﻿1
00:00:30,947 --> 00:00:32,848
أترغبين بفك حزام الامان لأجلى ؟ 

2
00:00:32,850 --> 00:00:33,933
! لقد فعلتها 

3
00:00:33,935 --> 00:00:35,484
فعلتيها ؟ 

4
00:00:35,486 --> 00:00:36,919
نعم, ماما

5
00:00:36,921 --> 00:00:39,171
انا افعلها دوما 
! الامر سهل جدا 

6
00:00:39,173 --> 00:00:40,989
هل هو اسهل من جدا ؟ 

7
00:00:40,991 --> 00:00:42,958
فلنذهب لرؤية عمتك " سو " ؟ 

8
00:00:42,960 --> 00:00:44,543
انا متحمسة جدا 

9
00:00:44,545 --> 00:00:47,096
!اين " هيلارى " الفرس ؟ 

10
00:00:47,098 --> 00:00:48,631
!اين " هيلارى " الفرس ؟ 

11
00:00:48,633 --> 00:00:49,882
! لا اعرف 

12
00:00:49,884 --> 00:00:52,518
يا الهى ! هل تعتقدى
 انى سأنساها ؟ 

13
00:00:53,504 --> 00:00:55,921
شكرا, ماما هل يمكننى اللعب فى هذا ؟ 

14
00:00:55,923 --> 00:00:59,558
لا اعرف. سيتوجب عليك سؤال 
عمتك " سو " اولا 

15
00:00:59,560 --> 00:01:02,311
من هذا الفأر الصغير ؟ 

16
00:01:02,313 --> 00:01:03,746
! انه انا

17
00:01:03,748 --> 00:01:06,348
مرحبا, انا, يسرنى لقائك
" انا " سو

18
00:01:06,350 --> 00:01:08,117
انتى سخيفة 

19
00:01:08,119 --> 00:01:09,969
هل يمكننى اللعب هناك ؟ 

20
00:01:09,971 --> 00:01:11,871
نعم, لقد حصلت عليه لأجلك 

21
00:01:13,207 --> 00:01:14,206
فعلتى ؟ اين ؟ 

22
00:01:14,208 --> 00:01:15,624
من جار 

23
00:01:15,626 --> 00:01:17,543
لقد منحته 10 دولارات لأجله 
جيد جدا, صحيح ؟ 

24
00:01:17,545 --> 00:01:18,544
! نعم 

25
00:01:18,546 --> 00:01:19,995
يمكنك الذهاب و اللعب 

26
00:01:19,997 --> 00:01:22,331
انظرى, " رودنى " سيقتلنى 
لو فاتتنى تلك الطائرة 

27
00:01:22,333 --> 00:01:25,801
هاك قليلا من المعكرونة بالجبنة 
قسائم مجانية و بعض المال 

28
00:01:25,803 --> 00:01:27,169
انه ليس بالكثير 

29
00:01:27,171 --> 00:01:29,472
لكنه سيفى بالغرض لفترة 

30
00:01:29,474 --> 00:01:32,708
و ممنوع المياة الغازية. لبن 

31
00:01:32,710 --> 00:01:35,561
لا اعتقد انى هاتفى سيعمل 
على الباخرة

32
00:01:35,563 --> 00:01:39,098
لذا لو حدث اى شىء اتصلى 
بوكالة السفر ؟

33
00:01:39,100 --> 00:01:42,184
يا الهى, ربما على ان اقوم بألغاء 
هذه الرحلة بالكامل 

34
00:01:42,186 --> 00:01:45,321
هل تمزحى معى ؟ 
لقد فزتى باليانصيب 

35
00:01:45,323 --> 00:01:47,773
و انتى ترغبى بألغائها ؟ 
هذا جنونى 

36
00:01:47,775 --> 00:01:50,075
عزيزتى, انتى ستذهبى 
و انت ستذهبى الان 

37
00:01:50,077 --> 00:01:53,229
انا فقط لم اتركها لمدة اسبوع 
كامل من قبل 

38
00:01:53,231 --> 00:01:55,915
استرخى. اثملى, نحن سنتولى هذا 

39
00:01:55,917 --> 00:01:57,249
أليس كذلك, " غابى " ؟ 

40
00:01:57,251 --> 00:01:58,250
صحيح 

41
00:01:58,252 --> 00:01:59,752
انتظرى, انا خارجة 

42
00:02:00,755 --> 00:02:02,371
تعالى هنا 

43
00:02:02,373 --> 00:02:03,906
عانقينى 

44
00:02:05,075 --> 00:02:07,259
انا احبك, و انتى استمعى 
لعمتك " سو ", حسنا ؟ 

45
00:02:07,261 --> 00:02:08,377
حسنا, ماما 

46
00:02:08,379 --> 00:02:10,012
! انا .... احبك  

47
00:02:11,015 --> 00:02:13,465
تمتعى, وداعا, احبك 

48
00:02:13,467 --> 00:02:14,583
هل يمكننى اللعب فى المنزل الان ؟ 

49
00:02:14,585 --> 00:02:16,051
قولى وداعا, مامى 

50
00:02:16,053 --> 00:02:17,019
! وداعا 

51
00:02:17,021 --> 00:02:18,354
! احبك 

52
00:02:18,356 --> 00:02:19,588
احبك اكثر 

53
00:02:19,590 --> 00:02:21,557
سنفتقدك 

54
00:02:24,728 --> 00:02:26,028
أترغبين ببعض المرح ؟

55
00:02:26,030 --> 00:02:27,029
نعم 

56
00:02:27,031 --> 00:02:28,731
حسنا. فلنكن جنيات 

57
00:02:28,733 --> 00:02:30,616
ألديك اجنحة ؟ 

58
00:02:30,618 --> 00:02:31,734
نعم 

59
00:02:35,039 --> 00:02:36,238
حسنا 

60
00:02:43,112 --> 00:02:45,614
انت بحاجة لجاكت, عزيزتى 

61
00:02:45,616 --> 00:02:46,882
الجو بارد 

62
00:02:46,884 --> 00:02:48,717
انا بخير, " دافنى ", شكرا 

63
00:02:48,719 --> 00:02:52,004
هذه المسكينة 
لا يمكنها النوم مجددا ؟ 

64
00:02:52,006 --> 00:02:54,840
لقد كانت بعيدة عن امها لأسبوع 

65
00:02:54,842 --> 00:02:56,058
نعم, انها بخير خلال اليوم 

66
00:02:56,060 --> 00:02:57,726
وقت المساء فقط هو المشكلة 

67
00:02:57,728 --> 00:03:00,963
يسرنى ان ارى ان القيادة 
الهادئة تساعد 

68
00:03:00,965 --> 00:03:03,131
لطالما اجدت مع اطفالى 

69
00:03:03,133 --> 00:03:05,300
احظى بنوم هانىء, يا صغيرة 

70
00:03:05,302 --> 00:03:06,352
طابت ليلتك

71
00:03:06,354 --> 00:03:08,070
طابت ليلتك

72
00:03:16,663 --> 00:03:19,582
اربطى جزام الامان -
نعم. حسنا -

73
00:04:41,665 --> 00:04:42,948
لبن, اسفة 

74
00:04:52,075 --> 00:04:53,926
ابطئى, يا قصيرة 

75
00:04:53,928 --> 00:04:56,378
اراهن بـ 6.5 على رقم 2 

76
00:04:56,380 --> 00:04:57,730
" هناك صف, " ويلي

77
00:04:57,732 --> 00:05:01,300
 شغل المضخة و حسب 

78
00:05:01,302 --> 00:05:02,935
عزيزتى, أتحتاج لمساعدة ؟ 

79
00:05:02,937 --> 00:05:05,387
لأنه كما يمكنك ان ترى 
لدى ايدى كبيرة

80
00:05:05,389 --> 00:05:07,589
انا بخير, شكرا 

81
00:05:07,591 --> 00:05:10,559
تجدى جيدا مع النساء

82
00:05:22,438 --> 00:05:25,491
! المساعدة ! المساعدة ! شخص ما, فليساعدنى

83
00:05:25,493 --> 00:05:28,110
!المساعدة ! فليتصل احد بـ 911

84
00:05:28,112 --> 00:05:30,496
! فليساعدنى احد ! لقد اختفت الطفلة 

85
00:05:30,498 --> 00:05:33,248
! المساعدة ! اتصل يـ 911 
! لقد اختفت طفلتى 

86
00:05:33,250 --> 00:05:34,249
! رجاءا اتصل 

87
00:05:34,251 --> 00:05:36,618
! رجاءا ! اطلب 911 

88
00:05:36,620 --> 00:05:39,471
! يا الهى 

89
00:05:39,473 --> 00:05:41,306
! يا الهى 

90
00:05:41,308 --> 00:05:43,959
! المساعدة 

91
00:05:47,514 --> 00:05:50,349
لقد مرت 3 ساعات من اختطاف 
" ذات الـ4 اعوام " غابى هوفر 

92
00:05:50,351 --> 00:05:52,518
" من سيارة قريبتها " سو والش

93
00:05:52,520 --> 00:05:54,937
لماذا قد يترك اى شخص طفلة صغيرة 
وحيدة فى سيارة ليلا ؟ 

94
00:05:54,939 --> 00:05:57,423
سو " اخبرت السلطات المحلية "
انها كانت بالقرب من منزلها 

95
00:05:57,425 --> 00:05:58,824
" انها لم ترغب بأيقاظ " غابى 

96
00:05:58,826 --> 00:06:00,776
لقد دخلت و خرجت من هذا 
المحل خلال 4 دقائق 

97
00:06:00,778 --> 00:06:02,444
تلك فرصة صغيرة جدا 

98
00:06:02,446 --> 00:06:04,530
ايا من اخذها فلابد انه كان يتبعها 

99
00:06:04,532 --> 00:06:06,782
هل هناك تاريخ لأختطاف 
الاطفال فى المنطقة ؟ 

100
00:06:06,784 --> 00:06:09,668
لا, لكن السجل المحلى يشير لنسبة 
مرتفعة من مرتكبى الجرائم الجنسية 

101
00:06:09,670 --> 00:06:10,986
لا يوجد وقت لأضاعته 

102
00:06:10,988 --> 00:06:13,455
لدينا شاهد عيان لكنه ما يذكره 

103
00:06:13,457 --> 00:06:15,624
هو مجرد فان داكنة شاهدها 
" تتوقف بجوار سيارة " سو 

104
00:06:15,626 --> 00:06:16,825
هذا مبهم للغاية 

105
00:06:16,827 --> 00:06:18,610
ليس لدينا لون او معرفة بالسائق 

106
00:06:18,612 --> 00:06:20,712
هل هناك كاميرات مراقبة فى المنطقة ؟ 

107
00:06:20,714 --> 00:06:22,798
نعم, كان هناك كاميرا واحدة 
فى المحل و هى قديمة جدا 

108
00:06:22,800 --> 00:06:25,184
لكن اللقطات يتم ارسالها الان 
للمعمل لتحسينها 

109
00:06:25,186 --> 00:06:27,970
العميل الخاص " كانين " فى مسرح
 الجريمة بصحبة الفريق الاقليمى 

110
00:06:27,972 --> 00:06:30,005
انهم يقومون بفحص المنطقة 
و وضع حاجز طرق 

111
00:06:30,007 --> 00:06:32,441
كلنا نعرف ماذا نفعل 
لو كان غريب اختطفها 

112
00:06:32,443 --> 00:06:35,494
فلدينا اقل من 24 ساعة 
لأعادة " غابى " على قيد الحياة 

113
00:07:26,828 --> 00:07:30,828
<font color=#00FF00>â™ھ Criminal Minds 9x16 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>Gabby</font>
Original Air Date on February 26, 2014

114
00:07:30,853 --> 00:08:00,853
== <font color=#00FF00>Menmen ترجمة</font> ==

115
00:08:04,194 --> 00:08:07,004
عادة ما يقال انه لا يوجد 
اثار اقدام صغير جدا 

116
00:08:07,005 --> 00:08:09,622
لترك علامة على العالم 

117
00:08:09,624 --> 00:08:11,958
غارسيا ", اين والدى " غابى " ؟ "

118
00:08:11,960 --> 00:08:13,643
بعيدا لكن ليسوا سويا 

119
00:08:13,645 --> 00:08:14,844
انهم  مطلقون 

120
00:08:14,846 --> 00:08:17,547
الام, " كايت " عائدة من رحلة 
بحرية للبحر الكاريبى 

121
00:08:17,549 --> 00:08:19,349
بصحبة صديقها الجديد

122
00:08:19,351 --> 00:08:22,102
و " دوغ ", والد " غابى " البيولوجى 

123
00:08:22,104 --> 00:08:24,771
هو سائق شاحنة لمسافات طويلة
و هو على الطريق 

124
00:08:24,773 --> 00:08:25,972
و هذا عندما يتحول السىء 
الى الاسوء 

125
00:08:25,974 --> 00:08:28,008
الاب لديه تاريخ من مشاكل المخدرات 

126
00:08:28,010 --> 00:08:29,509
بما ان " غابى " عمرها اقل 
من 5 سنوات 

127
00:08:29,511 --> 00:08:31,010
و مكان والدها غير معروف 

128
00:08:31,012 --> 00:08:32,896
فالاحصائيات تقول ان احتمال كونه الجانى 

129
00:08:32,898 --> 00:08:34,447
ارجح من اختطاف بواسطة شخص غريب

130
00:08:34,449 --> 00:08:36,733
قد يكون الشخص الذى تبعهمم 
" و من ثم اخذ " غابى 

131
00:08:36,735 --> 00:08:38,651
مورغان " انت و " جى جى " اذهبا " 
" لمنزل " سو والاش

132
00:08:38,653 --> 00:08:41,071
لتروا لو رأى احد الجيران والد 
غابى " فى الارجاء " 

133
00:08:41,073 --> 00:08:42,288
حسنا 

134
00:08:45,376 --> 00:08:49,546
.... " احتمال اختطاف و بلاغ عن " غابى هوفر 

135
00:08:54,251 --> 00:08:56,836
لقد مرت 5 ساعات و 23 دقيقة 
" من اختطاف" غابى 

136
00:08:56,838 --> 00:08:59,205
الشاهد توقف لأصلاح المضخة هنا 

137
00:08:59,207 --> 00:09:00,807
رأى فان مركونة هناك 

138
00:09:00,809 --> 00:09:02,092
" اعاقت رؤيته لسيارة " سو 

139
00:09:02,094 --> 00:09:03,309
قال ان انوار المكابح كانت مشتعلة 

140
00:09:03,311 --> 00:09:04,728
ربما استمر السائق بوضع 
قدمه على المكابح 

141
00:09:04,730 --> 00:09:07,213
بينما استخدم شخص اخر الباب
ليأخذها 

142
00:09:07,215 --> 00:09:10,266
سيكون من الذكاء استخدام شريك 
فى مكان مفتوح كهذا 

143
00:09:10,268 --> 00:09:12,485
لدينا 9 مرتكبى جرائم جنسية
 مسجلين خلال 3 اميال 

144
00:09:12,487 --> 00:09:13,653
احيانا يعملون سويا 

145
00:09:13,655 --> 00:09:15,188
لدينا فرق تذهب من باب لباب الان 

146
00:09:15,190 --> 00:09:16,322
ها جيد, غطى الاسس

147
00:09:16,324 --> 00:09:17,723
لكن هؤلاء الذين لا نعلم بشأنهم 

148
00:09:17,725 --> 00:09:18,858
هم الاكثر خطورة 

149
00:09:18,860 --> 00:09:20,060
ما الامر عن الاباء ؟ 

150
00:09:20,061 --> 00:09:21,911
الام و صديقها تأكد وجودهم خارج 
الولايات المتحدة 

151
00:09:21,913 --> 00:09:23,496
سيكونوا فى مركز الشرطة قريبا 

152
00:09:23,498 --> 00:09:25,365
هل لدينا مكان للاب البيولوجى بعد ؟ 

153
00:09:25,367 --> 00:09:26,950
لا يزال لا يرد على هاتفه 

154
00:09:26,952 --> 00:09:28,734
لا اشارة له فى اى برج اتصالات, ايضا 

155
00:09:28,736 --> 00:09:30,503
اذا هو قد اغلق هاتفه 

156
00:09:30,505 --> 00:09:31,871
هذا غريب بالنسبة لسائق شاحنة 

157
00:09:31,873 --> 00:09:33,206
ما لم يكن اجراء مضاد 

158
00:09:33,208 --> 00:09:34,740
الفان الداكنة قد تكون مجرد 
وسيلة مواصلات 

159
00:09:34,742 --> 00:09:36,126
لأيصال " غابى " لشاحنته 

160
00:09:36,128 --> 00:09:39,012
أتعتقد انه انتظر الفرصة لأخذها ؟ 

161
00:09:39,014 --> 00:09:40,746
لديه دافع نظرا لكونه خسر الحضانة 

162
00:09:40,748 --> 00:09:42,715
يجب ان نتحقق من محطات 
توقف شاحنته

163
00:09:42,717 --> 00:09:44,350
المشكلة ان الطريق 59 على 
بعد 3 حارات فقط 

164
00:09:44,352 --> 00:09:47,270
و هو يذهب لـلوزيانا, ألباما و جورجيا 

165
00:09:47,272 --> 00:09:48,014
لقد قمنا بتغطية الحدود 

166
00:09:48,039 --> 00:09:49,640
لن يخرج احد من هنا 
بدون قتال 

167
00:09:49,641 --> 00:09:51,891
عميلة " كانين ", هل يمكنك ان تجلبى 
لنا فيديو المراقبة لمحيط 5 ميل ؟ 

168
00:09:51,893 --> 00:09:54,227
نحتاج لرؤية ان كان هناك اى فيديو 
لتلك الفان الداكنة قادمة او ذاهبة 

169
00:09:54,229 --> 00:09:56,613
لن ارفع امالى.اعصار كاترينا اخذ معه
 الكثير من كاميرات المراقبة

170
00:09:56,615 --> 00:09:58,314
و كاميرات المرور
لم يتم استبدالهم 

171
00:09:58,316 --> 00:10:00,066
هل " سو " بالداخل ؟ 
نحتاج للتحدث معها 

172
00:10:00,068 --> 00:10:01,767
قام بعميل بأيصالها للمنزل 
و هو بصحبتها 

173
00:10:01,769 --> 00:10:03,236
فى حال كان هناك اى مطالبة بفدية 

174
00:10:03,238 --> 00:10:05,429
انها محطمة. لست واثق اننا 
سنحصل منها على اى شىء جديد 

175
00:10:05,454 --> 00:10:06,040
عذرا 

176
00:10:06,041 --> 00:10:07,907
حسنا. " بلايك ", انت و " ريد " صاحبوا 
" رجال " كانين 

177
00:10:07,909 --> 00:10:09,959
لو كانت " غابى " ضحية 
الفرصة فالجانى 

178
00:10:09,961 --> 00:10:11,711
لم يكن لديه خطة و يحتمل 
كونه لا يزال فى المنطقة 

179
00:10:11,713 --> 00:10:13,163
انا و " ديف " سنذهب لمركز الشرطة 

180
00:10:13,165 --> 00:10:15,248
و نقابل " كايت " و صديقها 

181
00:10:45,613 --> 00:10:47,247
هل هى مستيقظة ؟ 

182
00:10:51,452 --> 00:10:53,086
هل وجدتم " غابى " ؟ 

183
00:10:53,088 --> 00:10:54,454
لا, ليس بعد 

184
00:10:54,456 --> 00:10:56,372
لكن يمكننا الاستفادة من مساعدتك 

185
00:10:56,374 --> 00:10:58,925
انا العميلة " جارو " هذا 
" هذا العميل " مورغان 

186
00:10:58,927 --> 00:11:00,627
أتمانعين لو جلسنا ؟ 

187
00:11:00,629 --> 00:11:02,345
انا اسفة
اجلسوا 

188
00:11:09,887 --> 00:11:12,889
.... عندما نتعامل مع هذه القضـ

189
00:11:12,891 --> 00:11:15,191
عندما نتعامل مع هذه القضايا 

190
00:11:15,193 --> 00:11:17,777
نبدأ بأستبعاد افراد العائلة 

191
00:11:17,779 --> 00:11:19,229
و نعمل بناءا على هذا 

192
00:11:19,231 --> 00:11:20,897
لذا, هل لديك اى اخوة او اخوات ؟ 

193
00:11:20,899 --> 00:11:22,148
لا 

194
00:11:22,150 --> 00:11:25,235
كايت " هى عائلتى الوحيدة " 

195
00:11:25,237 --> 00:11:29,405
انها اقرب لأختى منها 
لابنة عمى 

196
00:11:30,958 --> 00:11:33,476
والديها اخذونى بعدما توفى خاصتى 

197
00:11:33,478 --> 00:11:36,029
انا اسفة جدا
كم كان عمرك ؟

198
00:11:36,031 --> 00:11:38,331
8 

199
00:11:40,384 --> 00:11:41,584
انا اسفة 

200
00:11:41,586 --> 00:11:44,170
لا بأس, نعرف ان هذا 
وقت صعب 

201
00:11:44,172 --> 00:11:46,956
هل اهتم اى شخص بشكل خاص 
بـ" غابى " منذ وجودها هنا ؟ 

202
00:11:46,958 --> 00:11:49,092
لا. لا

203
00:11:49,094 --> 00:11:52,946
.... لطالما ابقيتها بجوارى 

204
00:11:52,948 --> 00:11:55,848
..... بأستثناء 

205
00:11:55,850 --> 00:11:58,151
لقد غبت لثوانى 

206
00:11:58,153 --> 00:12:01,487
لقد تمكنت اخيرا من جعلها تنام 
و لم ارغب بأيقاظها 

207
00:12:01,489 --> 00:12:03,473
لا يوجد شىء يمكنك فعله 
بهذا الخصوص الان, حسنا ؟ 

208
00:12:03,475 --> 00:12:05,491
انت فقط بحاجة للتركيز على ايجادها

209
00:12:05,493 --> 00:12:07,026
لذا فكرى بالوراء 

210
00:12:07,028 --> 00:12:08,861
هل كان هناك اى عامل توصيل ؟ 
عامل خدمات ؟ 

211
00:12:08,863 --> 00:12:09,862
لا 

212
00:12:09,864 --> 00:12:10,863
جار ؟ 

213
00:12:10,865 --> 00:12:12,332
لا, لا احد 

214
00:12:14,952 --> 00:12:16,619
لا اعلم, ربما الجميع 

215
00:12:16,621 --> 00:12:19,706
اعنى, انها لطيفة جدا 
انها تبتسم للجميع 

216
00:12:19,708 --> 00:12:21,285
ماذا عن والدها ؟

217
00:12:21,310 --> 00:12:22,793
هل رأيتيه ؟ هل تواصل معك ؟ 

218
00:12:22,794 --> 00:12:25,345
لا. انه على الطريق دوما 
انه لا يتصل قط 

219
00:12:25,347 --> 00:12:27,380
هل كان يعلم " غابى " بحوزتك ؟ 

220
00:12:27,382 --> 00:12:28,414
لا اعتقد هذا 

221
00:12:28,416 --> 00:12:32,302
حسنا, " سو " هل تعرفى اى
 شخص يمتلك فان داكنة ؟

222
00:12:33,971 --> 00:12:36,272
لا. لا 

223
00:12:36,274 --> 00:12:40,965
انا اسفة. انا فقط لا اصدق ان 
هذا يحدث الان

224
00:12:44,281 --> 00:12:47,283
انتم الافضل فى ايجاد الاطفال

225
00:12:47,285 --> 00:12:50,119
انتم ستجدون " غابى ", صحيح ؟ 

226
00:12:50,121 --> 00:12:51,821
يا الهى, اخبرنى شيئا 

227
00:12:51,823 --> 00:12:53,456
لأن الان كل ما يمكننى ان 
اخبر نفسى به 

228
00:12:53,458 --> 00:12:55,441
انه لم يكن على ان اتركها قط 

229
00:12:55,443 --> 00:12:57,493
احتاج لمساعدتك 

230
00:12:57,495 --> 00:12:59,045
اى شىء 

231
00:12:59,047 --> 00:13:00,713
" اخبرينى عن " غابى 

232
00:13:00,715 --> 00:13:04,050
انها ألطف فتاة صغيرة سبق لك 
ان قابلتها 

233
00:13:04,052 --> 00:13:06,469
و منذ متى كنت ترى " كايت " ؟ 

234
00:13:06,471 --> 00:13:08,254
عام تقريبا 

235
00:13:08,256 --> 00:13:10,173
انها افضل شخص اعرفه 

236
00:13:10,175 --> 00:13:13,092
كدنا نتزوج فى هذه الرحلة البحرية 
لكننا رغبنا بوجود " غابى " فى هذه المناسبة 

237
00:13:13,094 --> 00:13:16,162
هل سبق لـ" غابى " ان تجولت 
بصحبة اى شخص ؟ 

238
00:13:16,164 --> 00:13:18,631
لا 

239
00:13:20,267 --> 00:13:21,768
شخص غريب ؟ 

240
00:13:21,770 --> 00:13:23,903
لا. لا مجال 

241
00:13:23,905 --> 00:13:25,271
لقد حذرتها كثيرا بهذا الخصوص 

242
00:13:25,273 --> 00:13:26,756
ماذا عن شخص تعرفه ؟ 

243
00:13:26,758 --> 00:13:29,242
مثل من ؟ 

244
00:13:29,244 --> 00:13:33,446
دوغ " ؟ انه لم يرها منذ حوالى العام "

245
00:13:35,199 --> 00:13:37,250
يا الهى

246
00:13:37,252 --> 00:13:39,669
يا الهى, أتعتقد ان هذا الرجل 
اخذ فتاتى الصغيرة ؟ 

247
00:13:39,671 --> 00:13:41,754
هل تعرفى اين " دوغ " الان ؟ 

248
00:13:41,756 --> 00:13:45,541
انه على الطريق فى 
مكان ما 

249
00:13:45,543 --> 00:13:47,510
يا الهى, لقد فعلها, أليس كذلك ؟ 

250
00:13:47,512 --> 00:13:49,995
لقد اقسم انه سينتقم منى لتركه 

251
00:13:49,997 --> 00:13:51,331
و قد فعلها اخيرا 

252
00:13:51,333 --> 00:13:52,932
نحن لا نعرف هذا 

253
00:13:52,934 --> 00:13:55,268
لكن هذا الوغد هو المشتبه 
به الرئيسى أليس كذلك ؟

254
00:13:55,270 --> 00:13:58,805
كيف لك ان تتواصلى معه 
فى حال الطوارىء ؟

255
00:13:58,807 --> 00:14:00,773
لديه رقمى هاتف 

256
00:14:00,775 --> 00:14:04,343
واحد شخصى و الاخر رقم 
الشركة للطوارىء 

257
00:14:04,345 --> 00:14:07,447
غارسيا ", اريدك ان تتعقبى محدد "
المواقع لرقم الهاتف هذا 

258
00:14:07,449 --> 00:14:08,948
.... 601

259
00:14:08,950 --> 00:14:11,784
555-0181

260
00:14:24,131 --> 00:14:25,548
أتعتقد انها قد تعرف شيئا 

261
00:14:25,550 --> 00:14:27,083
عما يحدث هنا ؟

262
00:14:30,036 --> 00:14:32,889
الوقت متأخر لأخراج القمامة
أليس كذلك ؟

263
00:14:32,891 --> 00:14:38,094
انهم يأتوا مرة واحدة اسبوعيا 
و انا لا اريد لمنزلى ان يصبح كريه الرائحة 

264
00:14:40,931 --> 00:14:42,715
انتم هنا لأيجاد " غابى " ؟ 

265
00:14:42,717 --> 00:14:44,383
نعم. و يمكننا الاستفادة من مساعدتك 

266
00:14:44,385 --> 00:14:46,152
متى كانت اخر مرة شاهدتيها ؟

267
00:14:46,154 --> 00:14:47,687
عندما اخذتها " سو " لجولة 

268
00:14:47,689 --> 00:14:49,605
منذ بضع ساعات ؟ -
نعم -

269
00:14:49,607 --> 00:14:50,890
انا لا انام جيدا بعد الان

270
00:14:50,892 --> 00:14:53,192
قليلا من الضوضاء توقظنى 

271
00:14:53,194 --> 00:14:55,194
هل شاهدتى فان داكنة ؟

272
00:14:55,196 --> 00:14:56,746
ليس الليلة 

273
00:14:56,748 --> 00:14:58,831
لكن واحدة اتت البارحة 

274
00:14:58,833 --> 00:15:01,417
اعتقد انه سباك 

275
00:15:01,419 --> 00:15:04,287
أيمكنك تذكر اسم الشركة ؟ 

276
00:15:04,289 --> 00:15:06,873
حسنا. شكرا 

277
00:15:13,413 --> 00:15:14,964
لقد رأت فان 

278
00:15:14,966 --> 00:15:16,549
رجاءا اخبرينى انها بأمان 

279
00:15:16,551 --> 00:15:18,684
ليس بعد, لكن لدينا دليل 
على فان دكنة 

280
00:15:18,686 --> 00:15:20,085
محتمل كونها تخص سباك 

281
00:15:20,087 --> 00:15:21,253
تفقدى الاعمال المحلية

282
00:15:21,255 --> 00:15:22,855
هذا بالكاد شيئا 

283
00:15:22,857 --> 00:15:24,690
كان لديك ما هو اقل - 
صحيح -

284
00:15:24,692 --> 00:15:27,059
هيا, فتاتى, نحتاج لهوية و مكان الان 

285
00:15:27,061 --> 00:15:29,679
هناك 4 سباكين فى المنطقة 

286
00:15:29,681 --> 00:15:31,147
انا اسحب سجلاتهم 

287
00:15:31,149 --> 00:15:33,533
المينى فان البيضاء هى الاكثر انتشارا 

288
00:15:33,535 --> 00:15:35,184
هناك عمل سباكة عائلة

289
00:15:35,186 --> 00:15:37,019
انهم يمتلكون فان زرقاء داكنة 

290
00:15:37,021 --> 00:15:38,821
تحققى من خلفية الموظفين 

291
00:15:38,823 --> 00:15:40,723
لن يكون صعبا 
انه المالك فحسب 

292
00:15:40,725 --> 00:15:42,875
و ابن اخاه, " ايان ليتل " 25 عاما 

293
00:15:42,877 --> 00:15:46,412
لقد تم تسريحة العام الماضى 
حيازة الهيروين 

294
00:15:46,414 --> 00:15:47,430
اين هو الان ؟ 

295
00:15:47,432 --> 00:15:48,748
نائما, على ما اتخيل 

296
00:15:48,750 --> 00:15:51,050
انا ارسل لكم عنوان منزله 
ها هو ذا 

297
00:16:04,297 --> 00:16:07,132
قسم شرطة هايتسبرج تلقت مكالمة 
تتعلق بشاحنة مهجورة 

298
00:16:07,134 --> 00:16:09,068
وجدنا الهاتف تحت المقعد

299
00:16:09,070 --> 00:16:11,303
تلقينا تأكيد للتو. الشاحنة 
" تخص " دوغ هوفر 

300
00:16:11,305 --> 00:16:12,355
" والد " غابى 

301
00:16:12,357 --> 00:16:13,906
هذا على بعد 5 اميال فقط 
من مكان الاختطاف 

302
00:16:13,908 --> 00:16:15,491
لقد كان من الذكاء تركها هنا 

303
00:16:15,493 --> 00:16:16,909
الملاك ارسلوا الفيديو 

304
00:16:16,911 --> 00:16:18,227
من تلك الكاميرا الى هاتفى 

305
00:16:18,229 --> 00:16:20,480
لدينا الشاحنة مركونة هنا 
يوم الاحد 

306
00:16:20,482 --> 00:16:21,914
هل مشى عائدا للبلدة ؟ 

307
00:16:21,916 --> 00:16:23,199
لا. يصعب رؤية هذا 

308
00:16:23,201 --> 00:16:25,768
لكن من المؤكد ان مينى فان 
داكنة اصطحبته 

309
00:16:25,770 --> 00:16:27,286
اخبرينى ان لديك لوحة السيارة 

310
00:16:27,288 --> 00:16:28,421
نعم. تعرفنا على السائق 

311
00:16:28,423 --> 00:16:30,089
" ايان ليتل " 

312
00:16:44,106 --> 00:16:45,940
ماذا يفعل هنا ؟ 

313
00:16:45,942 --> 00:16:48,609
ماذا حدث لوجهه بحق  الجحيم ؟

314
00:16:48,611 --> 00:16:49,911
تعرفينه 

315
00:16:49,913 --> 00:16:51,195
نعم. " دوغ " اعتاد ان
 يشترى منه المخدرات 

316
00:16:51,197 --> 00:16:54,332
أتعتقد ان " ايان " ساعده 
على اخد " غابى " ؟ 

317
00:17:01,540 --> 00:17:02,506
ما قصته ؟ 

318
00:17:02,508 --> 00:17:03,857
يدعى انه لم يرى " غابى " منذ شهور 

319
00:17:03,882 --> 00:17:06,210
لكنه يعترف انه اقل " دوغ " يوم الاحد 

320
00:17:06,796 --> 00:17:08,963
من الذكاء ان يعترف بهذا 
لدينا صورته 

321
00:17:08,965 --> 00:17:10,798
على كاميرا المراقبة 

322
00:17:10,800 --> 00:17:12,583
لابد ان هذا مؤلم 

323
00:17:12,585 --> 00:17:14,769
هؤلاء يبدو انهم حروق من 
الدرجة الثانية و الثالثة 

324
00:17:14,771 --> 00:17:17,021
انه لم يحظى برعاية طبية لائقة 

325
00:17:17,023 --> 00:17:18,606
تبدو ملوثة 

326
00:17:18,608 --> 00:17:19,825
يقول انه كان يحاول اشعال المشواة 

327
00:17:19,826 --> 00:17:21,044
و ترك البروبين فيها 

328
00:17:21,069 --> 00:17:23,008
بينما عاد للداخل ليأتى بأعواد ثقاب 

329
00:17:23,813 --> 00:17:25,563
عاد, اشعل عود الثقاب 

330
00:17:25,565 --> 00:17:26,930
و اشتعلت فى وجهه 

331
00:17:26,932 --> 00:17:29,283
هذا غير منطقى. البروبين يتبخر 

332
00:17:29,285 --> 00:17:32,286
الامر سيحتاج لحريق جدى لتصل 
النيران لخلف اذنه 

333
00:17:32,288 --> 00:17:34,872
من يصاب بحرق كهذا و لا يذهب للمشفى ؟

334
00:17:34,874 --> 00:17:37,408
شخص لديه شىء يخفيه 

335
00:17:38,443 --> 00:17:39,710
لا توجد مكالمات 

336
00:17:39,712 --> 00:17:43,047
لكن اشارة هاتف " ايان " النقال 
تواجدت فى 3 ابراج اتصال 

337
00:17:43,049 --> 00:17:45,166
خارج المدينة ايام الاحد, الاثنين و الثلاثاء 

338
00:17:45,168 --> 00:17:46,467
ارسل لكم الاماكن 

339
00:17:46,469 --> 00:17:47,951
مجال برج الاتصال و اتجاه 

340
00:17:47,953 --> 00:17:50,287
يمكن ان يتأثر بحالة الطقس 

341
00:17:50,289 --> 00:17:54,325
المجال الكهرومغناطيسى 
اختلاف حالة المرور

342
00:17:54,327 --> 00:17:55,476
بمعنى ؟ 

343
00:17:55,478 --> 00:17:56,978
يمكن لمكالمة هاتفية الانتقال 
الى نفس المكان 

344
00:17:56,980 --> 00:17:58,646
لكن تتصل بأبراج اتصال مختلفة 
فى ايام مختلفة 

345
00:17:58,648 --> 00:18:00,181
نتيجة لعوامل خارجية 

346
00:18:00,183 --> 00:18:02,600
غارسيا ", أيمكنك معرفة ماذا "
يوجد بنقطة التقاطع ؟ 

347
00:18:02,602 --> 00:18:04,318
خط عرض 30-39

348
00:18:04,320 --> 00:18:06,887
خط طول اسفل 42-89

349
00:18:06,889 --> 00:18:09,973
" هذا سيكون مزرعة آل " ليتل  

350
00:18:09,975 --> 00:18:11,975
و لا اقصد لـ " ليتل " صغيرة 

351
00:18:11,977 --> 00:18:14,311
اقصد عائلة " ليتل ". حيث 
" نشأ " ايان 

352
00:18:14,313 --> 00:18:16,080
اذا" دوغ اختفى منذ 3 ليالى 

353
00:18:16,082 --> 00:18:18,482
و " ايان " تواجد فى تلك المزرعة 
كل ليلة منذ هذا الوقت 

354
00:18:18,484 --> 00:18:20,251
يالها من طفولة بائسة 

355
00:18:20,253 --> 00:18:21,702
انت لا تلفيق هذا النوع من الحزن 

356
00:18:21,704 --> 00:18:24,405
هذا ايضا المكان الذى قتل 
فيه والد " ايان " والدته 

357
00:18:24,407 --> 00:18:26,574
بواسطة مسدس ثم قتل نفسه 

358
00:18:31,713 --> 00:18:34,432
انا العميل " هوتشنر ". ليس 
لدى وقت لأضاعته 

359
00:18:34,434 --> 00:18:36,717
لذا سأمنحك فرصة واحدة لأجابة اسئلتى 

360
00:18:36,719 --> 00:18:39,770
انا اعرف  ان  قصة 
اصابتك بتلك الحروق كذبة

361
00:18:39,772 --> 00:18:41,272
هذه هى نوعية الحروق التى تراها 

362
00:18:41,274 --> 00:18:42,807
عندما يضيف الشخص غازولين للحريق 

363
00:18:42,809 --> 00:18:44,275
مثل عندما يحاولون التخلص من جثة 

364
00:18:44,277 --> 00:18:46,110
هل هذا ما فعلته ؟ 
نعم ام لا 

365
00:18:46,112 --> 00:18:47,511
انا لا اعرف ما الذى تتحدث عنه 

366
00:18:47,513 --> 00:18:51,515
انا ايضا اعرف اين امضيت الـ3 ليالى الماضية 

367
00:18:51,517 --> 00:18:53,067
لقد اقللت " دوغ " يوم الاحد 

368
00:18:53,069 --> 00:18:54,952
و انت تركته يختبأ هناك, أليس كذلك ؟ 

369
00:18:54,954 --> 00:18:56,454
لقد انتظر هناك لبضعة ايام 

370
00:18:56,456 --> 00:18:59,073
انت قدته الى المدينة فى الفان 
الخاصة بك و حاولت اختطاف ابنته 

371
00:18:59,075 --> 00:19:01,075
" و شىء ما حدث خطأ و قام " دوغ 
" بأيذاء " غابى 

372
00:19:01,077 --> 00:19:02,793
و انت انتهى بك الامر طفلة ميتة 

373
00:19:02,795 --> 00:19:04,829
و ظننت انك تعلم كيف تتخلص منها

374
00:19:04,831 --> 00:19:06,864
انا اريد محامى

375
00:19:06,866 --> 00:19:08,466
لا بأس 

376
00:19:08,468 --> 00:19:09,784
لدى اجابتى 

377
00:19:09,786 --> 00:19:12,586
لدى فريق يقوم بتفتيش 
المزرعة الان 

378
00:19:12,588 --> 00:19:14,922
و هم سيجدوا الجثة 

379
00:20:00,585 --> 00:20:02,103
من هذا بحق الجحيم ؟ 

380
00:20:03,205 --> 00:20:05,806
هذا هو المشتبة به الرئيسى 

381
00:20:21,632 --> 00:20:23,133
لقد قمنا بتفتيش الملكية بأكملها 

382
00:20:23,135 --> 00:20:24,602
" لقد وجدنا الفان الخاص بـ" ايان 
فى الاسطبل 

383
00:20:24,604 --> 00:20:26,303
لا اشارة لـ"غابى " فى اي مكان 
ماذا وجدت ؟ 

384
00:20:26,305 --> 00:20:28,639
الطبيب الشرعى يقول ان " دوغ " مات 
نتيجة ضربة قوية للرأس 

385
00:20:28,641 --> 00:20:31,876
يبدو ان " ايان " حاول حرق جثة " دوغ " هنا 

386
00:20:31,878 --> 00:20:34,228
و هو ما كان اصعب مما تخيل  

387
00:20:34,230 --> 00:20:35,996
ثم القى جثة " دوغ " فى الماء 

388
00:20:35,998 --> 00:20:37,464
يبدو انه غضب تبعه

389
00:20:37,466 --> 00:20:38,999
كل وسيلة للتخلص من الجثة يعرفها 

390
00:20:39,001 --> 00:20:40,501
حتى انه اثقل الجثة بالحجارة 

391
00:20:40,503 --> 00:20:41,702
هل يمكن ان يكون ندم ؟ 

392
00:20:41,704 --> 00:20:43,120
يبدو انه اخفاء. نراه كثيرا 

393
00:20:43,122 --> 00:20:44,788
عندما يكون هناك علاقة بين 
الضحية و القاتل 

394
00:20:44,790 --> 00:20:47,658
" الطبيب الشرعى يقول ان " دوغ 
ميت على الاقل منذ 72 ساعة 

395
00:20:47,660 --> 00:20:49,627
هذا سيكون فى نفس وقت قدومه هنا 

396
00:20:49,629 --> 00:20:53,080
اذا ماذا فعل هذا الرجل 
ليتسبب بمقتله ؟

397
00:20:54,799 --> 00:20:57,218
دعونى اتأكد انى فهمت هذا بشكل صحيح 

398
00:20:57,220 --> 00:20:59,587
لقد قلت ان " غابى " لم
 تكن هناك مطلقا 

399
00:20:59,589 --> 00:21:01,422
هذا صحيح. انها لم تكن هناك 

400
00:21:01,424 --> 00:21:02,728
" لكن " ايان " قتل " دوغ 

401
00:21:02,753 --> 00:21:04,142
لابد ان لهذا علاقة بأختطافها 

402
00:21:04,143 --> 00:21:05,926
" دعونى اتحدث مع " ايان 

403
00:21:05,928 --> 00:21:08,062
انا اسف, لا يمكننا السماح 
لكى بهذا 

404
00:21:08,064 --> 00:21:10,431
لا, لكنه سيتحدث معى 

405
00:21:12,567 --> 00:21:15,469
" يا الهى, عندما ارتبطنا انا و " دوغ 

406
00:21:15,471 --> 00:21:17,571
" دخنا حشيش بصحية " ايان 

407
00:21:17,573 --> 00:21:19,189
" و بعدها حملت بـ" غابى 

408
00:21:19,191 --> 00:21:22,142
و عندها ادركت ان على الابتعاد 
على كل هذه الاشياء 

409
00:21:22,144 --> 00:21:25,279
تعرفى, انا .... انا اردت ان 
اكون ام جيدة 

410
00:21:25,281 --> 00:21:27,915
انا فقط اقول انى انا و " ايان " لدينا 
تاريخ طويل 

411
00:21:27,917 --> 00:21:30,868
و هو سيخبرنى اشياء قد لا يخبركم بها 

412
00:21:30,870 --> 00:21:32,503
لأن, للامانة 

413
00:21:32,505 --> 00:21:35,822
قيامه بأيذاء " غابى " .... لا 
افهمه اطلاقا 

414
00:21:35,824 --> 00:21:38,492
اسفة, لكن  " ايان " لن يتحدث لأحد 

415
00:21:38,494 --> 00:21:39,960
بأستثناء ربما محامى 

416
00:21:53,224 --> 00:21:56,677
انا اسفة 

417
00:22:12,077 --> 00:22:15,412
فريق البحث وجد هذا فى التقاطع 

418
00:22:21,303 --> 00:22:22,303
ما هذا ؟ 

419
00:22:22,305 --> 00:22:24,088
" تبدو لى انها بطانية " غابى 

420
00:22:24,090 --> 00:22:26,140
اسأل عميلك 

421
00:22:26,142 --> 00:22:27,808
لا فكرة لدى 

422
00:22:27,810 --> 00:22:30,477
انا انصحك بعدم اضاعة وقتى 

423
00:22:30,479 --> 00:22:31,996
اين " غابى " ؟ 

424
00:22:34,099 --> 00:22:36,934
!اين هى ؟ 

425
00:22:36,936 --> 00:22:38,185
لا اعرف

426
00:22:38,187 --> 00:22:39,820
اقسم 

427
00:22:48,446 --> 00:22:51,064
انا اسفة. لقد ذهبت للداخل لثانية 

428
00:22:51,066 --> 00:22:52,833
لم اكن لأتركها هكذا ابدا 

429
00:22:52,835 --> 00:22:54,785
انا اتفهم ان هذا صعب 

430
00:22:54,787 --> 00:22:56,837
لكن ما احتاجه من كلا منكم الان 

431
00:22:56,839 --> 00:22:58,038
" هو التركيز على ايجاد " غابى 

432
00:22:58,040 --> 00:23:00,741
اعادتها لذراعيك  

433
00:23:00,743 --> 00:23:02,793
هل يمكنك القيام بهذا ؟  

434
00:23:02,795 --> 00:23:05,346
حسنا 

435
00:23:07,516 --> 00:23:09,833
عذرا 

436
00:23:09,835 --> 00:23:11,685
لقد عاد فيديو المحل من المعمل 

437
00:23:11,687 --> 00:23:14,355
لقد نظرت للامر برمته 
قصة " سو " صحيحة 

438
00:23:14,357 --> 00:23:18,225
اسرع لوصول " سو " الساعة 10:03 مساءا 

439
00:23:18,227 --> 00:23:20,878
امين الصندوق كان الشخص 
الوحيد بالداخل حتى هذا 

440
00:23:20,880 --> 00:23:21,895
انتظرى 

441
00:23:21,897 --> 00:23:23,864
دعينى ارجع للخلف 

442
00:23:27,035 --> 00:23:29,486
هاك .... هل هذا شيرت " سو " ؟ 

443
00:23:31,056 --> 00:23:34,775
انها لم تذكر دخولها للباب و من 
ثم الاستدراة 

444
00:23:34,777 --> 00:23:37,711
متى تدخل فعليا ؟ 

445
00:23:39,881 --> 00:23:42,132
بعدها بدقيقتان 

446
00:23:42,134 --> 00:23:44,752
ربما كانت قلقة بخصوص ترك
 غابى " وحيدة فى السيارة "

447
00:23:44,754 --> 00:23:46,170
يوجد الكثير من الاماكن لركن السيارة 

448
00:23:46,172 --> 00:23:47,337
امام المحل مباشرة 

449
00:23:47,339 --> 00:23:50,123
انها تختار المكان الجاور 
لا نوافذ, لا انوار 

450
00:23:50,125 --> 00:23:51,958
لقد اخبرتنا انها لم ترغب بالانوار 

451
00:23:51,960 --> 00:23:53,644
" او الضوضاء ان توقظ " غابى 

452
00:23:53,646 --> 00:23:55,763
لكن كأمرأة, خاصة امرأة بصحبة طفلة صغيرة 

453
00:23:55,765 --> 00:23:59,299
الامان ياتى اولا. من الغريزى 
ان تجد مكان سريع مضاء جيدا 

454
00:23:59,301 --> 00:24:01,435
من عربتك المركونة للباب 

455
00:24:01,437 --> 00:24:02,736
كان من الممكن ان تكون تجربة 

456
00:24:02,738 --> 00:24:04,304
نحن نرى هذا فى المجرمين قليلى الخبرة 

457
00:24:04,306 --> 00:24:06,356
الذين يحتاجون لبناء ثقتهم 

458
00:24:06,358 --> 00:24:09,443
انتظرى. هل نعتقد انها قامت بهذا ؟ 

459
00:24:09,445 --> 00:24:10,411
اذهب 

460
00:24:10,413 --> 00:24:12,112
ابحثى لو كان هناك اى اتصال حديث 

461
00:24:12,114 --> 00:24:13,980
" بين " ايان ليتل " و " سو والاش 

462
00:24:13,982 --> 00:24:15,933
اراجع سجل المكالمات الان 

463
00:24:15,935 --> 00:24:20,120
لا يوجد الكثير من جهات الاتصال المتكررة 

464
00:24:20,122 --> 00:24:21,388
حسنا 

465
00:24:21,390 --> 00:24:23,590
هناك العشرات من المكالمات 

466
00:24:23,592 --> 00:24:25,109
من و الى هذا الرقم 

467
00:24:25,111 --> 00:24:28,595
" و انا سأراجعه مع هاتف " سو والاش 
المنزلى 

468
00:24:30,832 --> 00:24:32,516
لدينا مطابقة. نعم 

469
00:24:32,518 --> 00:24:34,218
لقد تحدثوا. لقد تحدثوا 

470
00:24:41,810 --> 00:24:42,810
ها انت ذا 

471
00:24:42,812 --> 00:24:44,228
شكرا 

472
00:24:44,230 --> 00:24:45,446
شكرا 

473
00:24:45,448 --> 00:24:47,948
سو ", نحن بحاجة لأفادة رسمية " 

474
00:24:47,950 --> 00:24:49,950
هل تمانعى القدوم بصحبتى

475
00:24:49,952 --> 00:24:52,286
بالطبع لا 

476
00:24:58,877 --> 00:25:03,163
" هل شعرتى بأى تردد لترك " غابى 
بصحبة " سو " ؟ 

477
00:25:03,165 --> 00:25:04,965
لماذا سأفعل ؟ 

478
00:25:04,967 --> 00:25:07,551
كأحساس الام 

479
00:25:07,553 --> 00:25:11,505
هل سبق و شعرتى بوجود شىء خاطىء ؟

480
00:25:12,423 --> 00:25:14,424
سو " لم تمانع " 

481
00:25:14,426 --> 00:25:16,226
و " غابى" سبق لها ان امضيت
 الليلة هناك من قبل 

482
00:25:16,228 --> 00:25:17,427
لماذا تسألينى هذا ؟ 

483
00:25:17,429 --> 00:25:19,980
نحن نحاول ربط بعض 
الاجزاء المفقودة سويا 

484
00:25:19,982 --> 00:25:21,181
حسنا 

485
00:25:21,183 --> 00:25:24,234
هل عرفتى " ايان ليتل " ؟

486
00:25:25,653 --> 00:25:31,074
نوعا ما. انه يأتى للمطعم 
عدة مرات اسبوعيا 

487
00:25:31,076 --> 00:25:35,395
لدينا سجلات الهاتف التى تظهر انك 
.... " تتحدثتى لـ" ايان 

488
00:25:35,397 --> 00:25:37,831
كثيرا 

489
00:25:37,833 --> 00:25:40,200
" رجاءا لا تخبروا " كايت 

490
00:25:40,202 --> 00:25:42,252
اعنى انها لم تكن لتدع " غابى " تأتى 

491
00:25:42,254 --> 00:25:43,987
لو عرفت بوجوده بالجوار 

492
00:25:43,989 --> 00:25:47,024
لماذا فتاة ذكية مثلك تصاحب هذا الرجل 

493
00:25:47,026 --> 00:25:49,009
انه افضل الان. لقد تنظف 

494
00:25:49,011 --> 00:25:51,178
و هو رجل مختلف معى 

495
00:25:51,180 --> 00:25:53,580
انا جيدة حقا له 

496
00:25:54,716 --> 00:25:58,135
لقد فقدتى والديك فى صغرك 

497
00:26:02,140 --> 00:26:04,975
ما علاقة هذا بأى شىء ؟ 

498
00:26:04,977 --> 00:26:07,778
ربما هو يمنحك الاهتمام الذى تحتاجينه 

499
00:26:07,780 --> 00:26:10,030
نعم, اعتقد هذا 

500
00:26:11,416 --> 00:26:13,784
أتقولى ان " ايان " نظيف ؟ 

501
00:26:13,786 --> 00:26:15,953
ألا يزال يتاجر ؟ 

502
00:26:15,955 --> 00:26:17,955
...., لا 

503
00:26:17,957 --> 00:26:19,406
لا اعتقد هذا 

504
00:26:19,408 --> 00:26:22,275
اذا لماذا يقتل " ايان " والد " غابى " ؟ 

505
00:26:23,945 --> 00:26:26,547
لا اعرف 

506
00:26:30,285 --> 00:26:34,137
ربما كانت ضغينة قديمة 

507
00:26:34,139 --> 00:26:35,956
او صفقة سيئة او شيئا ما 

508
00:26:39,227 --> 00:26:40,727
حسنا

509
00:26:40,729 --> 00:26:43,463
.... الان 

510
00:26:43,465 --> 00:26:45,399
نحتاج لأفادتك الكاملة 

511
00:26:45,401 --> 00:26:47,734
حسنا

512
00:26:47,736 --> 00:26:51,471
هل انتى واثقة انك ستتمكنى 
من الكتابة بهذه اليد ؟ 

513
00:26:51,473 --> 00:26:53,306
نعم 

514
00:26:53,308 --> 00:26:56,944
غابى " كسرت كوبا " 

515
00:26:56,946 --> 00:26:59,246
الاطفال 

516
00:27:03,952 --> 00:27:06,336
ماذا يفترض بى كتابته ؟

517
00:27:06,338 --> 00:27:07,838
فقط اخبرينا بما حدث 

518
00:27:07,840 --> 00:27:09,256
حسنا

519
00:27:11,009 --> 00:27:13,627
نحن نعرف ان " ايان " اقل " دوغ " يوم الاحد 

520
00:27:13,629 --> 00:27:15,028
ثم قتل

521
00:27:15,030 --> 00:27:17,664
ماذا لو فاجئوا " سو " فى المنزل ؟ 

522
00:27:17,666 --> 00:27:19,165
" و هدد " دوغ " بأخذ " غابى 

523
00:27:19,167 --> 00:27:21,101
ربما كانوا يحاولوا حماية " غابى " منه 

524
00:27:21,103 --> 00:27:22,469
و كان قتله حادث 

525
00:27:22,471 --> 00:27:24,388
بأستثناء انهم تكبدوا الكثير
من العناء لتغطية هذا 

526
00:27:24,390 --> 00:27:26,890
ربما يكون هذا صحيحا, لكنه لا زال 
" لا يفسر اين " غابى 

527
00:27:26,892 --> 00:27:28,775
او ما دافع اى شخص لأيذائها 

528
00:27:28,777 --> 00:27:31,144
يمكننا الاستمرار بوضع نظريات 
لكن لكن دقيقة تمضى 

529
00:27:31,146 --> 00:27:33,313
هى دقيقة تكون فيها "غابى " فى الخارج 

530
00:27:33,315 --> 00:27:34,781
" ديف "

531
00:27:37,118 --> 00:27:40,520
نحتاج للحقيقة من عميلك 

532
00:27:40,522 --> 00:27:42,789
ماذا تعرض ؟

533
00:27:42,791 --> 00:27:44,274
هذا يعتمد على مدى تعاونه 

534
00:27:44,276 --> 00:27:46,660
" عميلى لم يقتل " دوغ هوفر

535
00:27:46,662 --> 00:27:47,961
هو فقط تخلص من الجثة 

536
00:27:47,963 --> 00:27:50,247
اثبت هذا, و المدعى العام وافق 
على القيام محاكمته 

537
00:27:50,249 --> 00:27:52,532
من قاتل لشريك بعد الجريمة 

538
00:27:52,534 --> 00:27:53,750
انه يعرف من فعلها 

539
00:27:53,752 --> 00:27:55,752
هذا قول ليس دليل 

540
00:27:55,754 --> 00:27:59,139
لقد جرحت يدها عندما ضربته بالشمعدان 

541
00:28:00,475 --> 00:28:02,843
لقد كانوا يتشاجروا فى الباب الامامى 

542
00:28:02,845 --> 00:28:05,612
انها ابنتى, و انا سأراها 

543
00:28:05,614 --> 00:28:07,597
" دوغ " اراد الذهاب و اخراج " غابى " 
من السرير

544
00:28:07,599 --> 00:28:09,382
سو " ألتقطت هذا الشمعدان "

545
00:28:09,384 --> 00:28:10,734
و ضربته به بقوة 

546
00:28:11,987 --> 00:28:14,220
لقد بدا الامر سيئا جدا 

547
00:28:15,723 --> 00:28:18,659
لقد كان زجاجا ثقيلا و قد تكسر 
عندما ضربته مجددا 

548
00:28:21,863 --> 00:28:23,830
دمها كان فى مكان 

549
00:28:25,083 --> 00:28:26,783
يا رفاق, هنا 

550
00:28:32,907 --> 00:28:34,341
" و كذلك دم " دوغ 

551
00:28:34,343 --> 00:28:37,210
لقد اخفته فى صندوق حذاء فى الخزانة 

552
00:28:45,636 --> 00:28:47,888
لماذا تحتفظ بسلاح الجريمة ؟ 

553
00:28:47,890 --> 00:28:51,274
انها تعتقد انها اذكى من ان يقبض عليها 

554
00:28:55,429 --> 00:28:57,597
هل انت بخير ؟ 

555
00:28:57,599 --> 00:28:59,116
هل وجدتم " غابى " ؟ 

556
00:28:59,118 --> 00:29:01,267
ماذا تعتقدين ؟ 

557
00:29:02,804 --> 00:29:04,571
هل سنجدها ؟ 

558
00:29:09,711 --> 00:29:12,913
كايت " وثقت بك للاعتناء بطفلتها " 

559
00:29:12,915 --> 00:29:16,049
لقد كنت مسئولة عن هذه الطفلة الصغيرة 

560
00:29:16,051 --> 00:29:18,451
كان واجبك حمايتها 

561
00:29:18,453 --> 00:29:20,804
و قد فشلتى 

562
00:29:20,806 --> 00:29:22,622
بشدة 

563
00:29:22,624 --> 00:29:25,976
ما حدث لـ" غابى " هو خطأك 

564
00:29:25,978 --> 00:29:29,096
انت لا تعرفى شيئا عما 
يتطلبه الامر لتكونى ام 

565
00:29:29,098 --> 00:29:30,480
انت مثيرة للشفقة 

566
00:29:30,482 --> 00:29:32,315
! ايها الوغد 

567
00:29:32,317 --> 00:29:33,984
! سأقتلك 

568
00:29:33,986 --> 00:29:35,068
! ابتعد عنى 

569
00:29:35,070 --> 00:29:37,521
! ابتعد عنى ! لا 

570
00:29:37,523 --> 00:29:40,924
! لا ! ابتعد عنى 

571
00:29:49,059 --> 00:29:51,293
تحدث عن التضحية فى سبيل الفريق 

572
00:29:51,295 --> 00:29:52,678
ماذا كان كل هذا ؟ 

573
00:29:52,680 --> 00:29:55,014
انها امرأة تميل للعنف 

574
00:29:55,016 --> 00:29:58,818
الغضب الذى لا يمكن السيطرة عليه 
عند تحديها هو دلالة على هذا 

575
00:29:58,820 --> 00:30:01,070
سأقول انها اختازت الاختبار 

576
00:30:01,072 --> 00:30:03,940
ليس لديها اى سجل اجرامى 
لا تاريخ عنيف 


577
00:30:03,942 --> 00:30:05,574
انهم جيدين جدا بأخفاء هذا 

578
00:30:05,576 --> 00:30:07,360
انهم ايضا اندر نوع 

579
00:30:07,362 --> 00:30:09,445
انهم يذهبون خلف الاطفال 
الصغار تحت رعايتهم 

580
00:30:09,447 --> 00:30:11,280
و جرائمهم يمكن ان تكون سادية 

581
00:30:11,282 --> 00:30:13,649
وحشية, و احيانا غريبة 

582
00:30:13,651 --> 00:30:15,751
" الضربة القوية التى قتلت "  دوغ 

583
00:30:15,753 --> 00:30:18,120
تقول ان لديها مشاكل عنف جدية 

584
00:30:18,122 --> 00:30:19,755
لابد ان شيئا اثار هذا الغضب 

585
00:30:19,757 --> 00:30:22,591
" ايا كان, انا خائفة مما يعنيه هذا لـ" غابى 

586
00:30:22,593 --> 00:30:24,794
اعرف ان " سو " لن تتحدث معنا 

587
00:30:24,796 --> 00:30:26,712
" لكن ربما ستتحدث لـ" كايت 

588
00:30:27,931 --> 00:30:30,883
لقد فعلت هذا بك و انت ترغب 
ان تذهب " كايت " للداخل ؟ 

589
00:30:30,885 --> 00:30:33,119
رودنى ", يجب ان اتحدث معها " 

590
00:30:33,121 --> 00:30:34,770
انها مقيدة
انا سأكون عند الباب 

591
00:30:34,772 --> 00:30:36,772
لا يمكنها القيام بأى شىء جسدى لأيذائها 

592
00:30:51,321 --> 00:30:53,990
ما خطبك ؟ 

593
00:30:58,528 --> 00:31:01,280
انت لا تزالين لا تفهمى الامر
أليس كذلك ؟ 

594
00:31:02,649 --> 00:31:04,850
لقد وثقت بك 

595
00:31:04,852 --> 00:31:07,286
و انا وثقت بك 

596
00:31:08,288 --> 00:31:10,089
ما الذى تتحدثين عنه ؟ 

597
00:31:10,091 --> 00:31:12,008
عندما انتقلت الى منزلك المثالى 

598
00:31:12,010 --> 00:31:14,376
شارعك المثالى 

599
00:31:14,378 --> 00:31:16,595
اخبرنى الجميع انى محظوظة 

600
00:31:16,597 --> 00:31:18,881
انى حصلت لنفسى على عائلة جيدة 

601
00:31:18,883 --> 00:31:21,734
لقد كان لدى عائلة جيدة 
انا لم ارغب بعائلتك 

602
00:31:21,736 --> 00:31:23,769
ما حدث لعائلتك لم يكن عادل 

603
00:31:23,771 --> 00:31:26,355
لكن لماذا تخرجى هذا على " غابى " ؟ 

604
00:31:29,225 --> 00:31:32,778
فى البداية ظننت انه لم يكن 
انا فقط الوحيدة التى لمسها 

605
00:31:34,031 --> 00:31:36,165
ما الذى تتحدثين عنه ؟ 

606
00:31:36,167 --> 00:31:38,734
اين " غابى " ؟ 

607
00:31:40,587 --> 00:31:42,488
غابى " ذهبت "

608
00:31:42,490 --> 00:31:43,622
ماذا ؟ 

609
00:31:43,624 --> 00:31:46,876
الان تعرفين كيف كان شعورى 

610
00:31:46,878 --> 00:31:49,845
كما لو انه لا يوجد هواء متبقى 

611
00:31:49,847 --> 00:31:51,263
اين ؟ 

612
00:31:51,265 --> 00:31:53,265
لوقت طويل جدا, ظننت 

613
00:31:53,267 --> 00:31:56,602
ان هذه كانت كيفية سير 
الامور فى عائلتك 

614
00:31:56,604 --> 00:31:59,755
لأن والدك احب ان اجلس فى حضنه 

615
00:31:59,757 --> 00:32:01,474
الى ان اصبح الامر اكثر من هذا 

616
00:32:01,476 --> 00:32:03,059
لقد اعتدت ان اظل مستيقظة ليلا 

617
00:32:03,061 --> 00:32:05,111
لأرى ان قام بفتح بابك انت الاخرى 

618
00:32:05,113 --> 00:32:07,196
لكنه لم يفعل 

619
00:32:07,198 --> 00:32:08,731
بابى انا فقط 

620
00:32:08,733 --> 00:32:12,768
لطالما قال انى فتاته المميزة 

621
00:32:12,770 --> 00:32:14,236
هذا غير صحيح 

622
00:32:14,238 --> 00:32:16,388
والدى لم يلمسك قط 

623
00:32:16,390 --> 00:32:18,607
لقد اعتاد ان يضعنى على الارض 
لأنه كان اهدأ 

624
00:32:18,609 --> 00:32:19,435
عندما ينتهى 

625
00:32:19,460 --> 00:32:21,720
اشعل الحشرات المضيئة و اذهب تحت السرير 

626
00:32:22,230 --> 00:32:24,330
هذا حيث انام انا 
لكن ليس انت

627
00:32:24,332 --> 00:32:27,166
لديك كل الذكريات الجميلة 

628
00:32:29,302 --> 00:32:30,953
انت مجنونة 

629
00:32:30,955 --> 00:32:33,956
ربما انا كذلك 

630
00:32:33,958 --> 00:32:36,258
ماذا يجعلك هذا ؟ 

631
00:32:36,260 --> 00:32:40,129
لقد تركت طفلتك لـ5 ايام 

632
00:32:40,131 --> 00:32:42,982
كل ما اعرفه هو انى لم اكن قط

633
00:32:42,984 --> 00:32:46,001
لأترك طفلتى بعيدا عن رؤيتى 

634
00:32:53,111 --> 00:32:56,328
ستكون هنا خلال الصيف 

635
00:33:01,368 --> 00:33:02,368
يا الهى 

636
00:33:02,370 --> 00:33:04,286
لقد خلطت بين ماضيها و الوقت الحالى 

637
00:33:04,288 --> 00:33:07,006
مما يظهر خداع لا واعى 

638
00:33:10,427 --> 00:33:11,377
اجلسى 

639
00:33:11,379 --> 00:33:14,130
يا الهى, انها لم تذكر " غابى " مطلقا 

640
00:33:14,132 --> 00:33:17,266
و قالت ان والدى .... يا الهى

641
00:33:17,268 --> 00:33:20,636
لا تتدعيها تصل اليك 
والدك رجل جيد 

642
00:33:20,638 --> 00:33:22,555
كلنا نعرف انها تكذب 

643
00:33:22,557 --> 00:33:25,808
" انها لن تخبرنا قط بمكان " غابى 

ا644
00:33:25,810 --> 00:33:28,343
لقد جعلتيها تكشف اكثر مما تعتقدين 

645
00:33:28,345 --> 00:33:31,480
كايت " محقة. " سو " لن تخبرنا " 
" قط بمكان " غابى

646
00:33:31,482 --> 00:33:33,315
" انها خطوتها الاخيرة لمعاقبة " كايت 

647
00:33:33,317 --> 00:33:35,734
انها ترغب بأيذاء " كايت " لأقصى درجة 

648
00:33:35,736 --> 00:33:37,987
اذا انت تعتقد انها ستفعل ايا 
ما يتطلبه الامر 

649
00:33:37,989 --> 00:33:39,822
لتجعل " كايت " تعانى و تستمر فى المعاناة 

650
00:33:39,824 --> 00:33:41,240
عدم معرفة ما حدث لطفلك 

651
00:33:41,242 --> 00:33:42,791
سيكون اقصى تعذيب لأى والد 

652
00:33:42,793 --> 00:33:45,327
" لكن لو قامت " سو " بقتل " غابى 
فالاحتمال الاكبر هو ان 

653
00:33:45,329 --> 00:33:46,629
نجد الجثة فى نهاية المطاف 

654
00:33:46,631 --> 00:33:49,498
انها بحاجة لأيجاد طريقة للتخلص منا نهائيا 

655
00:33:49,500 --> 00:33:52,134
بدون قتلها 

656
00:33:55,238 --> 00:33:56,118
لا شىء خارج عن مكانه 

657
00:33:56,143 --> 00:33:58,143
فى الحقيقة, كل متعلقات " غابى " جاهزة 

658
00:33:58,309 --> 00:34:00,176
كما لو انها مستعدة للعودة للمنزل

659
00:34:00,178 --> 00:34:02,211
هذا دليل قوى للادعاء الكاذب 

660
00:34:02,213 --> 00:34:04,180
اذا كل هذا جهزته " سو " لماذا 

661
00:34:04,182 --> 00:34:05,481
للأنتقام من " كايت " ؟ 

662
00:34:05,483 --> 00:34:06,715
" كان يجب ان تراها مع " كايت 

663
00:34:06,717 --> 00:34:08,217
لقد كانت سادية 

664
00:34:08,219 --> 00:34:10,102
اذا " سو " خططت لهذا بصحبة 
ايا كان فى الفان الداكنة 

665
00:34:10,104 --> 00:34:11,887
لكن لا يبدو انه يوجد اى دليل 
ورقى لهذا هنا 

666
00:34:11,889 --> 00:34:14,573
و لا يوجد دليل أليكترونى ايضا 
لا يوجد كمبيوتر او هاتف محمول 

667
00:34:14,575 --> 00:34:16,692
بأستثناء الهاتف الارضى هذه 
الفتاة تعيش بدون تكنولوجيا 

668
00:34:16,694 --> 00:34:18,194
هذا لأنها تخفى شيئا ما 

669
00:34:18,196 --> 00:34:20,896
نعم. انا اوافق 

670
00:34:20,898 --> 00:34:22,698
شكرا 

671
00:34:22,700 --> 00:34:24,533
" سأتصل بـ" غارسيا 

672
00:34:24,535 --> 00:34:25,701
هل يحتمل 

673
00:34:25,703 --> 00:34:27,803
لأى شخص ان يعيش بدون تكنولوجيا 
نهائيا هذه الايام ؟

674
00:34:27,805 --> 00:34:30,005
بالطبع, لو كنت تعيش فى كهف افغانى 

675
00:34:30,007 --> 00:34:31,507
او اجزاء بعينها من نيو جيرسى 

676
00:34:31,509 --> 00:34:32,791
بأستثناء هذا, ليس كثيرا

677
00:34:32,793 --> 00:34:34,260
لا يمكننا حتى ايجاد وصلة انترنت 

678
00:34:34,262 --> 00:34:35,878
" او اى وسيلة اتصال فى منزل " سو 

679
00:34:35,880 --> 00:34:38,797
ماذا, اذا هى من المدرسة القديمة ؟ 
البريد العادى ؟ المعاملات النقدية ؟ 

680
00:34:38,799 --> 00:34:40,683
نعم, لكن بطريقة ما توجب 
عليها الاتصال 

681
00:34:40,685 --> 00:34:42,434
" بأيا كان من اخذ " غابى 

682
00:34:42,436 --> 00:34:46,522
فتاة كهذه لابد انها تسجل 
دخولها ألكترونيا من مكان ما 

683
00:34:46,524 --> 00:34:48,557
انها لا تمتك الكثير من المال. سيتوجب 
عليها القيام بهذا بشكل رخيص 

684
00:34:48,559 --> 00:34:51,593
انا بدأت حياتى المهنية اللامعة 

685
00:34:51,595 --> 00:34:53,595
على الانترنت من خلال المكتبة 

686
00:34:53,597 --> 00:34:55,147
لأن استخدام الكمبيوتر و الانترنت مجانى 

687
00:34:55,149 --> 00:34:57,900
كان يمكنها القيام بهذا بأستخدام 
اسماء مستعارة و اخفاء هويتها 

688
00:34:57,902 --> 00:35:00,085
انا اعرف كل هذا, لكنى 
سأحتاج لبعض المساعدة 

689
00:35:00,110 --> 00:35:01,621
لو رغبت بتقليل هذا سريعا 

690
00:35:01,622 --> 00:35:02,938
" حسنا, اتصلى بـ" بلايك 

691
00:35:02,940 --> 00:35:04,907
ربما لديها شىء من افادة 
سو " الخطية " 

692
00:35:04,909 --> 00:35:07,543
جيد. نعم, و شكرا لك 
انا اتبع خطاها 

693
00:35:07,545 --> 00:35:10,045
بلايك ", احتاج لكلمات حكمتك " 

694
00:35:10,047 --> 00:35:11,780
لمساعدتى فى تتبع نشاط " سو " الالكترونى 

695
00:35:11,782 --> 00:35:13,716
الشىء الوحيد البارز 

696
00:35:13,718 --> 00:35:15,901
هو استخدامها للحشرات المضيئة 
بدلا من المصابيح 

697
00:35:15,903 --> 00:35:18,453
" لقد لاحظت انها ذكرت هذا لـ" كايت 
و لاحظته فى افادتها ايضا 

698
00:35:18,455 --> 00:35:20,389
الحشرات المضيئة

699
00:35:20,391 --> 00:35:23,559
 سأطفأ الحشرات المضيئة فى "
" السيارة لئلا يتمكن احد من الرؤية  

700
00:35:23,561 --> 00:35:25,294
اين وجدت هذا ؟ 

701
00:35:25,296 --> 00:35:26,962
..... اتعقب الان 

702
00:35:30,317 --> 00:35:31,800
لا 

703
00:35:31,802 --> 00:35:33,435
انه منتدى ألكترونى 

704
00:35:33,437 --> 00:35:35,838
يناقش فتاة مضطربة ذات 4 اعوام 

705
00:35:35,840 --> 00:35:37,923
اى معلومات تعريفية بخصوص 
من تتحدث معه ؟ 

706
00:35:37,925 --> 00:35:40,359
اعطنى دقيقة 
اعطنى دقيقة 

707
00:35:40,361 --> 00:35:43,145
لا,لا, هذه نهاية مسدودة 

708
00:35:43,147 --> 00:35:44,113
ماذا حدث ؟

709
00:35:44,115 --> 00:35:45,581
امناء مكتبة لا يرغبون بالعملاء الفيدرالين 

710
00:35:45,583 --> 00:35:47,449
ما يقرأه زائريهم 

711
00:35:47,451 --> 00:35:48,751
او يتصفحونه على الانترنت 

712
00:35:48,753 --> 00:35:52,755
انه يمسحون تاريخ تصفحهم بنهاية الليلة 

713
00:35:52,757 --> 00:35:54,089
أيمكنك استعادة الملفات ؟ 

714
00:35:54,091 --> 00:35:55,624
لو تم الامر 

715
00:35:55,626 --> 00:35:58,761
لكان سيتم سريعا 

716
00:35:58,763 --> 00:36:00,796
حسنا, لا يزال الوقت مبكر 

717
00:36:00,798 --> 00:36:04,249
ربما لم يعيدوا كتابة الملفات بعد 

718
00:36:05,268 --> 00:36:08,804
.... نعم ! لدى جزء من عنوان ألكترونى و 

719
00:36:13,143 --> 00:36:15,311
غابى " ليست الطفلة الوحيدة "
فى هذا المنتدى

720
00:36:15,313 --> 00:36:16,612
التى يتم مناقشاتها 

721
00:36:16,614 --> 00:36:19,064
غارسيا ", احتاج لمعرفة كل ما " 
يمكنك ايجاده 

722
00:36:19,066 --> 00:36:20,515
" بخصوص اى شخص يتواصل مع " سو 

723
00:36:20,517 --> 00:36:22,451
نعم. نعم. انا جيدة 

724
00:36:22,453 --> 00:36:25,004
يا الهى. لا, لا, لا

725
00:36:28,358 --> 00:36:30,359
" سو " تخلت عن " غابى " 

726
00:36:31,411 --> 00:36:32,811
لمن, " غارسيا " ؟ 

727
00:36:32,813 --> 00:36:34,463
.... لا اعرف, لا اعـ

728
00:36:34,465 --> 00:36:36,598
لا اعرف, لكنى سأرسل لك 

729
00:36:36,600 --> 00:36:38,200
تقرير التحقيق الالكترونى الان 

730
00:36:38,202 --> 00:36:42,638
اقرأ هذا, و انا سأعرف من 
انا سأعرف من 

731
00:36:46,009 --> 00:36:47,393
تبنى معطل ؟ 

732
00:36:47,395 --> 00:36:48,927
هذا ما يطلقه عليه الاشخاص 
المتورطين فيه 

733
00:36:48,929 --> 00:36:50,545
انهم يشيرون أليه كأعادة التوطين

734
00:36:50,547 --> 00:36:52,648
و هو يحدث سريا منذ بعض الوقت 

735
00:36:52,650 --> 00:36:55,818
حتى الان, كان بالأغلب اباء بالتبنى 

736
00:36:55,820 --> 00:36:57,236
لديهم مشاكل مع اطفال مضطربين 
متبنين من  خارج البلاد 

737
00:36:57,238 --> 00:37:00,055
اشخاص جيدون يدخلون على الموقع 
بحثا عن الارشاد او الخدمة

738
00:37:00,057 --> 00:37:02,057
لكن الاشخاص سيئين يعرضوا ان 
يريحوهم من الاطفال المضطربين 

739
00:37:02,059 --> 00:37:03,325
كحل اخير 

740
00:37:03,327 --> 00:37:05,194
اذا هم يمنحوهم لأزواج عشوائيين ؟ 

741
00:37:05,196 --> 00:37:06,829
انهم ليسوا ازواجا 

742
00:37:06,831 --> 00:37:09,564
المقال يتحدث عن هؤلاء الذين 
يتظاهرون بكونهم عائلات

743
00:37:09,566 --> 00:37:12,167
لكن فى الحقيقة, هم فقط غريبى اطوار 
يبحثون عن الوصول للاطفال 

744
00:37:12,169 --> 00:37:14,069
و لا احد يتعقبهم 

745
00:37:14,071 --> 00:37:15,404
لماذا هذا ليس غير قانونى ؟ 

746
00:37:15,406 --> 00:37:16,839
لأنه مجال جديد نوعا ما 

747
00:37:16,841 --> 00:37:18,841
و ليس مفاجأة, لم يتم كتابة 
تشريعات له بعد 

748
00:37:18,843 --> 00:37:20,575
اذا كيف تمكنت " سو "من اعطاء " غابى " ؟ 

749
00:37:20,577 --> 00:37:22,845
لقد تظاهرت بكونها والدة " غابى " و 
منحتها لأمرأة 

750
00:37:22,847 --> 00:37:26,382
ادعت انها تعرف كيفية التعامل مع 
الاطفال المضطربين 

751
00:37:40,596 --> 00:37:42,364
انا اريد امى 

752
00:37:42,366 --> 00:37:43,682
" اصمتى, " كارلى 

753
00:37:43,684 --> 00:37:45,868
" اسمى " غابى 

754
00:38:14,458 --> 00:38:17,025
غارسيا ", الوقت ينفذ منا "
نحتاج شيئا 

755
00:38:17,094 --> 00:38:20,208
" لقد استجابت 3 عائلات لأعلان " سو 

756
00:38:20,393 --> 00:38:22,310
هل يمتلك ايا منهم فان داكنة ؟

757
00:38:24,463 --> 00:38:26,013
" هناك " نيكول جونز 

758
00:38:26,015 --> 00:38:28,783
انها تمتلك كارفان 2003 زرقاء 

759
00:38:28,785 --> 00:38:30,568
انها تعيش فى كوخ يبعد 20 ميل للجنوب 

760
00:38:30,570 --> 00:38:32,620
من مكانكم من تقاطع 59 

761
00:38:32,622 --> 00:38:33,871
فلنذهب 

762
00:39:09,808 --> 00:39:11,075
! خالى

763
00:39:11,077 --> 00:39:12,893
! خالى

764
00:39:29,711 --> 00:39:30,962
! يا رفاق 

765
00:39:34,549 --> 00:39:37,051
لا تطلقوا النار على 

766
00:39:37,053 --> 00:39:39,020
اين " غابى هوفر " ؟ 

767
00:39:39,972 --> 00:39:41,522
لقد ذهبت 

768
00:39:45,027 --> 00:39:46,560
لا تزال لا تتحدث 

769
00:39:46,562 --> 00:39:48,646
" لابد انها اصيبت بالذعر و تخلصت من " غابى

770
00:39:48,648 --> 00:39:51,198
غارسيا ", من ايضا فى المنطقة استجاب "
"  لاعلان " سو 

771
00:39:51,200 --> 00:39:53,768
" هناك امرأة واحدة, " ميشيل فيدر 

772
00:39:53,770 --> 00:39:56,203
انها تتواجد فى نفس الدائرة المريضة 

773
00:39:56,205 --> 00:39:58,239
و هى تمتلك فان قديمة 

774
00:39:58,241 --> 00:39:59,657
فيدر " هذه فائزة حقا " 

775
00:39:59,659 --> 00:40:01,158
لقد تم اخلائها من اخر عنوان معروف لها 

776
00:40:01,160 --> 00:40:02,960
انهم على الاغلب لن يخاطروا 
بالعودة لمكان الاختطاف 

777
00:40:02,962 --> 00:40:04,462
مما يعنى انهم يتجهوا جنوبا 

778
00:40:04,464 --> 00:40:05,612
فلنذهب 

779
00:40:07,782 --> 00:40:10,918
المرأة التى آمل انكم على وشك اعتقالها 

780
00:40:10,920 --> 00:40:14,322
تم اخذ كل اطفالها البيولوجين منها 
منذ 5 سنوات 

781
00:40:14,324 --> 00:40:16,757
لأن طفل اخر توفى تحت وصايتها 

782
00:40:16,759 --> 00:40:17,958
لم تدان قط ؟ 

783
00:40:17,960 --> 00:40:19,477
لا, لقد ادينت, لكن بالاهمال 

784
00:40:19,479 --> 00:40:20,978
انها لم تمضى دقيقة فى السجن 

785
00:40:20,980 --> 00:40:22,713
العاملين الاجتماعين لم يأتوا لمنزلها قط 

786
00:40:22,715 --> 00:40:24,231
لأن لا احد من اطفالها تحت وصايتها 

787
00:40:24,233 --> 00:40:26,884
و لا فكرة لديهم انها كانت تجد 
اطفال اخرين من الانترنت 

788
00:40:26,886 --> 00:40:29,320
هؤلاء المساكين الصغار 
يساء معاملتهم 

789
00:40:29,322 --> 00:40:31,372
انهم لا يعلمون ان اى شخص يبالى 
نحن نهتم. نحن نهتم 

790
00:40:31,374 --> 00:40:34,742
غارسيا " قومى بتوسيع البحث لأى " 
" شركاء ذكور معروفين لـ " ميشل فيدر

791
00:40:34,744 --> 00:40:35,943
نعم, سأفعل 

792
00:40:40,749 --> 00:40:43,250
لدى صورة لـ" فيدر " بصحبة رجل ما 

793
00:40:43,252 --> 00:40:45,119
يمكنه ان ينال جائزة الفساد 

794
00:40:45,121 --> 00:40:47,988
يضع يداه بأستحواذ حول 
هذه الفتاة الصغيرة 

795
00:40:47,990 --> 00:40:50,458
قومى بمسح وجهه لمعرفة هويته 

796
00:40:52,394 --> 00:40:54,962
لديى تطابق 
" مايكل فيهان "

797
00:40:54,964 --> 00:40:56,681
" انه المريب فى الصورة مع " فيدر 

798
00:40:56,683 --> 00:41:00,184
انه ليس مسجل لكنه لديه لائحة من الاتهامات 

799
00:41:00,186 --> 00:41:02,687
لم يتم اثبات ايا منهم لأن
 الضحايا كانوا صغار جدا 

800
00:41:02,689 --> 00:41:03,837
غارسيا ", هل لديك هذا العنوان ؟ "

801
00:41:03,839 --> 00:41:05,606
اجريه الان 

802
00:41:11,679 --> 00:41:13,614
رجاءا, اعطنى سببا 

803
00:41:15,667 --> 00:41:17,284
!ماذا يجرى بحق الجحيم ؟

804
00:41:17,286 --> 00:41:20,287
ميشيل فيدر " انت رهن الاعتقال "
لترتيب اختطاف طفلة 

805
00:41:20,289 --> 00:41:21,822
انا لم افعل شيئا, انظر 
لقد كنت احاول مساعدة تلك الطفلة 

806
00:41:21,824 --> 00:41:22,990
لديك الحق بالبقاء صامتة 

807
00:41:22,992 --> 00:41:24,742
انا فقط احاول مساعدة تلك الفتاة 

808
00:41:24,744 --> 00:41:26,410
لقد ارادت بداية جديدة 

809
00:41:26,412 --> 00:41:28,162
اى شىء تقوليه يمكن و سوف يستخدم 
ضدك فى المحكمة 

810
00:41:28,164 --> 00:41:29,914
انها لم تتمكن من الاعتناء بأطفالها بعد الان 

811
00:41:29,916 --> 00:41:31,132
.... لديك الحق بتوكيل محامى

812
00:41:31,134 --> 00:41:33,000
! انا احاول مساعدة تلك الفتاة 

813
00:41:33,002 --> 00:41:34,368
ماذا سيحدث لأطفالى ؟ 

814
00:41:34,370 --> 00:41:35,369
" لدى " غابى 

815
00:41:35,371 --> 00:41:37,805
و هناك اطفال اخرين هناك 

816
00:41:37,807 --> 00:41:39,473
هل انتم بخير ؟ 

817
00:41:39,475 --> 00:41:42,410
هل يمكنك اخذى للمنزل الان  ؟ 

818
00:41:42,412 --> 00:41:45,479
نعم, عزيزتى

819
00:41:47,382 --> 00:41:48,882
هيا

820
00:41:48,884 --> 00:41:51,051
ها انت ذا 

821
00:42:02,414 --> 00:42:04,532
! ماما

822
00:42:04,534 --> 00:42:07,234
! طفلتى الغالية 

823
00:42:08,237 --> 00:42:10,304
لقد افتقدتك, ماما

824
00:42:10,306 --> 00:42:13,758
لقد افتقدتك للغاية

825
00:42:13,760 --> 00:42:15,176
لماذا انت حزينة ؟

826
00:42:15,178 --> 00:42:17,628
انا لست حزينة 

827
00:42:17,630 --> 00:42:20,431
اذا هذه دموع الفرحة ؟ 

828
00:42:20,433 --> 00:42:21,715
نعم

829
00:42:24,886 --> 00:42:27,972
نحن لن نتركك قط 

830
00:42:33,612 --> 00:42:36,647
جى جى "... انت بخير ؟ " 

831
00:42:36,649 --> 00:42:39,700
ليس لديهم اى مكان آمن ليكونوا به 

832
00:42:39,702 --> 00:42:42,653
الامر ليس بالمثالى لكنهم 
سيوضعوا تحت التبنى 

833
00:42:42,655 --> 00:42:44,605
الى ان يجدوا عائلة 

834
00:42:44,607 --> 00:42:47,541
نعم, لكن كم من الاطفال الصغار 
مثلهم فى الخارج ؟ 

835
00:42:47,543 --> 00:42:50,777
هذا سؤال جيد 

836
00:42:52,297 --> 00:42:53,647
مرحبا, عزيزتى 

837
00:42:53,649 --> 00:42:55,499
ظننت انك ربما ترغبي برؤية شىء ما 

838
00:42:55,501 --> 00:42:56,784
ماذا ؟ 

839
00:42:56,786 --> 00:43:01,388
.... سنذهب للمنزل و يمكنك 

840
00:43:01,390 --> 00:43:02,756
الحصول على وجبة جيدة 

841
00:43:02,758 --> 00:43:07,628
لقد احتجت هذا 

842
00:43:11,817 --> 00:43:14,935
يدا الام مصنوعتان من الحنان "

843
00:43:14,937 --> 00:43:18,489
" و الاطفال يناموا بهدوء فيهم 

844
00:43:18,491 --> 00:43:20,357
" فيكتور هوجو "

845
00:43:21,960 --> 00:43:44,960
== <font color=#00FF00>Menmen ترجمة</font> ==


