1
00:00:07,807 --> 00:00:09,106
ما رأيك بهذا؟

2
00:00:09,108 --> 00:00:10,474
نعم

3
00:00:10,476 --> 00:00:11,508
أليس جيدا؟

4
00:00:11,510 --> 00:00:13,277
نعم
إنه كذلك

5
00:00:13,279 --> 00:00:16,396
أقسم بالرب,أنني لن أجري
في ماراثون مجددا

6
00:00:17,566 --> 00:00:19,800
تعرف,إن كان هناك سارق
يلحق بي

7
00:00:19,802 --> 00:00:21,969
فلن اتمكن من الهرب

8
00:00:24,406 --> 00:00:25,405
ما ذلك الصوت؟

9
00:00:25,407 --> 00:00:27,791
إبقي هنا

10
00:00:29,360 --> 00:00:30,627
مايك؟

11
00:00:30,629 --> 00:00:32,696
مايك

12
00:00:48,313 --> 00:00:50,147
مرحبا؟

13
00:01:02,327 --> 00:01:04,111
شيريل

14
00:01:04,113 --> 00:01:06,580
إتصلي بـ 911

15
00:01:11,537 --> 00:01:13,587
أنا و زوجي ظننا أنها
قنبلة أو ما شابه

16
00:01:13,589 --> 00:01:15,756
مجرد أنبوب مياه محطم

17
00:01:15,758 --> 00:01:18,258
علينا أن ندخل إلى
باحتهم أيضا

18
00:01:18,260 --> 00:01:19,626
هل جيرانكم بالمنزل؟

19
00:01:19,628 --> 00:01:21,077
سياراتهم ليست هنا
لكنني واثقة

20
00:01:21,079 --> 00:01:22,796
من أنهم لن يمانعوا من
دخولكم

21
00:01:22,798 --> 00:01:24,915
سأجرب الإتصال بهواتفهم الخليوية

22
00:01:24,917 --> 00:01:26,750
هل أنت واثق من أنه
لا يجب أن نقول شيئا؟

23
00:01:26,752 --> 00:01:27,935
واثق

24
00:01:27,937 --> 00:01:30,354
الناس يظنون أننا على علاقة غرامية

25
00:01:30,356 --> 00:01:32,923
ألا يمكننا أن نقول
أننا بمهمة؟

26
00:01:32,925 --> 00:01:35,425
لا يجب أن يعلم أحد
مما أنت خائفة؟

27
00:01:35,427 --> 00:01:36,927
النظرات
الهمسات

28
00:01:36,929 --> 00:01:38,445
سبنس كان يسألني

29
00:01:38,447 --> 00:01:41,114
روسي إنتبه من اليوم الأول

30
00:01:41,116 --> 00:01:42,449
مرحبا

31
00:01:42,451 --> 00:01:43,617
حظا موفقا بالميدان

32
00:01:43,619 --> 00:01:45,485
شكرا لك

33
00:01:45,487 --> 00:01:46,620
إلى أين أنت ذاهب؟

34
00:01:46,622 --> 00:01:47,621
لقد تلقيت رسالتك

35
00:01:47,623 --> 00:01:48,906
أحبك جدا

36
00:01:48,908 --> 00:01:50,791
لكن يجب أن تقرا ما
بعد الجملة الأولى

37
00:01:50,793 --> 00:01:52,326
القضية على بعد 5 أميال

38
00:01:52,328 --> 00:01:53,710
ماذا جرى بحق الجحيم؟

39
00:01:53,712 --> 00:01:55,329
جي جي ستخبرك

40
00:01:55,331 --> 00:01:57,948
إنها بلدة مجنونة

41
00:02:16,434 --> 00:02:17,901
شركة الماء و الكهرباء كانت
تحفر بالباحة الخلفية

42
00:02:17,903 --> 00:02:19,202
و وجدت بقايا جثتين

43
00:02:19,204 --> 00:02:20,604
منذ متى و آل جونسون
يعيشون هنا

44
00:02:20,606 --> 00:02:22,606
منذ 35 عاما و هما
مواطنان صالحان

45
00:02:22,608 --> 00:02:24,741
الزوج يساهم بالحي
و زوجته تشارك في دورية الحراسة

46
00:02:24,743 --> 00:02:27,277
لا توجد دلائل عن مدة وجود الجثث

47
00:02:27,279 --> 00:02:28,745
نحن ننتظر وصول الطبيب الشرعي

48
00:02:28,747 --> 00:02:30,998
الخبراء الشرعيون سيخبروننا
عن مدة تواجد الجثث

49
00:02:31,000 --> 00:02:32,833
أين العائلة الان؟

50
00:02:32,835 --> 00:02:34,484
الزوج و الابن يعملان
في شركة البناء الخاصة بالأب

51
00:02:34,486 --> 00:02:35,652
إنهما في طريقهما للمنزل الان

52
00:02:35,654 --> 00:02:36,920
و السيدة جونسون بداخل المنزل

53
00:02:36,922 --> 00:02:38,338
سأذهب للحديث معها

54
00:02:38,340 --> 00:02:39,339
كيف حالها؟

55
00:02:39,341 --> 00:02:42,826
تتأمل أن نكون شركة تسويقية

56
00:02:46,798 --> 00:02:48,298
ها هو

57
00:02:48,300 --> 00:02:49,466
تشارلز

58
00:02:49,468 --> 00:02:50,434
سيدة جونسون

59
00:02:50,436 --> 00:02:52,970
تشارلز
أخبر هؤلاء الضباط

60
00:02:52,972 --> 00:02:56,857
أننا لا نعرف شيئا عن
الجثث الموجودة في باحتنا

61
00:02:56,859 --> 00:02:58,008
عن ماذا تتحدثين؟

62
00:02:58,010 --> 00:03:00,343
إنهم يظنون أننا قتلة

63
00:03:00,345 --> 00:03:01,812
هل يمكنني مساعدتكم يا سادة؟

64
00:03:01,814 --> 00:03:02,946
شكرا لك حضرة الضابط

65
00:03:02,948 --> 00:03:04,231
نعم سيدي
انا العميل هوتشنر من الأف بي آي

66
00:03:04,233 --> 00:03:05,599
أريد ان أتحدث معك-
بخصوص ماذا؟-

67
00:03:05,601 --> 00:03:08,335
لايل؟

68
00:03:08,337 --> 00:03:10,203
لايل؟

69
00:03:10,205 --> 00:03:11,371
لايل

70
00:03:21,466 --> 00:03:23,250
لايل؟

71
00:03:23,252 --> 00:03:25,052
واجه الجدار

72
00:03:25,054 --> 00:03:27,337
إستدر ببطء و أرني يديك

73
00:03:32,543 --> 00:03:34,594
من فضلك,لا تطلق النار

74
00:03:34,596 --> 00:03:36,680
نريد الحديث معك
فحسب,لايل

75
00:03:36,682 --> 00:03:38,315
لم افعل شيئا-
أتفهم-

76
00:03:38,317 --> 00:03:41,151
أريد الحديث معك فحسب

77
00:03:43,987 --> 00:04:14,887
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:فاكهة غريبة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

78
00:04:22,852 --> 00:04:25,471
الكون لا يحب الأسرار

79
00:04:25,473 --> 00:04:30,008
فهي تتأمر لكشف الحقيقة
التي ستقودك إليه

80
00:04:30,010 --> 00:04:32,061
ليزا آنغر
Lisa Unger

81
00:04:32,063 --> 00:04:35,230
ما الذي يجري؟
لمن هذه الجثث؟

82
00:04:35,232 --> 00:04:36,982
سيدتي,هذا ما نحاول
إكتشافه

83
00:04:36,984 --> 00:04:39,985
و تظنون أن لي علاقة بالأمر؟

84
00:04:40,820 --> 00:04:42,988
علي أن أقرأ للعجزة

85
00:04:42,990 --> 00:04:45,374
في المأوى بعد ساعة

86
00:04:45,376 --> 00:04:47,376
لن تذهبي اليوم

87
00:04:48,461 --> 00:04:50,496
لم يجب أن تفصلونا؟

88
00:04:50,498 --> 00:04:52,698
لم نقتل اولئك الناس؟

89
00:04:52,700 --> 00:04:57,303
لايل هرب فقط
لأنه كان خائفا

90
00:04:57,305 --> 00:04:59,755
خائف من ماذا؟

91
00:04:59,757 --> 00:05:00,839
منكم

92
00:05:00,841 --> 00:05:02,424
لقد جنت الحكومة

93
00:05:02,426 --> 00:05:04,593
بالبداية قاموا بالتجسس
ثم أصدروا تعليمات الإعتقال

94
00:05:04,595 --> 00:05:08,013
و الان يرسلون العملاء الفيدراليين إلى منازل
الأشخاص الطبيعيين بدون سبب لعين

95
00:05:08,015 --> 00:05:10,432
لايل,أخبرتك
هذا إجراء إعتيادي

96
00:05:10,434 --> 00:05:12,401
هناك بقايا من جثتين
في ساحتك الخلفية

97
00:05:12,403 --> 00:05:14,987
لا علاقة لنا بذلك
و ما أن تكتشفوا ذلك

98
00:05:14,989 --> 00:05:18,524
سأقاضيكم بتهمة الكرب العاطفي

99
00:05:22,729 --> 00:05:25,030
يمكنني أن أعرف من قياسات
الورك و الحوض

100
00:05:25,032 --> 00:05:26,415
أن كلتا الضحيتين أنثى

101
00:05:26,417 --> 00:05:27,833
ماذا عن الأعمار؟

102
00:05:27,835 --> 00:05:29,785
تعظم الغضروف يضع عمرا تقريبيا

103
00:05:29,787 --> 00:05:32,004
في أوائل الثلاثينات
عندما قتلتا

104
00:05:34,557 --> 00:05:36,175
ما هي إستراتيجية الإستجواب خاصتك؟

105
00:05:36,177 --> 00:05:37,960
حسنا,سنبدأ بالفرق بين

106
00:05:37,962 --> 00:05:39,578
الكرب الناتج عن إكتشاف الجثث

107
00:05:39,580 --> 00:05:40,963
في ساحتهما الخلفية

108
00:05:40,965 --> 00:05:42,965
و الكرب الناتج عن جلبهما إلى هنا

109
00:05:42,967 --> 00:05:45,634
حسنا,ذلك ذكي
لكن كيف ستختبرهما لذلك؟

110
00:05:45,636 --> 00:05:48,437
سنضعهما تحت كرب إضافي
و من ثم سنمنحهما أخبارا طيبة

111
00:05:48,439 --> 00:05:51,390
الأبرياء ستظهر عليهما علامات
إرتياح في منظرهم

112
00:05:51,392 --> 00:05:52,858
بينما المذنبون لن يظهروها

113
00:05:52,860 --> 00:05:56,862
فما زالوا يحتفظون بسر رهيب

114
00:05:58,565 --> 00:06:00,098
شكرا لك

115
00:06:01,201 --> 00:06:02,368
حسنا,سيدة جونسون

116
00:06:02,370 --> 00:06:04,536
لم لا نبدأ من البداية

117
00:06:04,538 --> 00:06:07,206
منذ متى و انتم تعيشون
بذلك المنزل؟

118
00:06:07,208 --> 00:06:09,375
منذ 35 عاما

119
00:06:09,377 --> 00:06:12,944
إنه منزل كبير لعائلة صغيرة

120
00:06:12,946 --> 00:06:16,215
هل قمت بتأجير الغرف؟

121
00:06:16,217 --> 00:06:17,616
لا

122
00:06:17,618 --> 00:06:21,119
أنا و لايل و تشارلز

123
00:06:21,121 --> 00:06:24,006
كان أحد مشاريع الإصلاح لدى زوجي

124
00:06:24,008 --> 00:06:25,724
فهو مقاول

125
00:06:25,726 --> 00:06:28,227
إنه يحب العمل بأرجاء المنزل

126
00:06:28,229 --> 00:06:30,429
و أنا كذلك
أفعل نفس الشيء

127
00:06:31,314 --> 00:06:33,766
كم مرة قمتم بتجديد المطبخ؟

128
00:06:33,768 --> 00:06:35,734
على الأقل 3 مرات

129
00:06:35,736 --> 00:06:38,821
جددنا الحمام العلوي مرتين

130
00:06:38,823 --> 00:06:41,740
هل ساعدت عائلتك بالتجديدات؟

131
00:06:41,742 --> 00:06:44,193
زوجتي تشبه مارثا ستيوارت فعلا

132
00:06:44,195 --> 00:06:47,479
لقد قامت بتغيير ستائر
غرفة النوم 4 مرات

133
00:06:47,481 --> 00:06:51,333
 جددت غرفة الخياطة خاصتها
ثمان مرات

134
00:06:51,335 --> 00:06:53,419
و ماذا عن الباحة؟

135
00:06:53,421 --> 00:06:56,422
تينا رغبت بوضع بركة سباحة بالخلف

136
00:06:56,424 --> 00:06:59,208
لكننا,تعرف,لن يتسنى
لنا الوقت لإستعمالها

137
00:06:59,210 --> 00:07:01,493
أكنت تعيش بهذا المنزل دوما,لايل؟

138
00:07:01,495 --> 00:07:04,630
حاولت العيش لوحدي قليلا
لكن الأمر لم يفلح

139
00:07:04,632 --> 00:07:05,964
و متى كان ذلك؟

140
00:07:05,966 --> 00:07:07,433
قبل 7 سنوات

141
00:07:07,435 --> 00:07:09,268
كانت شقة بغرفة واحدة

142
00:07:09,270 --> 00:07:12,003
مليئة بالعيوب و الحشرات

143
00:07:12,005 --> 00:07:13,722
و هذا سبب عودتك للمنزل؟

144
00:07:13,724 --> 00:07:15,774
أحب العيش بمنزل أكثر

145
00:07:15,776 --> 00:07:17,359
هل تلك جريمة؟

146
00:07:17,361 --> 00:07:19,812
أتحب وجود باحة خلفية؟

147
00:07:21,014 --> 00:07:23,181
من لا يحبها؟

148
00:07:23,183 --> 00:07:26,218
ما الذي تفعله هناك؟

149
00:07:27,070 --> 00:07:28,954
أدخن الحشيش

150
00:07:28,956 --> 00:07:32,357
أتسكع مع أصدقائي
تعرف؟

151
00:07:32,359 --> 00:07:34,827
هل تعتني بالباحة؟

152
00:07:34,829 --> 00:07:38,297
نعم سيدي
أقوم بجز العشب,سيدي

153
00:07:38,299 --> 00:07:43,201
الان,هل تريدني أن اجز
العشب لديك سيدي؟

154
00:07:46,089 --> 00:07:49,424
هل تمكنت من تحديد وقت الوفاة
التقريبي؟

155
00:07:49,426 --> 00:07:51,727
حسنا,درجة التحلل و تآكل العظم

156
00:07:51,729 --> 00:07:54,146
تشير إلى أن السيدتين قتلتا
قبل 10 سنوات

157
00:07:54,148 --> 00:07:55,597
هل تعرفين سبب وفاتهما؟

158
00:07:55,599 --> 00:07:57,649
كما ظننت
ضربتا حتى الموت

159
00:07:57,651 --> 00:08:00,719
لكن هناك أمر آخر

160
00:08:03,556 --> 00:08:04,857
إنها بلايك

161
00:08:04,859 --> 00:08:06,241
لقد تأكدوا من أن الجثتين

162
00:08:06,243 --> 00:08:07,926
كانتا لسيدتين بعمر 30 تقريبا

163
00:08:07,928 --> 00:08:09,461
و دفنتا قبل 10 سنوات

164
00:08:09,463 --> 00:08:10,796
ذلك يجعلهما بعمر لايل

165
00:08:10,798 --> 00:08:12,130
هل حصلنا على هوياتهما؟

166
00:08:12,132 --> 00:08:13,565
إنهم يحللون الحمض النووي

167
00:08:13,567 --> 00:08:15,400
غارسيا,إبدأي العمل على لائحة
بالأشخاص المفقودين

168
00:08:15,402 --> 00:08:17,286
و الناس الذين إنتقلوا
من تلك المنطقة في ذلك الوقت

169
00:08:17,288 --> 00:08:18,287
أبحث الان

170
00:08:18,289 --> 00:08:19,738
هل هناك اي توقيع؟

171
00:08:19,740 --> 00:08:23,125
حالة عظم الحوض تشير
لتشوه بالأعضاء التناسلية

172
00:08:23,127 --> 00:08:26,595
إن كان بوسعنا الحصول على
أسماء السيدتين

173
00:08:26,597 --> 00:08:28,680
و نؤكد معرفة لايل بهما

174
00:08:28,682 --> 00:08:30,081
فعندها ستبدأ اللعبة

175
00:08:30,083 --> 00:08:32,184
أو تنتهي اللعبة

176
00:08:33,303 --> 00:08:36,555
هل اقمت أي حفلات
بالمنزل,لايل؟

177
00:08:37,857 --> 00:08:40,475
لا,سيدي
بالتأكيد لا أقيمها سيدي

178
00:08:40,477 --> 00:08:41,760
حقا؟

179
00:08:41,762 --> 00:08:44,062
رجل بعمرك
عاش بنفس المنزل

180
00:08:44,064 --> 00:08:46,131
طوال حياته لم يقم
حفلة او ملتقى؟

181
00:08:46,133 --> 00:08:48,901
ذلك ما قلته سيدي

182
00:08:48,903 --> 00:08:50,736
ماذا عن المواعيد الغرامية؟

183
00:08:51,654 --> 00:08:53,322
قليلا,سيدي

184
00:08:53,324 --> 00:08:55,123
هل ذلك مناسب,سيدي؟

185
00:08:55,125 --> 00:08:57,793
أريد أسماء كل النساء
اللاتي واعدتهن

186
00:08:57,795 --> 00:08:59,778
اللاتي قد يكن عدن للمنزل معك

187
00:08:59,780 --> 00:09:04,049
و ماذا لو لم أرغب
بإعطائك الأسماء؟

188
00:09:04,051 --> 00:09:06,952
ما الذي ستفعله؟
سترغمني

189
00:09:06,954 --> 00:09:08,420
سيدي؟

190
00:09:08,422 --> 00:09:10,889
لم تشعر انك عديم السيطرة
لايل؟

191
00:09:10,891 --> 00:09:12,090
عديم السيطرة,سيدي؟

192
00:09:12,092 --> 00:09:14,343
ذلك يفسر لم إستعدت
السيطرة

193
00:09:14,345 --> 00:09:17,095
عندما شوهت أعضاء ضحاياك التناسلية

194
00:09:17,097 --> 00:09:19,130
تشويه؟
لا أعرف عما تتحدث؟

195
00:09:19,132 --> 00:09:20,899
أتظن أنني قتلت تلك السيدتين؟

196
00:09:20,901 --> 00:09:23,602
أظن أنك عذبتهما و دفنتهما بباحتك
الخلفية

197
00:09:23,604 --> 00:09:24,987
أنت تهذي-
هل غضبت-

198
00:09:24,989 --> 00:09:26,989
لأنهما لم تقبلا بممارسة الجنس معك؟

199
00:09:28,775 --> 00:09:30,826
أم أنك قتلتهما لأنك عاجز؟

200
00:09:30,828 --> 00:09:33,528
أيها السافل

201
00:09:34,815 --> 00:09:36,314
أيها السافل

202
00:09:36,316 --> 00:09:37,366
ذلك يكفي

203
00:09:37,368 --> 00:09:38,533
دعه

204
00:09:40,003 --> 00:09:42,320
لقد بدأنا للتو,لايل

205
00:10:01,753 --> 00:10:03,521
كان يبدو أن لايل سعيد للغاية

206
00:10:03,523 --> 00:10:05,940
بالثمانينات كان كذلك
لكن لأكون صادقا

207
00:10:05,942 --> 00:10:07,608
لكن منذ عام 2000 و صاعدا
بالكاد له ذِكر هنا

208
00:10:07,610 --> 00:10:09,727
و كأنه غير مرئي تقريبا

209
00:10:09,729 --> 00:10:12,313
ربما ظن أحد والديه
أنه قاتل

210
00:10:12,315 --> 00:10:15,766
و بدأ بلاوعيه يبعده عنهما

211
00:10:15,768 --> 00:10:17,902
الإنعزال مع التفكير بالقتل

212
00:10:17,904 --> 00:10:20,103
سيجعله أكثر توحدا

213
00:10:21,606 --> 00:10:24,274
حسنا,لايل يبدو ملائما للجريمة

214
00:10:24,276 --> 00:10:25,943
لقد هرب,واجهنا جسديا

215
00:10:25,945 --> 00:10:27,411
بنفس اعمار ضحاياه

216
00:10:27,413 --> 00:10:30,331
لديه القوة الكافية
لتنفيذ الجرائم

217
00:10:30,333 --> 00:10:33,000
و يمكنه الدخول للباحة

218
00:10:33,002 --> 00:10:34,335
أستعود للحلبة؟

219
00:10:34,337 --> 00:10:35,619
لا,أظن أنه يجب ان
ندعه يجلس

220
00:10:35,621 --> 00:10:37,087
جي جي,فلنسحب
سجلاته المدرسية

221
00:10:37,089 --> 00:10:39,256
و نتحدث للجيران
و المعلمين,و اي شخص يمكننا إيجاده

222
00:10:39,258 --> 00:10:40,641
سأتولى الأمر

223
00:10:42,477 --> 00:10:44,428
هيا,لا بد أن هناك شيئا

224
00:10:44,430 --> 00:10:46,063
شخص قادر على وحشية
كتلك

225
00:10:46,065 --> 00:10:48,131
لا بد من وجود سجل مثير للشبهات لديه

226
00:10:48,133 --> 00:10:51,301
وجدت المنحرف

227
00:10:51,303 --> 00:10:53,103
قبل أن يعمل لايل مع والده

228
00:10:53,105 --> 00:10:54,972
كان يعمل بعدة
مطاعم وجبات سريعة

229
00:10:54,974 --> 00:10:56,974
و كان يسرح أو يتلقى تحذيرا
كل شهر

230
00:10:56,976 --> 00:11:00,143
حسنا,إذن فهو غير قادر
على التعامل مع السلطة

231
00:11:00,145 --> 00:11:03,814
تربية طفل مثله
ستكون صعبة

232
00:11:04,616 --> 00:11:08,035
أتذكر عندما ولدت لايل

233
00:11:08,037 --> 00:11:11,205
توقف قلبي عندما
أخبرونني أنني سأرزق بصبي

234
00:11:11,207 --> 00:11:12,790
أردت فتاة

235
00:11:14,542 --> 00:11:18,996
هذه البلاد ليست
لطيفة مع الفتية السود

236
00:11:22,217 --> 00:11:25,102
إيميت تيل

237
00:11:25,104 --> 00:11:27,271
أوسكار غرانت

238
00:11:27,273 --> 00:11:29,440
ترايفون مارتين

239
00:11:29,442 --> 00:11:32,175
إذن كنت تخشى على
سلامة لايل

240
00:11:32,177 --> 00:11:37,514
فيرجينيا ما تزال من ولايات الجنوب
أيها العميل روسي,أنا أخشى الكثير

241
00:11:38,566 --> 00:11:42,403
هل كان لديك سبب لتخشى لايل؟

242
00:11:42,405 --> 00:11:46,290
هل تشير أنه وحش؟
له نمط تقليدي؟

243
00:11:46,292 --> 00:11:50,377
حسنا,بسبب سجل العمل خاصته
و مقابلتنا معه

244
00:11:50,379 --> 00:11:53,864
يبدو أنه عصبي

245
00:11:53,866 --> 00:11:56,750
قد يكون عنيدا أحيانا

246
00:11:56,752 --> 00:12:00,037
و يغضب لأتفه الاسباب

247
00:12:00,039 --> 00:12:01,722
هلا أعطيتني مثالا؟

248
00:12:01,724 --> 00:12:04,842
ينفجر غضبا بدون أي سبب

249
00:12:04,844 --> 00:12:06,977
هل يتصرف بطريقة عنيفة؟

250
00:12:06,979 --> 00:12:10,714
هل قام بضربك أو تهديدك؟

251
00:12:12,901 --> 00:12:15,853
إحدى المرات,قام

252
00:12:15,855 --> 00:12:18,221
قام برمي التلفاز على رأسي

253
00:12:18,223 --> 00:12:19,690
ليس على رأسها

254
00:12:19,692 --> 00:12:22,392
بل بالقرب من رأسها

255
00:12:22,394 --> 00:12:25,029
حسنا.كيف خرج غضبه عن
نطاق السيطرة

256
00:12:25,031 --> 00:12:27,698
كانت حادثة واحدة
إنها لا تعني شيئا

257
00:12:27,700 --> 00:12:30,291
حسنا,هل حصلت خلال مراهقته؟

258
00:12:30,316 --> 00:12:31,953
كيف كان وضعه بالمدرسة؟

259
00:12:31,954 --> 00:12:33,683
حسنا,كان يرفع يده

260
00:12:33,708 --> 00:12:36,007
و لا ينتبه له أي من
الأساتذة,تعرف.؟

261
00:12:36,008 --> 00:12:38,008
كان يطلب مرافقة فتاة
فتضحك

262
00:12:38,010 --> 00:12:40,461
و كيف كان يتصرف
عندما تصبح الأمور هكذا؟

263
00:12:40,463 --> 00:12:44,682
حسنا,كان يجلس بغرفته
وحيدا و يعبس

264
00:12:44,684 --> 00:12:46,350
حسنا,ربما كان مكتئبا

265
00:12:46,352 --> 00:12:49,720
ليس لدى الأشخاص السود
الوقت ليكتئبوا

266
00:12:49,722 --> 00:12:51,305
هل جرب العلاج النفسي؟

267
00:12:51,307 --> 00:12:53,524
أو الأدوية؟

268
00:12:54,442 --> 00:12:56,543
تشارلز يعارضها

269
00:12:56,545 --> 00:12:57,845
لماذا؟

270
00:12:57,847 --> 00:13:01,264
أتظن أن العبيد تناولوا
دواء بروزاك؟

271
00:13:01,266 --> 00:13:05,069
لا,كانوا بالخارج
يعملون

272
00:13:05,071 --> 00:13:07,204
إذن إن كان إبنك يعاني
من مشاكل عقلية

273
00:13:07,206 --> 00:13:10,124
فتظن أنه عليه أن يقمعها

274
00:13:10,126 --> 00:13:11,542
أنت محق

275
00:13:11,544 --> 00:13:13,577
إن لم يكن لايل
يضع الألواح الصخرية

276
00:13:13,579 --> 00:13:15,579
فهو يضع الأرضيات الخشبية

277
00:13:15,581 --> 00:13:19,733
أنا أجعل ذلك الفتى يعمل
من 6 صباحا حتى 9 مساء كل يوم

278
00:13:19,735 --> 00:13:21,885
ليس لديه الوقت أو الطاقة

279
00:13:21,887 --> 00:13:25,472
ليقتل أحد
لقد حرصت على ذلك

280
00:13:26,758 --> 00:13:30,293
إنه ينزع جلده
و يفرك يديه بإستمرار

281
00:13:30,295 --> 00:13:31,845
مما يعني أنه يخفي شيئا

282
00:13:31,847 --> 00:13:35,399
إذن لقد عثرت غارسيا على سجل
أحداث مقفل

283
00:13:35,401 --> 00:13:37,234
تبين أنه قام بركل كلب
الجيران حتى الموت

284
00:13:39,238 --> 00:13:40,637
ماذا لديك؟

285
00:13:40,639 --> 00:13:41,939
لقد حصلنا على نتائج الحمض النووي

286
00:13:41,941 --> 00:13:43,741
من إحدى الضحيتين

287
00:13:43,743 --> 00:13:46,476
إسمها ماري آن بيك
إنها مفقودة منذ 10 سنوات

288
00:13:46,478 --> 00:13:48,979
إنها زميلة في صف لايل بالثانوية

289
00:13:48,981 --> 00:13:50,364
هل كانا يعرفان بعضهما؟-
لا أعرف ذلك-

290
00:13:50,366 --> 00:13:52,199
لم نجد صلة مباشرة
مع المنزل بعد

291
00:13:52,201 --> 00:13:53,491
حسنا,فتشوا غرفته بدقة

292
00:13:53,516 --> 00:13:55,596
إن كان لايل يخفي أسرار
فيجب أن نعرف ما هي

293
00:13:57,255 --> 00:13:58,539
بم تفكر؟

294
00:13:58,541 --> 00:14:00,657
حسنا,رد فعله المبدأي
كان يبدو مذنبا

295
00:14:00,659 --> 00:14:03,293
لكنه شديد العدائية
و لا يحاول أن يخفي ذلك حتى

296
00:14:03,295 --> 00:14:05,596
إنه يحاول أن يغضبك عن قصد

297
00:14:05,598 --> 00:14:07,514
حسنا,فلنجهز أدوات الإستفزاز

298
00:14:07,516 --> 00:14:09,016
و نعيدكما للداخل

299
00:14:09,018 --> 00:14:12,002
علينا أن نحدد
إن كان يعرف ماري آن بيك

300
00:14:15,557 --> 00:14:18,609
إن كنتم ستسجنونني
فإسجنوني

301
00:14:18,611 --> 00:14:20,410
لم أكن سأضعك بالسجن

302
00:14:20,412 --> 00:14:21,678
أستضعه بالسجن؟

303
00:14:21,680 --> 00:14:24,281
إحتجنا لسؤالك بضعة أسئلة فحسب

304
00:14:24,283 --> 00:14:26,633
إذن

305
00:14:26,635 --> 00:14:30,104
هل تحب الشقراوات
أم ذوات الشعر الداكن,لايل؟

306
00:14:31,122 --> 00:14:33,073
لا اعرف

307
00:14:33,075 --> 00:14:34,208
لماذا؟

308
00:14:34,210 --> 00:14:37,377
تعرف,الناس يظنون أن
الشقراوات يستمتعن أكثر

309
00:14:37,379 --> 00:14:41,364
لكن أحيانا
ليس كثيرا

310
00:14:44,969 --> 00:14:47,421
أتعرفها,لايل؟

311
00:14:53,094 --> 00:14:55,479
لم اراها من قبل

312
00:14:56,681 --> 00:14:58,732
كانت في صفك
في سنة التخرج

313
00:14:58,734 --> 00:15:00,684
ذلك منذ وقت طويل

314
00:15:00,686 --> 00:15:01,656
نعم,و أيضا كانت تقيم

315
00:15:01,681 --> 00:15:03,783
علي بعد شارعين من
مطعم الهمبرغر الذي عملت به

316
00:15:03,989 --> 00:15:06,223
الكثير من الناس يعيشون هناك

317
00:15:06,225 --> 00:15:08,358
نعم,لكن ليس أشخاص يبدون مثلها

318
00:15:08,360 --> 00:15:10,911
بذلك الشعر الأشقر الطويل

319
00:15:10,913 --> 00:15:12,930
و الإبتسامة الجميلة

320
00:15:12,932 --> 00:15:15,549
و العيون اللامعة

321
00:15:15,551 --> 00:15:18,836
إنها ليست من نوعي المفضل

322
00:15:20,255 --> 00:15:21,922
أظن أنك واعدتها

323
00:15:21,924 --> 00:15:24,174
و غضب والدها

324
00:15:24,176 --> 00:15:26,960
عن ماذا تتحدثين؟

325
00:15:26,962 --> 00:15:29,012
لقد اخرجناها من باحتك

326
00:15:32,133 --> 00:15:34,017
أنت تكذب

327
00:15:34,019 --> 00:15:35,969
إنها ليست ميتة

328
00:15:35,971 --> 00:15:38,472
لا,لايل,أنت تكذب
سأسألك مجددا

329
00:15:38,474 --> 00:15:41,758
هل تعرف ماري آن بيك؟

330
00:15:44,529 --> 00:15:46,429
لا

331
00:15:52,654 --> 00:15:55,239
لايل كان سيحافظ على أسراره لنفسه

332
00:15:55,241 --> 00:15:58,825
و يسهل عليه الوصول إليها

333
00:15:58,827 --> 00:16:02,546
و هو في السرير غالبا

334
00:16:06,217 --> 00:16:07,501
هذا

335
00:16:37,315 --> 00:16:40,117
علينا أن نأخذه للخبراء الشرعيين

336
00:16:46,708 --> 00:16:48,959
إنظري لهذا
ماري آن بيك

337
00:16:48,961 --> 00:16:50,327
لقد كذب

338
00:16:50,329 --> 00:16:54,514
لقد تمت تعبئته في 1991

339
00:16:54,516 --> 00:16:56,433
دعيني أرى

340
00:17:01,172 --> 00:17:03,807
إنه توسترون
عمي كان يتعاطاه

341
00:17:03,809 --> 00:17:05,392
قد يكون لايل يتعاطاه
كي يصبح ضخما

342
00:17:05,394 --> 00:17:06,843
إن كان يتناوله منذ 10 سنوات

343
00:17:06,845 --> 00:17:08,345
فقد يكون ذلك هو ما
جعله يتهور

344
00:17:08,347 --> 00:17:11,181
و جعله يقوم بضرب
ماري آن حتى الموت

345
00:17:13,368 --> 00:17:15,518
أنت مليء بالتفاهات,لايل

346
00:17:15,520 --> 00:17:17,738
لقد وجدنا توسترون في غرفة نومك

347
00:17:17,740 --> 00:17:19,489
و صورا لك و لماري آن

348
00:17:19,491 --> 00:17:21,375
نعرف ما فعلته
لقد واعدتها

349
00:17:21,377 --> 00:17:23,660
و عندما رغبت بالإنفصال
عنك,لم تتحمل الأمر

350
00:17:23,662 --> 00:17:25,245
من فضلك,ليس ذلك
ما حصل

351
00:17:25,247 --> 00:17:27,381
و ما سبب تناولك للحبوب؟
أأنت عاجز؟

352
00:17:27,383 --> 00:17:29,199
أهذا ما حصل؟-
لا,أنت لا تفهم-

353
00:17:29,201 --> 00:17:31,534
لقد ضربتها و من ثم
سيطر عليك غضبك

354
00:17:31,536 --> 00:17:32,702
لا,لم افعل,لا-
و لقد ضربتها-

355
00:17:32,704 --> 00:17:33,971
لقد ضربتها حتى توقفت عن الحركة

356
00:17:33,973 --> 00:17:35,589
لقد كنت غاضبا جدا
لدرجة أنك شوهتها

357
00:17:35,591 --> 00:17:38,258
و من ثم دفنتها
و في كل يوم تنظر من تلك النافذة

358
00:17:38,260 --> 00:17:39,559
تعرف ما فعلته

359
00:17:39,561 --> 00:17:40,894
توقفي عن قول ذلك

360
00:17:40,896 --> 00:17:42,045
إعترف فحسب,لايل

361
00:17:42,047 --> 00:17:44,047
لقد ضربت تلك الفتاة
و لقد قتلتها

362
00:17:44,049 --> 00:17:45,182
لقد فعلت

363
00:17:45,184 --> 00:17:47,184
حسنا,لقد فعلتها

364
00:18:17,669 --> 00:18:18,752
د.ريد

365
00:18:18,754 --> 00:18:19,753
ما الأمر؟

366
00:18:19,755 --> 00:18:22,056
لدينا جثة أخرى

367
00:18:22,058 --> 00:18:24,758
يبدو انها جثة رجل

368
00:18:42,827 --> 00:18:44,745
إذن فلنوضح الأمر

369
00:18:44,747 --> 00:18:47,431
أول شخص قتلته هي
ماري آن بيك

370
00:18:47,433 --> 00:18:49,133
ذلك كان منذ 10 سنوات

371
00:18:49,135 --> 00:18:50,067
ذلك صحيح

372
00:18:50,069 --> 00:18:51,201
و قتلت المراة الثانية

373
00:18:51,203 --> 00:18:52,603
قبل10 سنوات أيضا

374
00:18:52,605 --> 00:18:54,805
لكنك لا تذكر إسمها

375
00:18:54,807 --> 00:18:57,007
ذلك ما قلته

376
00:18:57,009 --> 00:19:00,527
لقد وجدنا جثة أخرى,لايل

377
00:19:00,529 --> 00:19:02,262
لقد نفذت تلك الجريمة أيضا

378
00:19:02,264 --> 00:19:05,683
إسأله ان كانت الضحية الثالثة
ذكرا أم أنثى؟

379
00:19:05,685 --> 00:19:09,703
وهل قتلت رجلا أو إمرأة؟

380
00:19:15,393 --> 00:19:17,811
رجل

381
00:19:18,730 --> 00:19:20,898
إذن قمت بضربه

382
00:19:20,900 --> 00:19:23,067
و شوهت اعضاءه التناسلية؟

383
00:19:23,069 --> 00:19:26,320
هل تريديني أن ارسم لك صورة؟

384
00:19:26,322 --> 00:19:27,755
لست مضطرا

385
00:19:27,757 --> 00:19:30,541
لأننا لا نصدقك,لايل

386
00:19:30,543 --> 00:19:34,294
أنا من نفذ الجريمة
لقد أخبرتك

387
00:19:34,296 --> 00:19:36,880
النساء قتلن قبل 10 سنوات

388
00:19:36,882 --> 00:19:38,916
لكن الرجل الذي إستخرجناه
من باحتك الخلفية

389
00:19:38,918 --> 00:19:41,368
قُتل قبل 35 عام

390
00:19:41,370 --> 00:19:43,036
كان عمرك 5 سنوات

391
00:19:43,038 --> 00:19:45,672
و إن كان؟

392
00:19:45,674 --> 00:19:48,875
قد تكون رأيت الجريمة,لايل

393
00:19:48,877 --> 00:19:50,310
أو سمعت عنها حتى

394
00:19:50,312 --> 00:19:52,846
لكنك لم تنفذها

395
00:19:52,848 --> 00:19:55,349
لم تنفذ أي جريمة

396
00:20:11,032 --> 00:20:12,666
أين إبني؟

397
00:20:14,052 --> 00:20:16,620
لن يأتي

398
00:20:16,622 --> 00:20:19,490
لا يمكن أن يكون
إعترف بأي جريمة قتل لعينة

399
00:20:19,492 --> 00:20:21,291
أريد أن أراه

400
00:20:24,078 --> 00:20:27,631
هل تتذكر قضية المتريض في
سنترال بارك؟

401
00:20:27,633 --> 00:20:31,301
نعم,البلاد بأكملها
تتذكر القضية

402
00:20:31,303 --> 00:20:34,521
أتتذكر كيف أجبرت القوى الأمنية
أولئك الأولاد على الإعتراف

403
00:20:34,523 --> 00:20:36,023
على أمر لم يفعلوه؟

404
00:20:36,025 --> 00:20:37,608
ماذا عن ذلك؟

405
00:20:37,610 --> 00:20:41,428
حسنا,نحن نقوم بتدريب القوى الأمنية
على التعرف و منع

406
00:20:41,430 --> 00:20:44,198
الإعترافات المزيفة

407
00:20:45,316 --> 00:20:49,119
لقد وجدنا جثة بالقرب من
مخزنك

408
00:20:49,121 --> 00:20:54,575
تعود لرجل قتل قبل 35 عاما

409
00:20:54,577 --> 00:20:58,796
الان,إبنك لايل
كان مجرد طفل حينها

410
00:20:58,798 --> 00:21:02,716
و زوجتك لا تحمل ما هو
أثقل من خرطوم مياه

411
00:21:02,718 --> 00:21:07,287
و الطبيعة الشخصية لتلك الجرائم
تشير لنا

412
00:21:07,289 --> 00:21:10,891
أن هناك جانيا واحدا

413
00:21:10,893 --> 00:21:12,959
انت

414
00:21:13,961 --> 00:21:17,297
و انت لوحدك

415
00:21:17,299 --> 00:21:22,302
إذن كيف تريد أن
تقوم بالأمر,تشارلز؟

416
00:21:22,304 --> 00:21:25,572
اتريد أن تخبرني بما جرى؟

417
00:21:39,987 --> 00:21:42,122
لم يحصل شيء

418
00:21:42,124 --> 00:21:46,760
ما لم تكونوا إكتشفتم حصول أمر ما

419
00:21:50,331 --> 00:21:53,217
تشارلز لا ينام هنا

420
00:21:53,219 --> 00:21:56,386
أعرف.لأنه ينام هنا

421
00:22:01,693 --> 00:22:03,843
الرجل يشعر بالحنين

422
00:22:07,565 --> 00:22:10,117
على ما يبدو أن المدرسة الثانوية
كانت مهمة له

423
00:22:10,119 --> 00:22:13,320
الغريب بالأمر
أن لديه تذكارات

424
00:22:13,322 --> 00:22:15,739
من كل المراحل
حتى الصف الحادي عشر

425
00:22:15,741 --> 00:22:18,659
و من ثم لا شيء
في سنة التخرج

426
00:22:37,044 --> 00:22:39,680
إنظري لهذا

427
00:22:39,682 --> 00:22:41,932
إنه يتناول التوسترون
كما يفعل إبنه

428
00:22:41,934 --> 00:22:44,601
قد يكون ذلك بسبب عمره
و خسارته للحيوية

429
00:22:44,603 --> 00:22:46,653
و يرغب بالحصول على دفعة
في نشاطه

430
00:22:46,655 --> 00:22:48,855
و لكنه لا ينام مع تينا رغم ذلك

431
00:22:48,857 --> 00:22:52,276
تعرفين,قارورة لايل من عام 1991
و هناك بضع حبوب تم تناولها فحسب

432
00:22:52,278 --> 00:22:54,444
لا بد أن لايل كان يتناولها من والده

433
00:22:54,446 --> 00:22:58,365
غالبا السيد جونسون هو
من يعاني من مشاكل مزمنة

434
00:22:58,367 --> 00:23:02,119
لم كان زوجك يتناول
التوسترون,سيدة جونسون؟

435
00:23:02,121 --> 00:23:05,005
أكان السبب جنسيا؟
أنت و تشارلز تنامان في غرفتين منفصلتين

436
00:23:05,007 --> 00:23:06,506
لا تعرف ما نفعله

437
00:23:06,508 --> 00:23:10,076
إنه يشخر,و لم تسألني؟

438
00:23:10,078 --> 00:23:11,712
إذن أنتما نشطان جنسيا؟

439
00:23:11,714 --> 00:23:13,246
ذلك ليس من شأنك

440
00:23:13,248 --> 00:23:15,265
أتعرفين إن كان يواعد أحد أخر؟

441
00:23:16,769 --> 00:23:18,302
عليك أن تخجل من نفسك

442
00:23:18,304 --> 00:23:19,937
سيدتي
هناك نسوة قتلن

443
00:23:19,939 --> 00:23:24,524
و تم تشويههن جنسيا
و تم دفنهن بحديقتك الخلفية

444
00:23:27,362 --> 00:23:30,781
لم نفعل شيئا

445
00:23:30,783 --> 00:23:35,319
لم نفعل شيئا

446
00:23:35,321 --> 00:23:39,957
لم نفعل شيئا

447
00:23:44,964 --> 00:23:46,747
أتلاحظ الصياغة؟

448
00:23:46,749 --> 00:23:48,749
حسنا,إنهم أهل الجنوب

449
00:23:48,751 --> 00:23:50,529
لا,يبدو انها تتفاعل مع شيء

450
00:23:50,554 --> 00:23:52,554
فعله أحد أخر

451
00:23:52,721 --> 00:23:55,005
قد يكون هذا ثأر

452
00:23:55,007 --> 00:23:58,859
قد يفسر ذلك
هوس تشارلز بالماضي

453
00:23:59,960 --> 00:24:04,064
هل أعجبك الترعرع في فيرجينيا؟

454
00:24:04,066 --> 00:24:06,433
لا أعرف الفرق لأقرر

455
00:24:06,435 --> 00:24:08,268
ما الذي فعلاه والديك؟

456
00:24:08,270 --> 00:24:11,238
والدتي كانت خادمة

457
00:24:11,240 --> 00:24:13,857
و والدي كان رئيس الخدم

458
00:24:13,859 --> 00:24:15,609
لكن كانت هناك أوقاتا
طيبة,صحيح؟

459
00:24:15,611 --> 00:24:16,910
كنت تحب البايسبول

460
00:24:16,912 --> 00:24:21,648
لقد وجدنا ذكرى من
دوري السود في منزلك

461
00:24:21,650 --> 00:24:24,484
أنت من هواة جوش غيبسون

462
00:24:24,486 --> 00:24:27,788
نعم,هدف كل يوم

463
00:24:27,790 --> 00:24:29,656
تزيد من راتبي

464
00:24:29,658 --> 00:24:31,758
نعم,أحب سايتشل بايج

465
00:24:31,760 --> 00:24:35,462
لا تنظر للخلف فقد
يكون هناك أمر ما يكاد يلحق بك

466
00:24:35,464 --> 00:24:37,464
قال أيضا

467
00:24:37,466 --> 00:24:40,333
التغيير الوحيد
هو أن البايسبول

468
00:24:40,335 --> 00:24:43,970
حولت بايج من
مواطن من الدرجة الثانية

469
00:24:43,972 --> 00:24:47,024
إلى إنسان خالد من الدرجة الثانية

470
00:24:48,393 --> 00:24:52,446
ما رأيك عندما تم
دمج الدوريات؟

471
00:24:52,448 --> 00:24:55,215
كنت سعيدا بالطبع

472
00:24:58,119 --> 00:25:00,070
حسنا,إذن ما الذي شعرت به

473
00:25:00,072 --> 00:25:04,541
عندما إكتشفت
أن إبنك يواعد فتاة بيضاء؟

474
00:25:12,300 --> 00:25:14,885
أخبرت لايل أن يتخلص من هؤلاء

475
00:25:14,887 --> 00:25:17,888
إذن كنت تعرف بشأنهم

476
00:25:17,890 --> 00:25:20,874
ألهذا قتلتها؟

477
00:25:20,876 --> 00:25:25,128
لم ترغب برؤية إبنك
يواعد فتاة بيضاء؟

478
00:25:26,380 --> 00:25:28,231
لا تعرفني

479
00:25:29,267 --> 00:25:32,269
لقد قتلت حبيبة لايل

480
00:25:32,271 --> 00:25:34,554
و دفنتها في باحتك الخلفية

481
00:25:34,556 --> 00:25:37,357
لم أفعل

482
00:25:37,359 --> 00:25:41,661
أظن أننا سنكون هنا لفترة,تشارلز

483
00:25:41,663 --> 00:25:43,330
أشعر بالجوع

484
00:25:43,332 --> 00:25:45,332
أنت؟

485
00:25:48,169 --> 00:25:50,828
ما وضع بلاغات الأشخاص المفقودين؟

486
00:25:50,853 --> 00:25:51,956
هل وجدنا هوية الإمرأة الثانية؟

487
00:25:51,957 --> 00:25:53,507
لا,لم نجد شيئا بعد

488
00:25:53,509 --> 00:25:55,241
حسنا,إعثري على كل ما يمكنك
عن ماري آن بيك

489
00:25:55,243 --> 00:25:57,210
علينا أن نرى إن كان يمكننا
أن نربطها مع الضحيتين الأخريتيين

490
00:25:57,212 --> 00:25:58,712
نعم,سيدي

491
00:26:06,387 --> 00:26:07,854
إذن

492
00:26:07,856 --> 00:26:12,258
لم شوهت أعضاء ماري آن
التناسلية؟

493
00:26:12,260 --> 00:26:14,394
لم أشوه شيئا

494
00:26:14,396 --> 00:26:16,897
و قمت بتشويه الفتاة الاخرى أيضا

495
00:26:16,899 --> 00:26:18,365
و الرجل

496
00:26:18,367 --> 00:26:21,368
العقاب الجنسي الذي لا يفرق
بين الجنسين

497
00:26:21,370 --> 00:26:23,269
مختلف للغاية

498
00:26:23,271 --> 00:26:27,040
أظن خلال فترة في حياتك

499
00:26:27,042 --> 00:26:31,878
كان هناك رجل و إمراة جعلاك
تشك بميولك الجنسية

500
00:26:31,880 --> 00:26:34,714
أنت تحتقر الجنسين

501
00:26:34,716 --> 00:26:36,633
إن كانت تلك هي القضية

502
00:26:36,635 --> 00:26:40,954
لما كنت أعيش مع إبني و زوجتي

503
00:26:40,956 --> 00:26:43,256
حسنا,ذلك جزء من تمثيلك

504
00:26:43,258 --> 00:26:45,091
أولئك الأشخاص في
باحتك الخلفية

505
00:26:45,093 --> 00:26:47,794
هم ضحايا لغضبك

506
00:26:48,813 --> 00:26:52,983
غضب؟ما الذي تعرفه
عن غضب رجل اسود؟

507
00:26:52,985 --> 00:26:56,987
لا تعرف شيئا

508
00:27:01,609 --> 00:27:04,277
هيا,لايل

509
00:27:04,279 --> 00:27:07,097
عليك أن تساعدني هنا

510
00:27:08,366 --> 00:27:11,150
من فضلك,فقط إبقوا
والدي خارج الأمر,إتفقنا؟

511
00:27:11,152 --> 00:27:14,654
لا شيء يبرر ما فعله لتلك السيدتان

512
00:27:14,656 --> 00:27:15,872
أولئك الأشخاص

513
00:27:15,874 --> 00:27:18,425
لم تقوم بحمايته,لايل؟

514
00:27:18,427 --> 00:27:21,160
لقد قتل و شوه حبيبتك

515
00:27:21,162 --> 00:27:24,548
لا,أنا من فعل ذلك

516
00:27:24,550 --> 00:27:27,467
قلت أنها ليست حبيبتك

517
00:27:36,694 --> 00:27:39,479
كانت كذلك

518
00:27:42,034 --> 00:27:44,985
كانت كذلك,تعرف

519
00:27:47,187 --> 00:27:48,405
ماذا لديك.؟

520
00:27:48,407 --> 00:27:49,856
قام مكتب الطبيب الشرعي
بإستعجال فحص الحمض النووي

521
00:27:49,858 --> 00:27:52,125
و حصلنا على هوية الرجل
الذي عثرنا عليه قرب المخزن

522
00:27:52,127 --> 00:27:54,694
جيد,سأجعل غارسيا
تكتشف من هو

523
00:27:56,464 --> 00:27:59,916
حسنا

524
00:27:59,918 --> 00:28:03,670
لقد تعرفنا على الرجل في باحتك

525
00:28:03,672 --> 00:28:07,173
جيمس موزس

526
00:28:07,175 --> 00:28:11,261
أتعرف جيمس موزس
تشارلز؟

527
00:28:11,263 --> 00:28:15,649
موزس (موسى) الوحيد الذي
أعرفه هو من شق البحر الأحمر

528
00:28:15,651 --> 00:28:19,686
حسنا,جيمس موزس كان صديقا
مع والد ماري آن بيك

529
00:28:19,688 --> 00:28:22,522
كارل بيك
هل تعرف كارل بيك؟

530
00:28:22,524 --> 00:28:25,609
قلت لك أنني لا اعرف
أي من آل بيك

531
00:28:25,611 --> 00:28:27,911
حسنا.هذان الشخصان كانا
ضمن مجموعة صغيرة

532
00:28:27,913 --> 00:28:29,395
تسمى التطهير

533
00:28:29,397 --> 00:28:32,866
هل سمعت بـ التطهير
تشارلز؟

534
00:28:32,868 --> 00:28:35,735
تبدو كأنها حمية حديثة

535
00:28:35,737 --> 00:28:39,422
لا,كانوا فرقة من
كارهي السود في بلدتك

536
00:28:39,424 --> 00:28:41,708
في الستينات

537
00:28:41,710 --> 00:28:44,744
متى تخرجت من الثانوية؟
عام 63 أو 64 ما يقارب كذلك؟

538
00:28:44,746 --> 00:28:46,913
ربما
ما الأمر؟

539
00:28:46,915 --> 00:28:49,966
حسنا,كانوا نشطين جدا حينها

540
00:28:49,968 --> 00:28:53,270
أتفهم إلى ماذا أشير؟

541
00:28:53,272 --> 00:28:55,889
إنها مقتبسة قليلا

542
00:28:55,891 --> 00:29:00,443
أظن أنك قتلت جيمس
موزس قبل 35 عاما

543
00:29:00,445 --> 00:29:02,920
و أردت قتل كارل بيك
أيضا

544
00:29:02,945 --> 00:29:04,815
لكنه كان ميتا سلفا

545
00:29:04,816 --> 00:29:08,735
لذا عندما بدأ إبنك
بمواعدة إبنته بعد سنوات

546
00:29:08,737 --> 00:29:11,371
قتلتها عوضا عن والدها

547
00:29:11,373 --> 00:29:14,774
ماا رأيك بذلك تشارلز؟

548
00:29:14,776 --> 00:29:16,743
أظن

549
00:29:18,329 --> 00:29:20,130
أنك تحاول التصيد

550
00:29:20,132 --> 00:29:22,632
و أنا أكره السمك

551
00:29:26,304 --> 00:29:27,587
كيف يبلي؟

552
00:29:27,589 --> 00:29:29,622
أظن أنه يحصل على تقدم

553
00:29:29,624 --> 00:29:31,725
أنا متفاجئة من عدم طلب أي
منهم لمحام لغاية الان

554
00:29:31,727 --> 00:29:34,293
تينا و لايل لم يطلبا
لهما يعرفان أنهما بريئين

555
00:29:34,295 --> 00:29:35,562
تشارلز عديم الأحاسيس

556
00:29:35,564 --> 00:29:37,647
يظن أنه بوسعه أن
يهرب عن طريق الكلام

557
00:29:37,649 --> 00:29:41,267
أخبرني عن مواجهتك
مع المتعصبين,تشارلز

558
00:29:43,187 --> 00:29:44,938
لم أهرب مطلقا

559
00:29:44,940 --> 00:29:47,407
حسنا,هل قاموا بإيقافك
عند إشارة المرور

560
00:29:47,409 --> 00:29:49,409
أو تكلموا معك عند حانة؟

561
00:29:49,411 --> 00:29:52,329
أعرف كيف كان الوضع حينها

562
00:29:52,331 --> 00:29:55,081
أتعرف كيف كان حينها؟

563
00:29:55,083 --> 00:29:58,651
الرجل الذي أنقذ حياتي
في فييتنام كان أسود البشرة

564
00:29:58,653 --> 00:30:02,105
و زوجتي الثانية كانت كذلك أيضا

565
00:30:02,107 --> 00:30:04,490
سكر أسمر اللون

566
00:30:04,492 --> 00:30:06,793
تبا لي

567
00:30:11,766 --> 00:30:15,501
أراهن أنك تبرعت من
هاتفك لأجل حملة اوباما

568
00:30:15,503 --> 00:30:18,271
لا,كنت مشغولا بسجن امثالك

569
00:30:18,273 --> 00:30:21,341
من أي ولاية أنت,دايف؟

570
00:30:21,343 --> 00:30:22,959
لونغ إيلاند

571
00:30:22,961 --> 00:30:26,446
أنت من أصول إيطالية
و من لونغ إيلاند

572
00:30:26,448 --> 00:30:31,985
يمكن أن تكون باردا
كأحد المتعصبين

573
00:30:31,987 --> 00:30:33,787
من فيرجينيا

574
00:30:37,792 --> 00:30:40,043
هل إستخدمت
كلمة (زنجي),دايف؟

575
00:30:40,045 --> 00:30:42,629
بالطبع فعلت

576
00:30:42,631 --> 00:30:45,915
نفس الرجال الذين نعتوني
بإيطالي المنشأ و الأجنبي


577
00:30:45,917 --> 00:30:49,252
جميع من كنت أعرفهم حينها
إستخدموا تلك اللغة,و إن كان؟

578
00:30:49,254 --> 00:30:53,139
ربما بأحد الأيام بعض الأشخاص السود
جلسوا في مقدمة الحافلة

579
00:30:53,141 --> 00:30:55,775
في حديقة فلورال و بدأت تلكمهم

580
00:30:55,777 --> 00:30:58,645
لقد وجدنا 3 جثث,تشارلز

581
00:30:58,647 --> 00:31:00,980
ربما بعض الأشخاص ذوي
البشرات المختلفة جلسوا بقربك

582
00:31:00,982 --> 00:31:02,849
في حانة ستانغو
في تلك الايام

583
00:31:02,851 --> 00:31:05,018
و تعرف
غضبت منهم

584
00:31:05,020 --> 00:31:06,719
و بدأت تلكمهم

585
00:31:06,721 --> 00:31:08,271
أنت تراوغ تشارلز

586
00:31:08,273 --> 00:31:10,824
و ذلك يشير للشعور بالذنب

587
00:31:10,826 --> 00:31:13,993
إن تكلمت بذلك المنطق

588
00:31:13,995 --> 00:31:17,997
فلست بريئا جدا

589
00:31:23,137 --> 00:31:26,005
كانت هناك حادثة

590
00:31:26,007 --> 00:31:29,042
ها نحن

591
00:31:29,044 --> 00:31:31,244
كنت بالصف التاسع

592
00:31:31,246 --> 00:31:33,713
و كان هناك فتى أسود البشرة
في فريق البايسبول معي

593
00:31:33,715 --> 00:31:35,448
كنت اعرف ذلك

594
00:31:35,450 --> 00:31:37,917
إخرج ما لديك

595
00:31:39,286 --> 00:31:41,971
كان أقصر من بالفريق
و كنت أنا التالي طولا

596
00:31:41,973 --> 00:31:43,440
أفهمت ما أعنيه؟

597
00:31:43,442 --> 00:31:45,558
فهمت
هيا

598
00:31:45,560 --> 00:31:50,396
حسنا,في أحد الأيام اللاعبون الاخرون
غضبوا لأنه يلعب معنا

599
00:31:51,983 --> 00:31:55,285
و أجبروني على حشره في خزانة

600
00:31:55,287 --> 00:31:58,371
و إبقائه فيها طوال الليل

601
00:31:59,323 --> 00:32:01,274
و هل فعلت ذلك؟

602
00:32:01,276 --> 00:32:02,292
بالطبع فعلت

603
00:32:02,294 --> 00:32:04,711
لو لم افعل,لكانوا فعلوا
ذلك بي

604
00:32:04,713 --> 00:32:06,246
و أطلقت عليه الألقاب؟

605
00:32:06,248 --> 00:32:08,298
لقد ناديناه بكل لقب معروف

606
00:32:10,919 --> 00:32:14,554
و أجبروني على التبول
عليه بالخزانة

607
00:32:14,556 --> 00:32:16,556
أتبولت عليه؟

608
00:32:16,558 --> 00:32:18,458
أجبروني

609
00:32:20,896 --> 00:32:23,096
لم أعتقد أن الامر مضحك حينها

610
00:32:23,098 --> 00:32:25,265
إنه مضحك
إنه مضحك فعلا

611
00:32:26,601 --> 00:32:28,935
لا أصدق أنني فعلت ذلك

612
00:32:28,937 --> 00:32:31,637
أنا أصدق

613
00:32:31,639 --> 00:32:33,472
أتعرف ما المضحك أكثر؟

614
00:32:33,474 --> 00:32:35,859
أنك تظن بعد إخباري بذلك

615
00:32:35,861 --> 00:32:38,411
أنني سأتحدث إليك

616
00:32:38,413 --> 00:32:41,147
تعرف ما بوسعك فعله

617
00:32:41,149 --> 00:32:42,815
مع زوجتك سوداء البشرة

618
00:32:42,817 --> 00:32:46,119
و صديقك أسود البشرة؟

619
00:32:46,121 --> 00:32:52,158
يمكنك أن تقبل مؤخرتي السوداء

620
00:33:40,334 --> 00:33:43,786
هوتش,وجدنا جثة رابعة مدفونة
تحت مخزن تشارلز

621
00:33:43,788 --> 00:33:46,172
الطبيب الشرعي قال
أنه وفقا لمعدلات التحلل

622
00:33:46,174 --> 00:33:47,443
يبدو أن هذا الرجل قُتل

623
00:33:47,444 --> 00:33:49,777
بنفس وقت وفاة جيمس موزس

624
00:33:49,779 --> 00:33:51,279
حسنا,إبقنا على إطلاع-
سأفعل-

625
00:33:51,281 --> 00:33:52,947
إذن ذلك يرفع العدد إلى
رجلين من الماضي

626
00:33:52,949 --> 00:33:55,116
و سيدتين من 10 سنوات مضت

627
00:33:55,118 --> 00:33:58,086
لقد بحثت عن الأعضاء
المتواجدين مع جيمس

628
00:33:58,088 --> 00:33:59,403
موزس و كارل بيك بجماعة المتعصبين

629
00:33:59,405 --> 00:34:02,423
و عثرت على مايك ميلز الذي
مات بحادث سيارة

630
00:34:02,425 --> 00:34:04,342
قبل وقت طويل من الان

631
00:34:04,344 --> 00:34:06,294
كانت لديه إبنة
رايتشل ميلز

632
00:34:06,296 --> 00:34:08,379
و بُلغ عن فقدانها قبل 10 سنوات

633
00:34:08,381 --> 00:34:10,014
أين كانت تعيش؟

634
00:34:10,016 --> 00:34:14,219
في بلدة مجاورة
و قمت للتو بسحب سجل أسنانها

635
00:34:14,221 --> 00:34:17,055
و كانوا مطابقين للضحية
الاخرى بالباحة الخلفية

636
00:34:17,057 --> 00:34:18,556
متى توفي والدها؟

637
00:34:18,558 --> 00:34:20,208
بسبب حادث السيارة؟
قبل 20 عاما

638
00:34:20,210 --> 00:34:22,527
إذن بالبداية قام 
تشارلز بقتل الرجلين

639
00:34:22,529 --> 00:34:25,480
ثم بعدها بسنوات قام إبنه
بالصدفة بمواعدة ماري آن بيك

640
00:34:25,482 --> 00:34:27,031
و ذلك دفعه ليقتل مجددا

641
00:34:27,033 --> 00:34:29,734
عندما علم ان والدها ميت
قتل ماري آن عوضا عنه

642
00:34:29,736 --> 00:34:32,070
و من ثم فعل نفس الشيء
لإبنة مايك ميلز

643
00:34:32,072 --> 00:34:34,455
ذلك يؤكد نظريتك عن الثأر

644
00:34:34,457 --> 00:34:36,374
فلنكتشف إن كان
أولئك الرجال يعرفون تشارلز

645
00:34:36,376 --> 00:34:38,159
و لا واحد منهم في كتابه
السنوي الخاص بالمدرسة

646
00:34:38,161 --> 00:34:39,661
غارسيا,تفقدي المدارس الاخرى بالمنطقة

647
00:34:39,663 --> 00:34:42,747
أبحث بكل مهارتي

648
00:34:42,749 --> 00:34:44,633
كارل بيك,مايك ميلز
و جيمس موزس

649
00:34:44,658 --> 00:34:45,718
كلهم إرتادوا ثانوية
أي,جي,بوروز

650
00:34:45,719 --> 00:34:48,119
و هي على بعد بلدتين عن ثانوية
تشارلز

651
00:34:48,121 --> 00:34:49,804
لقد تخرج قبلهم بعام

652
00:34:49,806 --> 00:34:52,390
غارسيا,تفقدي الأمر مع عائلاتهم
و تأكدي من وجود أي نوع

653
00:34:52,392 --> 00:34:55,176
من المشاجرات او المشاكل
بين تشارلز و أولئك الرجال

654
00:34:55,178 --> 00:34:57,362
لم يبقى أي من أهالي
أولئك الرجال على قيد الحياة

655
00:34:57,364 --> 00:34:59,764
و ليس لديهم أشقاء أو شقيقات

656
00:34:59,766 --> 00:35:02,000
ماذا عن أشقاء من الأم او الأب؟-
حسنا,حسنا-

657
00:35:02,002 --> 00:35:05,436
وجدتها,كارل بيك لديه
شقيقة,أودري كولينز

658
00:35:05,438 --> 00:35:06,637
هل كانت ترتاد ثانوية بوروز؟

659
00:35:06,639 --> 00:35:08,072
لا,لكنها في الكتاب
السنوي الخاص بـ تشارلز

660
00:35:08,074 --> 00:35:09,907
إذن تشارلز و أودري إرتادا
الثانوية سويا

661
00:35:09,909 --> 00:35:12,076
غارسيا,تفقدي إن
كانت ما تزال بالمنطقة

662
00:35:12,078 --> 00:35:15,747
لقد توفيت أودري كولينز
من السرطان قبل 35 عاما

663
00:35:15,749 --> 00:35:19,033
بالضبط قبل 4 أسابيع
من إختفاء جيمس موزس

664
00:35:19,035 --> 00:35:20,918
لقد ماتت و بدأ تشارلز بالقتل

665
00:35:20,920 --> 00:35:23,621
مما يثبت نظريتنا ان
تشارلز كان لديه دافعين

666
00:35:23,623 --> 00:35:25,590
وفاة أودري
و بعدها بـ 25 عام

667
00:35:25,592 --> 00:35:27,258
رؤية إبنه مع ماري آن بيك

668
00:35:27,260 --> 00:35:29,493
غارسيا,إكتشفي كل ما بوسعك
عن أودري كولينز

669
00:35:29,495 --> 00:35:31,179
إنها مفتاح القضية

670
00:35:32,765 --> 00:35:33,765
إنظر

671
00:35:33,767 --> 00:35:35,300
لست مضطرا للتبرير يا رجل

672
00:35:35,302 --> 00:35:36,801
لا,أنت لا تفهم

673
00:35:36,803 --> 00:35:38,303
خزانة؟

674
00:35:38,305 --> 00:35:41,522
حقا؟تبولت على الرجل؟

675
00:35:41,524 --> 00:35:45,276
كنت أعمل على إستجوابه,ديريك

676
00:35:47,863 --> 00:35:51,983
لكنني أرغب أن تفعل شيئا ما لي

677
00:36:01,628 --> 00:36:03,694
حسنا

678
00:36:03,696 --> 00:36:06,414
أرسل الرجل الأسود للداخل

679
00:36:06,416 --> 00:36:07,965
كنت أتساءل

680
00:36:07,967 --> 00:36:10,168
متى سيلعبون تلك الورقة

681
00:36:10,170 --> 00:36:12,904
إنتباه لكل موظفي الأف بي آي

682
00:36:12,906 --> 00:36:14,555
هلا صعد الزنجي الوحيد بالمبنى

683
00:36:14,557 --> 00:36:16,641
من فضلك إصعد للطابق السادس

684
00:36:16,643 --> 00:36:18,476
هل فرغت؟

685
00:36:19,978 --> 00:36:23,514
و لكن

686
00:36:23,516 --> 00:36:27,185
أنت لست أسود بالكامل

687
00:36:27,187 --> 00:36:28,686
 هل أنت كذلك؟

688
00:36:28,688 --> 00:36:31,189
حسنا,لا بأس

689
00:36:31,191 --> 00:36:33,608
يقولون أن نقطة واحدة تشكل فرقا

690
00:36:33,610 --> 00:36:35,109
أريد أن أسألك بضع أسئلة

691
00:36:35,111 --> 00:36:36,944
لا

692
00:36:41,500 --> 00:36:44,419
أخبر ذلك الإيطالي
من لونغ إيلاند

693
00:36:44,421 --> 00:36:47,372
أن يعود إلى هنا

694
00:36:49,041 --> 00:36:51,626
هذه ليست خزانة

695
00:36:51,628 --> 00:36:55,246
لا يمكنكم أن تسجنونني هنا فحسب

696
00:36:57,182 --> 00:36:59,684
قد يكون لايل رأى
شيئا و هو صغير

697
00:36:59,686 --> 00:37:02,970
لكن لا هو و لا والدته
يعرفان تشارلز هذا

698
00:37:02,972 --> 00:37:05,223
سأدخل مجددا

699
00:37:06,442 --> 00:37:09,560
لقد تحدثت للتو مع 
شقيقة اودري

700
00:37:09,562 --> 00:37:11,946
كانت هناك حادثة

701
00:37:11,948 --> 00:37:13,781
كتبت أودري رسالة

702
00:37:22,107 --> 00:37:24,859
ها أنت

703
00:37:24,861 --> 00:37:27,428
ظننت أنك أخذت أحجارك
و عدت للمنزل

704
00:37:27,430 --> 00:37:29,580
و تختبئ تحت سريرك
مع العار

705
00:37:29,582 --> 00:37:32,667
مما سأشعر بالعار؟
ذلك حصل عندما كنت فتى

706
00:37:32,669 --> 00:37:34,168
أنا شخص مختلف الان

707
00:37:34,170 --> 00:37:35,636
الناس لا تتغير

708
00:37:35,638 --> 00:37:37,788
لقد تغيرت

709
00:37:37,790 --> 00:37:40,291
أودري كولينز تغيرت

710
00:37:40,293 --> 00:37:43,627
عزيزي تشارلز
أنا أودري كولينز

711
00:37:43,629 --> 00:37:47,982
قبل سنوات قصصت كذبة
و دمرتك

712
00:37:52,154 --> 00:37:55,690
لا يمكنكم إثبات شيء

713
00:37:55,692 --> 00:37:58,693
أودري كولينز إرتادت
نفس المدرسة معك,تشارلز

714
00:37:58,695 --> 00:37:59,911
و إن كان؟

715
00:37:59,913 --> 00:38:03,247
لقد كتبت لك رسالة
و هي على سرير الموت خاصتها

716
00:38:03,249 --> 00:38:06,167
و تعترف أنها قصت كذبة

717
00:38:06,169 --> 00:38:09,987
ما الذي كانت تكذب
بخصوصه,تشارلز؟

718
00:38:11,273 --> 00:38:12,790
لا اعرف

719
00:38:12,792 --> 00:38:14,158
بل تعرف

720
00:38:14,160 --> 00:38:18,963
لقد تسببت بخطفك من الشارع
من قبل 6 رجال متعصبين تلك الليلة

721
00:38:20,466 --> 00:38:23,351
إدعت أنك إغتصبتها
اليس كذلك؟

722
00:38:23,353 --> 00:38:24,936
لن أغتصب إمرأة مجددا

723
00:38:24,938 --> 00:38:28,139
لا,تقوم بإذلالهن و تقطيعهن فحسب

724
00:38:28,141 --> 00:38:29,690
لم أفعل ذلك

725
00:38:29,692 --> 00:38:30,841
أنت تكذب

726
00:38:30,843 --> 00:38:32,393
لا,لا,لقد كذبت

727
00:38:32,395 --> 00:38:36,481
إذن ما الذي كذبت بخصوصه تشارلز؟

728
00:38:55,250 --> 00:38:58,586
كانت تعبث مع شاب أبيض

729
00:38:58,588 --> 00:39:01,255
في فريق كرة القدم 
و 

730
00:39:01,257 --> 00:39:05,042
عندما عادت للمنزل بعد
الوقت المخصص لها

731
00:39:07,563 --> 00:39:11,215
قالت أنني إغتصبتها

732
00:39:11,217 --> 00:39:14,685
ما الذي فعلوه بك تلك الليلة؟

733
00:39:15,521 --> 00:39:18,523
ها هو

734
00:39:18,525 --> 00:39:20,391
إنه هو

735
00:39:20,393 --> 00:39:22,059
أمسكوه

736
00:39:24,564 --> 00:39:25,613
لا

737
00:39:27,733 --> 00:39:28,749
أحضروه إلى هنا

738
00:39:31,371 --> 00:39:33,588
هيا

739
00:39:34,590 --> 00:39:39,243
لقد أمسكوني

740
00:39:39,245 --> 00:39:41,546
و جروني إلى حقل

741
00:39:44,099 --> 00:39:47,418
دعوني و شأني
النجدة

742
00:39:47,420 --> 00:39:50,271
إخرج من مكانك
إنبطح

743
00:39:52,976 --> 00:39:54,091
إخرس

744
00:39:54,093 --> 00:39:55,776
لقد وضعت يديك على شقيقتي

745
00:39:55,778 --> 00:39:57,111
سأضع يداي عليك

746
00:39:57,113 --> 00:39:59,030
لم أفعل شيئا
هيا

747
00:40:00,283 --> 00:40:01,532
توقف

748
00:40:01,534 --> 00:40:03,401
لقد أحضرنا شجرة لأجلك يا فتى

749
00:40:03,403 --> 00:40:04,435
دعوني و شاني

750
00:40:04,437 --> 00:40:05,820
ستطير الليلة

751
00:40:05,822 --> 00:40:07,872
لا

752
00:40:07,874 --> 00:40:09,940
لا

753
00:40:09,942 --> 00:40:11,108
لا

754
00:40:11,110 --> 00:40:13,244
لا
لا

755
00:40:13,246 --> 00:40:14,545
لا

756
00:40:14,547 --> 00:40:15,880
من فضلك

757
00:40:30,312 --> 00:40:32,480
علقوني من شجرة

758
00:40:32,482 --> 00:40:34,231
و جرحوني

759
00:40:35,817 --> 00:40:38,769
أين جرحوك؟

760
00:40:44,826 --> 00:40:46,827
أين تظن؟

761
00:40:49,281 --> 00:40:52,650
و لهذا تتعاطى التوستيرون

762
00:40:52,652 --> 00:40:55,152
قاموا بخصيّك

763
00:40:58,790 --> 00:41:03,010
أردت عائلة كبيرة

764
00:41:03,012 --> 00:41:05,996
قتلت كل اولئك الأشخاص للإنتقام

765
00:41:05,998 --> 00:41:08,549
لا,لقد قتلت بسبب الكراهية

766
00:41:08,551 --> 00:41:10,017
نعم

767
00:41:10,019 --> 00:41:12,219
لقد نما الكره بداخلي تلك الليلة

768
00:41:12,221 --> 00:41:17,007
و أقسم الكره على
الإنتقام منهم جميعا

769
00:41:17,009 --> 00:41:19,810
و رسالة أودري كانت دافعا لذلك

770
00:41:19,812 --> 00:41:24,815
لقد خربت حياتي
و ثم تكتب لي رسالة؟

771
00:41:24,817 --> 00:41:27,485
و لهذا قمت بتشويه ضحاياك

772
00:41:27,487 --> 00:41:29,537
كانوا محظوظين

773
00:41:29,539 --> 00:41:31,122
كانوا ميتين سلفا

774
00:41:31,124 --> 00:41:33,874
ماذا عن الحيوات التي دمرتها؟

775
00:41:33,876 --> 00:41:36,160
حياة إبنك
و حياة زوجتك

776
00:41:36,162 --> 00:41:38,295
لم أفعل ذلك
بل أودري

777
00:41:38,297 --> 00:41:40,498
كل ما كان على أودري فعله

778
00:41:40,500 --> 00:41:42,967
كان إخبار الحقيقة بحينها

779
00:41:42,969 --> 00:41:46,337
لا يملك الجميع الشجاعة

780
00:41:46,339 --> 00:41:47,871
لإخبار الحقيقة

781
00:41:47,873 --> 00:41:51,842
هل أخبرت لايل
أنه ليس إبنك الطبيعي؟

782
00:41:51,844 --> 00:41:55,396
لا,و يُفضل ألا تفعل

783
00:41:57,182 --> 00:41:58,549
من فضلك

784
00:41:58,551 --> 00:42:00,017
ما الفرق الذي سيحدثه ذلك؟

785
00:42:00,019 --> 00:42:02,153
لقد خربت حياته سلفا

786
00:42:02,155 --> 00:42:04,722
رآك تقتل أحدهم و
كان عمره 5 سنوات

787
00:42:04,724 --> 00:42:06,157
لقد قتلت حبيبته

788
00:42:06,159 --> 00:42:07,992
لم تكن مضطرا لتعطيه
مورثاتك

789
00:42:07,994 --> 00:42:09,727
لقد اعطيته غضبك

790
00:42:09,729 --> 00:42:13,030
أهذا ما أردت فعله حقا؟

791
00:42:14,366 --> 00:42:16,333
لا

792
00:42:16,335 --> 00:42:18,402
إذن صحح الوضع
تشارلز

793
00:42:18,404 --> 00:42:21,172
أودري قالت أن 6
رجال سحبوك للغابة

794
00:42:21,174 --> 00:42:23,174
وجدنا 4 جثث فقط

795
00:42:23,176 --> 00:42:26,744
أعطني إعترافك الكامل

796
00:42:26,746 --> 00:42:31,716
و سأحافظ على سرك

797
00:43:18,797 --> 00:43:21,265
هيا,روسي
إحشره هناك

798
00:43:21,267 --> 00:43:23,234
أره كيف نفعل الأمر

799
00:43:49,230 --> 00:43:53,230
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة

