﻿1
00:00:17,885 --> 00:00:20,153
...ساعدنّي

2
00:00:21,555 --> 00:00:23,790
...رجاءً

3
00:00:25,059 --> 00:00:27,293
ساعدني

4
00:00:29,030 --> 00:00:31,097
!رجاءً، أيها المسيح

5
00:00:31,099 --> 00:00:33,566
...لا تدعني

6
00:00:33,568 --> 00:00:35,969
أموت

7
00:00:35,971 --> 00:00:38,404
ليس بهذا الشكل

8
00:00:38,406 --> 00:00:41,341
ليس بهذا الشكل

9
00:00:42,410 --> 00:00:43,810
...ليس

10
00:00:50,284 --> 00:00:52,318
...مثلك

11
00:02:17,171 --> 00:02:19,405
أعدوا أكياس التقيؤ خاصتكم يا رفاق

12
00:02:19,407 --> 00:02:23,209
لأن هذه الصور أبشع من المعتاد

13
00:02:23,211 --> 00:02:26,312
كلارك هاورد) في وقتٍ متأخر من ليلة)
"أمس في "فرجينيا الغربية - ويلينغ

14
00:02:26,314 --> 00:02:28,514
،سلاح القتل
تُرك في موقع الجريمة

15
00:02:28,516 --> 00:02:30,583
أهذا سلك شائك؟

16
00:02:30,585 --> 00:02:33,086
بالتأكيد، عقدت كحبل المشنقة

17
00:02:33,088 --> 00:02:34,787
كيف تعقد ذلك كحبل المنشقة؟

18
00:02:34,789 --> 00:02:36,622
أظنها بذات الوسيلة التي تمارس
بها حيوانات الشيهم تلك الحُب

19
00:02:36,624 --> 00:02:37,890
بحذرٍ شديد

20
00:02:37,892 --> 00:02:40,326
حقًا، ولكِن قوة الشد لن تسمح لك

21
00:02:40,328 --> 00:02:41,627
بعقده كحبل مشنقة

22
00:02:41,629 --> 00:02:42,795
يُمكن ذلك إن كنت تتمتع بالقوة الكافية

23
00:02:42,797 --> 00:02:44,630
والذي يذكر بُنية المشتبه به

24
00:02:44,632 --> 00:02:46,799
وحقيقة أنه قام بلف رأس دورة كاملة

25
00:02:46,801 --> 00:02:48,501
يُوضح لنا قوة المشتبه به بشكل أفضل

26
00:02:48,503 --> 00:02:50,937
تقرير الطبيب الشرعي صعب للغاية

27
00:02:50,939 --> 00:02:52,905
المشتبه حاول إما الشنق

28
00:02:52,907 --> 00:02:54,607
أو قطع الرأس

29
00:02:54,609 --> 00:02:57,043
(أجل، أو قطع رأس (كلارك هاورد

30
00:02:57,045 --> 00:02:59,479
حبل المشنقة لم يكن فعالًا
لذا أجهز عليه بيده

31
00:02:59,481 --> 00:03:01,614
يقول التقرير
بأنّه الضحيّة الثانية

32
00:03:01,616 --> 00:03:03,149
ومن الضحيّة الأولى؟

33
00:03:03,151 --> 00:03:04,817
(سيكون ذلك (ماثياس ليّ

34
00:03:04,819 --> 00:03:06,586
قتل السيّد (ليّ) أثناء 
قيامه بالإصطياد خارجًا

35
00:03:06,588 --> 00:03:09,255
لقد علق في فخِ لصيد الدببة، أترى؟

36
00:03:09,257 --> 00:03:11,791
لا أظن ذلك، لأن فخ الدب فُعِل

37
00:03:11,793 --> 00:03:14,427
بمطلقة سهام بدائية 
،الصنع مخبأة بداخل شجرة

38
00:03:14,429 --> 00:03:16,095
،وكانت على استقامة مع السلك الشائك

39
00:03:16,097 --> 00:03:18,131
وكان ذلك السبب في دعوة 
شرطة "ويلينغ" لنا للحضور

40
00:03:18,133 --> 00:03:20,099
،في الحقيقة، فكلا الضحيّتين كانا صيادين
،ولكن طريقة مقتلهما

41
00:03:20,101 --> 00:03:21,702
توحي وكأن المُشتبه به كان يصطادهم

42
00:03:21,703 --> 00:03:23,269
وحتى بكون الرجلّين كانا مسلحين

43
00:03:23,271 --> 00:03:24,937
،وكان حرّي بهما السيطرّة

44
00:03:24,939 --> 00:03:26,572
فقد كان ماهرًا بما يكفي 
ليستخدم قدرته على التسلل

45
00:03:26,574 --> 00:03:28,408
وطبيعة المنطقة لمباغتتهما

46
00:03:28,410 --> 00:03:30,376
،ولنتمكن من إيجاد هذا المُشتبه
فسيتيعين علينا فعل ذلك

47
00:03:30,378 --> 00:03:32,845
،على أرضه، حيث يتمتع بالأفضلية

48
00:03:32,847 --> 00:03:36,049
وسيعلّم بقدومنا

49
00:04:34,551 --> 00:04:37,551
<font color=#FF0000><font size=45>عقول إجرامية</font> <font color=#00FF00>
<font size=30>الموسم التاسع - الحلقة العشرون </font> <font color=#00FFFF>
<font size=30>روابط الدّم</font>

50
00:04:38,576 --> 00:04:43,576
<font color=#f49956><font size=20>"ترجمة جماعية على Addic7ed.com بواسطة:
MoathS (33.9%), GoLd AnGeL (17.6%), aemad111 (16.9%)و mahmoud24 (10.6%), maddalenatristem (6.3%), Mr.CD.. (6.1%) kingtotti2 (5.8%), Black Saw (2.3%), fahood050199 (0.6%) "</font>
<font color=#f9dfcb><font size=20>"GoLd AnGeL:تنقيح الترجمة"</font>

51
00:04:43,601 --> 00:05:04,474
<font color=#b6c60c><font size=20>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا "http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>

52
00:05:13,608 --> 00:05:17,311
"الماضي لا يموت يومًا، حتى أنهُ ليس بماضي"

*الماضي سيطاردّك دومًا،لأننا لا نتعلم

53
00:05:17,313 --> 00:05:18,946
(ويليام فوكنر)

54
00:05:18,948 --> 00:05:21,482
جريمتا قتل خلال يومين

55
00:05:21,484 --> 00:05:23,250
ألدّى الشرطة أي خيط

56
00:05:23,252 --> 00:05:24,785
حول من يرغب بمقتل هذان الرجلان؟

57
00:05:24,787 --> 00:05:26,520
،كانوا كذلك
حتى مقتله

58
00:05:26,522 --> 00:05:29,256
شرطة "ويلينغ" كانت تشتبه 
(بـ(كلارك هاورد) بقتل (ماثياس لّي

59
00:05:29,258 --> 00:05:31,725
من السهل معرفة السبب
بمراجعة قضاياهم

60
00:05:31,727 --> 00:05:33,805
فقد رفع الرجلان عشرات الشكاوي

61
00:05:33,830 --> 00:05:35,230
والدعاوي ضد بعضهما البعض

62
00:05:35,231 --> 00:05:37,798
متضمنًا ذلك الادعاءات الكاذبة 
بالسطو  والتعدي على الممتلكات

63
00:05:37,800 --> 00:05:41,302
ومن ثم في عام 2011
تقدم (ماثياس ليّ) بدعوى مدنية

64
00:05:41,304 --> 00:05:44,305
(ضِد (كلارك هاورد
"لقوله  له :"ليلعق مؤخرته

65
00:05:44,307 --> 00:05:49,076
كلارك هاورد) رد عليه) 
بحركّة ليذهب للإحتواء

66
00:05:49,078 --> 00:05:50,844
لا يُمكنك فعل ذلك وفقًا 
للتركيب البنيوي الذكوري

67
00:05:50,846 --> 00:05:54,315
حسنٌ، ربُّما ليس مشتبهٌ 
واحِد من نبحث عنّه، إذن

68
00:05:54,317 --> 00:05:56,750
لربُّما هذه جرائم إنتقامية

69
00:05:56,752 --> 00:05:59,086
(بالتأكيد. (كلارك هاورد 
إستخدم السلك الشائك

70
00:05:59,088 --> 00:06:00,221
،لجريمة القتل الأولى

71
00:06:00,223 --> 00:06:01,555
ومِن ثم المُشتبَه قام بالاِنتقام منه

72
00:06:01,557 --> 00:06:03,324
بشنقه به بجريمة القتل الثانية

73
00:06:03,326 --> 00:06:05,125
علينا التدقيق بالأصدقاء
وأفراد العائلة إذن

74
00:06:05,127 --> 00:06:06,460
فهذا مُحيط المُشتبه الذي نبحث عنه

75
00:06:06,462 --> 00:06:09,430
سيعارضوا التحدّث لعملاء فيدراليّن

76
00:06:09,432 --> 00:06:11,232
فلسنا أصحاب شعبيّة في هذا المكان

77
00:06:11,234 --> 00:06:13,934
(بلايك) ، أنتِ و (جي جي)  
ابحثا عن من يمكنكما مقابلته

78
00:06:13,936 --> 00:06:16,937
ريّد) ، ابحث من أين للمشبه أو) 
المشتبهين الحصول على الأسلاك الشائكة

79
00:06:16,939 --> 00:06:19,340
ديفيد) و (مورغان)، جِدا)
،ما يمكنكما معرفته حول الضحيتيّن

80
00:06:19,342 --> 00:06:20,541
فيما كانا متورطان

81
00:06:20,543 --> 00:06:23,244
والذي قد يكون سببًا لمقتلهما

82
00:06:23,246 --> 00:06:26,814
لا يُمكنني إعطائكم سببًا واضحًا 
لكره هذين الرجليّن لبعضهما البعض

83
00:06:26,816 --> 00:06:28,148
لكنّهما كانا كذلك فحسب

84
00:06:28,150 --> 00:06:30,251
إستنادًا لأحد أوامر الإبعاد 
،(الخاصة بـ(ماثياس ليّ

85
00:06:30,253 --> 00:06:32,620
فهو لم يكن راغبًا بمنع إقتراب
كلارك هاورد) منه لمسافة 50 قدم)

86
00:06:32,622 --> 00:06:34,321
بل منع عائلة (هاورد) بأسرها من ذلك

87
00:06:34,323 --> 00:06:35,856
إذا كان العداء
يمتد إلى العوائل

88
00:06:35,858 --> 00:06:38,192
فكم عدد المشتبهّين المحتملين 
الذين نتحدث عنهم هنا؟

89
00:06:38,194 --> 00:06:39,260
ربُّما جميعهم

90
00:06:39,262 --> 00:06:41,695
وربُّما لا أحد منهم

91
00:06:41,697 --> 00:06:44,431
أيّها العميل (هوتشنر)، نرى هذا طيلة الوقت

92
00:06:44,433 --> 00:06:46,267
،رجل يبغض رجلٌ آخر

93
00:06:46,269 --> 00:06:48,135
بعد ذلك يتورط شقيقه

94
00:06:48,137 --> 00:06:49,470
وبعد ذلك إبن عمه

95
00:06:49,472 --> 00:06:51,639
كما تعلم، يجدون في
ذلك قناعة بانسبة لهم

96
00:06:51,641 --> 00:06:54,541
،بسبب عجزهم عن الحصول على عمل
أو مقابلة إمرأة ما

97
00:06:54,543 --> 00:06:56,610
أو التخلص من ضغينتهم بسبب العائلة الأخـرى

98
00:06:56,612 --> 00:06:58,646
لذا وافق آبـاء وأمهات الضحايا

99
00:06:58,648 --> 00:07:00,014
على الحديث معنـا

100
00:07:00,016 --> 00:07:03,217
من هذا ؟
سيسي هاورد)، (مالاخي ليّ)؟)

101
00:07:03,219 --> 00:07:06,487
نعم . و(سيسي) ستأتي فقط فى حـالة واحدة

102
00:07:06,489 --> 00:07:09,923
أخبرتني أنّها إذا أحست فقط
بوجود (مالاخي ليّ) سوف ترحل

103
00:07:09,925 --> 00:07:12,426
،وعندما سألتني عن ماهية هذه الرائحة المميزة

104
00:07:12,428 --> 00:07:14,161
،قال
"الأوساخ والقمل"

105
00:07:14,163 --> 00:07:17,197
هل يمكننا ترتيب دخولهما من مداخل متفرقة؟

106
00:07:17,199 --> 00:07:18,599
بالطبع يمكننا فعل ذلك

107
00:07:18,601 --> 00:07:20,834
لذا سنُرتب قدوم السيدة (هاورد) في
الـ 12:00 والسيد (ليّ) في الـ 12:30

108
00:07:20,836 --> 00:07:23,370
ألن تكون هذه مخاطرة بإلتقائهما؟

109
00:07:23,372 --> 00:07:25,039
بالظبط

110
00:07:25,041 --> 00:07:27,241
سبب الوفاة واضح للعيان

111
00:07:27,243 --> 00:07:30,711
ركلات متتالية

112
00:07:32,981 --> 00:07:34,982
أأشار الطب الشرعي لهذه 
العلامات على يدّ (هاورد)؟

113
00:07:34,984 --> 00:07:36,283
ماهذا؟

114
00:07:36,285 --> 00:07:37,651
آثار حـرق

115
00:07:37,653 --> 00:07:39,286
تبدو كحروق ناجمة عن مواد كيميائية

116
00:07:39,288 --> 00:07:41,789
نعم، "الضحية مُصاب بحروق فى أصابعه ويديه

117
00:07:41,791 --> 00:07:45,125
"متوافقة مع هيدروكسيد الصوديوم

118
00:07:45,127 --> 00:07:47,961
روسي) إنّها على يدا)
ماثياس ليّ) ومعصميه أيضًا)

119
00:07:47,963 --> 00:07:49,630
،تقريبًا يبدو وكأنها قد رشت

120
00:07:49,632 --> 00:07:51,432
كما لو كان يستخدمها في
تصنيع الميث أو ماشابه


121
00:07:51,434 --> 00:07:54,301
حدسي يخبرني أن هذين 
الرجلين كان يصنعان الميث

122
00:07:54,303 --> 00:07:56,837
وإن كانا يتنافسان بهذا الشكل

123
00:07:56,839 --> 00:07:58,872
فعلى الأرجح أنّهما لم يصنعاه فحسب

124
00:07:58,874 --> 00:08:00,841
بل كانا يبيعانه

125
00:08:00,843 --> 00:08:02,409
لقد تحدثت لثلاث مزارعين

126
00:08:02,411 --> 00:08:05,446
والذين سُرق منهم ثلاث أنواع مختلفة 
من الأسلاك الشائكة المجدولة

127
00:08:05,448 --> 00:08:06,914
،لم يرَ أحدٌ منهم اللص

128
00:08:06,916 --> 00:08:10,050
ولكن جميعهم أقسموا بأنّه الرجُل نفسه

129
00:08:10,052 --> 00:08:12,519
رجُل الجبل

130
00:08:13,355 --> 00:08:16,123
أنطلب من (غارسيا) البحث في الأمر

131
00:08:16,125 --> 00:08:17,825
وكأنه اسم مستعار؟

132
00:08:17,827 --> 00:08:19,593
أظنُ علينا تأجيل ذلك

133
00:08:19,595 --> 00:08:21,196
يبدو رجل الجبل كشيٍء تجتمع به

134
00:08:21,197 --> 00:08:22,596
أساطير السُكان المحليّن

135
00:08:22,598 --> 00:08:25,099
بعضهم يقول أنه جزء من 
"المنطقة المأهولة في "جبال الأبالاش

136
00:08:25,101 --> 00:08:27,101
وآخرون يقولون بأنهُ معادٍ للكونفدرالية 
يسعى لإشعال حرب أهلية ثانية

137
00:08:27,103 --> 00:08:28,602
،يقلب فيها الأخ على أخيه

138
00:08:28,604 --> 00:08:30,671
ولكن الأمر الوحيد 
الذي قد يتفقوا به جميعًا

139
00:08:30,673 --> 00:08:32,773
أنّه إن ذهبت إلى حمامِ مظلم

140
00:08:32,775 --> 00:08:35,075
وهتفت قائلًا "أنا أكره
،رجل الجبل"  3 مرات

141
00:08:35,077 --> 00:08:36,864
فسيظهر وسيقتلك

142
00:08:36,889 --> 00:08:38,891
في المرة التالية التي تسمع بها 
فرقة "لينرد سكينرد" في الإذاعة

143
00:08:39,682 --> 00:08:42,683
أأنت واثقٌ إذن أن لِص المزارع يطابق 
مواصفات القاتل في مسرح الجريمة؟

144
00:08:42,685 --> 00:08:44,118
أجل فالأسلاك الشائكة 
تُحدد بشكل دقيق

145
00:08:44,120 --> 00:08:45,953
وفقًا لنوع الماشية الذي 
تود إحتوائه بالداخل

146
00:08:45,955 --> 00:08:47,755
وأنواع لصوص الماشية 
الذين تود منعهم من الدخول

147
00:08:47,757 --> 00:08:50,958
في هذه الحالة، فالأسلاك 
الشائكة هي  ما أستخدِم بالضبط

148
00:08:50,960 --> 00:08:52,726
(لقتل (كلارك هاورد
(و(ماثياس ليّ

149
00:08:52,728 --> 00:08:55,829
،باستثناء، أن لدينا جريمتي قتل
ولكن أنت تحدثت لثلاثٍ من المزارعين

150
00:08:55,831 --> 00:08:57,731
أجل، السلك الثالث لم يُعثر عليه بعد

151
00:08:57,733 --> 00:08:58,866
هذا لايُنبيء بخير

152
00:08:58,868 --> 00:09:00,534
لا، لايُنبيء بخير

153
00:09:00,536 --> 00:09:03,170
هل ستُلقي القبض على هذا
المُزعج الذي فعل ذلك لولدي؟

154
00:09:03,172 --> 00:09:04,171
نعم يا سيدتي

155
00:09:04,173 --> 00:09:05,706
من الأفضل لك أن تفعل

156
00:09:05,708 --> 00:09:08,609
(أخبريني، لماذا يكره (كلارك
و(ماثياس) بعضهما البعض ؟

157
00:09:08,611 --> 00:09:10,944
لاأعرف على وجه التحديد

158
00:09:10,946 --> 00:09:13,347
توجد بعض الشحناء بينهمـا

159
00:09:14,749 --> 00:09:17,317
لم أكن لأطفئ النيران لو كانت مشتعلة به"

160
00:09:17,319 --> 00:09:19,820
"لكن ربمـا أشعل سيجارة من النار المُشتعلة به

161
00:09:19,822 --> 00:09:22,022
كانت هذه كلمات ولدكِ عندما تم إستجوابه

162
00:09:22,024 --> 00:09:27,594
وكان كلماتي له، 
("يا (كلارك) إذا قمت بالتعرض لـ(ماثياس ليّ

164
00:09:27,596 --> 00:09:30,697
"(سوف أُعذبك مثلما عُذب (يربعـام

165
00:09:32,267 --> 00:09:34,435
أنت لا تعرف حتى من يكون، أليس كذلك ؟

166
00:09:34,437 --> 00:09:36,570
الملك الثاني بالمملكة القديمة

167
00:09:36,572 --> 00:09:38,472
(تولى مقاليد الحكم بعد الملك (ديفيد

168
00:09:38,474 --> 00:09:40,574
،الرّب قتل إبنه، زوجته
وفي النهاية قتله هو


169
00:09:40,576 --> 00:09:44,077
قرأت بعض الكتب، أحسنت

170
00:09:44,079 --> 00:09:47,080
لا يعني ذلك بالضرورة أنّك قادر 
على القبض على قاتل إبني

171
00:09:47,082 --> 00:09:50,884
لأن بإمكاني إخبارك أنّك
تعتقد أنّني أكذب عليك

172
00:09:50,886 --> 00:09:54,455
حسنًا، دعني أخبرك شيئًا ما يا حضرة العميـل

173
00:09:54,457 --> 00:09:57,858
(ولدي بريء من تهمة أذية هذا الفتى (ليّ

174
00:09:57,860 --> 00:10:00,527
،لأن الكلمات التي أدلى بها في حديثه للشرطة

175
00:10:00,529 --> 00:10:04,431
كانت تنم عن غباء وتبجح

176
00:10:04,433 --> 00:10:07,468
... لكن حديثي إليه

177
00:10:07,470 --> 00:10:10,504
،فى عائلتي، وتحت سقف بيتي

178
00:10:10,506 --> 00:10:14,241
كلمتـي قانـون

179
00:10:14,243 --> 00:10:18,078
الآن، هل اِنتهينا؟

180
00:10:21,015 --> 00:10:24,184
سيّد (ليّ)، من فضلك

181
00:10:26,988 --> 00:10:31,191
حسنًا، هلا أجبت على سؤال واحد؟

182
00:10:31,193 --> 00:10:34,194
من برأيك يقف خلف مقتل (ماثايس)؟

183
00:10:36,698 --> 00:10:38,765
(سيّدة (جارو

184
00:10:38,767 --> 00:10:40,000
(العميلة (جارو

185
00:10:40,002 --> 00:10:41,902
(سيّدة (جارو

186
00:10:41,904 --> 00:10:43,537
إلا إذا كان هذا الخاتم فى إصبعك

187
00:10:43,539 --> 00:10:45,706
نوعًا من الأشياء المتعلقة بالسحاق

188
00:10:45,708 --> 00:10:48,509
أعرف كيف تُديرون الأمور هناك فى العاصمة

189
00:10:48,511 --> 00:10:53,547
كما ترين، هذا شأن عائلي

190
00:10:53,549 --> 00:10:55,182
وسنُقدر الأمر

191
00:10:55,184 --> 00:10:59,453
إذا عدلت الحكومة الفيدرالية عنّه

192
00:11:05,493 --> 00:11:06,493
حسنًا

193
00:11:06,495 --> 00:11:08,462
يمكنك الذهـاب

194
00:11:08,464 --> 00:11:11,732
سوف أرافقك إلى خارج المخفر

195
00:11:18,340 --> 00:11:19,973
!أوقف المصعد

196
00:11:27,482 --> 00:11:30,017
أين أوقفت سيارتك يا سيد (ليّ)؟

197
00:11:31,185 --> 00:11:33,720
مالاخي)؟)

198
00:11:33,722 --> 00:11:35,689
مرآب للسيارات الثاني

199
00:11:45,567 --> 00:11:49,269
هل قمتِ بزيارة قبر والدكِ مؤخرًا؟

200
00:11:50,605 --> 00:11:53,206
أزرت قبر والدك أنت؟

201
00:12:01,015 --> 00:12:03,951
(بناءً على طلب عزيزتي (جي جي
فقد قمتُ بتفقد حياة

202
00:12:03,953 --> 00:12:05,619
(والدّا (ليّ) و (هاورد

203
00:12:05,621 --> 00:12:07,654
والآن بالعودة بالزمن للوراء
ما مِن شيءٍ غريبٍ

204
00:12:07,656 --> 00:12:09,122
،بخصوص قبريهمـا

205
00:12:09,124 --> 00:12:12,593
ولكن المفاجىء هو كل 
ما حدث قبل ذلك

206
00:12:12,595 --> 00:12:14,294
لذا فلتجتمتعوا حول 
النار منصتنين يا رفاق

207
00:12:14,296 --> 00:12:15,762
لأن هذه قِصة تُحكى بحق

208
00:12:15,764 --> 00:12:17,531
،لذا أسلاف العائلات

209
00:12:17,533 --> 00:12:19,833
كارل هاوارد) و(مونرو ليّ) تحديدًا)

210
00:12:19,835 --> 00:12:22,936
نشأو في منطقة "ويلينغ" إبان الحظر

211
00:12:22,938 --> 00:12:24,972
و كانوا يتنافسان في بيع الخمور المهربة

212
00:12:24,974 --> 00:12:26,540
والتي أشعلت نزاع عائلي

213
00:12:26,542 --> 00:12:29,109
بالتأكيد، كانت دمويّة

214
00:12:29,111 --> 00:12:31,078
أبناء العم، الأزواج والأطفال

215
00:12:31,080 --> 00:12:32,212
لم توفّر أحدًا

216
00:12:32,214 --> 00:12:33,647
كم إستمرّت أحداث العنف؟

217
00:12:33,649 --> 00:12:35,515
حتى تمرير التعديل الحادي والعشرين

218
00:12:35,517 --> 00:12:39,319
حينما أصبحت المتاجرة بالكحول 
قانونية، توقف تعطشهم للدماء

219
00:12:39,321 --> 00:12:42,022
حتى أعاده (كلارك ماثياس) من جديد

220
00:12:42,024 --> 00:12:45,225
السوق السوداء الحديثة
إعادة المنافسة إلى الواجهة

221
00:12:45,227 --> 00:12:48,662
إنها مسألة وقت فحسب حتى 
يهاجم آل (هاورد) آل (ليّ) ثانية

222
00:12:48,664 --> 00:12:51,098
أعنّي أنّهم أعلنوا ذلك 
لنا ببساطة في المصعد

223
00:12:51,100 --> 00:12:53,133
علينا أن نجد طريقة
لنزع فتيل المشكلة

224
00:12:53,135 --> 00:12:55,535
و إلا مزقت هذه العوائل بعضها البعض

225
00:12:56,504 --> 00:12:58,205
هذا ممتاز

226
00:12:58,207 --> 00:13:00,641
هذا ممتاز

227
00:13:00,643 --> 00:13:02,509
وبالنيابة عن والدي أودّ شكرك

228
00:13:02,511 --> 00:13:04,311
لقيامك بالعمل معنا

229
00:13:05,447 --> 00:13:07,914
في الحقيقة فأنا على دراية 
بأنّ لديك الإختيارات للمنتج

230
00:13:07,916 --> 00:13:10,350
في منطقة "ويلينغ" لذا 
...فحقيقة أن تُفضلنّا

231
00:13:11,687 --> 00:13:12,686
!(مادّي)

232
00:13:23,065 --> 00:13:25,632
!رجاءً

233
00:13:25,634 --> 00:13:27,934
!رجاءً، يا الهي

234
00:13:38,279 --> 00:13:39,946
!آخ

235
00:13:39,948 --> 00:13:41,381
!لا

236
00:13:54,803 --> 00:13:56,881
لمَ لا يُوقف قومك هذا؟

237
00:13:56,882 --> 00:13:57,914
...نحن نحاول، لكن

238
00:13:57,916 --> 00:14:00,650
لكن ماذا؟
قاموا بقتل زوجتي

239
00:14:00,652 --> 00:14:02,986
حسنٌ، لا بأس

240
00:14:02,988 --> 00:14:05,655
أوتعلمين، من الواضح أن آل (هاورد) الملامين

241
00:14:05,657 --> 00:14:07,323
لماذا؟ ما الذي يحدث بين العائلتين؟

242
00:14:07,325 --> 00:14:09,225
هذا ليسَ من شأنكِ

243
00:14:09,227 --> 00:14:11,060
أصبح كذلك

244
00:14:13,163 --> 00:14:14,731
أهو "الميث"؟

245
00:14:14,733 --> 00:14:17,533
لقد فهمت، طبعًا

246
00:14:18,679 --> 00:14:21,714
(نحن مجرد جماعة من غرب ريف (فيرجينيا

247
00:14:21,716 --> 00:14:23,349
"ويفترض بنا تصنيع "الميث

248
00:14:23,351 --> 00:14:25,184
لأخبرنك، ابحثي في منزلي

249
00:14:25,186 --> 00:14:26,652
و حسابي البنكي

250
00:14:26,654 --> 00:14:29,555
وارجعي لتخبريني أنّني مروج للمخدرات

251
00:14:31,158 --> 00:14:34,026
ظننتكِ أذكى من ذلك

252
00:14:36,897 --> 00:14:39,298
...(جي جي)

253
00:14:39,300 --> 00:14:40,366
هل الأمر سيء

254
00:14:40,368 --> 00:14:42,535
.أجل
مقطوعة الرأس

255
00:14:42,537 --> 00:14:44,603
ووجدنا القطعة الثالث من السلك الشائك

256
00:14:44,605 --> 00:14:45,571
التي أبلغ (ريّد) عن سرقتها

257
00:14:45,573 --> 00:14:46,906
هذا لا يعني أن الأمر قد إنتهى

258
00:14:46,908 --> 00:14:49,575
لقد لاحظنا سلسلة من الهجمات الاِنتقامية

259
00:14:49,577 --> 00:14:53,345
(الآن ضحيّتان من آل (هاورد
(وضحيّة من آل (ليّ

260
00:14:54,347 --> 00:14:55,681
(هوتش)

261
00:14:58,685 --> 00:15:00,286
(سيدة (هاورد

262
00:15:00,288 --> 00:15:03,923
سمعت أنّك تبحث عن سيارة
مونت كارلو" قديمة الطراز"

263
00:15:03,925 --> 00:15:05,825
أتعرفين أحدًا يمتلكها؟

264
00:15:05,827 --> 00:15:07,893
أعرف شخصًا لا يمتلكها

265
00:15:07,895 --> 00:15:11,630
هذه نسخة من كل سيارة تعود
(ملكيتها لأيّ فرد في عائلة (هاورد

266
00:15:11,632 --> 00:15:13,899
(هذا جيّد يا سيّدة (هاورد

267
00:15:13,901 --> 00:15:16,469
ولكن حينما يحرص شخص 
على إثبات برائته باِستماتة

268
00:15:16,471 --> 00:15:17,803
هذا يجعلنا نطرح التساؤلات

269
00:15:17,805 --> 00:15:19,238
هذا منصف كفاية

270
00:15:19,240 --> 00:15:21,640
(لا مودة بين آل (هاورد) وآل (ليّ

271
00:15:21,642 --> 00:15:23,705
لكن ليس من شأننا إيذاء إمرأة
لم تفعل شيء

272
00:15:23,730 --> 00:15:26,578
سوى تربية أولادها

273
00:15:27,281 --> 00:15:29,548
(لم نفعل ذلك يا حضرة العميل (هوتشر

274
00:15:29,550 --> 00:15:31,484
سترى بنفسك

275
00:15:33,453 --> 00:15:36,155
،رجالي كلهم هنا
نحن مستعدّون لمناقشة القضية

276
00:15:36,157 --> 00:15:39,291
نحن بحاجة لمزيد من الوقت

277
00:16:15,729 --> 00:16:19,598
!أمّـاه

278
00:16:19,600 --> 00:16:22,601
. . أمي . .  ساعدني

279
00:16:22,603 --> 00:16:25,404
إذا راجعنا القضيّة من البداية

280
00:16:25,406 --> 00:16:26,572
ما الذي لدينا؟

281
00:16:26,574 --> 00:16:28,240
السلوك يشير بوضوح لنظرية واحدة

282
00:16:28,242 --> 00:16:30,509
عمليات القتل الاِنتقامية
تغذي النزاع العائلي

283
00:16:30,511 --> 00:16:32,144
مع أدلة دامغـة تدعمها

284
00:16:32,146 --> 00:16:34,580
"وأدلة مادية على تصنيع "الميث

285
00:16:34,582 --> 00:16:36,282
المشكلة هي كلما تعمقنا في البحث أكثر

286
00:16:36,284 --> 00:16:38,551
بأمر العائلتين كلما أثبتت النظرية فشلها

287
00:16:38,553 --> 00:16:40,286
آل (هاورد) يبذلون أقصى جهدهم

288
00:16:40,288 --> 00:16:41,987
ليثبتوا أن الأمر ليس بشأن الاِنتقام

289
00:16:41,989 --> 00:16:43,956
ولكن المشتبه به يريد أن تظن العائلات ذلك

290
00:16:43,958 --> 00:16:46,792
ماذا لو كان منافسًا ضعيفًا
كما نرى في عصابات المخدرات؟

291
00:16:46,794 --> 00:16:48,861
ممول يستبعد منافسين كبيرين

292
00:16:48,863 --> 00:16:50,930
بحملهما على محاربة بعضهما

293
00:16:50,932 --> 00:16:52,765
ولكن علام يتحاربان؟

294
00:16:52,767 --> 00:16:55,734
مايلز ليّ) أوضح نقطة مهمة)
عندما كنت أستجوبه

295
00:16:55,736 --> 00:16:57,179
لا يوجد ببيته ولا بحسابه المصرفي

296
00:16:57,204 --> 00:16:59,072
مايشير أنّه كان تاجر مخدرات

297
00:16:59,073 --> 00:17:00,239
كلّ شيء جاهز

298
00:17:00,241 --> 00:17:02,541
لذا تعمقنا أنا و(غارسيا) أكثر في البحث، أخبرينا

299
00:17:02,543 --> 00:17:03,562
ألقيت نظرة

300
00:17:03,587 --> 00:17:06,690
على نشاط التسوق لكلاً من (هاورد)
و(ليّ) عبر الانترنت

301
00:17:07,048 --> 00:17:09,415
وهذا ماوجدته بالاضافة إلى الصابون السائل

302
00:17:09,417 --> 00:17:10,916
لقد اشتروا . . مستعدّون؟

303
00:17:10,918 --> 00:17:12,685
،هيدروكسيد الصوديوم
،الميثانول

304
00:17:12,687 --> 00:17:14,853
،كوؤس زجاجية
،موازين إلكترونية

305
00:17:14,855 --> 00:17:16,455
،نظارات واقية
قفازات، مريلات

306
00:17:16,457 --> 00:17:17,890
كل ما يحتاجه إعداد الميث

307
00:17:17,892 --> 00:17:21,727
ولكن تاريخ الإعتقالات في
مجمتعهم يروي قصة أخرى

308
00:17:21,729 --> 00:17:24,730
كلاّ العائلتين (هاورد) و(ليّ) ليسا متورطان

309
00:17:24,732 --> 00:17:26,232
غارسيا)، إلى أيّ مكان تم شحن المشتريات؟)

310
00:17:26,234 --> 00:17:28,200
آل (هاورد) قاموا بتوزيعها

311
00:17:28,202 --> 00:17:31,604
والجانب الآخر أرسلها لعنوان
(واحد فقط، مزرعة (مالاخي ليّ

312
00:17:31,606 --> 00:17:34,440
لا قضية لدينا حتى نعلم
طبيعة عمل العائلة

313
00:17:34,442 --> 00:17:36,008
لنذهب ونعثر على بعض الأجوبة

314
00:17:36,010 --> 00:17:37,476
(شكرًا يا (غارسيا

315
00:17:50,490 --> 00:17:51,824
لا تطلق النار -
أرني يديك -

316
00:17:51,826 --> 00:17:54,793
لا تطلق النار -
أرني يديك -

317
00:17:54,795 --> 00:17:58,097
على ركبتيك , الآن

318
00:17:59,032 --> 00:18:02,301
لا تطلقوا النار سينفجر المكان بأكمله

319
00:18:02,303 --> 00:18:05,004
سنخرج -
أرموا الأسلحة -

320
00:18:05,006 --> 00:18:06,372
ارموا الأسلحة

321
00:18:06,374 --> 00:18:07,773
أنا من أطلق النار ليسوا أولادي

322
00:18:07,775 --> 00:18:09,308
لأنتم لم تعرّفوا بأنفسكم

323
00:18:09,310 --> 00:18:10,576
(ظننّا أنّكم من آل (هاورد

324
00:18:10,578 --> 00:18:11,944
المباحث الفيدرالية، ما قولك؟

325
00:18:11,946 --> 00:18:14,780
مازالت ملكيـة خاصّـة وهذا تعدّي

326
00:18:14,782 --> 00:18:17,249
لا يمكنك الدخول إلى هناك
نحن بحاجة لمذكر تفتيش

327
00:18:17,251 --> 00:18:19,251
أوافقـك تمامًا

328
00:18:33,099 --> 00:18:35,601
لا توجد تهوية

329
00:18:35,603 --> 00:18:36,935
إذا كانوا يصّنعون "الميث" هنا

330
00:18:36,937 --> 00:18:38,437
لماتوا نتيجة استنشاق الأبخرة

331
00:18:38,439 --> 00:18:40,472
ما الذي يصّنعونه إذن؟

332
00:18:40,474 --> 00:18:42,174
يبدو وكأنّهم يطبخون زيـت

333
00:18:45,011 --> 00:18:48,180
بالأحرى زيت مستخدم

334
00:18:48,982 --> 00:18:50,616
المخلفات التي تُجمع من قِبل المطاعم

335
00:18:50,618 --> 00:18:53,986
وتُلقـى كالقمامة

336
00:18:54,954 --> 00:18:56,922
أحسب أنّي أعرف ماينوون عمله

337
00:18:56,924 --> 00:18:59,224
لفد بدأت أقرأ عن الوقود الحيوي

338
00:18:59,226 --> 00:19:02,061
حيث يتم أخذ منتج نظيف
من المخلفات كالزيت المستخدم

339
00:19:02,063 --> 00:19:04,029
وتحويله إلى غاز الإيثانول

340
00:19:04,031 --> 00:19:05,831
أعرف طريقة مماثلة
"لتحويل "الميث

341
00:19:05,833 --> 00:19:07,766
نعم لكن الفرق أنّ هذه الأمور قانونية

342
00:19:07,768 --> 00:19:10,836
وصدق أو لا تصدق إنّها مربحة للغايـة

343
00:19:10,838 --> 00:19:12,404
(انتظر يا (ديف

344
00:19:16,776 --> 00:19:19,278
لماذا لم تخبرنا
أن هذا ماكنت تبيعه؟

345
00:19:19,280 --> 00:19:24,650
لأنّ لو علِم الغرباء مانجنيه
من أموال لغدونا مستهدفين

347
00:19:24,652 --> 00:19:26,985
أنتم كذلك بالفعل

348
00:19:53,012 --> 00:19:54,980
أنا قلقة قليلًا يا رفاق
أن أكون قد أضعت وقتي

349
00:19:54,982 --> 00:19:56,415
بكوني خبيرة في مجالي

350
00:19:56,417 --> 00:19:58,951
لأن الوقود الحيوي هذا يدر أموالًا طائلة

351
00:19:58,953 --> 00:20:01,420
ما مقدار المال الذي نتحدث عنّه هنا؟

352
00:20:01,422 --> 00:20:04,323
نحن نتحدث عن مئات الملايين من الدولارات

353
00:20:04,325 --> 00:20:07,393
(لذا، فقد اتضح أن عائلتي (لي) و(هاورد

354
00:20:07,395 --> 00:20:08,927
عدّلوا معدات التقطير القديمة كلّها

355
00:20:08,929 --> 00:20:10,929
وغيرها من المعدات المشبوهة

356
00:20:10,931 --> 00:20:13,499
لخلق طرق تحويل أعلى كفاءة

357
00:20:13,501 --> 00:20:15,167
هم في خضم عملية بيع الآن

358
00:20:15,169 --> 00:20:16,168
لمن؟

359
00:20:16,170 --> 00:20:17,503
"لشركة في غرب "فيرجينيا

360
00:20:17,505 --> 00:20:20,078
ترغب في السيطرة على مجال
الوقود الحيوي بأكمله في الولاية

361
00:20:20,079 --> 00:20:21,445
حسنٌ، إذا كان تشخيصنا صحيحًا

362
00:20:21,447 --> 00:20:23,180
فإن شخص ما لم يرغب في
أن تكتمل هذه الصفقة

363
00:20:23,182 --> 00:20:25,916
ربما المشترون يحاولون تخريبها
لتقليل السعر

364
00:20:25,918 --> 00:20:28,619
أجل، ولكن هناك ٌطرق أسهل لذلك 
دون اللجوء للقتل

365
00:20:28,621 --> 00:20:30,087
شخص من المجتمع إذًا؟

366
00:20:30,089 --> 00:20:32,957
مالاخي) أبقى الأمر سرًا)
لأنه لم يرد الغرباء أن يعلموا بالأمر

367
00:20:32,959 --> 00:20:34,658
هذه غاية آل (هاورد) أيضًا

368
00:20:34,660 --> 00:20:36,093
كان ليعلم أفراد العائلة فقط

369
00:20:36,095 --> 00:20:38,796
هذا غير منطقي
،إذا كان المشتبه به أحد أفراد العائلة

370
00:20:38,798 --> 00:20:41,132
فإنه يُفسد فرصته الوحيدة
في الثراء

371
00:20:41,134 --> 00:20:43,067
ما لم يكن قد تم إبعاده من الصفقة

372
00:20:43,069 --> 00:20:46,303
قارني الأسماء التي على العقد
(بشجرة العائلتين يا (غارسيا

373
00:20:46,305 --> 00:20:47,671
تم -
هل تم إستثناء أيّ شخص؟ -

374
00:20:47,673 --> 00:20:50,674
هُناك قريب من بعيد
(لعائلة (هاورد

375
00:20:50,676 --> 00:20:51,842
كايلب) الفتي المشاكس في العائلة)

376
00:20:51,844 --> 00:20:54,311
سُجن لعدة مرات بتهمة السرقة

377
00:20:54,313 --> 00:20:55,880
يسرق من المزارع تحديدًا

378
00:20:55,882 --> 00:20:57,047
أين هو الآن؟

379
00:20:57,049 --> 00:20:58,215
ليس هُناك عنوان معروف له

380
00:20:58,217 --> 00:20:59,950
أراهن أن (سيسي) تعلم

381
00:20:59,952 --> 00:21:01,218
يجب أن نقوم بزيارتها

382
00:21:01,220 --> 00:21:03,053
حسنٌ، قبل أن تفعل ذلك
(يجب أن تعلم أن (كايلب

383
00:21:03,055 --> 00:21:04,444
على قائمة مراقبة المباحث الفيدرالية

384
00:21:04,469 --> 00:21:06,591
من الواضح أنه كان جزء
من منظمة سرية

385
00:21:06,592 --> 00:21:09,160
أنّه يريد . . وأقتبس كلامه

386
00:21:09,162 --> 00:21:11,896
الجنوب الحقيقي أن ينفصل"
"عن الجنوب المزيف

387
00:21:11,898 --> 00:21:15,099
انتهى الإقتباس
"شوهد آخر مرة في جبال "الأبالاش

388
00:21:15,101 --> 00:21:16,333
يا إلهي

389
00:21:16,335 --> 00:21:17,568
رجُل الجبل

390
00:21:17,570 --> 00:21:20,437
الأسطورة التي سمعها (ريد) من المزارعين

391
00:21:20,439 --> 00:21:23,307
"وفقًا لهم، كان مقيمًا في جبال "الأبالاش

392
00:21:23,309 --> 00:21:25,075
وكان يسعى لإشعال حرب أهلية ثانية

393
00:21:25,077 --> 00:21:28,913
كانوا يصفون المشتبه به ولم ندرك ذلك

394
00:21:28,915 --> 00:21:32,216
أن أؤمن برحمة الربّ

395
00:21:32,218 --> 00:21:34,885
وحنانه

396
00:21:36,688 --> 00:21:41,192
لكن هذا ليس الإله الذي أحتاجه الآن

397
00:21:41,194 --> 00:21:44,395
أنا أصلي لإله الإنتقام

398
00:21:44,397 --> 00:21:46,664
إلـه الغضب

399
00:21:46,666 --> 00:21:52,336
الإله الذي يرسل غضبه متمثلاً
في الجراد والأوبئة والفيضانات

400
00:21:52,338 --> 00:21:56,740
شخص ما سبب لعائلتي ألمًا يا إلهـي

401
00:21:58,176 --> 00:22:02,813
وأنا بحاجة لقوتك 
لمساعدتي على إيذاء عدوّي

402
00:22:11,623 --> 00:22:13,324
شكرًا لك

403
00:22:34,747 --> 00:22:38,716
،لقد أوقعت بك
أيّها الساقط

404
00:22:59,994 --> 00:23:01,862
،سيارتها لا زالت هُنا
ولكنها ليست كذلك

405
00:23:01,864 --> 00:23:03,330
،بين هذا والإقتحام

406
00:23:03,332 --> 00:23:04,798
لا بد بأن المُشتبه قدمّ لأجلها

407
00:23:04,800 --> 00:23:06,633
فلم يسبق له أن خطف ضحية

408
00:23:06,635 --> 00:23:08,569
لِم لَم يقتلها في الموقع؟

409
00:23:08,571 --> 00:23:11,104
خاصة لو أخذنا بالإعتبار 
ضغطها على الزناد

410
00:23:11,106 --> 00:23:13,101
فهذه لم تكّن جريمة قتل 
مفاجئة كالجريمة الأولى

411
00:23:13,126 --> 00:23:14,075
فقد كانت مستعدة له

412
00:23:14,076 --> 00:23:15,909
لم يجدها ذلك نفعًا
فقد إختطفها رغم ذلك

413
00:23:15,911 --> 00:23:17,110
ولكن إلى أين؟

414
00:23:19,315 --> 00:23:20,714
(تابعي، (غارسيا

415
00:23:20,716 --> 00:23:24,184
،لقد أحرزت تقدمًا
اكتشافًا إلى حدّ ما

416
00:23:24,186 --> 00:23:26,954
كايلب هاورد) لا زال حيًا)
ولكن تحت اسمٍ آخر

417
00:23:26,956 --> 00:23:29,223
(سام كابلن)
ويا أصدقائي

418
00:23:29,225 --> 00:23:32,559
هو لم يعد رجل الجبل بعد الآن

419
00:23:40,636 --> 00:23:43,237
(معذرةً، أبحث عن (سام كابلن

420
00:23:43,239 --> 00:23:44,471
من السائل؟

421
00:23:44,473 --> 00:23:48,041
نفس الأشخاص الذين
(يرغبون بالتحدّث لـ(كايلب هاورد

422
00:24:02,657 --> 00:24:05,192
من أنت؟

423
00:24:05,194 --> 00:24:07,794
ماذا تريد؟
لماذا تحتجزني هنا؟

424
00:24:09,998 --> 00:24:11,732
هل هذا لأجل المال؟

425
00:24:11,734 --> 00:24:15,269
سأُعطيك المال
فقط أخبرني بما تريد

426
00:24:15,271 --> 00:24:17,871
لا أريد مالكِ

427
00:24:17,873 --> 00:24:21,275
ماذا تريد إذن؟

428
00:24:22,310 --> 00:24:25,379
أريدكِ أن تقولي مرحبًا

429
00:24:25,381 --> 00:24:27,548
إلى من؟

430
00:24:28,383 --> 00:24:30,417
لك أنت؟

431
00:24:45,967 --> 00:24:48,135
إليها

432
00:24:50,738 --> 00:24:53,707
حسنًا، هل تعرفتِ عليها؟

433
00:24:55,009 --> 00:24:57,778
إنّها أمّي

434
00:24:57,780 --> 00:24:59,713
كنتُ رجل الجبل

435
00:24:59,715 --> 00:25:01,548
أعني، أنّي إنضممت لكل تحرك

436
00:25:01,550 --> 00:25:04,551
،إلى جانب الكلان
ولكنّي لم أعد كذلك

437
00:25:04,553 --> 00:25:07,054
أيمكنك إخباري بأماكن 
تواجدك الأسبوع الماضي؟

438
00:25:07,056 --> 00:25:09,556
بالطبع، أحد أبنائي يهدد بالإنتحار

439
00:25:09,558 --> 00:25:11,892
لذا كنتُ أقيم فعليًا بالمبنـى

440
00:25:11,894 --> 00:25:13,527
قكرت بإعداد هاتفي للإتصال بالطوارىء

441
00:25:13,529 --> 00:25:16,797
في حالة الطوارىء 
وقمتُ بالإتصال مرة أو إثنتان

442
00:25:16,799 --> 00:25:20,233
أنت مرحب بكِ لتفخص السجلات إن رغبت

443
00:25:20,235 --> 00:25:23,236
ينتابني الفضول أكثر لمعرفة سببب 
عيشك تحت إسم (سام كابلن) الآن

444
00:25:23,238 --> 00:25:25,872
،في الحقيقة، حينما كنتُ صغيرًا
أحد الأسباب

445
00:25:25,874 --> 00:25:27,774
التي جعلتني أسرق مزرعة
أو أحتسي النبيذ

446
00:25:27,776 --> 00:25:29,543
أو الإنضمام لأحد تلك الاحتجاجات الغبية

447
00:25:29,545 --> 00:25:32,279
كان لأني ظننت أن هذا ما 
يفعله آل (هاورد)، تفهمين قصدي؟

448
00:25:32,281 --> 00:25:35,215
التورط بالمشكلة وطرح التساؤلات لاحقًا

449
00:25:35,217 --> 00:25:38,352
أحسب أن السبب هو عدم حبّي لنفسي كثيرًا

450
00:25:38,354 --> 00:25:41,588
لا ينبغي عليك تغيير اسمك لتبدأ من جديد

451
00:25:41,590 --> 00:25:43,090
في هذه المدينة تضطر لذلك

452
00:25:43,092 --> 00:25:46,693
في هذه البلدة العائلة كا . .  كالقدر

453
00:25:46,695 --> 00:25:48,228
لقد أحرجت نفسي

454
00:25:48,230 --> 00:25:50,998
طوال الوقت إعتقدنا
أنا وفريقي أنّك منفي من قِبل عائلتك

455
00:25:51,000 --> 00:25:53,133
لكن اتضح أن الأمر عكس ذلك تمامًا

456
00:25:53,135 --> 00:25:54,501
نعم يا سيدتي هذا صحيح

457
00:25:54,503 --> 00:25:56,436
أمرٌ أخير

458
00:25:56,438 --> 00:25:58,772
(نحاول العثور على عمتك (سيسي

459
00:25:58,774 --> 00:26:00,907
ألديك أدنى فكرة
أين يمكن أن نجدها؟

460
00:26:00,909 --> 00:26:02,109
لا

461
00:26:02,111 --> 00:26:04,378
أتذكر آخر مرّة تحدثت معها؟

462
00:26:04,380 --> 00:26:05,879
أجل، مباشرةً قبل أن آخذ بنصيحتها

463
00:26:05,881 --> 00:26:08,015
(وأوقع على أوراق تغيير اسمي لـ(سام كابلن

464
00:26:08,017 --> 00:26:10,884
هي من إقترحت عليك ذلك

465
00:26:10,886 --> 00:26:13,687
سيسي هاورد) متزوجة)
من عائلة (هاورد)، أليس كذلك؟

466
00:26:13,689 --> 00:26:16,223
لكن ما الذي قالته
لـ(مالاخي) في المصعد؟

467
00:26:16,225 --> 00:26:19,159
هل قمتِ بزيارة قبر والدكِ مؤخرًا؟

468
00:26:21,095 --> 00:26:22,396
أزرت قبر والدك أنت؟

469
00:26:22,398 --> 00:26:24,598
إعتقدنا أن في ذلك إشارة لنزاع عائلي


470
00:26:24,600 --> 00:26:26,933
لكنّها لم تولد بهذه العائلة
ولم تحضر أيّ خصومة

471
00:26:26,935 --> 00:26:30,437
بالضبط، ولم تجد (غارسيا) أيّ
أوراق ثبوتية لتلك المرأة

472
00:26:30,439 --> 00:26:32,539
لقد اخترعت هويتها قبل 40 سنة

473
00:26:32,541 --> 00:26:36,743
بالإضافة لذلك أقنعت
إبن أخيها بتغيير اسمه

474
00:26:36,745 --> 00:26:39,913
واسمها الأوسط
...(هو (ماغدالين

475
00:26:41,582 --> 00:26:44,951
،(ماغداين لي)
.(شقيقة (مالاخي

476
00:26:44,953 --> 00:26:47,087
هي مفقودة من مايقارب
الخمسون عام، اعتبرت ميتة

477
00:26:47,089 --> 00:26:50,223
الآن أصبح الأمر منطقيًا
"هل قمتِ بزيارة قبر والدكِ مؤخرًا؟"

478
00:26:50,225 --> 00:26:51,725
"أزرت قبر والدك أنت؟"

479
00:26:51,727 --> 00:26:54,194
إنّه نفس الأبّ

480
00:26:54,196 --> 00:26:56,563
تلك المرأة ربتني منذُ كنتُ طفلًا

481
00:26:56,565 --> 00:26:59,032
،لقد أطعمتني

482
00:26:59,034 --> 00:27:02,069
،وكستني وعلمتني الصيد

483
00:27:02,071 --> 00:27:04,571
إنّها جميلة للغاية

484
00:27:04,573 --> 00:27:07,941
أجل، كانت ذكية

485
00:27:07,943 --> 00:27:10,210
لقد أبقتني بعيدًا عن الناس الآخرين

486
00:27:10,212 --> 00:27:14,381
لأنّها علمت أنّهم لن يفهموا

487
00:27:17,085 --> 00:27:20,721
ثمّ بدأت بطرح الأسئلة

488
00:27:20,723 --> 00:27:23,657
كيف يُمكن ألا أبدو
كالآخرين يا أمّي؟

489
00:27:26,894 --> 00:27:30,263
كيف لا أشبهكِ؟

490
00:27:35,403 --> 00:27:41,108
وبينما كان جسدها يهزل
... بسبب السرطان

491
00:27:41,110 --> 00:27:44,277
... أخبرتني

492
00:27:44,279 --> 00:27:47,514
عن صفقة قامت بها

493
00:27:48,750 --> 00:27:52,119
صفقة قامت بها هنا في الغابة

494
00:27:52,121 --> 00:27:54,921
أنت؟

495
00:27:54,923 --> 00:27:57,624
أجل

496
00:28:03,698 --> 00:28:09,503
الآن، سأقرّر إن كنتِ ستعيشين

497
00:28:09,505 --> 00:28:11,571
أو تموتين

498
00:28:11,573 --> 00:28:14,808
لكن ذلك يعتمد
على مقدار ماتعترفين به

499
00:28:14,810 --> 00:28:17,043
شعورك برؤية أختك

500
00:28:17,045 --> 00:28:20,580
في المصعد بعد مرور وقت طويل
كم عاماً مضى، 50 عام؟

501
00:28:20,582 --> 00:28:22,549
ولمْ تلتقِ بها صدفة
أبداً في البلدة؟

502
00:28:22,551 --> 00:28:24,151
كلاّ، لم أفعل

503
00:28:24,153 --> 00:28:26,319
،حالما هربت
اُعتبرت ميّتة في نظر أهلي

504
00:28:26,321 --> 00:28:28,989
لماذا رحلت؟
أو تمّ إجبارها للرحيل؟

505
00:28:28,991 --> 00:28:31,658
حسنًا، لا أعتقد
أنّ ذلك من شأنك

506
00:28:31,660 --> 00:28:33,593
كلاّ، لكنّه من شأني

507
00:28:33,595 --> 00:28:34,861
عندما يحتضر أطفالك

508
00:28:34,863 --> 00:28:37,230
وأبدو أنّي أهتم أكثر
حول منع ذلك أكثر منك

509
00:28:37,232 --> 00:28:40,033
لا تقل لي أنك اهتممت

510
00:28:40,035 --> 00:28:44,404
،بأطفالي أكثر مني
مفهوم؟

511
00:28:44,406 --> 00:28:47,641
لقد خسرت ابني للتو

512
00:28:47,643 --> 00:28:50,777
إذن ساعدني

513
00:28:50,779 --> 00:28:53,547
لماذا رحلت؟

514
00:28:53,549 --> 00:28:57,417
لقد حملت

515
00:28:57,419 --> 00:28:59,486
أصابت أهلي بالخزي

516
00:28:59,488 --> 00:29:01,321
كمْ كان عمرها؟

517
00:29:01,323 --> 00:29:03,990
كانت في الـ16

518
00:29:03,992 --> 00:29:05,595
لكن الفتيات في عائلتك
قد حملن وهنّ صغارًا

519
00:29:05,620 --> 00:29:07,102
لماذا كان أمرًا مُخزيًا؟

520
00:29:17,572 --> 00:29:20,874
لقد كان طفلك

521
00:29:24,812 --> 00:29:26,913
أليس كذلك؟

522
00:29:26,915 --> 00:29:29,416
...أنا لمْ

523
00:29:29,418 --> 00:29:32,552
أنا لمْ أجبرها أو ما شابه

524
00:29:37,959 --> 00:29:39,593
لقد كنّا أطفالاً

525
00:29:39,595 --> 00:29:41,261
لقد أحبتني

526
00:29:41,263 --> 00:29:44,331
ولقد أحببتها

527
00:29:44,333 --> 00:29:47,534
هل هُناك أحد آخر في العائلة
عرف ذلك؟

528
00:29:47,536 --> 00:29:50,770
لا

529
00:29:50,772 --> 00:29:54,074
ماذا حدث للطفل؟

530
00:30:01,415 --> 00:30:04,851
كان هُناك كوخ

531
00:30:04,853 --> 00:30:08,088
اعتدنا على الذهاب إلى هُناك
... عندما

532
00:30:08,090 --> 00:30:09,956
أردنا أن نرتكب خطيئة

533
00:30:09,958 --> 00:30:11,758
هل أنا مُحق؟

534
00:30:14,128 --> 00:30:17,931
وهذا هُو المكان

535
00:30:17,933 --> 00:30:20,834
أهنا حيث حملتِ بي؟

536
00:30:20,836 --> 00:30:23,770
أجل، ذلك صحيح

537
00:30:23,772 --> 00:30:27,107
إعتقدت أنّ لا أحد
سيمسك بكما، صحيح؟

538
00:30:29,410 --> 00:30:31,278
أمّي أمسكت بكما

539
00:30:36,751 --> 00:30:38,985
أنتِ أحببت نظرتها إليك

540
00:30:42,456 --> 00:30:44,491
،أحببتِ ذلك
أليس كذلك يا عاهرة؟

541
00:30:46,327 --> 00:30:48,128
لكنّها علمت

542
00:30:48,130 --> 00:30:49,963
لا يُمكن خداع قوانين الرب

543
00:30:49,965 --> 00:30:51,765
وقوانين الطبيعة للأبد

544
00:30:51,767 --> 00:30:54,467
متى عرفت بأمري؟

545
00:30:54,469 --> 00:30:58,138
ماذا لو أخبرنا أبّي وأمي؟

546
00:30:58,140 --> 00:31:01,641
سيقتلانا

547
00:31:01,643 --> 00:31:03,076
سيقتلان كِلينا

548
00:31:03,078 --> 00:31:05,812
يجب عليك أن تفهم،
فلقد كنّا صغارًا

549
00:31:05,814 --> 00:31:08,882
لذا ابتكرنا خطة

550
00:31:08,884 --> 00:31:11,651
لمْ تكن خطة جيدة

551
00:31:11,653 --> 00:31:14,521
لكن كانت أفضل خطة
يُمكن لمُراهقين ابتكارها

552
00:31:14,523 --> 00:31:16,356
أن تحتفظا بالطفـل

553
00:31:16,358 --> 00:31:18,792
أجل

554
00:31:18,794 --> 00:31:21,561
!يا إلهي

555
00:31:21,563 --> 00:31:24,464
!إنّه يُؤلم بشدّة

556
00:31:24,466 --> 00:31:26,466
أأنا أحتضر؟

557
00:31:27,536 --> 00:31:29,336
هناك خطب ما

558
00:31:30,339 --> 00:31:32,339
لا يُمكنني البقاء هُنا
لأجل هذا

559
00:31:32,341 --> 00:31:34,207
!إلى أين أنت ذاهب؟

560
00:31:34,209 --> 00:31:37,344
!مالاخي)! ارجع إلى هنا)

561
00:31:43,085 --> 00:31:44,918
وأنت هربت

562
00:31:44,920 --> 00:31:48,254
نعم هربت

563
00:31:48,256 --> 00:31:51,324
هربت

564
00:31:51,326 --> 00:31:53,827
هربت كالجبان

565
00:31:54,662 --> 00:31:56,496
...أرجوك

566
00:31:56,498 --> 00:31:58,765
ساعدني

567
00:31:58,767 --> 00:32:01,201
ليساعدني أحد

568
00:32:01,203 --> 00:32:04,004
يا إلهي

569
00:32:04,006 --> 00:32:06,373
...يا إلهي

570
00:32:13,114 --> 00:32:14,848
أنت

571
00:32:14,850 --> 00:32:16,583
لمْ يكن لديّ مال

572
00:32:16,585 --> 00:32:19,119
لمْ يكن لديّ موارد

573
00:32:19,121 --> 00:32:22,022
لمْ أكن مُستعدّة لأكون أمًا

574
00:32:22,024 --> 00:32:24,190
لكنّها كانت كذلك

575
00:32:24,192 --> 00:32:26,059
إذن قالت أنّها ستساعدني

576
00:32:26,061 --> 00:32:28,728
وعقدنا إتفاقًا

577
00:32:28,730 --> 00:32:30,864
...ستكتم سرّي

578
00:32:36,638 --> 00:32:39,806
وعليها كتمان سرّه

579
00:32:39,808 --> 00:32:45,779
،بعدما استسلمتُ
تجوّلت في الولاية لسنتين أو ثلاثة

580
00:32:45,781 --> 00:32:49,382
(ثمّ سمعت أنّ أحد أولاد (هاورد
يبحث عن زوجة

581
00:32:49,384 --> 00:32:52,585
لذا وضعت نفسي
في مكان يُمكنه رؤيتي منه

582
00:32:52,587 --> 00:32:56,356
،لمْ أخبره قط ما فعلته
والمكان الذي جئتُ منه

583
00:32:56,358 --> 00:32:58,858
،حالما تزوّجني

584
00:32:58,860 --> 00:33:03,596
دعوتُ ربّي أن يمنحني
بداية جديدة

585
00:33:03,598 --> 00:33:05,098
ولقد منحني بداية جديدة

586
00:33:05,100 --> 00:33:06,132
!لا

587
00:33:06,134 --> 00:33:08,301
،لا، لا

588
00:33:08,303 --> 00:33:09,769
!لا

589
00:33:11,138 --> 00:33:13,473
لمْ ننتهِ منّي بعد

590
00:33:14,442 --> 00:33:16,776
...في ليلة ولادتي

591
00:33:19,246 --> 00:33:22,082
هل سمّيتني؟

592
00:33:24,051 --> 00:33:26,086
لا

593
00:33:27,288 --> 00:33:30,023
هل أعطيتني قبلة وداع؟

594
00:33:31,392 --> 00:33:33,493
لا

595
00:33:41,802 --> 00:33:44,804
هل حملتِني حتى؟

596
00:33:48,709 --> 00:33:51,177
!هل فعلتِ ذلك؟

597
00:33:53,881 --> 00:33:55,682
نعم

598
00:34:02,791 --> 00:34:05,892
...أرجوك

599
00:34:05,894 --> 00:34:08,828
دعيني أراه فحسب

600
00:34:16,103 --> 00:34:18,438
...يا



602
00:34:21,742 --> 00:34:24,911
. . يا إلهي، إنّه

603
00:34:26,648 --> 00:34:28,615
. . . إنّه

604
00:34:29,750 --> 00:34:33,086
ما خطبه؟

605
00:34:39,126 --> 00:34:40,660
إنّه رائع

606
00:34:50,471 --> 00:34:53,540
أنتِ لم تفكري بي أبدًا، صحيح؟

607
00:34:55,309 --> 00:34:57,744
حاولتُ ألا أفعل

608
00:34:57,746 --> 00:35:00,480
ولكنّي عرفت

609
00:35:00,482 --> 00:35:05,218
عرفت بأني سأموت جراء فعلتي

610
00:35:15,596 --> 00:35:17,964
صدقت

611
00:35:21,368 --> 00:35:23,102
!لا

612
00:35:23,104 --> 00:35:25,872
...قلت بأني إنّ أخبرتك الحقيقة

613
00:35:25,874 --> 00:35:28,141
قُلت بأني سأقرر

614
00:35:29,577 --> 00:35:31,611
وقد فعلت

615
00:35:36,183 --> 00:35:40,386
سأرسلكِ للجحيم بنفسي

616
00:35:48,012 --> 00:35:50,423
كوخ (مالاخي) يناسب
الوصف الجغرافي

617
00:35:50,424 --> 00:35:51,990
لمنطقة الصيّد الخاصة بالمشتبه به

618
00:35:51,992 --> 00:35:54,025
ما الذي نقحم أنفسنا به؟
لقد تم إطلاق النار علينا بالفعل

619
00:35:54,027 --> 00:35:55,127
من قبل المحليين

620
00:35:55,129 --> 00:35:57,996
وفقًا لـ(غارسيا) رصد مكتب إحصاء السكان

621
00:35:57,998 --> 00:35:59,631
"إمرأة تعيش في كوخ بجبال "الأبالاش

622
00:35:59,633 --> 00:36:01,333
ولكنها رفضت إعطاء أي معلومات

623
00:36:01,335 --> 00:36:03,735
لا بد بأن المرأة ربّت المشتبه هناك

624
00:36:03,737 --> 00:36:06,138
لهذا يعرف المنطقة جيدًا
فهو يقيم فيها

625
00:36:06,140 --> 00:36:08,640
هناك بالضبط المكان الذي 
كان ليأخذ (سيسي) إليه

626
00:36:14,213 --> 00:36:16,982
...إنتظر.إنتظر

627
00:36:16,984 --> 00:36:18,283
لأجل ماذا؟

628
00:36:18,285 --> 00:36:21,453
،إن قتلتني
فسيجدوك

629
00:36:21,455 --> 00:36:24,956
سيعرفون كُل ما فعلته

630
00:36:24,958 --> 00:36:27,159
لِم تريدين مساعدتي؟

631
00:36:27,161 --> 00:36:31,263
لأني أريد التكفير عن ذنوبي

632
00:36:33,332 --> 00:36:35,467
لكن أريدكَ أنّ تعيش

633
00:37:02,161 --> 00:37:03,762
!آخ

634
00:37:03,764 --> 00:37:05,831
أصيب رجل , أصيب رجل
تراجعوا

635
00:37:05,833 --> 00:37:07,299
!تراجعوا

636
00:37:10,337 --> 00:37:12,771
الكلب البوليسي إلتقط رائحة

637
00:37:12,773 --> 00:37:15,574
ينبغي أن نَفترِق
بامكاننا تغطية المكان، هيّا بنا

638
00:37:34,727 --> 00:37:36,027
(لدي رؤية بصرية لـ(سيسي

639
00:37:36,029 --> 00:37:37,863
قد ربطها إلى شجرة

640
00:37:37,865 --> 00:37:39,598
لا تقتربِ منها قد تكون طعم

641
00:37:39,600 --> 00:37:41,333
. . . إني في طريقي

642
00:37:54,514 --> 00:37:56,181
!(بلايك)

643
00:37:56,183 --> 00:37:58,283
!(بلايك)

644
00:38:00,119 --> 00:38:01,620
!بلايك)؟)

645
00:38:01,622 --> 00:38:02,621
!(بلايك)

646
00:38:02,623 --> 00:38:03,688
!بلايك)، أيمكنكِ سماعي؟)

647
00:38:03,690 --> 00:38:06,057
!(بلايك)

648
00:38:10,830 --> 00:38:11,997
!(بلايك)

649
00:38:16,502 --> 00:38:18,403
!أطلق النار
!أطلق النار

650
00:38:18,405 --> 00:38:19,404
!أين؟

651
00:38:19,406 --> 00:38:20,739
!في كل مكان

652
00:38:30,850 --> 00:38:33,451
أين الجثة؟

653
00:38:33,453 --> 00:38:36,555
أين هو؟

654
00:38:39,458 --> 00:38:42,027
(هنا الوكيل أول (روسي
"مع "وحدة تحليل السلوك

655
00:38:42,029 --> 00:38:44,296
نحتاج لإفراغ المياه من البحيرة

656
00:38:58,445 --> 00:39:00,345
كيف حالك؟

657
00:39:00,347 --> 00:39:02,581
رائحة شعرّي كجوربٍ قذِر

658
00:39:02,583 --> 00:39:06,851
ولكن...عدا ذلك 
فأنا على ما يرام

659
00:39:06,853 --> 00:39:08,887
حسنًا

660
00:39:08,889 --> 00:39:11,389
كيف حالك؟

661
00:39:14,126 --> 00:39:17,329
أنا . . . لا أستطيع التنفس فحسب

662
00:39:18,931 --> 00:39:21,366
لقد وضعنا 30 رصاصة في هذه الماء

663
00:39:21,368 --> 00:39:23,902
حسنًا

664
00:39:23,904 --> 00:39:25,904
(إنّه ميّت يا (أليكس

665
00:39:25,906 --> 00:39:29,174
إنّه ميّت

666
00:39:30,276 --> 00:39:32,944
(مازال بوسعنا توجيه التهم ضدّ (مالاخي ليّ

667
00:39:32,946 --> 00:39:34,813
لقد أطلق النار على عميل فيدرالي

668
00:39:34,815 --> 00:39:37,949
برأيي المتواضع . . هذا مضيعة للوقت

669
00:39:37,951 --> 00:39:40,051
نظرائه من المحلفين
لا تتسع صدورهم

670
00:39:40,053 --> 00:39:42,988
لمهاجمة منازلهم من قِبل الحكومة

671
00:39:48,961 --> 00:39:50,428
هل تحدثت للعوائل؟

672
00:39:50,430 --> 00:39:54,599
شرحنا دور (مالاخي) الفعال
(في اِسترداد (سيسي

673
00:39:54,601 --> 00:39:58,870
أثار ذلك المزيد من الأسئلة المزعجة
التي عجزنا عن اجابتها

674
00:39:58,872 --> 00:40:02,073
لم أكن لأرغب أن أصبح
ذلك الشخص التافه

675
00:40:02,075 --> 00:40:04,142
مقابل كلّ أموال العالم

676
00:40:29,669 --> 00:40:32,437
. . . (ماجدلين)

677
00:40:37,343 --> 00:40:40,545
كان يجدر به قتلي أنا

678
00:40:45,151 --> 00:40:48,219
كان يجدر به قتل كلينا

679
00:41:22,221 --> 00:41:25,790
هل لديكما ماتريدان إخبارنا به؟

680
00:41:36,602 --> 00:41:38,169
أين وجدت هذا المكان؟

681
00:41:38,171 --> 00:41:39,771
حسنٌ، صدقي أو لا تصدقي

682
00:41:39,773 --> 00:41:42,674
والدايّ كانا يحضرانا إلى هنا
عندما كنّا صغارًا

683
00:41:42,676 --> 00:41:44,876
والديك؟
أحضراك هنا؟

684
00:41:44,878 --> 00:41:46,511
أجل

685
00:41:46,513 --> 00:41:49,881
هذا المكان بعيد عن الطريق

686
00:41:49,883 --> 00:41:51,483
ستحبينه

687
00:41:51,485 --> 00:41:54,085
لن يُضايقنا أيّ مخلوق

688
00:41:54,087 --> 00:41:57,155
لا هواتف، لا إنترنت

689
00:41:57,157 --> 00:42:00,191
لا يوجد تنظيف جاف
ولا أطعمـة سريعة

690
00:42:00,193 --> 00:42:02,861
ولن تصلنا مكالمة من رئيسك

691
00:42:03,863 --> 00:42:06,030
وجهة نظر جيّدة

692
00:42:12,104 --> 00:42:13,838
عليك الاِنتظار

693
00:42:13,840 --> 00:42:17,308
لا، لا، لا -
بربّـك -

694
00:42:17,310 --> 00:42:20,845
هذا يستحق الاِنتظار

695
00:42:51,143 --> 00:42:52,944
ساندي)؟)

696
00:42:56,148 --> 00:42:57,182
ساندي)؟)

697
00:43:02,655 --> 00:43:04,589
ساندي)؟)

699
00:43:19,673 --> 00:43:21,706
! يا إلهي

700
00:43:21,708 --> 00:43:23,274
ما خطبكِ؟

701
00:43:23,276 --> 00:43:24,727
ما خطبي؟
ماخطبك أنت؟

702
00:43:24,752 --> 00:43:25,578
ماذا تفعلين؟

703
00:43:25,579 --> 00:43:28,012
تكون مثيرًا عندما تصبح مذعورًا

704
00:43:28,014 --> 00:43:31,583
. . . وأنتِ تصبحين مثيرة

705
00:43:34,654 --> 00:43:39,390
لديك ثلاث ثوان
لكي تعطِني مفاتيح سيارتك

706
00:43:39,392 --> 00:43:41,025
3

707
00:43:41,027 --> 00:43:42,861
2

708
00:43:42,863 --> 00:43:44,162
1

709
00:43:44,164 --> 00:43:49,164
<font color=#f49956><font size=20>"ترجمة جماعية على Addic7ed.com بواسطة:
MoathS (33.9%), GoLd AnGeL (17.6%), aemad111 (16.9%)و mahmoud24 (10.6%), maddalenatristem (6.3%), Mr.CD.. (6.1%) kingtotti2 (5.8%), Black Saw (2.3%), fahood050199 (0.6%) "</font>
<font color=#f9dfcb><font size=20>"GoLd AnGeL:تنقيح الترجمة"</font>

<font color=#b6c60c><font size=20>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا "http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>

