﻿1
00:00:15,621 --> 00:00:18,440
.... رجاءا

2
00:00:18,441 --> 00:00:21,626
اخبرنى بما يريده الدكتور

3
00:00:22,628 --> 00:00:24,794
سأفعل اى شىء

4
00:00:24,796 --> 00:00:26,279
لقد تأخر الوقت على هذا

5
00:00:48,802 --> 00:00:50,904
لا عجلة, عزيزى
خذ وقتك

6
00:00:50,906 --> 00:00:52,322
حسنا, عزيزتى

7
00:00:52,324 --> 00:00:54,974
هل المدير بالداخل ؟

8
00:00:54,976 --> 00:00:56,643
لقد  لقد آمل بالحصول
على طلب توظيف

9
00:00:56,645 --> 00:01:00,914
عزيزى, هذه ثالث مرة تأتى
فيها هذا الاسبوع

10
00:01:00,916 --> 00:01:02,982
اسفة, انه لا يعين

11
00:01:06,320 --> 00:01:10,156
جرب المحل اخر الشارع
اظن انهم يبحثون عن احد

12
00:01:10,158 --> 00:01:11,541
انهم لا يبحثوا

13
00:01:13,628 --> 00:01:14,928
اسفة

14
00:01:14,930 --> 00:01:16,996
عذرا

15
00:01:19,467 --> 00:01:21,551
ماذا ستفعل ؟

16
00:01:21,553 --> 00:01:23,169
الاوقات صعبة على الجميع

17
00:01:23,171 --> 00:01:24,471
اخبرينى عن هذا

18
00:01:24,473 --> 00:01:26,389
بالكاد يتم حجزى مرة شهريا

19
00:01:26,391 --> 00:01:28,725
لو لم تظهر " فريدا " قريبا

20
00:01:28,727 --> 00:01:31,194
فيمكن لـ" ايد " ان يطردها
و يعين الفتى

21
00:01:31,196 --> 00:01:32,946
ها انت ذا

22
00:01:32,948 --> 00:01:34,681
شكرا, عزيزتى

23
00:01:43,357 --> 00:01:46,960
لو رغبت بسرقة محفظة 
شخص ما لا تقبل الكلب

24
00:01:46,962 --> 00:01:48,378
ماذا ؟

25
00:01:48,380 --> 00:01:50,330
لا تدعه يرى وجهك

26
00:01:50,332 --> 00:01:53,300
كدت تحصل عليه
ثم نظرت مباشرة فى عيناه

27
00:01:53,302 --> 00:01:54,751
و فقدت اعصابك

28
00:01:54,753 --> 00:01:56,136
ماذا تعرف عن هذا ؟

29
00:01:56,138 --> 00:02:00,407
ما حاولته, كان بأمكان
اى شرطى رؤيته

30
00:02:00,409 --> 00:02:02,342
سيجارة ؟

31
00:02:05,045 --> 00:02:07,731
انت تعرف اسمى

32
00:02:08,933 --> 00:02:10,984
ما هو اسمك ؟

33
00:02:13,404 --> 00:02:15,722
" فين "

34
00:02:15,724 --> 00:02:18,057
متى كانت اخر مرة نمت فيها

35
00:02:18,059 --> 00:02:20,744
بدون ان تبقى عينك مفتوحة, " فين " ؟

36
00:02:20,746 --> 00:02:23,747
فى ماذا يهمك هذا ؟

37
00:02:23,749 --> 00:02:25,732
انه لا يهمنى حقا

38
00:02:25,734 --> 00:02:29,902
لقد رأيتك. ظننت انه
بأمكانى مساعدتك

39
00:02:31,071 --> 00:02:33,573
انظر, يا رجل, انا لا ابالى
بما تدفع

40
00:02:33,575 --> 00:02:36,509
انا لا انام مع رجال

41
00:02:36,511 --> 00:02:39,245
صدقنى, لو كنت سأدفع
مقابل هذا

42
00:02:39,247 --> 00:02:42,098
لم اكن لأختارك

43
00:02:44,102 --> 00:02:46,753
لماذا ترغب بمساعدتى ؟

44
00:02:46,755 --> 00:02:50,223
انت تذكرنى بشخص ما

45
00:02:50,225 --> 00:02:53,259
فهمت انا اذكرك بنفسك
عندما كنت صغيرا

46
00:02:53,261 --> 00:02:56,279
عندما كنت فى البداية او هراء
من هذا القبيل, أليس كذلك ؟

47
00:02:56,281 --> 00:02:59,098
" نصيحة, " فين

48
00:02:59,100 --> 00:03:01,785
... لو عرض شخصا ان يساعدك

49
00:03:01,787 --> 00:03:04,988
لا تخطو عليه قبل
ان تعرف شروطه

50
00:03:04,990 --> 00:03:06,740
احظى بحياة سعيدة

51
00:03:07,875 --> 00:03:10,910
! " مارفن "

52
00:03:10,912 --> 00:03:12,829
.... ,انت

53
00:03:12,831 --> 00:03:15,465
أترغب بأستعادة ولاعتك ؟

54
00:03:18,920 --> 00:03:22,722
يوجد شىء هناك

55
00:03:22,724 --> 00:03:25,175
يا الهى

56
00:03:28,012 --> 00:03:30,263
جثث امرأتاة مجهولتان

57
00:03:30,265 --> 00:03:32,182
تم ايجادهم فى الصحراء

58
00:03:32,184 --> 00:03:34,317
خارج مسقط رأس الدكتور
الجيد, لاس فيغاس

59
00:03:34,319 --> 00:03:36,069
تم نزع هوياتهم

60
00:03:36,071 --> 00:03:37,737
واحدة منهن تبدو انها قتلت البارحة

61
00:03:37,739 --> 00:03:39,239
الاخرى منذ اسبوعان

62
00:03:39,241 --> 00:03:40,740
طبقا لتقرير الدكتور الشرعى

63
00:03:40,742 --> 00:03:42,609
 المرأتان فى منتصف الثلاثينات

64
00:03:42,611 --> 00:03:44,611
هل سبب الوفاة هذا صحيح ؟

65
00:03:44,613 --> 00:03:46,479
نعم, و انا تأكدت منه

66
00:03:46,481 --> 00:03:48,815
كلا المرأتان غرقتا

67
00:03:48,817 --> 00:03:50,784
كم يبعد اقرب مسطح مائى ؟

68
00:03:50,786 --> 00:03:52,502
سد هوفر, بحيرة مايد, حوالى 60 ميل

69
00:03:52,504 --> 00:03:55,255
اذا نحن ننظر لموقع للتخلص من الجثث

70
00:03:55,257 --> 00:03:57,457
هل تم الاعتداء عليهم جنسيا

71
00:03:57,459 --> 00:03:59,426
لا, لكن كلا منهم عانت من
ضربة قوية

72
00:03:59,428 --> 00:04:01,594
و كدمات شديدة قبل الوفاة
للرسغين و الكاحلين

73
00:04:01,596 --> 00:04:04,631
هذا يعنى انه على الاغلب تم
احتجازهم فى مكان ما قبل قتلهم

74
00:04:04,633 --> 00:04:07,350
او ربما تم تقييدهم حتى
يتم تعذيبهم

75
00:04:07,352 --> 00:04:08,468
بالماء -
انها محقة -

76
00:04:08,470 --> 00:04:10,854
لا يمكننا استبعاد محاكة الغرق

77
00:04:10,856 --> 00:04:12,355
او الاحتجاز تحت الماء فى حمام
سباحة او حوض استحمام

78
00:04:12,357 --> 00:04:14,524
من المحتمل ان يكون الجانى سادى

79
00:04:14,526 --> 00:04:16,175
المرأة التى قتلت البارحة
كانت ترتدى زى موحد

80
00:04:16,177 --> 00:04:17,844
يمكن ان تكون نادلة او خادمة

81
00:04:17,846 --> 00:04:19,729
يوجد 93 فندق بـلاس فيغاس

82
00:04:19,731 --> 00:04:21,681
260 موتيل و نزل

83
00:04:21,683 --> 00:04:24,350
1,510 حانة
و 2,996 مطعم

84
00:04:24,352 --> 00:04:27,186
بدون ذكر سمرلاين المجاورة
التى تنمو شعبيتها

85
00:04:27,188 --> 00:04:29,739
الشرطة المحلية استبعدت
المؤسسات الرئيسية

86
00:04:29,741 --> 00:04:31,357
انهم يبحثوا خلال المؤسسات
الاصغر الان

87
00:04:31,359 --> 00:04:32,709
ليروا ان امكنهم ايجاد مطابقة

88
00:04:32,711 --> 00:04:35,528
جثة مجهولة الهوية الاخرى
متحللة جدا

89
00:04:35,530 --> 00:04:37,714
الملابس تبدو عادية

90
00:04:37,716 --> 00:04:39,582
هل ترتدى حزام خصر ؟

91
00:04:39,584 --> 00:04:41,167
نعم, و هو فارغ

92
00:04:41,169 --> 00:04:42,869
هذا يعنى انها على الاغلب سائحة

93
00:04:42,871 --> 00:04:47,891
العام الماضى لاس فيغاس
سجلت 39,727,022 زائر

94
00:04:47,893 --> 00:04:50,376
لا يوجد مكان اخر به كاميرات
مراقبة افضل

95
00:04:50,378 --> 00:04:52,712
غارسيا " , اتصلى بالشرطة المحلية "
و اطلبى منهم ان يبدئوا فى البحث فى

96
00:04:52,714 --> 00:04:55,348
فيديوهات مراقبة الفنادق و الكازينوهات
منذ 3 اسابيع

97
00:04:55,350 --> 00:04:57,400
و اخبريهم اننا سنكون هناك
خلال 4 ساعات

98
00:04:57,402 --> 00:04:59,068
نعم, سيدى

99
00:05:14,035 --> 00:05:15,919
لا ! ابتعد عنى

100
00:05:15,921 --> 00:05:18,571
! المساعدة

101
00:05:18,573 --> 00:05:20,406
! سيدى, رجاءا

102
00:05:20,408 --> 00:05:22,458
!أيمكنك سماعى, اى شخص ؟

103
00:05:22,460 --> 00:05:23,760
! فليساعدنى احد

104
00:05:23,762 --> 00:05:26,763
! رجاءا ! المساعدة

105
00:05:27,167 --> 00:05:31,167
<font color=#00FF00>â™ھ Criminal Minds 9x17 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>Persuasion</font>
Original Air Date on March 5, 2014

106
00:05:31,192 --> 00:06:00,392
== <font color=#00FF00>Menmen ترجمة</font> ==

107
00:06:04,543 --> 00:06:06,410
سر تأثيرى "

108
00:06:06,512 --> 00:06:09,212
" لطالما كان انه ظل سرا

109
00:06:09,214 --> 00:06:11,231
" سلفادور دالى "

110
00:06:11,233 --> 00:06:12,466
امى, هذا انا مجددا

111
00:06:12,468 --> 00:06:14,034
انا على طائرة متجهه لـلاس فيغاس

112
00:06:14,036 --> 00:06:15,302
و لا يمكننى الانتظار لرؤيتك

113
00:06:15,304 --> 00:06:16,636
تعرفى, لقد كنت افكر

114
00:06:16,638 --> 00:06:17,804
لقد مر وقت طويل جدا

115
00:06:17,806 --> 00:06:19,139
منذ حظيت بسلطعون مقلى

116
00:06:19,141 --> 00:06:21,942
لذا كنت آمل ربما عند انتهاء القضية

117
00:06:21,944 --> 00:06:24,778
يمكننا الذهاب لـبنيوز

118
00:06:24,780 --> 00:06:26,563
على الذهاب, فلتعاودى الاتصال بى

119
00:06:26,565 --> 00:06:28,815
وداعا. احبك

120
00:06:28,817 --> 00:06:32,119
المرأتان سمرتان فى الثلاثينات

121
00:06:32,121 --> 00:06:33,403
الجانى لديه نوع محدد

122
00:06:33,405 --> 00:06:34,988
لو كان هذا هو الوضع
فهل تم استهدافهم

123
00:06:34,990 --> 00:06:36,323
ام كانوا ضحايا الفرصة ؟

124
00:06:36,325 --> 00:06:37,624
هناك شىء غريب بخصوص
مكان رمى الجثث

125
00:06:37,626 --> 00:06:40,827
قد يبدو انه اخد الجثث للصحراء

126
00:06:40,829 --> 00:06:42,295
لأخفائهم, لكنه اختار مكان

127
00:06:42,297 --> 00:06:45,048
مجاور لموقع بناء قديم
معروض للبيع

128
00:06:45,050 --> 00:06:47,300
علي الجانى ان يعرف ان شخص
ما سيظهر فى نهاية المطاف

129
00:06:47,302 --> 00:06:49,753
اذا هل كان يخبأ الجثث
ام يقوم بعرضهم ؟

130
00:06:49,755 --> 00:06:50,837
يمكن ان يكون الاثنان

131
00:06:50,839 --> 00:06:52,723
قد يكون يخبأهم من قوة القانون

132
00:06:52,725 --> 00:06:54,057
لكن يعرضهم لمجموعة اخرى

133
00:06:54,059 --> 00:06:56,309
مرحبا, ابطال امريكا
لدى هوية

134
00:06:56,311 --> 00:06:57,811
على الضحية الاخيرة

135
00:06:57,813 --> 00:07:00,180
فريدا بانكروفت ", 34 عاما "
كانت تعمل كنادلة

136
00:07:00,182 --> 00:07:01,848
مطعم شواء ديلا روز بوسط المدينة

137
00:07:01,850 --> 00:07:03,517
المدير قال انها عملت هناك لشهران

138
00:07:03,519 --> 00:07:05,635
لقد ارسلت لكم صورة لتوى

139
00:07:05,637 --> 00:07:07,938
هل كان سلوكها غير عادى مؤخرا

140
00:07:07,940 --> 00:07:09,990
او هل كانت متورطة فى
اى شىء مريب ؟

141
00:07:09,992 --> 00:07:11,525
المدير قال انه غامر

142
00:07:11,527 --> 00:07:13,527
بتوظيفها لأنها مدمنة مخدرات سابقة

143
00:07:13,529 --> 00:07:14,861
صاحبة تاريخ عمل غير مكتمل

144
00:07:14,863 --> 00:07:17,164
و عندما لم تظهر للعمل
ال3 ايام الماضية

145
00:07:17,166 --> 00:07:18,648
ظن انها عادت للمخدرات

146
00:07:18,650 --> 00:07:20,483
لكننا نعرف انها لم تفعل بسبب
تقرير الدكتور الشرعى

147
00:07:20,485 --> 00:07:21,835
فحص السموم كان سلبيا

148
00:07:21,837 --> 00:07:24,421
جى جى " انت و " ريد " اذهبوا "
لموقع التخلص من  الجثث

149
00:07:24,423 --> 00:07:25,789
ديف "و " مورغان " اذهبا للمطعم "

150
00:07:25,791 --> 00:07:27,323
واعرفوا كل ما يمكنكم عن النادلة

151
00:07:27,325 --> 00:07:29,459
و انا و " بلايك  " سنذهب
لقسم شرطة فيغاس

152
00:07:29,461 --> 00:07:31,327
لا استطيع التصديق انها ميتة

153
00:07:31,329 --> 00:07:34,330
لقد كنت امزح مبكرا ان على
ايد " ان يطردها "

154
00:07:34,332 --> 00:07:35,632
شعورى مريع

155
00:07:35,634 --> 00:07:38,018
لا تفعلى, انت لم تقصدى
اى شىء بهذا

156
00:07:38,020 --> 00:07:40,470
هل كان هناك اى تغييرات
حديثة فى حياة " فريدا " ؟

157
00:07:40,472 --> 00:07:45,508
لا. بأستثناء توقيع عقد شقة
جديدة الاسبوع الماضى

158
00:07:45,510 --> 00:07:48,344
لقد كانت توفر كل المال
الذى كسبته هنا

159
00:07:48,346 --> 00:07:50,864
طوال الشهران الماضيان
لتدفع مبلغ التأمين

160
00:07:50,866 --> 00:07:53,867
الامر يحتاج لألتزام كبير
للقيام بهذا بهذه السرعة

161
00:07:53,869 --> 00:07:55,235
ماذا عن الاصدقاء و العائلة ؟

162
00:07:55,237 --> 00:07:56,820
هل كانت فى علاقة ؟

163
00:07:56,822 --> 00:07:59,973
انها لم تتحدث قد عن ماضيها
او حياتها الشخصية

164
00:07:59,975 --> 00:08:04,027
كأنها رغبت بصفحة جديدة

165
00:08:04,029 --> 00:08:05,879
شكرا

166
00:08:05,881 --> 00:08:07,080
شكرا

167
00:08:08,249 --> 00:08:09,466
فريدا " بدت مصممة "

168
00:08:09,468 --> 00:08:11,301
ان تبدأ حياة جديدة لنفسها

169
00:08:11,303 --> 00:08:12,836
و نعرف انها لم تكن تتعاطى

170
00:08:12,838 --> 00:08:14,004
لابد انها كانت تختبأ

171
00:08:14,006 --> 00:08:15,338
او تهرب من شىء ما

172
00:08:15,340 --> 00:08:16,306
اوافق

173
00:08:16,308 --> 00:08:17,808
ربما كانت مدينة بالمال
لموزع المخدرات خاصتها

174
00:08:17,810 --> 00:08:21,311
و تم سحبها مجددا لعالم المخدرات

175
00:08:21,713 --> 00:08:23,880
الملاك لا يحبوا هذا

176
00:08:23,882 --> 00:08:26,616
لكن لا يوجد الكثير مما
يمكنهم فعله حياله

177
00:08:26,618 --> 00:08:28,585
المراهقين المصابين بالملل
يحتفلوا و يشربوا هنا

178
00:08:28,587 --> 00:08:32,222
المشردين يأتوا لجمع زجاجات
البيرة و العلب الفارغة

179
00:08:32,224 --> 00:08:34,757
اذا هذا المكان يحظى
بالكثير من الزوار

180
00:08:34,759 --> 00:08:36,676
اكثر مما تتوقعى فى
منتصف الصحراء

181
00:08:36,678 --> 00:08:38,595
على الاغلب لأن هذه هنا

182
00:08:38,597 --> 00:08:40,230
الاشخاص عادة ما يحبوا ان
يحظوا بمعلم مميز للذهاب اليه

183
00:08:40,232 --> 00:08:41,681
اين تم ايجاد الجثث بالتحديد ؟

184
00:08:41,683 --> 00:08:44,601
النادلة كانت على بعد 5
يارد من العلامة الرئيسية

185
00:08:44,603 --> 00:08:48,104
السائحة كانت على بعد 200
يارد من هذا الاتجاه

186
00:08:53,327 --> 00:08:54,994
هذا ليس جاف كليا

187
00:08:54,996 --> 00:08:56,613
هناك قطرات من الطلاء على الارض

188
00:08:56,615 --> 00:08:58,081
هذا تم حديثا

189
00:08:58,083 --> 00:08:59,616
ايا كان الفاعل فلابد
انه رأى الجثة

190
00:08:59,618 --> 00:09:01,084
سيكون من الصعب اغفالها

191
00:09:01,086 --> 00:09:03,703
انه على الاغلب طفل اكثر
رعبا من الابلاغ عنها

192
00:09:03,705 --> 00:09:05,371
2/10 يمكن ان  يكون
اشارة عصابة

193
00:09:05,373 --> 00:09:06,706
هل يبدو مألوفا لك ؟

194
00:09:06,708 --> 00:09:08,007
لا

195
00:09:08,009 --> 00:09:09,876
اثنان من 10

196
00:09:09,878 --> 00:09:11,844
من المحتمل ان الجانى كتب هذا

197
00:09:11,846 --> 00:09:13,513
لقد كان هناك ضحيتان هنا

198
00:09:13,515 --> 00:09:15,348
مما يعنى احتمال وجود 8 اخرين

199
00:09:15,350 --> 00:09:18,301
ربما يكون يعمل من لائحة قتل

200
00:09:18,303 --> 00:09:21,104
انت لست محلى
ماذا تفعل فى فيغاس ؟

201
00:09:21,106 --> 00:09:24,057
ابحث عن فتاة

202
00:09:24,059 --> 00:09:26,225
اختى. لقد انتقلت لهنا منذ فترة

203
00:09:26,227 --> 00:09:27,777
و لم يسمع احد منها منذ عام

204
00:09:30,315 --> 00:09:33,116
ما نوع  المشكلات التى وقعت بها ؟

205
00:09:33,118 --> 00:09:35,034
انا لست

206
00:09:35,036 --> 00:09:37,036
" لا تكذب على, " فين

207
00:09:37,038 --> 00:09:38,588
ماذا فعلت ؟

208
00:09:38,590 --> 00:09:40,323
لقد دخلت فى شجار بحانة, حسنا ؟

209
00:09:40,325 --> 00:09:41,524
لقد ضربت رجل بشكل سىء

210
00:09:41,526 --> 00:09:43,409
و اتضح ان اخاه شرطيا

211
00:09:43,411 --> 00:09:45,378
سأساعدك

212
00:09:45,380 --> 00:09:46,862
لكن عليك ان صادقا

213
00:09:46,864 --> 00:09:50,032
الشى الوحيد الذى لا
اتحمله هو الاكاذيب

214
00:09:50,034 --> 00:09:52,585
انت تعطينى نصائح للسرقة

215
00:09:52,587 --> 00:09:54,554
و لا يمكنك تحمل الاكاذيب ؟

216
00:09:54,556 --> 00:09:56,872
هذا غير متعلق بالاخلاقيات
هذا متعلق بالعلاقة

217
00:09:56,874 --> 00:09:59,225
لو قمت بدعوتك الى عالمى

218
00:09:59,227 --> 00:10:00,893
فهذا لأنى اثق بك

219
00:10:00,895 --> 00:10:03,429
و يمكنك الثقة بى

220
00:10:04,448 --> 00:10:06,399
الشرف بين اللصوص ؟

221
00:10:06,401 --> 00:10:07,900
لديك وجه برىء

222
00:10:07,902 --> 00:10:09,218
هذا يساوى الكثير

223
00:10:09,220 --> 00:10:12,054
و لديك موهبة تحتاج لأمتلاكها

224
00:10:12,056 --> 00:10:15,224
انا اساعدك لأنه يمكنك مساعدتى

225
00:10:15,226 --> 00:10:19,061
هذه هى الشروط

226
00:10:22,082 --> 00:10:24,083
لقد كنا نمشى منذ فترة طويلة

227
00:10:24,085 --> 00:10:25,952
اين مكانك, على اى حال ؟

228
00:10:25,954 --> 00:10:27,870
هناك

229
00:10:32,760 --> 00:10:34,877
ارم لى حقيبتك

230
00:10:44,438 --> 00:10:46,105
انت تعيش هنا بالاسفل ؟

231
00:10:46,107 --> 00:10:48,474
الان, الى ان تثمر خطتى

232
00:10:48,476 --> 00:10:50,476
منذ متى كنت هنا ؟

233
00:10:50,478 --> 00:10:51,761
سنتان

234
00:10:51,763 --> 00:10:53,780
معظم هؤلاء الاشخاص عاشوا
هنا لفترة اطول

235
00:10:53,782 --> 00:10:55,314
هذه " مارى ". قائدة رائعة

236
00:10:55,316 --> 00:10:56,649
انها تختار الاهداف

237
00:10:56,651 --> 00:10:59,101
غلاديس " هى المماطلة "

238
00:10:59,103 --> 00:11:02,288
و " أولسن " رابط رائع

239
00:11:02,290 --> 00:11:06,442
الرجل الذى يسرق البضائع الجيدة

240
00:11:06,444 --> 00:11:08,444
اذا انتم تسرقوا سوية 

241
00:11:08,446 --> 00:11:09,796
احيانا

242
00:11:09,798 --> 00:11:12,298
الوطن الجميل

243
00:11:12,300 --> 00:11:16,052
يمكنك البقاء فى الغرفة لمجاورة

244
00:11:16,054 --> 00:11:17,754
" هذا كان مكان " فريدا

245
00:11:17,756 --> 00:11:19,856
لقد انتقلت

246
00:11:20,924 --> 00:11:23,142
الدكتور يريد ان يتم تنظيف هذا

247
00:11:23,144 --> 00:11:25,628
فى الواقع, كنت آمل ان
يتمكن صديقى

248
00:11:25,630 --> 00:11:29,515
" من استخدامها, " سيزار
" هذا " فين

249
00:11:29,517 --> 00:11:32,185
انا اضمنه 

250
00:11:33,303 --> 00:11:35,137
حسنا, اذا

251
00:11:35,139 --> 00:11:36,606
مرحبا بك فى الجنة

252
00:11:38,108 --> 00:11:40,326
هذه الانفاق اعتادت ان تكون خطيرة

253
00:11:40,328 --> 00:11:41,944
منذ حوالى العام

254
00:11:41,946 --> 00:11:44,480
قام " سيزار " بتنظيف هذا
الجزء بالكامل

255
00:11:44,482 --> 00:11:45,615
كيف ؟

256
00:11:45,617 --> 00:11:50,203
بوضع نظام كانوا فى امس الحاجة اليه

257
00:11:50,205 --> 00:11:51,487
لماذا عليك ان تقوم بضمانى ؟

258
00:11:51,489 --> 00:11:53,989
كل نظام جيد يحتاج لقواعد

259
00:11:53,991 --> 00:11:56,709
اول قاعدة هى انك لا تنضم لنا

260
00:11:56,711 --> 00:11:59,328
ما لم يقم شخص بضمانك

261
00:11:59,330 --> 00:12:03,332
قال ان الدكتور رغب بتنظيف هذا

262
00:12:03,334 --> 00:12:04,884
من هذا ؟

263
00:12:07,771 --> 00:12:08,888
الدكتور

264
00:12:08,890 --> 00:12:10,556
انه شخص يعمل " سيزار " لصالحه

265
00:12:10,558 --> 00:12:12,842
لم يقابله احد مع هذا

266
00:12:12,844 --> 00:12:15,344
سيزار " غريب قليلا, لكننا نتركه و شأنه "

267
00:12:15,346 --> 00:12:17,613
بالأخذ فى الاعتبار كل الامور
الجيدة التى فعلها

268
00:12:17,615 --> 00:12:20,083
فقط لا تتجاوزه

269
00:12:24,621 --> 00:12:26,989
هذا منذ 16 يوم

270
00:12:26,991 --> 00:12:29,191
يمكنكم ان تروا انها ترتدى نفس
ملابس الضحية الاولى

271
00:12:29,193 --> 00:12:31,043
نعم, هذه هى بالتأكيد

272
00:12:31,045 --> 00:12:33,529
الكازينو تعرف عليها
رينيه شيفيلد " من اوماها "

273
00:12:33,531 --> 00:12:35,548
لقد تقدمت للعمل كمضيفة منذ 3 سنوات

274
00:12:35,550 --> 00:12:38,334
لكنها لم تحظى بالعمل
لا يوجد عنوان لها

275
00:12:38,336 --> 00:12:41,003
اى هوية للصديق او الزوج بصحبتها ؟

276
00:12:41,005 --> 00:12:43,389
لا يوجد مطابقة فى نظام
التعرف على الوجوه

277
00:12:43,391 --> 00:12:47,042
هل يتذكر احد فى الكازينو رؤيتهم
او التحدث أليهم شخصيا ؟

278
00:12:47,044 --> 00:12:50,379
حظ سعيد بهذا. انهم يحظوا
بالاف الزوار اسبوعيا

279
00:12:50,381 --> 00:12:53,766
توقف. هل يمكنك التشغيل للخلف
لحوالى 5 ثوانى ؟

280
00:12:53,768 --> 00:12:55,234
" انظر لـ" رينيه

281
00:12:56,653 --> 00:12:57,987
انها تسرق

282
00:12:57,989 --> 00:13:00,556
انها سارقة معادن

283
00:13:00,558 --> 00:13:02,942
لا اصدق انه فاتنى هذا

284
00:13:02,944 --> 00:13:05,611
سارقى المعادن يأخذوا المال
او الرقائق المتروكة

285
00:13:05,613 --> 00:13:07,563
او التى لا يراقبها
السياح المهملين

286
00:13:07,565 --> 00:13:09,064
انهم يرتدوا ليبدوا كأنهم سياح

287
00:13:09,066 --> 00:13:11,066
حتى لا يكشفهم امن الكازينو

288
00:13:11,068 --> 00:13:13,402
اذا حزام الخصر هو اداة مساعدة

289
00:13:13,404 --> 00:13:15,588
كم عدد سارقى المعادن ؟

290
00:13:15,590 --> 00:13:17,573
يصعب التحديد
على الاقل مئات

291
00:13:17,575 --> 00:13:19,675
لا يوجد نقص فى اليائسين هنا

292
00:13:19,677 --> 00:13:21,243
الكثير منهم يعملوا فى فريق

293
00:13:21,245 --> 00:13:23,913
يحتمل ان يكون الرجل بصبتحها
هو مجرد شريك

294
00:13:23,915 --> 00:13:26,549
ربما الشراكة سارت بمنحنى
سىء و قام بقتلها

295
00:13:26,551 --> 00:13:28,584
النادلة الميتة قد تكون جزء من الفريق ابضا

296
00:13:28,586 --> 00:13:29,969
لو قاموا بالسرقة سويا

297
00:13:29,971 --> 00:13:31,771
نحتاج لمعرفة هوية الرجل

298
00:13:31,773 --> 00:13:34,040
رجاءا اخبر فريقك ان لهذا
الاولوية القصوى

299
00:13:49,957 --> 00:13:50,940
انتبه الليلة

300
00:13:50,942 --> 00:13:52,992
سأقوم بتعليمك بضعة اشياء

301
00:13:52,994 --> 00:13:54,777
الاولى تدعى مقاطعة النمط

302
00:13:54,779 --> 00:13:56,779
الدماغ تعلمت اجراءات بعينها

303
00:13:56,781 --> 00:13:58,631
مثل مصافحة اليد او ربط الحذاء

304
00:13:58,633 --> 00:14:01,117
كحركة واحدة

305
00:14:01,119 --> 00:14:02,284
لو قاطعتها فى المنتصف

306
00:14:02,286 --> 00:14:04,503
لا يمكن للدماغ الاستكمال
من حيث توقفت

307
00:14:04,505 --> 00:14:08,624
انها لحظة يمكن فيها دخول الاقتراحات

308
00:14:08,626 --> 00:14:10,643
مساء الخير ايها
السيدات و السادة

309
00:14:10,645 --> 00:14:12,294
" اسمى هو " مارفن كال

310
00:14:12,296 --> 00:14:15,965
العديد منك يعرفون كأستاذ الخداع

311
00:14:15,967 --> 00:14:19,185
بقوة الاقتراح

312
00:14:19,187 --> 00:14:21,637
و ما هو اسمك, سيدى ؟

313
00:14:21,639 --> 00:14:22,638
" بيل "

314
00:14:22,640 --> 00:14:23,990
" بيل "

315
00:14:23,992 --> 00:14:27,142
دايل " تحققى من هذا "
سيتم تنويمى مغناطسيا

316
00:14:27,144 --> 00:14:29,495
" يسرنى لقائك " بيل

317
00:14:29,497 --> 00:14:34,817
اغمض عيناك و نم

318
00:14:34,819 --> 00:14:36,786
ركز على صوتى

319
00:14:36,788 --> 00:14:38,871
عندما افرقع اصابعى

320
00:14:38,873 --> 00:14:40,790
ستفتح عيناك

321
00:14:40,792 --> 00:14:43,759
و تنسى الرقم 4

322
00:14:43,761 --> 00:14:46,462
الرقم 4 لم يعد له وجود

323
00:14:48,433 --> 00:14:50,216
هل يمكنك رؤيتى, " بيل " ؟ -
نعم -

324
00:14:50,218 --> 00:14:52,518
للتأكد فقط, كم عدد الاصابع
التى ارفعها ؟

325
00:14:52,520 --> 00:14:54,353
عدهم لأجلى

326
00:14:54,355 --> 00:14:58,474
1, 2, 3, 5, 6, 7,
8, 9, 10, 11

327
00:15:01,145 --> 00:15:02,144
انا لا افهم الامر

328
00:15:02,146 --> 00:15:03,229
" لا بأس " بيل

329
00:15:03,231 --> 00:15:05,564
الان, اغمض عيناك مجددا

330
00:15:05,566 --> 00:15:08,067
عندما اصفق يدى

331
00:15:08,069 --> 00:15:09,535
ستصحو

332
00:15:09,537 --> 00:15:12,672
و كل شىء سيعود لطبيعته

333
00:15:14,408 --> 00:15:17,026
ماذا يحدث ؟

334
00:15:17,028 --> 00:15:18,327
كم عدد اصابعى ؟

335
00:15:18,329 --> 00:15:20,529
اربعة

336
00:15:20,531 --> 00:15:22,915
ممتاز

337
00:15:22,917 --> 00:15:25,334
" لقد كنت مذهل," بيل

338
00:15:25,336 --> 00:15:28,537
الان, من التالى ؟

339
00:15:30,207 --> 00:15:35,561
ايها السيدات و السادة
.... " الوحيد, الفريد," روميو

340
00:15:35,563 --> 00:15:36,879
هذا كان رائعا

341
00:15:36,881 --> 00:15:41,383
المصافحة كانت رائعة

342
00:15:41,385 --> 00:15:42,768
انها مذهلة, صحيح ؟

343
00:15:44,439 --> 00:15:47,556
مع هذا كل يوم

344
00:15:47,558 --> 00:15:49,742
.... نشاهد

345
00:15:49,744 --> 00:15:52,044
المستحيل

346
00:16:00,587 --> 00:16:02,588
! " روميو "

347
00:16:02,590 --> 00:16:05,574
لا اصدق ان " روميو " يقيم
حفلة خاصة

348
00:16:05,576 --> 00:16:07,293
اختى تعتقد انه عبقرى

349
00:16:07,295 --> 00:16:09,745
لقد تقدمت للعمل كمساعدته

350
00:16:09,747 --> 00:16:11,964
انه وغد مغرور

351
00:16:11,966 --> 00:16:15,301
سيزار " عمل لحمايته مرة "

352
00:16:15,303 --> 00:16:16,268
انه ليس بعبقرى

353
00:16:16,270 --> 00:16:18,304
الان, انا بحاجة لمتطوع

354
00:16:18,306 --> 00:16:20,323
لقد كان محظوظا فحسب

355
00:16:22,609 --> 00:16:25,427
شكرا لك

356
00:16:25,429 --> 00:16:26,762
ما الخطب ؟

357
00:16:26,764 --> 00:16:28,097
امى ليست هنا

358
00:16:28,099 --> 00:16:30,700
طبيبها النفسى قال انها
كانت تبلى جيدا

359
00:16:30,702 --> 00:16:32,133
على دواء جديد

360
00:16:32,158 --> 00:16:34,158
لذا قررت الذهاب فى
رحلة ميدانية

361
00:16:34,438 --> 00:16:36,105
للجراند كانيون

362
00:16:36,107 --> 00:16:37,106
هذا رائع

363
00:16:37,108 --> 00:16:38,124
أليس كذلك ؟

364
00:16:38,126 --> 00:16:39,625
لا, انه رائع
.... الامر فقط

365
00:16:39,627 --> 00:16:43,245
انا فقط لا اصدق انها لم
تخبرنى بالامر, تعرفين ؟

366
00:16:43,247 --> 00:16:44,039
هذا شخص اعتاد

367
00:16:44,064 --> 00:16:46,200
حرفيا على كتابة رسائل يومية
لى فى مرحلة ما

368
00:16:46,617 --> 00:16:47,783
ارى

369
00:16:47,785 --> 00:16:49,952
هل تعتقد انها نستك ؟

370
00:16:49,954 --> 00:16:52,755
سبنسر ", يجب ان تكون سعيدا "
هذا يعنى انها تتحسن

371
00:16:52,757 --> 00:16:55,457
هى لا تتحقق معك بشكل دورى

372
00:16:55,459 --> 00:16:56,726
انت محقة, اعرف

373
00:16:56,728 --> 00:16:59,729
لصوص, محتالين .... ادعهم
بما تشاء

374
00:16:59,731 --> 00:17:02,064
لطالما كانت هذه البلدة
قبلة للمحتالين

375
00:17:02,066 --> 00:17:04,567
نعم, لكن لا احد يأتى هنا بنية
ان يكون سارق المعادن

376
00:17:04,569 --> 00:17:06,652
انهم اشخاص ذوى احلام
كبرى لم تتحقق

377
00:17:10,108 --> 00:17:12,191
فتاتى, ماذا لديك ؟

378
00:17:12,193 --> 00:17:14,493
تحياتى لقاعدة البيانات الفيدالية

379
00:17:14,495 --> 00:17:17,312
الجيل التالى لقاعدة البيانات
عادة ما يكون فوضى

380
00:17:17,314 --> 00:17:20,499
لكن اليوم وجدت مطابقة
لقد تعرفت على رجلنا الغامض

381
00:17:20,501 --> 00:17:22,451
اسمه هو " ألايجا هال " و
منذ 10 سنوات

382
00:17:22,453 --> 00:17:24,420
ألايجا " سجن فى سان دياجو "

383
00:17:24,422 --> 00:17:26,822
للاعتداء و حيازة مخدرات

384
00:17:26,824 --> 00:17:28,707
اى علاقة بـ " رينية شيفيلد " ؟

385
00:17:28,709 --> 00:17:30,092
لا, ليست واحدة يمكننى رؤيتها

386
00:17:30,094 --> 00:17:31,460
متى انتقل لـلاس فيغاس ؟

387
00:17:31,462 --> 00:17:33,295
منذ 7 سنوات. ليس
لدى عنوان حالى

388
00:17:33,297 --> 00:17:36,265
لكن لا تخشوا شيئا, حالما
اعرفه, سأخبركم به

389
00:17:36,267 --> 00:17:37,683
قومى بما تفعلينه 

390
00:17:41,054 --> 00:17:43,839
فريدا " تذكرنى بأختى "
الى حد ما

391
00:17:46,109 --> 00:17:48,561
اتسائل ان كان " روميو " يعرف
" اى شىء عن " كارى

392
00:17:48,563 --> 00:17:52,181
هل تعرف كيفية التواصل معه ؟

393
00:17:52,183 --> 00:17:55,785
لماذا اتواصل مع هذا المزيف ؟

394
00:17:55,787 --> 00:17:57,453
حسنا 

395
00:17:57,455 --> 00:18:00,156
اسف انى سألت 

396
00:18:00,158 --> 00:18:03,075
فريدا " تركت ورائها العديد "
من امتعتها الشخصية

397
00:18:03,077 --> 00:18:06,495
انها لم ترغب بأى تذكار من الانفاق

398
00:18:06,497 --> 00:18:09,415
لقد كان الامر مؤقت بالنسبة لها
كما هو مؤقت بالنسبة لى

399
00:18:11,035 --> 00:18:13,702
يمكننى ان اضيع كل اموالى
على الايجار

400
00:18:13,704 --> 00:18:15,721
اى يمكننى توفيره كما افعل

401
00:18:15,723 --> 00:18:17,823
و استخدمه لخطتى

402
00:18:17,825 --> 00:18:21,227
ما هى خطتك تحديدا ؟

403
00:18:21,229 --> 00:18:23,712
انا سأقوم بحجز مسرح فى ريو

404
00:18:23,714 --> 00:18:24,980
اتصدر بأداء

405
00:18:24,982 --> 00:18:27,349
حالما يرى جمهور فعلى
ما يمكننى فعله

406
00:18:27,351 --> 00:18:30,385
سأكون شهيرا. و سأتخطى
كل الشركات

407
00:18:30,387 --> 00:18:34,223
التى تمنع المواهب العبقرية
من الخروج

408
00:18:37,561 --> 00:18:39,745
ماذا كان هذا ؟

409
00:18:39,747 --> 00:18:42,331
لا اعرف

410
00:18:42,333 --> 00:18:45,167
سيزار " سيعتنى بالامر "

411
00:18:46,419 --> 00:18:49,622
لو اعترفت فقط انك كنت
.... تخبىء اموال

412
00:18:49,624 --> 00:18:51,907
فسيكون الدكتور متسامح

413
00:18:51,909 --> 00:18:53,259
انا لم افعل

414
00:18:53,261 --> 00:18:55,427
اقسم لك

415
00:18:55,429 --> 00:18:58,430
" لا تفعل هذا " سيزار

416
00:18:58,432 --> 00:19:00,432
نحن اصدقاء

417
00:19:10,894 --> 00:19:13,428
دكتور

418
00:19:13,430 --> 00:19:15,430
انه انت

419
00:19:16,700 --> 00:19:18,317
اعرف انه لا يزال على قيد الحياة

420
00:19:18,319 --> 00:19:20,202
.... لكنى كنت انتظر

421
00:19:23,073 --> 00:19:25,741
انا اتفهم

422
00:19:25,743 --> 00:19:28,110
سأقتله الان

423
00:19:34,501 --> 00:19:36,952
لا. لا

424
00:19:47,217 --> 00:19:49,251
" الكدمات على يدي و كاحلي " أيلايجا

425
00:19:49,253 --> 00:19:50,920
تشبه الضحايا الاخرين

426
00:19:50,922 --> 00:19:52,955
هذه منطقة مأهولة

427
00:19:52,957 --> 00:19:54,757
لقد كشفنا موقعه الاساسى
للتخلص من الجثث

428
00:19:54,759 --> 00:19:56,459
لكن هذا ابعد ما يكون عن الصحراء

429
00:19:56,461 --> 00:19:58,227
هذا يعنى ان الجانى يزداد جرأة

430
00:19:58,229 --> 00:20:01,097
انه اقل اهتماما بأخفاء جرائمه

431
00:20:01,099 --> 00:20:02,631
انظرى لهذا

432
00:20:05,802 --> 00:20:08,738
اثنان من 10 مجددا

433
00:20:08,740 --> 00:20:11,907
لكن هذا هو الضحية الثالثة
التى نعرف بشأنها

434
00:20:11,909 --> 00:20:13,659
لذا لا يمكن ان يكون الامر
متعلق بلائحة قتل

435
00:20:13,661 --> 00:20:15,945
اثنان من 10 ليست عد تنازلى اطلاقا

436
00:20:15,947 --> 00:20:18,330
اظن انه قد يشير الى كود المشردين

437
00:20:18,332 --> 00:20:19,865
من الكساد العظيم

438
00:20:19,867 --> 00:20:23,169
بالضبط. اعنى عينان اثنان على 10
اصابع لأن اللصوص موجودين

439
00:20:23,171 --> 00:20:25,121
لقد تم ابتكار الرمز خلال الكساد العظيم

440
00:20:25,123 --> 00:20:27,707
بواسطة المشرين لمساعدة
بعضهم البعض

441
00:20:27,709 --> 00:20:29,592
بوضع الكود بجوار الضحايا
من الذى يتم مساعدته ؟

442
00:20:29,594 --> 00:20:31,761
لا احد. انه تهديد, لو سرقت

443
00:20:31,763 --> 00:20:33,495
فهذا ما سيحدث لك

444
00:20:33,497 --> 00:20:35,681
نحن مستعدين لأعطاء التحليل

445
00:20:38,602 --> 00:20:40,219
نحن نبحث عن مختل نفسيا

446
00:20:40,221 --> 00:20:42,772
يقوم بالانتقام من الاشخاص الذين
يعتقد انه قاموا بالسرقة منه

447
00:20:42,774 --> 00:20:44,774
لم يكن لدى ايا من الضحايا
عنوان موثق

448
00:20:44,776 --> 00:20:46,559
لذا هم على الاغلب كانوا مشردين

449
00:20:46,561 --> 00:20:48,561
ربما عرفوا بعضهم البعض من
الشارع او من المأوى

450
00:20:48,563 --> 00:20:51,731
موقع التخلص من جثث اول
ضحيتان خدم هدفان

451
00:20:51,733 --> 00:20:53,532
كان يفترض به اخفاء الضحايا
من قوات حفظ القانون

452
00:20:53,534 --> 00:20:55,117
و فى الوقت نفسه القيام بعرضها

453
00:20:55,119 --> 00:20:57,737
للاشخاص المخصصة لهم الرسالة

454
00:20:57,739 --> 00:21:00,873
كل هذا يشير لمجموعة او منظمة تعمل

455
00:21:00,875 --> 00:21:03,409
لكن هذا ليس له سمات الجريمة المنظمة

456
00:21:03,411 --> 00:21:06,045
لقد تم رؤية الضحايا على
كاميرات المراقبة

457
00:21:06,047 --> 00:21:08,197
لم يقوموا بسرقة كميات كبيرة من النقود

458
00:21:08,199 --> 00:21:10,916
لذا نحن نتعامل مع مجتمع اصغر بكثير

459
00:21:10,918 --> 00:21:13,052
لكن هذه المجموعة تتعامل بكود صارم

460
00:21:13,054 --> 00:21:15,254
و اى انتهاك لهذا الكود يمكن
ان ينتج عنه الوفاة

461
00:21:15,256 --> 00:21:17,056
يجب ان تبحثوا عن مجموعات

462
00:21:17,058 --> 00:21:18,874
تقوم بالسرقة و الخداع سويا

463
00:21:18,876 --> 00:21:22,211
هذه المجموعة لديها قائد صارم
لا يسامح المعارضة

464
00:21:22,213 --> 00:21:25,214
هذا القائد يظهر عادى و مرتاح
فى المواقف الاجتماعية

465
00:21:25,216 --> 00:21:28,217
قد يكون منفتح و جذاب
كقائد طائفة

466
00:21:28,219 --> 00:21:31,070
سيكون لديه اوهام بالعظمة
و الاعتقاد انه مميز

467
00:21:31,072 --> 00:21:32,772
ربما هو يصدق ان بأمكانه
التواصل مع الرب

468
00:21:32,774 --> 00:21:34,406
او قوى عليا اخرى

469
00:21:34,408 --> 00:21:36,659
سيميل لأحاطة نفسه بأشخاص

470
00:21:36,661 --> 00:21:39,394
خاضعين, اما اتباع متملقين او اشخاص

471
00:21:39,396 --> 00:21:40,913
تحاصرهم القيود المالية

472
00:21:40,915 --> 00:21:42,498
كيف يجند هؤلاء الاشخاص ؟

473
00:21:42,500 --> 00:21:45,668
انه على الاغلب يجذب التابعين
بعرض بعض المساعدة

474
00:21:45,670 --> 00:21:49,004
لكن بأزدياد قوته. ازدادت نرجسيته

475
00:21:49,006 --> 00:21:51,340
سيبدأ بالمطالبة بمطالب شديدة

476
00:21:51,342 --> 00:21:54,293
سيرغب بالمزيد من الاهتمام
لهذا ضحيته الاخيرة

477
00:21:54,295 --> 00:21:55,911
وجد فى مكان عام

478
00:21:55,913 --> 00:21:58,047
اختيار مكان التخلص من الجثة

479
00:21:58,049 --> 00:22:00,766
يشير لكونه يزداد جرأة
و عدم مبالاة

480
00:22:00,768 --> 00:22:03,085
لقد خسر 3 تابعين
سيحتاج لمجندين جدد

481
00:22:03,087 --> 00:22:06,272
لذا يجب ان تنظموا دوريات فى
اماكن تجمع المشردين

482
00:22:06,274 --> 00:22:07,439
شكرا

483
00:22:09,559 --> 00:22:13,612
لقد اعتدت على الحصول
على 10 ربما 15 قط بمرحلة ما

484
00:22:13,614 --> 00:22:15,931
" الان كل ما املكه هو " نودل
" امه كانت " نيبسى

485
00:22:15,933 --> 00:22:17,900
هل رأيت " مارفن " ؟

486
00:22:17,902 --> 00:22:21,237
مارفن " ؟ لا ليس منذ البارحة "

487
00:22:22,456 --> 00:22:24,273
ماذا يجرى ؟

488
00:22:24,275 --> 00:22:26,492
انه يوم الضرائب
على الذهاب

489
00:22:42,392 --> 00:22:44,960
- 45 -

490
00:22:44,962 --> 00:22:46,595
" جيد جدا, " غلاديس

491
00:22:46,597 --> 00:22:49,648
سأتأكد من ابلاغ الدكتور

492
00:22:55,689 --> 00:22:57,973
12 دولار

493
00:22:57,975 --> 00:22:59,308
هل هذا كل شىء ؟

494
00:22:59,310 --> 00:23:00,492
" نعم, هذا كل شىء, " سيزار

495
00:23:00,494 --> 00:23:02,077
هل انت متأكد من هذا ؟

496
00:23:02,079 --> 00:23:04,163
سيزار ", اقسم "

497
00:23:04,165 --> 00:23:06,315
لأنه شخصا يبدأ اسمه
" بـ" مارى كارتر

498
00:23:06,317 --> 00:23:08,417
اخبرتنى انك جنيت الكثير من المال
فى لاكسر ليلة الجمعة

499
00:23:08,419 --> 00:23:09,835
هذا غير صحيح

500
00:23:09,837 --> 00:23:13,038
سأكره ان اخبر الدكتور
عن ايا من هذا

501
00:23:14,007 --> 00:23:16,342
انت تعرف كيف يصبح

502
00:23:16,344 --> 00:23:18,994
" انت تتذكر ما حدث لـ" فريدا

503
00:23:18,996 --> 00:23:20,379
رينيه " و " أيلايجا " ؟ "

504
00:23:20,381 --> 00:23:21,797
هذا لأنهم حاولوا  المغادرة

505
00:23:21,799 --> 00:23:24,633
بدون دفع ضرائبهم
هذا يجعلهم لصوص

506
00:23:25,685 --> 00:23:28,270
لكنى افتقدتهم

507
00:23:30,307 --> 00:23:33,692
هاك, خذهم كلهم, تفضل

508
00:23:36,646 --> 00:23:38,647
الدكتور يرغب بحصته العادلة و حسب

509
00:23:42,402 --> 00:23:43,685
من انتى ؟

510
00:23:43,687 --> 00:23:46,538
" اسمى " سارة

511
00:23:46,540 --> 00:23:48,324
هل قام احد بدعوتك ؟

512
00:23:48,326 --> 00:23:49,408
لا. انا جديدة

513
00:23:49,410 --> 00:23:51,377
انا فقط بحاجة لمكان للبقاء
فيه لفترة

514
00:23:51,379 --> 00:23:55,581
الى ان اتمكن من شراء تذكرة
حافلة لأعود للمنزل مينسوتا

515
00:23:55,583 --> 00:23:58,200
هل يمكن لأحد ان يضمنك ؟

516
00:23:58,202 --> 00:24:00,336
.... انظر, لو لم يتمكن احد من ضمانك

517
00:24:00,338 --> 00:24:02,471
انا استطيع

518
00:24:02,473 --> 00:24:04,423
انا اعرفها

519
00:24:08,478 --> 00:24:11,146
لا بأس

520
00:24:11,148 --> 00:24:13,899
لقد انتهى يوم الضرائب

521
00:24:17,020 --> 00:24:19,905
خلاف الجنس, هناك شىء اخر
مختلف بخصوص هذه الضحية

522
00:24:19,907 --> 00:24:22,241
الكدمات الحديثة حول العنق

523
00:24:22,243 --> 00:24:23,742
خنق ؟

524
00:24:23,744 --> 00:24:25,527
هذا هو سبب الوفاة. لا
اشارة للغرق هنا

525
00:24:25,529 --> 00:24:27,388
غرق ضحاياه كان توقيع مميز

526
00:24:27,413 --> 00:24:28,531
لماذا يغيره الان ؟

527
00:24:28,532 --> 00:24:30,399
ربما لم يمتلك الوقت او الوسائل لأغراقه

528
00:24:30,401 --> 00:24:31,900
او قد يكون الجانى يتطور

529
00:24:31,902 --> 00:24:33,369
لقد عادت نتائج

530
00:24:33,371 --> 00:24:35,754
المياة فى رئة اول ضحيتان

531
00:24:35,756 --> 00:24:36,922
هذا مشوق

532
00:24:36,924 --> 00:24:39,708
1,900 ملل من الحديد
... 320 ملل من

533
00:24:39,710 --> 00:24:41,353
هل تمانع لو ألقيت نظرة على هذا ؟

534
00:24:41,378 --> 00:24:43,046
سأكون اسرع

535
00:24:43,047 --> 00:24:44,170
هذه ليست مياة شرب

536
00:24:44,195 --> 00:24:45,799
انها ملوثة

537
00:24:45,800 --> 00:24:47,416
انها تبدو كبقايا مياة العاصفة

538
00:24:47,418 --> 00:24:49,885
الجانى قتله فى المجارى ؟

539
00:24:49,887 --> 00:24:51,850
تخمينى سيكون انفاق السيطرة
على مياة الفيضان

540
00:24:51,875 --> 00:24:53,732
 تحت المدينة

541
00:24:54,442 --> 00:24:56,091
شكرا على قولك انك تعرفنى

542
00:24:56,093 --> 00:24:58,978
نعم, لا مشكلة. انا, انا ايضا جديد هنا

543
00:24:58,980 --> 00:25:00,595
اذا, من قام بضمانك ؟

544
00:25:00,597 --> 00:25:02,448
هذا الرجل " مارفن ". فى
الحقيقة انه يعيش هنا

545
00:25:02,450 --> 00:25:06,235
انه رائع, لقد كان يساعدنى

546
00:25:06,237 --> 00:25:08,153
ما خطب " سيزار " ؟

547
00:25:08,155 --> 00:25:10,205
هل هو منفذ من نوع ما ؟

548
00:25:10,207 --> 00:25:12,074
اعتقد هذا

549
00:25:12,076 --> 00:25:15,294
... من الواضح انه مضطرب نفسيا, لكنى

550
00:25:15,296 --> 00:25:17,246
مرحبا, " مارفن " ها انت ذا

551
00:25:17,248 --> 00:25:18,797
لقد كنت اتسائل اين كنت

552
00:25:18,799 --> 00:25:20,249
من صديقتك ؟

553
00:25:20,251 --> 00:25:22,468
هذه " سارة ". انها جديدة هنا

554
00:25:22,470 --> 00:25:24,286
انا هنا فقط الى ان اتمكن من

555
00:25:24,288 --> 00:25:26,672
الحصول على تذكرة حافلة
عائدة الى مينسوتا

556
00:25:26,674 --> 00:25:28,640
انت تبدين بحالة جيدة بالنسبة

557
00:25:28,642 --> 00:25:32,344
لفتاة بحاجة لتذكرة حافلة
عائدة الى مينسوتا

558
00:25:32,346 --> 00:25:34,730
لقد كنت مقيمة لدى شقة صديق

559
00:25:34,732 --> 00:25:36,732
لكن تم طردى

560
00:25:36,734 --> 00:25:38,734
هذا مؤسف

561
00:25:38,736 --> 00:25:40,302
هذا لك

562
00:25:40,304 --> 00:25:42,488
لقد وجدته فى متجر كتب مستعمل

563
00:25:42,490 --> 00:25:44,990
هذا رائع, شكرا

564
00:25:44,992 --> 00:25:47,326
مارفن " ساحر "

565
00:25:47,328 --> 00:25:49,111
ارها شيئا ما

566
00:25:49,113 --> 00:25:52,998
.... دعنى افكر

567
00:25:53,000 --> 00:25:55,084
لو سمحت لى

568
00:25:55,086 --> 00:25:58,120
يمكننى ان انومها مغناطسيا

569
00:25:58,122 --> 00:26:02,324
لكن جزء التنويم المغناطيسى الناجح
هو معرفة صاحب الشكوك

570
00:26:02,326 --> 00:26:05,160
الاشخاص الذين يمكنهم منع الحقيقة

571
00:26:05,162 --> 00:26:08,663
الذين يمكنهم تشتيتهم بشروق الشمس

572
00:26:08,665 --> 00:26:12,351
الذين يفقدون شعورهم بالوقت
هم مرشحين جيدين

573
00:26:12,353 --> 00:26:16,055
هؤلاء الذين لا يميلوا للحكم

574
00:26:16,057 --> 00:26:18,006
.... شديدى الحساسية, و

575
00:26:18,008 --> 00:26:20,559
اقل ثقة بالاخرين

576
00:26:20,561 --> 00:26:22,945
" و هو ما اعتقد انه يصف " سارة

577
00:26:22,947 --> 00:26:25,564
لذا ربما سأقوم

578
00:26:25,566 --> 00:26:28,367
بسرقة ساعتها بدلا من هذا

579
00:26:33,957 --> 00:26:35,335
هناك على الاقل 1,500 شخص

580
00:26:35,360 --> 00:26:37,193
يعيشون فى انفاق السيطرة
على الفيضان

581
00:26:37,194 --> 00:26:38,727
.... انها ملتقى طرق للمعدمين

582
00:26:38,729 --> 00:26:40,863
المحتالين, المدمنين, المقامرين

583
00:26:40,865 --> 00:26:42,798
بالاضافة هناك الخطر الدائم
بفيضان الانفاق

584
00:26:42,800 --> 00:26:45,000
كما حدث الاسبوع الماضى عند حدوث
عاصفة رعدية فى الصحراء

585
00:26:45,002 --> 00:26:46,835
نحن نحاول تحذير السكان بالاخلاء

586
00:26:46,837 --> 00:26:48,053
لكن لا يكون هناك وقت دوما

587
00:26:48,055 --> 00:26:49,421
بعض الانفاق سوف تفيض

588
00:26:49,423 --> 00:26:51,557
عندما تكون هناك عاصفة
لـ15 دقيقة فى التلال

589
00:26:51,559 --> 00:26:54,009
اذا لو علم الجانى بخصوص العاصفة القادمة

590
00:26:54,011 --> 00:26:55,394
فقد يكون قام بربط الضحايا

591
00:26:55,396 --> 00:26:57,045
و تركهم فى الانفاق ليغرقوا

592
00:26:57,047 --> 00:27:00,215
و بعدها اخذ الجثث للصحراء
للتخلص منهم

593
00:27:00,217 --> 00:27:03,318
مع الضحية الثالثة, لم تمطر 
فى الـ24 ساعة الاخيرة 

594
00:27:03,320 --> 00:27:04,987
لذا توجب عليه ان يقوم بخنقه

595
00:27:04,989 --> 00:27:07,106
فريدا بانكروفت " كانت مدمنة "
مخدرات سابقة 

596
00:27:07,108 --> 00:27:09,191
رينية " و " أيلايجا " كلاهما سارقى معادن "

597
00:27:09,193 --> 00:27:11,860
احتمال راجح انهم جميعا كانوا 
يعيشون تحت الارض 

598
00:27:11,862 --> 00:27:13,728
لذا نحتاج للبدء فى تفتيش
هذه الانفاق 

599
00:27:13,730 --> 00:27:17,866
هذا الجزء الصعب. هناك 
اكثر من 413 ميل 

600
00:27:17,868 --> 00:27:20,702
هذا غير معقول. هذا 
سيصنع قصة رائعة 

601
00:27:20,704 --> 00:27:23,672
على الذهاب. سأحدثك لاحقا 

602
00:27:23,674 --> 00:27:24,957
ذاهبة لمكان ما ؟ 

603
00:27:24,959 --> 00:27:27,543
لقد اخفتنى 

604
00:27:27,545 --> 00:27:30,596
انا كنت متجهه لأحضار بعض 
الاشياء التى تركتها 

605
00:27:30,598 --> 00:27:32,914
فى خزانة فى محطة الحافلات 

606
00:27:32,916 --> 00:27:34,850
اى شىء يمكننى المساعدة فيه ؟ 

607
00:27:34,852 --> 00:27:36,418
لا, انا بخير. شكرا 

608
00:27:36,420 --> 00:27:39,221
لقد كنتم جميعا ودودين جدا 

609
00:27:39,223 --> 00:27:40,422
حسنا

610
00:27:40,424 --> 00:27:41,923
احظى بليلة سعيدة 

611
00:27:41,925 --> 00:27:45,093
انت, ايضا

612
00:27:57,018 --> 00:27:59,050
بناءا على اخر مكان تم فيه رؤية 
الضحايا على قيد الحياة 

613
00:27:59,051 --> 00:28:00,885
بالاضافة للاماكن التى يمكن 
الوصول اليها فى الانفاق 

614
00:28:00,887 --> 00:28:02,553
لقد قللت الى اكثر 
منطقتان يحتمل 

615
00:28:02,555 --> 00:28:03,971
بقائهم بها. بفصل بينهم 22 ميل 

616
00:28:03,973 --> 00:28:05,873
لقد  تلقيت مكالمة لتوى 
بخصوص شخص مفقود 

617
00:28:05,875 --> 00:28:09,510
صحفية لدى جريدة وقائع لاس فيغاس 
" تدعى " سارة راينفيلد

618
00:28:09,512 --> 00:28:11,178
هل تعتقد ان هذا له مرتبط بقضيتنا ؟ 

619
00:28:11,180 --> 00:28:13,213
لقد كانت تعمل على قصة متعلقة 
بالمشردين فى الانفاق 

620
00:28:13,215 --> 00:28:15,182
هل حاول احد تعقب هاتفها المحمول ؟ 

621
00:28:15,184 --> 00:28:17,485
لقد تم ايجاده فى حاوية المهملات فى شارع
 بيكمان فى الجانب الجنوبى من المدينة 

622
00:28:17,487 --> 00:28:20,654
هذا هنا. اقرب مدخل للانفاق 
هو سى - 16 

623
00:28:20,656 --> 00:28:22,072
هذا على بعد 30 ميل من الاماكن الاخرى 

624
00:28:22,074 --> 00:28:23,390
حسنا, يجب ان ننفصل 

625
00:28:24,527 --> 00:28:26,410
ماذا وجدتى, " غارسيا " ؟ 

626
00:28:26,412 --> 00:28:28,245
هل يمكن لأحد ان يخبر البابا عنى 

627
00:28:28,247 --> 00:28:30,898
لأن ما افعله هو معجزة من نوع ما 

628
00:28:30,900 --> 00:28:34,585
لقد استعدت رسالة من هاتف 
" رينية شيفيلد " 

629
00:28:34,587 --> 00:28:37,755
ارسلت منذ 6 شهور 
قبل انقطاع خدمتها 

630
00:28:37,757 --> 00:28:40,441
فى الانفاق. رجل رائع " E " تقول :" قابلت

631
00:28:40,443 --> 00:28:41,959
" نخطط على المغادرة سويا قريبا 

632
00:28:41,961 --> 00:28:44,678
هو " أيلايجا هال " ؟ " E " اى احتمال لكون

633
00:28:44,680 --> 00:28:46,130
حسب بحثى المحدود عن الانفاق 

634
00:28:46,132 --> 00:28:48,749
يبدو ان الناس يتقابلوا 
و يقعوا فى الحب هناك 

635
00:28:48,751 --> 00:28:50,634
لقد سمعت عن عائلات بأكملها 
عاشت هناك 

636
00:28:50,636 --> 00:28:52,803
لذا بالاضافة للاتهام بالسرقة 

637
00:28:52,805 --> 00:28:55,556
يبدو ان كل الضحايا الـ3 رغبوا 
بمغادرة الانفاق 

638
00:28:55,558 --> 00:28:57,608
فريدا " النادلة غادرت لتوها " 

639
00:28:57,610 --> 00:28:59,310
لو كان " رينية " و " أيلايجا " على 
وشك القيام بنفس الشىء 

640
00:28:59,312 --> 00:29:02,313
فهذا قد يكون اثار غضب الجانى 

641
00:29:02,315 --> 00:29:03,948
لا يمكنك ان تحظى بطائفة 
اذا حاول الجميع المغادرة 

642
00:29:03,950 --> 00:29:07,001
من يعرف ان العيش فى الانفاق  
يأتى بثمن مرتفع جدا ؟ 

643
00:29:11,239 --> 00:29:13,440
" هل رأيت " سارة 

644
00:29:13,442 --> 00:29:16,310
الفتاة الجديدة ؟ 

645
00:29:17,796 --> 00:29:19,964
شكرا 

646
00:29:29,457 --> 00:29:32,125
! " سارة " 

647
00:29:32,127 --> 00:29:33,928
سارة " ؟ " 

648
00:29:33,930 --> 00:29:35,095
! " سارة " 

649
00:29:37,465 --> 00:29:41,318
.... لقد كنت ابحث عن " سارة " و انا 

650
00:29:42,237 --> 00:29:43,771
! يا الهى 

651
00:29:43,773 --> 00:29:44,855
! يا الهى 

652
00:29:44,857 --> 00:29:47,241
ماذا حدث لها ؟ 

653
00:29:47,243 --> 00:29:49,643
انها صحفية. لقد كانت 
ستكتب عنا 

654
00:29:49,645 --> 00:29:52,112
و هو ليس بالشىء الجيد 

655
00:29:52,114 --> 00:29:53,330
!لذا قتلتها ؟ 

656
00:29:53,332 --> 00:29:54,448
انها ليست ميتة 

657
00:29:54,450 --> 00:29:55,799
بعد

658
00:29:58,837 --> 00:30:00,287
! تراجع 

659
00:30:00,289 --> 00:30:02,039
ماذ يحدث ؟ 

660
00:30:02,041 --> 00:30:03,173
انه مجنون يا رجل -
انها صحفية -

661
00:30:03,175 --> 00:30:04,658
" لقد اذى " سارة -
! المياة فوق الجسر -

662
00:30:04,660 --> 00:30:06,794
!ماذا يعنى هذا ؟ -
! الدكتور يعرف -

663
00:30:06,796 --> 00:30:08,495
هل يمكننا جميعا ان نهدأ ؟ 

664
00:30:08,497 --> 00:30:10,514
الكل يريدون القيام بأفضل شىء 

665
00:30:10,516 --> 00:30:12,666
بما ان " فين " قام بضمانها

666
00:30:12,668 --> 00:30:17,037
ربما يجب ان يكون هو الشخص
الذى يتعامل مع الامر 

667
00:30:20,225 --> 00:30:22,009
نحن امام مدخل مغلق 

668
00:30:22,011 --> 00:30:23,694
لم يتواجد احد هنا منذ فترة طويلة 

669
00:30:23,696 --> 00:30:26,179
سجل هذا 

670
00:30:26,181 --> 00:30:29,016
ذكرنى بالاتصال بصانع احذيتى 

671
00:30:29,018 --> 00:30:30,684
سأحتاج لزوج جديد من الاحذية 

672
00:30:30,686 --> 00:30:32,686
لديك صانع احذية ؟ 

673
00:30:32,688 --> 00:30:34,855
... شىء واحد تعلمته فى الحياة 

674
00:30:34,857 --> 00:30:38,375
يمكن لزوج جيد من الاحذية 
البقاء اكثر من الزواج 

675
00:30:38,377 --> 00:30:41,145
عليك ان تدفع لأجلهم مرة واحدة 

676
00:30:58,713 --> 00:31:02,182
سيدى, نحن مع المباحث الفيدرالية 

677
00:31:04,235 --> 00:31:06,320
نحن نبحث عن معلومات عن 
هؤلاء الاشخاص 

678
00:31:06,322 --> 00:31:09,740
هل تتعرف على ايا منهم ؟ 

679
00:31:09,742 --> 00:31:11,358
لا, لا افعل 

680
00:31:14,395 --> 00:31:16,697
هل انت خائف من شىء ما ؟ 

681
00:31:17,666 --> 00:31:19,867
ايا كان, سنقوم بحمايتك 

682
00:31:26,541 --> 00:31:29,743
سيزار " رجل سىء جدا " 

683
00:31:29,745 --> 00:31:31,845
اين يمكننا ايجاده ؟ 

684
00:31:41,606 --> 00:31:45,059
المباحث الفيدرالية ! نحن 
نريد ان نتحدث فقط 

685
00:31:47,446 --> 00:31:50,263
! اذهبى ! اذهبى, اذهبى, اذهبى 

686
00:31:52,567 --> 00:31:55,102
جى جى " اتجهى يسارا " 

687
00:32:17,809 --> 00:32:19,760
! القيه 

688
00:32:19,762 --> 00:32:21,478
ابقى يديك حيث يمكننى رؤيتهم 

689
00:32:21,480 --> 00:32:23,981
و انزل على ركبتيك 

690
00:32:39,255 --> 00:32:43,124
اين "  سارة " ؟ 

691
00:32:43,126 --> 00:32:45,894
الشرطة لا تزال تبحث, لكن 
لا يوجد اثر لها 

692
00:32:45,896 --> 00:32:49,064
سيزار ", لدينا شاهد " 

693
00:32:49,066 --> 00:32:51,933
 قال انك قتلت هؤلاء الاشخاص 

694
00:32:51,935 --> 00:32:54,569
هل قتلت " سارة " ايضا ؟ 

695
00:32:54,571 --> 00:32:58,440
المياة فوق الجسر 

696
00:32:58,442 --> 00:33:00,475
ماذا يعنى هذا ؟ 

697
00:33:00,477 --> 00:33:02,494
الدكتور يعرف 

698
00:33:02,496 --> 00:33:04,913
هل هو شخص يعيش فى الانفاق ايضا ؟ 

699
00:33:04,915 --> 00:33:08,833
انه اكثر من مجرد شخص 
د." اجا ميسبى " رجل سحرى 

700
00:33:08,835 --> 00:33:11,036
رجل سحرى ؟ 

701
00:33:11,038 --> 00:33:14,022
نعم, انه ساحر 

702
00:33:15,824 --> 00:33:18,659
لدى قوى 

703
00:33:18,661 --> 00:33:21,662
اى نوع من القوى ؟ 

704
00:33:21,664 --> 00:33:23,331
انه يتحكم بالكلمات 

705
00:33:23,333 --> 00:33:25,934
الافكار 

706
00:33:25,936 --> 00:33:27,852
..... يمكنه ان يفعل اى شىء 

707
00:33:30,523 --> 00:33:34,693
يمكنه القيام بأى شىء يريده 
بمجرد التفكير فيه 

708
00:33:34,695 --> 00:33:38,530
لو لم يكن يهلوس و هذا مجرد 
تمثيل, فهو جيد جدا 

709
00:33:38,532 --> 00:33:41,466
المياة فوق الجسر 

710
00:33:41,468 --> 00:33:45,153
يمكن ان يكون عكس المياة فوق الجسر 

711
00:33:45,155 --> 00:33:46,571
يمكن ان يعنى شيئا لم يتم غفرانه

712
00:33:46,573 --> 00:33:49,324
مما يناسب كون الانتقام الدافع 

713
00:33:49,326 --> 00:33:51,159
غرق اول ضحيتان 

714
00:33:51,161 --> 00:33:53,361
يمكن ان يكون رمزيا لهذا 
" تفضلى, " غارسيا 


715
00:33:53,363 --> 00:33:55,580
" اتي لكم باخبار " سيزار جونز 

716
00:33:55,582 --> 00:33:59,050
انه محتال سابق امضى 8 سنوات 
بتهمة السرقة المسلحة 

717
00:33:59,052 --> 00:34:00,719
طبقا لتقارير حوادث السجون 

718
00:34:00,721 --> 00:34:03,638
انه معروف بمزاجه المتقلب و وحشيته 

719
00:34:03,640 --> 00:34:05,090
اى ماضى للمرض العقلى ؟ 

720
00:34:05,092 --> 00:34:07,509
اى اضطرابات ذهنية او اوهام ؟ 

721
00:34:07,511 --> 00:34:10,061
لا اجد شيئا. انا فقط اعتقد 
انه رجل غاضب 

722
00:34:10,063 --> 00:34:11,596
شكرا 

723
00:34:11,598 --> 00:34:14,315
انا لا اظن ان " سيزار " كان 
يمكنه القيام بتلك الجرائم 

724
00:34:14,317 --> 00:34:15,934
او اختطاف الصحفية 

725
00:34:15,936 --> 00:34:19,020
الامر يحتاج لصبر و تخطيط و تنظيم 

726
00:34:19,022 --> 00:34:21,356
انه لا يملك التركيز او المهارات المطلوبة 

727
00:34:21,358 --> 00:34:25,160
" لا تبدى اهتمام للرجل خلف الستائر "

728
00:34:25,162 --> 00:34:26,828
ساحر اوز " ؟ "

729
00:34:26,830 --> 00:34:29,414
يمكن ان يكون الدكتور حقيقى 

730
00:34:29,416 --> 00:34:32,534
سيزار " شخص " 

731
00:34:32,536 --> 00:34:34,735
يسهل التلاعب به 

732
00:34:34,737 --> 00:34:37,205
.... " د." اجا ميسبى 

733
00:34:37,207 --> 00:34:38,739
هذا اسم غريب 

734
00:34:38,741 --> 00:34:42,260
انه يبدو افريقى او هندى 

735
00:34:42,262 --> 00:34:43,261
او مختلق 

736
00:34:43,263 --> 00:34:45,213
انه جناس 

737
00:34:45,215 --> 00:34:46,681
" لـ" جيمس برايد 

738
00:34:46,683 --> 00:34:49,017
لقد كان جراح سكوتلندى عام 1800 

739
00:34:49,019 --> 00:34:51,436
يعتبر اب التنويم المغناطيسى 

740
00:34:51,438 --> 00:34:53,037
دعونى اجرب شيئا ما 

741
00:34:53,039 --> 00:34:54,522
سيزار " مخبول " 

742
00:34:54,524 --> 00:34:56,474
" انا متأكد انه قتل " فريدا 

743
00:34:56,476 --> 00:34:59,110
و اشخاص اخرين ايضا 

744
00:34:59,112 --> 00:35:00,195
اين نحن ؟ 

745
00:35:00,197 --> 00:35:02,096
فوق الارض, كما اردت 

746
00:35:02,098 --> 00:35:04,432
نعم, لكننا فى منتصف الصحراء 

747
00:35:04,434 --> 00:35:06,267
كان يفترض بنا ايصالها لمستشفى 

748
00:35:06,269 --> 00:35:09,437
يسهل ان تضيع فى الانفاق 

749
00:35:09,439 --> 00:35:10,789
" سيزار " 

750
00:35:10,791 --> 00:35:12,624
" اسمى د." سبنسر ريد 

751
00:35:12,626 --> 00:35:15,627
و انا عميل فيدرالى 

752
00:35:15,629 --> 00:35:19,780
لكن فى الحقيقة انا اعمل 
" لصالح د." ميسبى 

753
00:35:19,782 --> 00:35:21,666
لقد ارسلنى هنا لمساعدتك 

754
00:35:21,668 --> 00:35:24,619
كيف اعرف ان تقول الحقيقة ؟ 

755
00:35:24,621 --> 00:35:28,089
سأقوم بأغلاق الكاميرا 

756
00:35:30,125 --> 00:35:32,594
اعتقد انك تعرف ان الدكتور 
قوى جدا 

757
00:35:32,596 --> 00:35:35,897
و يمكنك ان تتصور ان لديه اشخاص
كثر فى العديد من الاماكن لمساعدته 

758
00:35:35,899 --> 00:35:38,133
هل تصدق هذا ؟ 

759
00:35:38,967 --> 00:35:41,853
فين " اعرف انك تهتم بهذه الفتاة " 

760
00:35:41,855 --> 00:35:44,522
انت ذكى و قادر على التفكير للامام 

761
00:35:44,524 --> 00:35:46,941
لذا يمكنك تصور ماذا سيحدث 

762
00:35:46,943 --> 00:35:50,028
عندما تستيقظ مربوطة بصحبتنا هنا 

763
00:35:50,030 --> 00:35:51,479
ستظن اننا فعلنا هذا 

764
00:35:51,481 --> 00:35:52,831
... لا, لا, سنفسر لها كيف قمنا بأنقاذها 

765
00:35:52,833 --> 00:35:54,649
و هى لن تصدق هذا 

766
00:35:54,651 --> 00:35:55,650
لا احد سيفعل 

767
00:35:55,652 --> 00:35:57,452
فكر فى الامر 

768
00:35:57,454 --> 00:35:58,653
لا اعرف 

769
00:35:58,655 --> 00:36:00,121
لو ذهبت للشرطة 

770
00:36:00,123 --> 00:36:02,590
كل من فى الانفاق سيتم اعتقالهم 
بما فيهم انت 

771
00:36:02,592 --> 00:36:04,959
ستفسد شىء جيد جدا 

772
00:36:04,961 --> 00:36:06,327
للكثير من الاشخاص 

773
00:36:06,329 --> 00:36:08,429
ماذا يفترض بى فعله ؟ 

774
00:36:08,431 --> 00:36:10,348
" انت تعرف الجواب بالفعل " فين

775
00:36:10,350 --> 00:36:12,684
لا يمكن ان تعيش 

776
00:36:12,686 --> 00:36:15,436
عليك ان تقتلها 

777
00:36:18,340 --> 00:36:20,358
" الدكتور يقدرك " سيزار 

778
00:36:20,360 --> 00:36:22,777
انه يثق بك و انت تعرف هذا

779
00:36:22,779 --> 00:36:25,864
انت هام جدا و نحن بحاجة 
لأخراجك من هنا

780
00:36:25,866 --> 00:36:28,015
لكن حتى اتمكن من مساعدتك

781
00:36:28,017 --> 00:36:30,851
احتاج لمعرفة اخر محادثة 
لك مع الدكتور 

782
00:36:34,657 --> 00:36:36,374
لا يمكننى تذكرها 

783
00:36:36,376 --> 00:36:39,026
انا سأساعدك على التذكر, حسنا ؟ 

784
00:36:39,028 --> 00:36:42,196
اغلق عيناك 

785
00:36:44,300 --> 00:36:47,168
تخيل انك عدت للانفاق 

786
00:36:47,170 --> 00:36:51,339
الجو مثلج. الهواء رطب 

787
00:36:51,341 --> 00:36:53,591
هل ترى اى شىء ؟ 

788
00:36:53,593 --> 00:36:54,926
لا تفعل هذا 

789
00:36:54,928 --> 00:36:56,377
" انا ارى " أيلايجا 

790
00:36:56,379 --> 00:36:58,930
انه يتوسل لحياته

791
00:36:58,932 --> 00:37:02,734
انا اسمع الدكتور و انا اذهب اليه 

792
00:37:02,736 --> 00:37:04,602
دكتور

793
00:37:04,604 --> 00:37:06,654
ماذا حدث لاحقا ؟ -
.... هو -

794
00:37:06,656 --> 00:37:08,055
سأقتله الان 

795
00:37:16,081 --> 00:37:17,749
الصحفية لا تزال على قيد الحياة 

796
00:37:17,751 --> 00:37:19,751
" اسم الدكتور الحقيقى هو " مارفن كال 

797
00:37:19,753 --> 00:37:21,336
" هو و شخص يدعى " فين بايلى 

798
00:37:21,338 --> 00:37:23,204
اخذوها الى احد الانفاق المتجهه للصحراء 

799
00:37:23,206 --> 00:37:24,756
كيف تمكنت من جعله يتحدث ؟ 

800
00:37:24,758 --> 00:37:26,591
البرنامج اللغوى العصبى. لقد 
استخدمت المسندات الحسية 

801
00:37:26,593 --> 00:37:28,242
و الكلمات الدلالية للدخول 
لعقله اللاواعى  

802
00:37:28,244 --> 00:37:30,295
لابد ان " مارفن كال " قام 
بنفس الشىء 

803
00:37:30,297 --> 00:37:31,763
لقد فقدتنى 

804
00:37:31,765 --> 00:37:34,215
انها طريقة للتفكير و التواصل 

805
00:37:34,217 --> 00:37:35,750
بناءا على نماذج لغوية 

806
00:37:35,752 --> 00:37:37,468
على سبيل المثال, كلمات 
" دلالية مثل " اعرف و تخيل 

807
00:37:37,470 --> 00:37:38,919
تفتح عقل الشخص للاقتراحات 

808
00:37:38,921 --> 00:37:41,439
انها خلف العديد من طرق الاقناع و البيع 

809
00:37:41,441 --> 00:37:43,424
هناك مخرجين للصحراء 

810
00:37:43,426 --> 00:37:45,109
واحد على الناحية الشمالية و الاخر 
على الناحية الغربية 

811
00:37:45,111 --> 00:37:46,894
حسنا, فلنذهب 

812
00:37:46,896 --> 00:37:48,279
ماذا لديك, " غارسيا " ؟ 

813
00:37:48,281 --> 00:37:50,949
مارفن كال " معروف كأستاذ الخداع " 

814
00:37:50,951 --> 00:37:54,068
انه مرفه ذو مستوى منخفض يؤدى 
فى الحفلات الخاصة 

815
00:37:54,070 --> 00:37:56,321
انه لم يملأ دخله الضريبى منذ 5 سنوات 

816
00:37:56,323 --> 00:37:57,789
مصلحة الضرائب تسعى خلفه 

817
00:37:57,791 --> 00:38:00,274
لا يوجد عنوان معروف 
لديه صندوق بريدى 

818
00:38:00,276 --> 00:38:01,743
لا عوائد ضريبية ؟ 

819
00:38:01,745 --> 00:38:03,828
اما انه لا يبلى جيدا 

820
00:38:03,830 --> 00:38:05,163
او يبلى جيدا جدا 

821
00:38:05,165 --> 00:38:06,447
سأقترح السابق 

822
00:38:06,449 --> 00:38:08,082
شخص يشعر بالنقص فى العالم الطبيعى 

823
00:38:08,084 --> 00:38:09,751
سيبحث عن القوة فى مكان اخر 

824
00:38:09,753 --> 00:38:11,386
المشردين سيكونوا سكان يسهل 

825
00:38:11,388 --> 00:38:13,921
عليه استغلالهم ويمنحونه 
احساس بالاهمية 

826
00:38:13,923 --> 00:38:16,123
ماذا وجدت عن " فين بايلى " ؟ 

827
00:38:16,125 --> 00:38:18,426
فين بايلى " 26 عاما. القى "
القبض عليه فى فينو  

828
00:38:18,428 --> 00:38:19,978
منذ شهرين للسرقة 

829
00:38:19,980 --> 00:38:22,981
طبقا لتقرير الشرطة كان 
فى طريقه لفيغاس 

830
00:38:22,983 --> 00:38:24,666
" ليبحث عن اخته " كارى 

831
00:38:24,668 --> 00:38:26,601
كانت على وشك العمل لصالح 
" ساحر يدعى " روميو 

832
00:38:26,603 --> 00:38:28,236
لكن اليوم السابق للبدء 

833
00:38:28,238 --> 00:38:32,156
اتصلت بأخيها, بدت خائفة 
و تتحدث حول طبيب ما 

834
00:38:32,158 --> 00:38:33,524
هذا كان اخر ما سمعه منها 

835
00:38:33,526 --> 00:38:35,743
هل تابعت شرطة رينو الامر ؟ 

836
00:38:35,745 --> 00:38:38,479
" لا, لعدم وجود دليل على اختفاء "  كارى 

837
00:38:38,481 --> 00:38:39,864
نحن نعرف ان " مارفن " يغضب 
عند محاولة الاشخاص للمغادرة 

838
00:38:39,866 --> 00:38:41,949
ماذا لو كانت " كارى " هو الحافز الاصلى ؟ 

839
00:38:41,951 --> 00:38:43,918
هذا يعنى انها على الاغلب ميتة 

840
00:38:46,655 --> 00:38:49,841
" انت تعرف ما يجب فعله, " فين 

841
00:38:58,600 --> 00:39:01,836
من اين حصلت على هذا ؟ 

842
00:39:01,838 --> 00:39:05,356
لقد سرقته من شرطى الشهر الماضى 

843
00:39:08,560 --> 00:39:11,312
قبل ان افعل هذا, ارغب بمعرفة شيئا 

844
00:39:11,314 --> 00:39:13,564
طوال وقت تواجدى فى الانفاق 

845
00:39:13,566 --> 00:39:18,453
انت الوحيد الذى لم يبدو 
" خائفا من " سيزار 


846
00:39:18,455 --> 00:39:20,738
و انت اختفيت فى يوم الضرائب

847
00:39:23,859 --> 00:39:25,660
ما الامر, " فين " ؟ 

848
00:39:25,662 --> 00:39:27,745
اختى اخبرتنى عنك 

849
00:39:27,747 --> 00:39:29,831
كيف احببت ان تأكل فى 
مطعم الدالى روزا 

850
00:39:29,833 --> 00:39:32,967
كيف قابلتها هناك و احضرتها للانفاق 

851
00:39:32,969 --> 00:39:34,802
!لقد قتلتها, ألم تفعل ؟ 

852
00:39:34,804 --> 00:39:37,088
لقد قالت ان حدث لها اى شىء 

853
00:39:37,090 --> 00:39:38,373
فالدكتور هو المسئول 

854
00:39:38,375 --> 00:39:40,174
انت الدكتور, ألست كذلك ؟ 

855
00:39:40,176 --> 00:39:41,726
! المباحث  الفيدرالية ! ألق سلاحك 

856
00:39:41,728 --> 00:39:43,845
ليس قبل ان يخبرنى بما فعله لأختى 

857
00:39:43,847 --> 00:39:45,980
انت مخطىء " فين ". انا
 لم يسبق لى مقابلتها 

858
00:39:45,982 --> 00:39:47,381
! كاذب - 
! اخفض المسدس -

859
00:39:47,383 --> 00:39:48,983
لقد اخبرنى ان اقتل " سارة " ايضا 

860
00:39:48,985 --> 00:39:50,217
هذا الفتى مجنون 

861
00:39:50,219 --> 00:39:52,386
" فين ", دعنا نذهب لـ" سارة " 

862
00:39:52,388 --> 00:39:55,356
انها بحاجة لمساعدتنا
هل ستتركنا نفعل هذا ؟

863
00:40:05,584 --> 00:40:07,251
سجل هذا 

864
00:40:07,253 --> 00:40:10,955
الشرطة اكدت لتوها وفاة اختك 
فين " انا اسف " 

865
00:40:12,624 --> 00:40:14,459
لأنك قتلتها 

866
00:40:14,461 --> 00:40:17,011
لقد ماتت بسبب جرعة زائدة 

867
00:40:17,013 --> 00:40:18,463
لا, لا, لا 

868
00:40:18,465 --> 00:40:20,915
لقد اقنعها ان تفعل هذا 
انه مقنع جدا 

869
00:40:20,917 --> 00:40:23,434
" لقد حدث الامر فى فينيكس, " فين 
هذا الرجل ليس له علاقة بالامر 

870
00:40:23,436 --> 00:40:24,602
لديك الرجل الخاطىء 

871
00:40:24,604 --> 00:40:25,853
اخفض المسدس 

872
00:40:25,855 --> 00:40:27,421
لا جدوى من هذا

873
00:40:47,126 --> 00:40:48,776
شكرا للرب على ظهوركم 

874
00:40:48,778 --> 00:40:52,246
مارفن كال " هل يمكننى فقط "
ان اقول انى معجب كبير 

875
00:40:52,248 --> 00:40:54,966
لقد شاهدتك تؤدى فى نزل اللوتس عام 1977

876
00:40:54,968 --> 00:40:57,718
عندما كنت طفل صغير و لطالما
تسائلت عما حل بك 

877
00:40:57,720 --> 00:40:58,886
الوقت 

878
00:40:58,888 --> 00:41:00,955
الوقت لم يكن جيدا 

879
00:41:00,957 --> 00:41:02,974
هاك, دعنى اخذك للمحطة 

880
00:41:04,477 --> 00:41:06,627
لا يمكننى ان اتخيل مدى صعوبة الامر 

881
00:41:06,629 --> 00:41:09,430
لشخص بموهبتك ان يظل 
مخفيا لفترة طويلة جدا 

882
00:41:09,432 --> 00:41:11,399
اعنى, ألم تكن تموت للعودة هناك ؟ 

883
00:41:11,401 --> 00:41:13,734
بالطبع. و لدى خطة 

884
00:41:13,736 --> 00:41:17,071
سأقوم بحجز مسرح كبير فى ريو 

885
00:41:17,073 --> 00:41:19,023
هذا ما كان المال لأجله 

886
00:41:19,025 --> 00:41:21,275
تعرف, يجب ان اقول 
هذا عبقرى 

887
00:41:21,277 --> 00:41:23,578
لقد وجدت السكان المثاليين لسرقتهم 

888
00:41:23,580 --> 00:41:25,997
و شخص اخر ليقوم بعملك القذر 

889
00:41:25,999 --> 00:41:27,982
انا اخفض قبعتى لك 

890
00:41:27,984 --> 00:41:30,751
لا فكرة لدى عما تقوله 

891
00:41:30,753 --> 00:41:32,453
ما اقوله هو انك ستحاكم بتهمة القتل 

892
00:41:32,455 --> 00:41:33,988
" و اول ضحية ستكون " كارى 

893
00:41:33,990 --> 00:41:36,156
انا افترض انك قتلتها لأن 
غرورك اعترض الطريق 

894
00:41:36,158 --> 00:41:39,660
عندما تركتك لتعمل لصالح 
ساحر اخر. هل انا محق ؟ 

895
00:41:39,662 --> 00:41:41,095
انظر " مارفن " لا يوجد مكان للذهاب 

896
00:41:41,097 --> 00:41:44,765
انت رجل ذكى جدا و تعرف
 كيف تقرأ المواقف 

897
00:41:44,767 --> 00:41:47,018
اخبرنى اين جسد " كارى " و 
على الاقل ستحظى بالتقدير 

898
00:41:47,020 --> 00:41:49,169
لما حققته فى الانفاق 

899
00:41:54,309 --> 00:41:58,846
انها مدفونة فى موقع البناء المهجور 

900
00:42:00,181 --> 00:42:03,651
هل شاهدتى حقا فى نزل اللوتس ؟ 

901
00:42:03,653 --> 00:42:04,635
الحقيقة ؟ 

902
00:42:04,637 --> 00:42:06,954
لا يمكننى تحمل الاكاذيب 

903
00:42:06,956 --> 00:42:08,990
انا لم اكن ولدت حتى 

904
00:42:11,693 --> 00:42:15,746
" الاوهام ضرورية لأخفاء الخواء بالداخل " 

905
00:42:15,748 --> 00:42:17,476
" آرثر فرايكسن " 

906
00:42:17,477 --> 00:42:19,260
اسفة انه لم يتسنى لك رؤية والدتك 

907
00:42:19,262 --> 00:42:20,430
لا بأٍس. اعتقد انى اعرف الان 

908
00:42:20,455 --> 00:42:22,375
كيف يشعر الاهل عندما يكبر اولادهم

909
00:42:22,648 --> 00:42:24,648
شخص اعتمد عليك لفترة طويلة جدا  

910
00:42:24,650 --> 00:42:26,317
و فجأة غادروا ليعيشوا حياتهم الخاصة 

911
00:42:26,319 --> 00:42:28,051
و لم يعودوا بحاجة لك بعد الان 

912
00:42:28,053 --> 00:42:31,405
بأستثناء انها الام و هذه هى الكيفية 
التى يجب ان تكون عليها الامور 

913
00:42:31,407 --> 00:42:32,857
مرحبا بعودتكم 

914
00:42:32,859 --> 00:42:34,191
هذا اتى لك 

915
00:42:34,193 --> 00:42:35,559
لا عنوان عودة 

916
00:42:35,561 --> 00:42:37,194
نعم, و هذا ثقيل جدا 
ماذا بداخله ؟ 

917
00:42:37,196 --> 00:42:39,029
نعم. هذا انا فضولية

918
00:42:42,734 --> 00:42:44,335
... هذا يبدو ككومة من 

919
00:42:44,337 --> 00:42:46,403
الصخر و الحجر الجيرى و الحجر الرملى 

920
00:42:46,405 --> 00:42:48,071
انه تمثال للجراند كانيون من امى 

921
00:42:48,073 --> 00:42:50,191
ترى ؟ هل لم تنساك 

922
00:42:52,461 --> 00:42:54,678
لقد قالت انها كانت سترسل 
بطاقة بريدية

923
00:42:54,680 --> 00:42:57,515
لكنها قررت ارسال الجراند 
كانيون بدلا منها 

924
00:42:57,517 --> 00:42:58,682
اسمعى هذا 

925
00:42:58,684 --> 00:43:00,818
سيتوجب عليك ان تهنئنى مرتان 
" سبنسر"

926
00:43:00,820 --> 00:43:04,455
انا لم اركب البغل لرحلة قصيرة فحسب 

927
00:43:04,457 --> 00:43:06,190
بعلو 1,000 قدم عن الارض 

928
00:43:06,192 --> 00:43:07,808
لكنى دفعت لهذا الامتياز 

929
00:43:07,810 --> 00:43:09,443
هذا جنونى 

930
00:43:09,445 --> 00:43:10,811
هل يمكنك تخيل والدتى على بغل ؟ 

931
00:43:10,813 --> 00:43:11,779
لا

932
00:43:11,781 --> 00:43:13,314
كأنه " هوتش " على الشاطىء 

933
00:43:13,316 --> 00:43:15,749
لابد ان البغال تفعل هذا طوال الوقت 
.... لأنها تبدو 

934
00:43:15,751 --> 00:43:20,751
== <font color=#00FF00>Menmen ترجمة</font> ==


