17:44,932 --> 00:17:48,183
لذا ذهبت الى غرفتهما

316
00:17:48,185 --> 00:17:50,952
وظللت أنظر اليهما

317
00:17:50,954 --> 00:17:53,655
وهما نائمين

318
00:17:53,657 --> 00:17:56,108
كانا مثاليين

319
00:17:58,094 --> 00:18:00,412
وعندا استيقظ والاس 

320
00:18:00,414 --> 00:18:04,382
وقال 
أنا أحبك يا أمي

321
00:18:04,384 --> 00:18:06,651
وعندها قررت

322
00:18:07,753 --> 00:18:10,105
لقد اخترت والاس

323
00:18:14,026 --> 00:18:16,812
لماذا ؟

324
00:18:16,814 --> 00:18:18,380
لماذا ماذا ؟

325
00:18:18,382 --> 00:18:19,764
لماذا أنا ؟

326
00:18:19,766 --> 00:18:21,433
لماذا هو ؟

327
00:18:21,435 --> 00:18:23,168
لماذا لا يمكنني فقط أن اكون الأم المثالية

328
00:18:23,170 --> 00:18:25,604
وأحظى بأطفال مثاليين مثل جميع الأمهات ؟ 

329
00:18:25,606 --> 00:18:29,674
لماذا ؟ 
أنا استحق هذا

330
00:18:34,547 --> 00:18:37,482
نعم .. تستحقين

331
00:18:40,036 --> 00:18:42,120
مرحبا يا رفيقي.. كيف حالك ؟

332
00:18:42,122 --> 00:18:45,707
امنحني دقيقة وسوف آخذلك للتنزه اتفقنا ؟

333
00:19:02,842 --> 00:19:04,676
صباح الخير

334
00:19:04,678 --> 00:19:07,495
منذ متى وأنت مستيقظ ؟

335
00:19:09,031 --> 00:19:11,099
منذ فترة

336
00:19:17,423 --> 00:19:19,524
الإفطار في الكيس

337
00:19:19,526 --> 00:19:23,311
اسمع سأذهب لكي أنزه الكلب ثم

338
00:19:23,313 --> 00:19:24,679
جيسي

339
00:19:24,681 --> 00:19:27,549
لن تربطني مرة أخرى

340
00:19:27,551 --> 00:19:31,419
ولن تعطيني اي حبوب منومة أخرى

341
00:19:31,421 --> 00:19:33,054
فقط اذهب

342
00:19:33,056 --> 00:19:35,457
سأكون بخير

343
00:19:35,459 --> 00:19:38,026
أنا اعرف لماذا تفعل كل هذا

344
00:19:38,028 --> 00:19:39,661
حقا ؟

345
00:19:39,663 --> 00:19:41,062
لماذا ؟

346
00:19:41,064 --> 00:19:42,797
انك تريد أن تصبح مثلي

347
00:19:43,666 --> 00:19:45,467
لا .. انا لا اريد ذلك

348
00:19:45,469 --> 00:19:47,435
اذن لماذا احضرتني الى هنا ؟

349
00:19:47,437 --> 00:19:50,922
لماذا تحاول ان تفهمني ؟ 
لماذا تهتم ؟

350
00:19:50,924 --> 00:19:55,610
انك تريد أن تعرفني لكي تكون مثلي

351
00:19:58,814 --> 00:20:03,084
ولهذا أنا لن أغادر

352
00:20:03,086 --> 00:20:06,137
لانني أريد هذا ايضا

353
00:20:09,942 --> 00:20:12,327
أريد أن اسألك شيئا آخر يا كارلا

354
00:20:12,329 --> 00:20:13,695
عن الأب

355
00:20:13,697 --> 00:20:16,548
ماذا عنه ؟

356
00:20:16,550 --> 00:20:18,700
لماذا أحرقتي كل مايدل عليه ؟

357
00:20:18,702 --> 00:20:20,051
انه 

358
00:20:21,537 --> 00:20:23,822
انه غير مهم

359
00:20:23,824 --> 00:20:26,191
اعتقد انه بالغ الاهمية

360
00:20:26,193 --> 00:20:28,927
كان مجرد فاشل

361
00:20:28,929 --> 00:20:32,430
أخطأت وتعرفت عليه في الجامعة

362
00:20:33,849 --> 00:20:35,834
لم يستطع احتمال أن يكون أبا

363
00:20:35,836 --> 00:20:37,936
اذن فليذهب كما يشاء

364
00:20:37,938 --> 00:20:40,388
انه يستحق ان يحظي بحياة

365
00:20:40,390 --> 00:20:42,190
يكون فيها بعيدا عن كل هذا

366
00:20:42,192 --> 00:20:44,526
لم أكن أرغب عندما حدث كل هذا أن يذهب جيسي

367
00:20:44,528 --> 00:20:48,830
أو والاس أو حتى انت لطرق بابه

368
00:20:53,569 --> 00:20:56,504
لقد توقفت عن تصديقي

369
00:20:56,506 --> 00:20:59,240
لانك لا تخبريني بالحقيقة

370
00:21:00,209 --> 00:21:03,645
لم تقومي بحرق ذكريات عزيزة عليكي

371
00:21:03,647 --> 00:21:06,631
لتجعلي حياة شخص فاشل خالية من المشاكل

372
00:21:06,633 --> 00:21:10,135
من هو الأب ؟

373
00:21:13,606 --> 00:21:17,309
يمكنك ان تصدق ما تريد

374
00:21:17,311 --> 00:21:20,228
من هو الأب ؟

375
00:21:25,634 --> 00:21:29,204
شكرا لتعاونك

376
00:21:31,157 --> 00:21:33,625
انتظر .. هل ستتركها تذهب ؟

377
00:21:33,627 --> 00:21:35,943
لن تخبرنا بأكثر من هذا

378
00:21:35,945 --> 00:21:37,996
ولكن لدينا فرصة أن نجد والاس عن طريقها وهي في الخارج

379
00:21:37,998 --> 00:21:39,798
سنراقبها مثل ظلها

380
00:21:39,800 --> 00:21:42,517
وفي الوقت الحالي نحتاج أن نجبر والاس أن يظهر من مخبأه

381
00:21:42,519 --> 00:21:44,002
لن يكون هذا صعبا 
انه يتخبط وحالته تسوء

382
00:21:44,004 --> 00:21:45,837
نحتاج فقط أن نتلاعب به

383
00:21:45,839 --> 00:21:48,156
هل تظن أن والدي هيذر يمكنهما المساعدة في ذلك ؟

384
00:21:48,158 --> 00:21:50,308


385
00:21:50,310 --> 00:21:52,143

386
00:21:52,145 --> 00:21:55,380
سنقطع اذاعتنا لكي ننقل لكم هذا المؤتمر الصحفي المباشر 

387
00:21:55,382 --> 00:21:58,983
هذه رسالة موجهة الى والاس هاينز

388
00:22:00,152 --> 00:22:03,121
نحن نعلم ماتكنه من مشاعر لابنتنا

389
00:22:03,123 --> 00:22:05,740
ولذا نطلب منك

390
00:22:05,742 --> 00:22:07,475
بصفتنا أبوين

391
00:22:07,477 --> 00:22:10,445
أن تسلم نفسك

392
00:22:10,447 --> 00:22:15,250
وأن تتوقف عن أذية أناس آخرين .. نرجوك

393
00:22:15,252 --> 00:22:16,935

394
00:22:18,454 --> 00:22:20,472
والاس

395
00:22:27,930 --> 00:22:29,547
تعال هنا

396
00:22:33,102 --> 00:22:37,171
ما بك ؟

397
00:22:37,173 --> 00:22:40,725
أنتي تكرهينني أليس كذلك ؟

398
00:22:40,727 --> 00:22:43,645
أنا لا أكرهك
أنا أحبك

399
00:22:43,647 --> 00:22:45,563
أحبك جدا

400
00:22:45,565 --> 00:22:49,651
سوف ألتهم كل شيء فيك

401
00:22:56,909 --> 00:22:59,711
أنا بخير 

402
00:22:59,713 --> 00:23:01,746
أنا بخير
جيسي 

403
00:23:01,748 --> 00:23:03,381
جيسي

404
00:23:03,383 --> 00:23:04,632
يا الهي
كيف حالك ؟

405
00:23:04,634 --> 00:23:06,033
ماذا ؟ 

406
00:23:06,035 --> 00:23:07,385
لم اراك في منتزه الكلاب

407
00:23:07,387 --> 00:23:10,422
وبعدها رايت نشرة الاخبار وكنت مصدومة جدا

408
00:23:10,424 --> 00:23:12,924
أعني ما فعله أخوك شيء جنوني 


409
00:23:12,926 --> 00:23:14,342
شيء جنوني

410
00:23:14,344 --> 00:23:15,727
جنون

411
00:23:15,729 --> 00:23:18,730
ولكن لا تجعل هذا يضايقك اتفقنا ؟

412
00:23:18,732 --> 00:23:20,465
أنت لست والاس

413
00:23:20,467 --> 00:23:24,068
لا أستطيع .. لا أستطيع أن أتحدث الآن

414
00:23:24,070 --> 00:23:27,172
أنا لا أشعر أنني بخير

415
00:23:27,174 --> 00:23:29,357
لا بأس

416
00:23:29,359 --> 00:23:31,860
اخبرني اذا كان باستطاعتي فعل اي شيء

417
00:23:37,833 --> 00:23:39,167
كيف كان أداؤنا ؟

418
00:23:39,169 --> 00:23:40,452
كنتم رائعين

419
00:23:40,454 --> 00:23:42,353
لا يقدر معظم الاباء أن يقفوا أمام الكاميرات

420
00:23:42,355 --> 00:23:43,671
ويقولوا هذا

421
00:23:43,673 --> 00:23:47,742
نحن فقط كنا نفكر بـ هيذر

422
00:23:47,744 --> 00:23:49,878
اليكس

423
00:23:52,765 --> 00:23:55,850
لقد فعلها ثانية أليس كذلك ؟

424
00:23:55,852 --> 00:23:58,636
معذرة

425
00:24:08,031 --> 00:24:10,865
الاسلوب الخاص بوالاس
الاغتصاب .. الرصاصة في القلب

426
00:24:10,867 --> 00:24:12,116
لقد حاول حتى أن يضعها في وضعية الصلاة

427
00:24:12,118 --> 00:24:13,485
لم يحاول أن يغصبها أن تأكل

428
00:24:13,487 --> 00:24:15,069
على غير عادته

429
00:24:15,071 --> 00:24:16,488
ومسرح الجريمة 

430
00:24:16,490 --> 00:24:18,623
منظم ,, ودخل وخرج دون أن يلفت الأنظار

431
00:24:18,625 --> 00:24:20,642
بالظبط
نظرا لتدهور وضع والاس مؤخرا

432
00:24:20,644 --> 00:24:22,327
انه ليس قادرا على فعل شيء كهذا

433
00:24:22,329 --> 00:24:23,828
ربما انه يعيد تمالك نفسه 

434
00:24:23,830 --> 00:24:27,665
أو ربما يكون لدينا مقلدا له وهذا المقلد يشبه تماما

435
00:24:27,667 --> 00:24:30,568
جيسي ؟ ولكن لماذا يبدأ الآن ؟ ولماذا هذه الضحية ؟

436
00:24:34,790 --> 00:24:37,675
سيد راندال .. في اي وقت اطمئننت على اختك ؟

437
00:24:37,677 --> 00:24:40,461
صباحا

438
00:24:40,463 --> 00:24:43,648
لم ترد على اتصالاتي او رسائلي

439
00:24:43,650 --> 00:24:45,350
هذا ليس من عادتها

440
00:24:45,352 --> 00:24:46,801
نحن قريبين من بعضنا

441
00:24:46,803 --> 00:24:47,986
انتم متقاربين عمريا اليس كذلك ؟

442
00:24:47,988 --> 00:24:50,538
نعم نحن .. توائم

443
00:24:50,540 --> 00:24:51,973
أنتم توأم غير متماثل

444
00:24:51,975 --> 00:24:54,859
نعم .. كيف عرفت ؟

445
00:24:56,161 --> 00:24:58,479
جيسي هو الفاعل

446
00:25:04,620 --> 00:25:07,572
جيسي .. انتظر

447
00:25:07,574 --> 00:25:09,424
مرحبا .. اليزابيث

448
00:25:11,877 --> 00:25:14,379
اريد فقط ان اعتذر لك عما بدر مني

449
00:25:15,664 --> 00:25:18,016
نعم 

450
00:25:18,018 --> 00:25:21,803
كنت افكر فيما قلته عن اخوك

451
00:25:21,805 --> 00:25:24,956
واعتقد انني قد تجاوزت حدودي وكنت فظة معك

452
00:25:28,611 --> 00:25:30,395
سأخبرك شيئا

453
00:25:30,397 --> 00:25:32,313
لما لا تدخلين 

454
00:25:32,315 --> 00:25:34,232
وسنتناقش بخصوص ذلك 

455
00:25:34,234 --> 00:25:35,817
نعم بالطبع

456
00:25:45,644 --> 00:25:47,161
كل ما كنت احاول قوله

457
00:25:47,163 --> 00:25:49,881
ان كل هذا سينتهي عندما يقبضون على المجرم الحقيقي

458
00:25:49,883 --> 00:25:52,850
اعتقد ذلك

459
00:25:52,852 --> 00:25:56,421
ولكن احيانا

460
00:25:57,556 --> 00:26:00,425
يصبح صعبا ان تعرفي من هو المجرم الحقيقي

461
00:26:01,944 --> 00:26:03,845
اليس هذا صحيحا ,, والاس ؟

462
00:26:08,717 --> 00:26:12,437
لا .. لا

463
00:26:12,439 --> 00:26:14,422
لا .. لا .. لا

464
00:26:17,444 --> 00:26:18,943
انت محق

465
00:26:18,945 --> 00:26:20,478
انا مثلك

466
00:26:20,480 --> 00:26:23,247
وكنت دائما مثلك

467
00:26:23,249 --> 00:26:25,833
لهذا بحثت عني اليس كذلك ؟

468
00:26:28,370 --> 00:26:29,954
نعم

469
00:26:29,956 --> 00:26:32,106
واعلم ان ما سأقوله سيبدو غريبا 

470
00:26:32,108 --> 00:26:36,678
ولكنني اتمنى ان نقتل هذه المرأة سويا 

471
00:26:36,680 --> 00:26:39,047
هذا ليس غريبا 

472
00:26:41,016 --> 00:26:42,934
ليس غريبا على الاطلاق

473
00:26:59,890 --> 00:27:01,842
الضحية هي اليزابيث ناش

474
00:27:01,843 --> 00:27:02,669
سيارتها مفقودة

475
00:27:02,694 --> 00:27:04,895
الرقيب تجري بحثا عنها الان

476
00:27:05,730 --> 00:27:06,979
هل تراه ؟

477
00:27:06,981 --> 00:27:08,397
أرى ماذا ؟

478
00:27:09,483 --> 00:27:12,067
تجمعات من السائل المنوي

479
00:27:12,069 --> 00:27:13,702
لقد قاما باغتصابها سويا

480
00:27:13,704 --> 00:27:15,154
ثم قتلوها ووضعوها في هذه الوضعية بعد الوفاة

481
00:27:15,156 --> 00:27:16,555
و ماذا عن اسلوبهما ؟

482
00:27:16,557 --> 00:27:19,191
لقد قطعا اصبعها وأجبراها على أكله 

483
00:27:19,193 --> 00:27:22,978
حسنا .. الجاني قد يكون والاس أو جيسي أو هما معا

484
00:27:22,980 --> 00:27:25,631
سلوك احدى التوامين يلهم الآخر

485
00:27:25,633 --> 00:27:27,933
حسنا .. لدينا اثنان مختلين عقليا

486
00:27:27,935 --> 00:27:29,618
وجدوا في بعضهما الشريك المناسب

487
00:27:29,620 --> 00:27:32,655
لا أعتقد ان هذه شراكة .. أعتقد انها فخ

488
00:27:32,657 --> 00:27:34,489
ضحية جيسي السابقة كانت توأم غير متماثل

489
00:27:34,491 --> 00:27:36,408
اعتقد ان قتلها كان مجرد تنفيس عن غضبه 
 
490
00:27:36,410 --> 00:27:37,993
جيسي هو الأخ المنبوذ

491
00:27:37,995 --> 00:27:40,495
بالطبع .. سيكون ساخطا على أخيه

492
00:27:40,497 --> 00:27:42,014
لماذا لم يقتل والاس فحسب ؟

493
00:27:42,016 --> 00:27:43,482
اعتقد انه يخطط لقتله

494
00:27:43,484 --> 00:27:46,018
ولكن ليس قبل أن يصبح عاجزا عن تلفيق اي جرائم اخرى له

495
00:27:46,020 --> 00:27:47,303
لدينا أخبار سيئة

496
00:27:47,305 --> 00:27:48,437
لقد فقدنا كارلا

497
00:27:48,439 --> 00:27:49,405
كيف ؟

498
00:27:49,407 --> 00:27:50,556
لقد ذهبت لمطعم

499
00:27:50,558 --> 00:27:52,041
وهربت من الباب الخلفي

500
00:27:52,043 --> 00:27:53,709
كان هناك سيارة بانتظارها

501
00:27:53,711 --> 00:27:56,896
لا تستطيع فعل هذا بدون مساعدة

502
00:27:56,898 --> 00:27:59,365
جارسيا 
لقد سبقتك سيدي

503
00:27:59,367 --> 00:28:01,483
كارلا اغلقت هاتفها لكنني اتفحص سجلاتها الهاتفية

504
00:28:01,485 --> 00:28:02,744
لأرى آخر من اتصلت به

505
00:28:02,745 --> 00:28:04,789
انه ..

506
00:28:04,790 --> 00:28:06,340
يا الهي

507
00:28:11,796 --> 00:28:13,913
نحن من ال
FBI

508
00:28:13,938 --> 00:28:15,634
ابتعدوا عن اجهزة الكومبيوتر الخاصة بكم

509
00:28:16,328 --> 00:28:18,962
أنت ستكتب لنا الرقم السري الخاص بشبكتكم

510
00:28:18,964 --> 00:28:21,264
أومئ برأسك اذا كنت مستعدا للتعاون معا

511
00:28:21,266 --> 00:28:22,832
جيد .. بإمكانك أن تتابع ممارسة المحاماة اليوم

512
00:28:22,834 --> 00:28:24,083
أين مارك أندرسون ؟

513
00:28:24,085 --> 00:28:26,085
هنا

514
00:28:26,087 --> 00:28:28,888
استطيع أن اشرح لكم 

515
00:28:28,890 --> 00:28:30,506
لقد ساعدت كارلا على الهرب

516
00:28:30,508 --> 00:28:33,810
لايمكنني التعليق على هذا حفاظا على سرية علاقتي بموكلي

517
00:28:33,812 --> 00:28:35,578
الا ان كونها موكلتك 

518
00:28:35,580 --> 00:28:36,457
يعني انها وجيسي يعرفون بعضهما

519
00:28:36,482 --> 00:28:38,283
وربما مرت فترة كبيرة على هذه المعرفة

520
00:28:39,067 --> 00:28:40,600
انه امر معقد

521
00:28:40,602 --> 00:28:41,643
انه امر بسيط جدا

522
00:28:41,668 --> 00:28:43,487
يمكننا أن نثبت الآن أن جيسي قاتل 

523
00:28:43,488 --> 00:28:45,137
مما يجعلك متواطئا معه

524
00:28:45,139 --> 00:28:47,073
انتظري
أنا محاميهما

525
00:28:47,075 --> 00:28:48,524
ويمكنكم تهديدي كما تشاؤون 

526
00:28:48,526 --> 00:28:50,660
ولكنكم تعرفون أنه يحق لهما أن يختارا محاميهما

527
00:28:50,662 --> 00:28:53,396
ونعرف أيضا ان جميع هذه الكاميرات التي تحب الظهور أمامها

528
00:28:53,398 --> 00:28:55,682
موجودة في الاسفل وجميعها منتظرة لكي تراك وانت مقبوض عليك ومكبل بالاصفاد

529
00:28:55,684 --> 00:28:57,000
أنت تخدعني

530
00:28:57,002 --> 00:28:58,167
جي جي

531
00:28:58,169 --> 00:28:59,385
انتظر

532
00:28:59,387 --> 00:29:02,789
أنا لا اعلم مكان جيسي وكارلا

533
00:29:02,791 --> 00:29:04,841
ماذا تريدون أن تعرفوا غير ذلك ؟

534
00:29:04,843 --> 00:29:06,843
شركة المحاماة أعطوني

535
00:29:06,845 --> 00:29:10,079
الكثير من المعلومات المفيدة بخصوص جيسي وأمه

536
00:29:10,081 --> 00:29:11,848
منذ متى يعرفون بعضهما ؟

537
00:29:11,850 --> 00:29:15,167
وفقا للمستندات القانونية منذ 3 شهور

538
00:29:15,169 --> 00:29:17,303
كارلا كانت تقوم ببعض الخطط المستقبلية

539
00:29:17,305 --> 00:29:19,222
واستخدمت الشركة لكي تكتب لها وثيقة ائتمان 

540
00:29:19,224 --> 00:29:22,091
مع اثنين من الأمناء
هل تستطيعون تخمين اسمائهم ؟

541
00:29:22,093 --> 00:29:23,776
والاس وجيسي ؟

542
00:29:23,778 --> 00:29:25,678
خطأ
أو نصف خطأ ,, جيسي واحد منهم

543
00:29:25,680 --> 00:29:28,464
ولكن الشخص الغامض الآخر هو بيل روبنز

544
00:29:28,466 --> 00:29:30,099
ومن يكون هذا عزيزتي ؟

545
00:29:30,101 --> 00:29:31,734
لم تسمعوا اسمه من قبل أليس كذلك ؟

546
00:29:31,736 --> 00:29:34,771
بيل روبنز كان رفيق كارلا في الجامعة منذ 30 عاما

547
00:29:34,773 --> 00:29:35,938
شكرا صغيرتي

548
00:29:35,940 --> 00:29:37,707
منذ 30 عاما اي في الوقت الذي حملت به

549
00:29:37,709 --> 00:29:39,042
لابد ان بيل روبنز هو الأب

550
00:29:39,044 --> 00:29:40,860
وهذه الوثيقة هي سبب حرقها لاي مستند يذكر اسمه

551
00:29:40,862 --> 00:29:42,328
لاننا لو عرفنا من يكون بيل روبنز

552
00:29:42,330 --> 00:29:43,830
سنجد دليل على معرفتها بجيسي

553
00:29:43,832 --> 00:29:46,249
ناهيك عن احتمال انه قد يعرف مكان جيسي و والاس

554
00:29:46,251 --> 00:29:47,550
حسنا أنتما ستتحدثان مع بيل روبنز

555
00:29:47,552 --> 00:29:49,368
وأنا سأحاول مرة أخرى مع المحامي

556
00:29:49,370 --> 00:29:50,326
بما انه ممثل العائلة بأكملها

557
00:29:50,351 --> 00:29:52,351
فانه يعلم أكثر مما أخبرنا به

558
00:29:55,041 --> 00:29:56,976
لا يمكننا ان نبقى في الشوارع

559
00:29:56,978 --> 00:29:59,896
الشرطة تبحث عنا

560
00:29:59,898 --> 00:30:04,016
ماذا عن ماما ؟
هل يمكن أن تساعدنا ؟

561
00:30:04,018 --> 00:30:05,217
ربما

562
00:30:05,219 --> 00:30:08,053
اذا لم نخبرها بما فعلنا

563
00:30:08,055 --> 00:30:09,856
هل هناك مكان نستطيع ان نجتمع فيه سويا ؟

564
00:30:09,858 --> 00:30:11,407
نعم

565
00:30:11,409 --> 00:30:14,744
في المكان الذي تاخذني اليه امي دائما لأشعر بالأمان

566
00:30:14,746 --> 00:30:17,080
وأين يكون هذا ؟

567
00:30:17,082 --> 00:30:19,198
الكنيسة

568
00:30:22,202 --> 00:30:23,786
لا اعلم ماذا تريد 

569
00:30:23,788 --> 00:30:25,254
لديكم جميع الملفات

570
00:30:25,256 --> 00:30:27,623
اريدك ان تتفهم موقفك جيدا

571
00:30:27,625 --> 00:30:30,143
انت تحت تصرف الاف بي آي وستخبرنا بكل شيء

572
00:30:30,145 --> 00:30:31,778
غير موجود في هذه الملفات

573
00:30:33,947 --> 00:30:35,982
من اتصل بالآخر أولا كارلا ام جيسي ؟

574
00:30:35,984 --> 00:30:37,583
لا اعلم

575
00:30:37,585 --> 00:30:39,969
لقد ساعدته في فتح ملف التبني خاصته منذ سنة مضت

576
00:30:39,971 --> 00:30:42,755
ولم يفتح معي الموضوع مرة اخرى حتى أحضرها كـ زبونة 

577
00:30:42,757 --> 00:30:44,440
وأخبرني أن أنفذ طلباتها

578
00:30:44,442 --> 00:30:47,643
وقتها أعددت الوثيقة ؟

579
00:30:47,645 --> 00:30:49,595
نعم

580
00:30:49,597 --> 00:30:53,116
ومنذ البداية كان كل شيء غريب

581
00:30:53,118 --> 00:30:55,451
أعني .. الطريقة التي تحدثت بها عن جيسي

582
00:30:55,453 --> 00:30:57,653
هو الابن الذي كان لابد ان احتفظ به

583
00:30:57,655 --> 00:30:59,271
سأحظى بالعائلة المثالية الآن 

584
00:30:59,273 --> 00:31:02,475
وهذه الوثيقة كانت طريقتها لتثبت هذا له ؟

585
00:31:02,477 --> 00:31:05,294
لهذا كتبت اسم الوالد
كان هذا كله جزءا من خطة تلاعبها

586
00:31:05,296 --> 00:31:06,679
حسنا لقد نجحت

587
00:31:06,681 --> 00:31:08,881
جيسي وقع كل شيء

588
00:31:08,883 --> 00:31:11,417
ولكن عندما ذهبت لأخذ توقيع الأب

589
00:31:11,419 --> 00:31:14,687
عندها علمت مدى سوء وضع هذه العائلة

590
00:31:14,689 --> 00:31:16,189
كيف هذا ؟

591
00:31:16,191 --> 00:31:19,025
حسنا لقد قابلتم بيل روبنز أليس كذلك ؟

592
00:31:32,022 --> 00:31:33,639
كيف حالك ؟
FBI.

593
00:31:33,641 --> 00:31:36,342
نحن نبحث عن السيد بيل روبنز

594
00:31:36,344 --> 00:31:38,644
الشمس والقمر قد وصلوا

595
00:31:38,646 --> 00:31:41,447
أنا مستعد للذهاب معكم في عربتكم الذهبية

596
00:31:42,637 --> 00:31:44,100
نريد ان نسألك بضعة أسئلة

597
00:31:44,125 --> 00:31:45,752
ان كان لديك وقت

598
00:31:45,753 --> 00:31:47,987
نعم

599
00:31:47,989 --> 00:31:51,323
نعم.. نعم .. نعم 

600
00:31:51,325 --> 00:31:54,110
حياتي هي إجابة أسئلتكم

601
00:31:54,112 --> 00:31:55,461
تفضلوا

602
00:31:55,463 --> 00:31:57,213
اجلسوا

603
00:31:57,215 --> 00:31:59,682
لقد عانى من انهيار عصبي حاد عندما كان عمره 25

604
00:31:59,684 --> 00:32:01,717
مباشرة بعد عرض جيسي للتبني

605
00:32:01,719 --> 00:32:04,887
حسنا لا عجب أن يكون ابنيه على ما هم عليه

606
00:32:04,889 --> 00:32:06,722
مرضى انفصام الشخصية نادرا ما يكونون مختلين عقليا

607
00:32:06,724 --> 00:32:08,858
ولذا ان كان لدى التوأمين استعداد وراثي للقتل 

608
00:32:08,860 --> 00:32:10,843
فهم لم يرثوه عن والدهم

609
00:32:10,845 --> 00:32:13,696
يالوقاحتي
تفضلوا بالجلوس ,, تفضلوا

610
00:32:16,650 --> 00:32:18,801
هل اعجبتكم اعمالي الفنية ؟

611
00:32:18,803 --> 00:32:20,970
نعم 

612
00:32:20,972 --> 00:32:23,322
هل هذا برازك ؟

613
00:32:26,076 --> 00:32:27,660
ربما

614
00:32:29,413 --> 00:32:34,100
اذن فالأم كانت تتلاعب بجيسي من البداية

615
00:32:34,102 --> 00:32:35,651
ليفعل ماذا ؟

616
00:32:35,653 --> 00:32:36,736
ليقتل والاس

617
00:32:36,738 --> 00:32:38,087
هل هي قادرة على هذا ؟

618
00:32:38,089 --> 00:32:39,589
انها نرجسية انتقامية

619
00:32:39,591 --> 00:32:42,258
تتمحور صورتها عن ذاتها في أن تكون أما مثالية

620
00:32:42,260 --> 00:32:43,843
لما لايمكنني ان اكون اما مثالية 

621
00:32:43,845 --> 00:32:46,312
واحظى بأطفال مثاليين مثل جميع الامهات ؟

622
00:32:46,314 --> 00:32:48,097
أنا استحق هذا

623
00:32:48,099 --> 00:32:50,900
حسنا أستطيع أن اصدق انها نرجسية

624
00:32:50,902 --> 00:32:54,220
ولكن لا يمكنني ان اصدق انها قاتلة .. خصوصا قتل أحد طفليها

625
00:32:54,222 --> 00:32:56,772
لقد قالت أنها اختارت والاس لانه ساندها من مهده

626
00:32:56,774 --> 00:32:58,724
وانه اصبح خيبة أمل لها منذ ذلك الحين

627
00:32:58,726 --> 00:32:59,964
اذا أرادت قتل والاس 

628
00:32:59,989 --> 00:33:01,495
لماذا كانت تحاول مقابلته في محطة القطار ؟

629
00:33:01,496 --> 00:33:03,746
لم تكن هناك لمقابلة والاس .. كانت هناك لمقابلة جيسي

630
00:33:03,748 --> 00:33:04,914
كيف عرفت ؟

631
00:33:04,916 --> 00:33:06,449
لانها لم تشتري تذكرة

632
00:33:06,451 --> 00:33:08,768
كانت هناك فقط لتتأكد أن خطتها تسير وفق كما أرادت

633
00:33:08,770 --> 00:33:09,919
ولكن جيسي لم يأتِ

634
00:33:09,921 --> 00:33:11,320
لابد أن لديه خطة خاصة به

635
00:33:11,322 --> 00:33:13,522
انه ليس مطيعا مثلما اعتقدت

636
00:33:13,524 --> 00:33:15,491
اذن فهي ترتجل الآن

637
00:33:15,493 --> 00:33:18,377
لابد أن تجد طريقة تجمع بها التوأم معا 

638
00:33:18,379 --> 00:33:23,616
وعندها لن تترك أي شيء للصدفة

639
00:33:23,618 --> 00:33:26,085
ستتأكد بنفسها أن جيسي سيقتله

640
00:33:26,087 --> 00:33:28,588
السيناريو المثالي
جيسي يقتل والاس

641
00:33:28,590 --> 00:33:31,190
وتتمكن هي من أن تظل أما مثالية

642
00:33:43,271 --> 00:33:47,107
أولادي

643
00:34:00,340 --> 00:34:02,957
هل يستطيع الأب اجابة أي سؤال الآن ؟

644
00:34:02,958 --> 00:34:06,927
لابد أن تفهم أن البيض هو كوليسترول الشيطان

645
00:34:06,929 --> 00:34:08,345
أنت وحظك 

646
00:34:08,347 --> 00:34:10,675
اسأله ان كانت كارلا أو الاولاد قد زاروه مؤخرا 

647
00:34:10,676 --> 00:34:12,144
ان لم يفعلوا ,, حاول ان تعرف ان كان لديه 

648
00:34:12,169 --> 00:34:14,418
اي معلومات عن تاريخ العائلة قبل حدوث التبني

649
00:34:14,763 --> 00:34:17,831
سنفعل ما نستطيع ولكن ينبغي أن توجد لدينا خطة بديلة

650
00:34:19,267 --> 00:34:23,020
يا الهي ,, والاس 
ماذا فعلت ثانية ؟

651
00:34:23,022 --> 00:34:25,772
امي توقفي .. نحتاج الي بعض المال وسيارتك

652
00:34:25,774 --> 00:34:27,074
هل يمكنك مساعدتنا ؟

653
00:34:27,076 --> 00:34:29,376
بالطبع يمكنني

654
00:34:29,378 --> 00:34:31,712
فانتم أطفالي

655
00:34:33,698 --> 00:34:36,033
جيسي

656
00:34:36,035 --> 00:34:39,236
انظر الى نفسك

657
00:34:39,238 --> 00:34:41,388
لقد انتظرت طويلا

658
00:34:41,390 --> 00:34:43,073
من أجل هذه اللحظة

659
00:34:43,075 --> 00:34:45,325
أنا أيضا

660
00:34:45,327 --> 00:34:48,879
حسنا .. هذا يعتبر لم شمل لعائلتنا أليس كذلك ؟

661
00:34:48,881 --> 00:34:52,816
أنا فقط اتمنى أن يستمر هذا للأبد

662
00:34:52,818 --> 00:34:54,568
حسنا لايمكن أن يحدث هذا

663
00:34:54,570 --> 00:34:55,552
ينبغي أن نذهب

664
00:34:55,554 --> 00:34:57,087
انتظر لحظة

665
00:34:58,306 --> 00:35:00,307
أريد أن أحضنك مرة اخيرة

666
00:35:00,309 --> 00:35:02,159
ياإلهي ليس الآن يا أمي

667
00:35:02,161 --> 00:35:04,595
والاس

668
00:35:04,597 --> 00:35:06,647
يجب أن تصنع وقتا لهذا

669
00:35:06,649 --> 00:35:08,565
نعم والاس

670
00:35:08,567 --> 00:35:10,984
جد بعض الوقت لأمك

671
00:35:14,105 --> 00:35:17,324
سيد روبنز .. هل رأيت أولادك مؤخرا ؟

672
00:35:17,326 --> 00:35:20,110
نعم ,, والاس و جيسي
والاس هو الأكبر

673
00:35:20,112 --> 00:35:23,113
انه سريع التعلم .. بإمكاني أن اعلمه اشياء كثيرة

674
00:35:23,115 --> 00:35:25,532
ولكن جيسي يشبهني أكثر

675
00:35:25,534 --> 00:35:26,767
متى كانت آخر مرة رأيتهم فيها ؟

676
00:35:26,769 --> 00:35:28,652
ليس منذ فترة طويلة

677
00:35:28,654 --> 00:35:31,255
أحدهما كان باستطاعته أن يمشي لوحده والآخر لا

678
00:35:31,257 --> 00:35:32,339
كانوا صغارا في سن تعلم المشي

679
00:35:32,341 --> 00:35:34,791
وكانوا يبكون لان كارلا كانت تبكي

680
00:35:34,793 --> 00:35:37,628
والمرأة السحرية أخذت جيسي بعيدا

681
00:35:37,630 --> 00:35:40,430
انه يصف يوم التبني

682
00:35:40,432 --> 00:35:43,800
لقد كانت قديسة .. أن تدع طفلها يموت هكذا

683
00:35:43,802 --> 00:35:46,603
من تقصد ؟ 
كارلا ؟

684
00:35:46,605 --> 00:35:49,473
لا لا لا ليس كارلا

685
00:35:49,475 --> 00:35:53,477
المرأة التي أخذت جيسي

686
00:35:53,479 --> 00:35:55,145
كانت قديسة

687
00:35:55,147 --> 00:35:57,948
لقد قامت بالتضحية العظمى

688
00:35:57,950 --> 00:36:01,434
لقد تركت ابنها يموت

689
00:36:01,436 --> 00:36:04,187
انا اعلم عن من يتحدث

690
00:36:05,740 --> 00:36:07,708
القديسة ماري ؟
أتقصد كنيسة القديسة ماري ؟

691
00:36:07,710 --> 00:36:10,610
نعم نعتقد أن هذا ما كان يصفه الأب 

692
00:36:10,612 --> 00:36:13,080
نعم ,, جي جي وأنا وجدنا ذلك عندما كنا نبحث في أمر جيسي

693
00:36:13,082 --> 00:36:14,614
انها الكنيسة التي تم التبني من خلالها

694
00:36:14,616 --> 00:36:16,083
وانها ايضا الصورة التي ترى كارلا نفسها فيها

695
00:36:16,085 --> 00:36:18,302
بأنها الأم الجليلة على مر العصور

696
00:36:18,304 --> 00:36:21,471
اجعل الرقيب جونسون تبلغ قوات الاقتحام

697
00:36:38,239 --> 00:36:40,240
ماذا بك ؟

698
00:36:40,242 --> 00:36:42,526
أنت تكرهينني أليس كذلك ؟

699
00:36:42,528 --> 00:36:47,147
أنا لا أكرهك

700
00:36:47,149 --> 00:36:48,749
أنا أحبك

701
00:36:48,751 --> 00:36:52,819
أحبك جدا
أتمنى أن ألتهم

702
00:36:52,821 --> 00:36:54,705
كل شيء

703
00:36:54,707 --> 00:36:56,540
فيك

704
00:37:02,213 --> 00:37:04,514
اقتله بسرعة 

705
00:37:05,717 --> 00:37:07,851
لا

706
00:37:07,853 --> 00:37:10,754
جيسي ؟ 

707
00:37:10,756 --> 00:37:12,005
ماذا تفعل ؟

708
00:37:12,007 --> 00:37:14,691
لقد قضيت بعض الوقت مع والاس يا أمي 

709
00:37:14,693 --> 00:37:17,611
واكتشفت ان بيني وبينه صفات مشتركة 

710
00:37:17,613 --> 00:37:19,329
اكثر من التي بيني وبينك

711
00:37:20,732 --> 00:37:23,066
جيسي ,, اخفض هذا الساطور

712
00:37:23,068 --> 00:37:24,151
استمع اليَ

713
00:37:24,153 --> 00:37:27,487
لا ,, انت من يجب ان تستمع اليَ
لا تؤذيها

714
00:37:27,489 --> 00:37:29,773
هل تعرفها على حقيقتها ؟

715
00:37:29,775 --> 00:37:31,291
إنها أمنا

716
00:37:31,293 --> 00:37:32,926
أمنا ؟

717
00:37:32,928 --> 00:37:35,028
لقد تخلت عني

718
00:37:35,030 --> 00:37:38,698
وبعدها حاولت ان تقنعني أن أقتلك 

719
00:37:38,700 --> 00:37:40,450
أنت تكذب
لا

720
00:37:40,452 --> 00:37:41,618
مستحيل أن تطلب منك ذلك

721
00:37:41,620 --> 00:37:43,637
لقد توسلت اليَ لكي أفعل هذا

722
00:37:44,639 --> 00:37:47,224
وهل قبلت ؟

723
00:37:49,477 --> 00:37:50,744
نعم قبلت

724
00:37:50,746 --> 00:37:54,097
ولكنني لم استطع أن أنفذ

725
00:37:54,099 --> 00:37:55,098
هذا لم يحدث

726
00:37:55,100 --> 00:37:58,902
اننا متشابهين أليس كذلك ؟

727
00:38:04,058 --> 00:38:07,227
أريدك أن تفعل تماما مثلما أخبرك

728
00:38:07,229 --> 00:38:09,846
هل تسمعني ؟ 

729
00:38:09,848 --> 00:38:11,448
ارفع مسدسك

730
00:38:11,450 --> 00:38:14,685
ارفعه أعلى بقليل 

731
00:38:14,687 --> 00:38:16,086
اضغط الزناد

732
00:38:16,088 --> 00:38:17,454
اضغطه 

733
00:38:24,512 --> 00:38:25,512
حسنا

734
00:38:25,514 --> 00:38:27,597


735
00:38:37,810 --> 00:38:39,526
FBI!

736
00:38:39,528 --> 00:38:41,027
FBI!

737
00:38:41,029 --> 00:38:42,863
ألقي سلاحك فورا

738
00:38:44,532 --> 00:38:47,784
لقد خرج والاس عن السيطرة

739
00:38:47,786 --> 00:38:49,302
وأجبرنا أن نأتي هنا

740
00:38:49,304 --> 00:38:50,570
وكان سيقتلنا نحن الاثنان

741
00:38:50,572 --> 00:38:54,774
الحمد لله ,, جيسي كان أقوى منه 

742
00:38:54,776 --> 00:38:56,943
لن أتحدث الى في وجود محامي

743
00:38:56,945 --> 00:38:58,295
ألقوا القبض عليهما

744
00:38:58,297 --> 00:39:00,113
أرني يديك

745
00:39:12,977 --> 00:39:15,128
سنأخذ بصماته ونقارنها

746
00:39:15,130 --> 00:39:16,546
لنعرف من هو

747
00:39:16,548 --> 00:39:19,433
البصمات وحدها ليست دليل كافي

748
00:39:19,435 --> 00:39:21,801
أي محامي جيد يستطيع الطعن فيها

749
00:39:21,803 --> 00:39:26,339
لجنة الحكم تريد أدلة قوية مثل الحامض النووي وهذا لن ينفع في هذه الحالة لانهما توائم

750
00:39:26,341 --> 00:39:27,741
لا .. ولكن علم السلوك سينفعنا

751
00:39:27,743 --> 00:39:30,327
سيادة الرقيب .. أحتاجك أن تقومي بشئ

752
00:39:42,256 --> 00:39:45,041
سيد روبنز .. هل تعرف أي واحد من أبنائك هذا ؟

753
00:39:59,307 --> 00:40:01,358
نعم ,, انه والاس

754
00:40:01,360 --> 00:40:05,562
انه سريع التعلم ,, لقد علمته أن يفعل هذا عندما يكون متوترا

755
00:40:05,564 --> 00:40:07,430
والاس هاينز 
أنت رهن الاعتقال

756
00:40:09,450 --> 00:40:11,684
أمي ؟

757
00:40:11,686 --> 00:40:14,037
أمي .. ماذا أفعل الآن ؟

758
00:40:14,039 --> 00:40:17,207
أمي ,, لا 

759
00:40:17,209 --> 00:40:19,692
أمي !!

760
00:40:26,801 --> 00:40:29,219
أبوك و أمك يفسدونك ويعبثون في دواخلك 

761
00:40:29,221 --> 00:40:31,555
ربما بغير قصد .. ولكنهم يفعلون

762
00:40:31,557 --> 00:40:33,873
يملؤنك بأخطائهم

763
00:40:33,875 --> 00:40:36,343
و يضيفون عليها أخطاءًا أخرى صنعت خصيصا لك 

764
00:40:36,345 --> 00:40:38,595
Philip Larkin.

765
00:40:46,020 --> 00:40:47,737
أعجبني جدا ما فعلت

766
00:40:47,739 --> 00:40:52,725
لقد حولت القضية من مجرد قضية فاشلة

767
00:40:52,727 --> 00:40:54,160
الى واحدة من القضايا 

768
00:40:54,162 --> 00:40:57,831
التي يتبادل الناس أحداثها ويتسائلون عنها على الانترنت 

769
00:40:57,833 --> 00:41:02,235
كما يبدو أن وحدة تحليل السلوك هي الكلمة الأكثر تداولا على تويتر

770
00:41:02,237 --> 00:41:05,438
بغض النظر عن ما يعنيه هذا 

771
00:41:05,440 --> 00:41:09,192
لقد سمعت للتو أن المدعي العام راضِ جدا بحل القضية

772
00:41:10,428 --> 00:41:14,297
ألم يخبروك بأي شيء آخر ؟

773
00:41:14,299 --> 00:41:16,616
أخبروني أنهم سعيدون بما آلت اليه الامور في القضية  

774
00:41:16,618 --> 00:41:18,785
لدرجة أنهم استبعدوا اسمي 

775
00:41:18,787 --> 00:41:20,720
كمرشح لمنصب رئيس القطاع 

776
00:41:20,722 --> 00:41:22,856
سأشرب نخب هذا 

777
00:41:24,308 --> 00:41:26,776
حسنا 

778
00:41:26,778 --> 00:41:29,813
هذا يعني أن لدينا رئيسا جديدا

779
00:41:29,815 --> 00:41:31,031
هل لديك أي فكرة عن هويته ؟

780
00:41:31,033 --> 00:41:32,499
لم يخبروني شيئا عنه

781
00:41:32,501 --> 00:41:35,201
ولكنهم يقولون أنهم فكروا بإبداع عند اختياره للمنصب

782
00:41:35,203 --> 00:41:36,336
امممم

783
00:41:36,338 --> 00:41:38,305
بالضبط 

784
00:41:38,307 --> 00:41:41,107
حسنا .. مهما حدث

785
00:41:41,109 --> 00:41:44,411
أنا واثق أنه سيكون أمرا ممتعا

786
00:41:45,496 --> 00:41:48,298
انه دائما كذلك 

787
00:41:54,472 --> 00:41:59,472
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font>

== TRANSLATED by <font color=#00FF00>VERONA</font>  