1
00:00:07,841 --> 00:00:10,844
أنا أحب أموالي

2
00:00:14,831 --> 00:00:17,333
من أنتِ؟
ماذا تريدين؟

3
00:00:17,834 --> 00:00:20,770
(أنا (فورشين
إله الحظّ

4
00:00:20,770 --> 00:00:24,991
(حظك جيد جداً لحد الآن يا (ليكسس
حتى الآن

5
00:00:24,991 --> 00:00:27,761
أنا أعمل بجد أنا أحصي

6
00:00:29,763 --> 00:00:33,950
لحد الآن"؟" -
حسناً، انتهت العروض الألهية -

7
00:00:33,950 --> 00:00:36,636
سنقول
"شكراً للحياة المرفهة"

8
00:00:36,636 --> 00:00:38,905
أنت لا تستعملها لمساعدة الآخرين

9
00:00:38,905 --> 00:00:41,408
وأنت من المفترض أن تفعل ذلك -
أعرف أعرف -

10
00:00:41,408 --> 00:00:43,293
أنا رجل مشغول

11
00:00:43,293 --> 00:00:45,295
سأصلح كل شيء
وداعاً

12
00:00:45,712 --> 00:00:48,732
ليس بهذه السرعة

13
00:00:48,732 --> 00:00:51,718
أولاً، نحن سنرى
إذا سيستمرُّ حظّك السعيد

14
00:00:51,718 --> 00:00:53,603
سأرمي عملتي المعدنيةَ

15
00:00:54,104 --> 00:00:57,107
الرؤوس، تربح
النقوش، أنت لن تربح

16
00:00:57,490 --> 00:01:01,945
هل يمكنني أن أفقد مالي؟ -
أجل، لكن هو فقط مال -

17
00:01:01,945 --> 00:01:04,948
فقط مال"؟"
أنه مالي

18
00:01:04,948 --> 00:01:07,901
حسناً حسناً
لا تتعصب

19
00:01:16,242 --> 00:01:20,797
وثروتك ستكون ... آسفة

20
00:01:20,797 --> 00:01:23,767
لا تنزعج، كانت رمية
عادلة بقواعد وشروط

21
00:01:23,767 --> 00:01:27,637
ولا تصرخ
لا أحد يحب الخاسر المتذمر

22
00:01:27,987 --> 00:01:30,890
(افتح يا (ليكسس

23
00:01:32,809 --> 00:01:34,811
جئتُ لأجل ضرائبك

24
00:01:35,311 --> 00:01:38,314
لا أدين لك بأي ضرائب

25
00:01:38,314 --> 00:01:41,317
ماذا عن مالي؟ -
لم استدن منكِ شيء -

26
00:01:41,317 --> 00:01:43,269
دفعتُ ذلك

27
00:01:47,407 --> 00:01:51,411
هرقل)، القوم ممتون لك)

28
00:01:51,411 --> 00:01:54,914
لن نعيش بخوف من قطاع الطرق

29
00:01:54,914 --> 00:01:58,952
شكراً، لكنني لن أفعل ذلك لوحدي -
(لا. (ايوليوس -

30
00:01:58,952 --> 00:02:03,006
سيكون رائع بالسفر
(مع بطل عظيم مثل (هرقل

31
00:02:03,323 --> 00:02:05,225
أجل أحبه

32
00:02:05,225 --> 00:02:07,544
فقط أنا والرجل الكبير
مشتركان في طريق قديم مفتوح

33
00:02:09,546 --> 00:02:13,049
إذا هناك أي شيء نفعله لأجلك فقط قل

34
00:02:13,049 --> 00:02:16,536
شكراً لك

35
00:02:16,536 --> 00:02:19,022
لا، حقاً عذراً

36
00:02:19,022 --> 00:02:21,941
...تعرف يا (هرقل) أنا

37
00:02:24,811 --> 00:02:27,330
لا حظت بأنك تعتبر الشكر شيء هائل

38
00:02:27,330 --> 00:02:29,332
مع أنه صغير -
(ايوليوس) -

39
00:02:29,332 --> 00:02:31,801
يعرفون بأنك البطل وهم يقدروك

40
00:02:38,374 --> 00:02:40,376
أنت المثالي

41
00:02:40,760 --> 00:02:43,246
كل شيء ذهب

42
00:02:43,246 --> 00:02:45,248
(أنت لا تستطيع أن تساعده يا (ليكسس

43
00:02:45,748 --> 00:02:47,750
العيش مع الأقرباء
كم سيدوم ذلك؟

44
00:02:49,752 --> 00:02:52,255
أنه رجل رائع

45
00:02:52,255 --> 00:02:56,259
الأخ الكبير لقد ألصقها بي

46
00:02:56,259 --> 00:02:58,444
ما هذا؟

47
00:02:58,444 --> 00:03:01,814
نحنُ نخاطر بأنفسنا بهذا الخطر؟

48
00:03:01,814 --> 00:03:04,267
ستكون بخير يا عزيزي

49
00:03:04,267 --> 00:03:06,269
كن حذراً

50
00:03:06,269 --> 00:03:08,671
(لا أعرف فقط لقب (ايوليوس
كان ذلك عظيم

51
00:03:08,671 --> 00:03:11,674
(من الجيد يا (ايوليوس
شكراً لمساعدتك

52
00:03:11,674 --> 00:03:14,677
أو ربما (ايوليوس)، من هذا
الرجل الكبير الذي تسافر معه؟

53
00:03:24,904 --> 00:03:26,606
ستكونين بخير
إبق هناك

54
00:03:26,606 --> 00:03:30,293
ساعدني ساعدني
فليساعدني شخص ما

55
00:03:30,293 --> 00:03:33,846
ساعدوني -
أنا لها

56
00:03:33,846 --> 00:03:35,848
لا تقلق سآتي

57
00:03:43,256 --> 00:03:45,625
ساعدني -
أعطني يداك -

58
00:03:45,625 --> 00:03:47,844
لا أستطيع
هيا -

59
00:03:47,844 --> 00:03:50,797
لا أستطيع ... الصمود

60
00:03:50,797 --> 00:03:52,565
بلي يمكنك ذلك

61
00:04:07,096 --> 00:04:09,933
لا تتحركِ
لا تنظرِ إلى أسفل

62
00:04:12,619 --> 00:04:16,873
حسناً، لا بأس

63
00:04:16,873 --> 00:04:19,208
امسكتك

64
00:04:19,208 --> 00:04:22,178
إصمد

65
00:04:22,562 --> 00:04:25,064
دعي الحبل -
لا أستطيع -

66
00:04:27,467 --> 00:04:31,170
ثقي بي
أعطني يداكِ

67
00:04:31,170 --> 00:04:35,608
لا تنظرِ إلى أسفل
لا، لا، لا، لا! لا

68
00:04:35,608 --> 00:04:39,846
امسكتك لا تفعلي ذلك لن أستطيع فعل ذلك

69
00:04:44,951 --> 00:04:46,786
هيا

70
00:04:47,370 --> 00:04:48,905
هيا

71
00:04:56,963 --> 00:04:59,365
!لا

72
00:05:04,570 --> 00:05:07,423
لا تدعني أسقط

73
00:05:08,324 --> 00:05:10,877
اعطني يدك
هيا

74
00:05:12,145 --> 00:05:15,231
مازلتِ ثابتة

75
00:06:46,187 --> 00:06:49,154
"هرقل"
"الموسم 4 - الحلقة 2"

76
00:06:51,110 --> 00:06:54,113
إلى ماذا تنظرون؟

77
00:06:54,113 --> 00:06:56,616
لقد أسقطها

78
00:06:56,616 --> 00:06:58,618
أجل أنه أنا

79
00:06:58,618 --> 00:07:01,120
أسقطتها ماتت ولم يكن خطأي

80
00:07:01,120 --> 00:07:03,122
(ايوليوس) -
ماذا؟ -

81
00:07:03,122 --> 00:07:05,625
لم يكن خطأك

82
00:07:05,625 --> 00:07:08,127
المرأة إضطربت لا يمكنك فعل شيء

83
00:07:11,631 --> 00:07:15,134
هرقل). إعتقدتُ دائماً)
إن المتأذي سيكون أنا

84
00:07:15,134 --> 00:07:19,138
لدي العديد من الفرص لكي أكون بطل مثلك

85
00:07:19,138 --> 00:07:21,140
والآن شخص آخر يدفع الثمن

86
00:07:21,140 --> 00:07:24,143
حاولت مساعدتها
بذلت ما بوسعك

87
00:07:25,645 --> 00:07:27,647
لا أستطيع ترك ماحدث أن يحدث مجدداً

88
00:07:29,649 --> 00:07:31,651
ما الذي توصلت إليه؟

89
00:07:33,953 --> 00:07:37,840
إنتهيت أنا مستقيل -
ماذا تعني بـ "مستقيل"؟ -

90
00:07:37,840 --> 00:07:40,793
يمكنك فعل بطولاتك لوحدك

91
00:07:40,793 --> 00:07:43,579
(أنت (هرقل
...أنا لستُ

92
00:07:43,579 --> 00:07:46,899
ماهو الإختلاف؟

93
00:07:46,899 --> 00:07:50,670
فكر بأننا سوية سنكون جيدين

94
00:07:50,670 --> 00:07:52,588
،نحن شركاء
وأنت صديقَي العزيز

95
00:07:52,588 --> 00:07:55,508
لن يتغير شيء
مازلنا أصدقاء

96
00:07:55,508 --> 00:07:59,178
لكن إذا تعتقدني شريك من
الأفضل أن تجد شخص آخر

97
00:07:59,178 --> 00:08:03,115
لا تستمع لنفسك، لا تذهب بعيداً

98
00:08:05,868 --> 00:08:09,872
ربما فقط تحتاج وقت قصير لترتب أفكارك

99
00:08:09,872 --> 00:08:12,575
تفضلي -
(شكراً لك، (هرقل -

100
00:08:12,575 --> 00:08:15,294
نحنُ محظوظون لأن يكون لدينا بطل مثلك

101
00:08:20,449 --> 00:08:24,453
أعتقد أن حظي قد نفذ -
(ايوليوس) -

102
00:08:30,726 --> 00:08:35,231
لا تبدو بخير -
أجل، بعض الغداء سيجعلني كذلك -

103
00:08:35,231 --> 00:08:38,234
كيف الحساء؟ -
الحساء جيد -

104
00:08:38,234 --> 00:08:41,554
ماذا؟ -
(سمعت بأنك انفصلت عن (هرقل -

105
00:08:41,554 --> 00:08:43,940
الأخبار تسافر بسرعة

106
00:08:48,728 --> 00:08:52,215
ديناران للحساء -
إنتظر لحظة -

107
00:08:52,215 --> 00:08:55,101
،قبل ذلك، في الإحتفال
ألست الرجل الذي قال

108
00:08:55,101 --> 00:08:58,104
أنتم يا رجال تعالوا لمكاني بأي
وقت وكلوا وقتما تشاءون؟

109
00:08:58,104 --> 00:09:02,358
أجل. أنتم يا رجال
(معناها أنت و(هرقل

110
00:09:02,358 --> 00:09:05,278
لكنك لست مع (هرقل) بعد الآن
ديناران للحساء

111
00:09:05,278 --> 00:09:09,565
ليس لدي ديناران -
لا يوجد حساء -

112
00:09:09,565 --> 00:09:12,034
إذا كان لدي ديناران

113
00:09:12,034 --> 00:09:14,537
لن أصرفها هنا

114
00:09:18,474 --> 00:09:22,478
هيا. لديك بعض الأعمال التي يمكنني القيام بها

115
00:09:22,478 --> 00:09:25,982
سأنظف. سأكنس
أحمل حوض السفن

116
00:09:25,982 --> 00:09:29,485
ليس لدي حوض سفن -
سأبني لك واحد -

117
00:09:32,488 --> 00:09:36,626
أنت تركت (هرقل)، أليس كذلك؟

118
00:09:36,626 --> 00:09:39,061
كل شخص يعلم ذلك؟ -
تقريباً -

119
00:09:39,061 --> 00:09:43,049
حياتي قاسية

120
00:09:43,049 --> 00:09:45,351
سجلي نظيف

121
00:09:45,351 --> 00:09:47,503
ألديك مشاكل لدى القانون؟

122
00:09:47,503 --> 00:09:51,724
تعرف، فقط حياة عادية أفعل بعض الأشياء
عندما كنتُ طفل

123
00:09:51,724 --> 00:09:53,893
أي نوع من الأشياء؟ -
أي نوع من الأشياء التي فعلها الأطفال؟ -

124
00:09:53,893 --> 00:09:57,013
حسناً، سرقت بعض الأشياء

125
00:09:57,013 --> 00:09:59,448
أنا آسف لم أسمع ماقلت

126
00:09:59,448 --> 00:10:01,684
قلت سرقت بعض الأشياء

127
00:10:02,451 --> 00:10:04,453
ذلك عظيم

128
00:10:04,453 --> 00:10:06,956
عليّ حمايتك من اللصوص لأنني لص سابق

129
00:10:07,373 --> 00:10:08,874
أعرف كل خدعهم
هذا بسيط جداً

130
00:10:09,375 --> 00:10:13,312
لا أعتقد ذلك -
يجب أن أفعل شيء -

131
00:10:13,312 --> 00:10:15,815
أحتاج الدنانير للأكل

132
00:10:15,815 --> 00:10:20,703
سأفعل أي شيء -
لما لا تحاول ببلدة أخرى؟ -

133
00:10:20,703 --> 00:10:24,640
(ليس هناك وظائف في (توفس

134
00:10:25,141 --> 00:10:28,394
شكراً للنصيحة

135
00:10:28,394 --> 00:10:30,713
إقض يوم لطيف

136
00:10:37,303 --> 00:10:41,807
(مرحبا (ايوليوس
كيف حالك؟

137
00:10:41,807 --> 00:10:43,809
عظيم رجل بلا فرص وظيفية

138
00:10:43,809 --> 00:10:45,811
يبدو أن السعي وراء أولئك القطاعين

139
00:10:45,811 --> 00:10:48,814
لا يأهل لعمل

140
00:10:48,814 --> 00:10:52,318
ايوليوس)، لست بحاجة لعمل) -
ليس في هذه البلدة -

141
00:10:52,318 --> 00:10:54,820
قررتُ الإنتقال
تغير مناظر الرؤية

142
00:10:54,820 --> 00:10:57,823
سنتحدث في هذا بالطريق غداً

143
00:10:57,823 --> 00:10:59,825
ليس هناك شيء للتحدث عنه -
بلى يوجد -

144
00:10:59,825 --> 00:11:01,694
(هرقل)
عنيتُ ما قلت

145
00:11:01,694 --> 00:11:05,031
...أشعر أني بحاجة

146
00:11:05,031 --> 00:11:08,034
بداية جديدة، حياة جديدة

147
00:11:08,034 --> 00:11:10,786
أنت الذي قلت أنه يجب أن
أستغرق الوقت بترتيب أفكاري

148
00:11:10,786 --> 00:11:12,972
ربما ذلك صحيح

149
00:11:12,972 --> 00:11:15,925
أنا فقط أحتاج فسحة صغيرة

150
00:11:17,209 --> 00:11:19,211
حسناً، إذا كان هذا ماتريد

151
00:11:19,211 --> 00:11:23,049
سأذهب لرؤية (ترانكس) وعندما اعود سنتحدث

152
00:11:23,049 --> 00:11:24,817
لا أعرف أين سأكون

153
00:11:24,817 --> 00:11:29,004
لا بأس
سأجدك

154
00:11:50,476 --> 00:11:53,479
(فورشين)
لستُ جاهز لهذا

155
00:11:53,479 --> 00:11:57,383
أشعر بالأسى

156
00:11:57,383 --> 00:12:00,269
ماذا يجب أن أقول، "آسفة"؟

157
00:12:00,770 --> 00:12:02,772
تلك حتى ليست بداية

158
00:12:02,772 --> 00:12:05,775
لا أعرف ماهي الكلمات للبداية -
الآن، أنا سابدأ -

159
00:12:05,775 --> 00:12:08,711
لا. أنه خطأي تلك المرأة تموت

160
00:12:09,211 --> 00:12:12,665
و(ايوليوس) يلوم نفسه
لترك شراكتك

161
00:12:12,665 --> 00:12:15,134
لحظة، أنتِ المسؤولة عما حدث؟

162
00:12:15,601 --> 00:12:18,954
حسناً، أجل لا
لا أعرف

163
00:12:18,954 --> 00:12:21,323
ماذا تعتقد؟ هل تشددت؟
ربما لا أعرف

164
00:12:21,323 --> 00:12:25,294
أليس كذلك؟ -
ليس لدي ادنى فكرة عما تتحدثين -

165
00:12:25,294 --> 00:12:27,797
لماذا لا تبدأي من البداية وتختصري

166
00:12:27,797 --> 00:12:31,200
حسناً، (ليكسس) نفذ حظه

167
00:12:34,637 --> 00:12:37,139
كنتُ أقوم بعملي

168
00:12:37,139 --> 00:12:39,041
لا أستطيع عقد الإتفاقات
لدي قواعد محددة

169
00:12:39,458 --> 00:12:42,962
أخرق القواعد والألهة يجن جنونها

170
00:12:42,962 --> 00:12:45,965
...حسناً حسناً فهمتك إلى الآن، ايمكنك

171
00:12:46,398 --> 00:12:47,900
قول المقصود -
أجل -

172
00:12:47,900 --> 00:12:49,385
يمكنني فعل ذلك على ما أعتقد

173
00:12:49,769 --> 00:12:52,671
فقد ماله ذهب للجسر

174
00:12:52,671 --> 00:12:56,175
ماتت، (ايوليوس) المسؤول ولست أنا

175
00:12:56,175 --> 00:12:58,110
وأنا عليّ جعل الأمور تبدو رائعة

176
00:12:58,110 --> 00:13:00,529
السؤال
ما العمل"؟"

177
00:13:00,529 --> 00:13:03,949
"الجواب "لا شيء
لا تفعلي شيء

178
00:13:04,450 --> 00:13:07,937
تعتقد أني سأخفق، أليس كذلك؟

179
00:13:08,354 --> 00:13:12,374
تعتقد أنني لا أستطيع فعلها
كائن ما كانت

180
00:13:12,374 --> 00:13:17,163
فورشين) دعيني وحسب)
ايوليوس) سيكون بخير)

181
00:13:17,163 --> 00:13:20,082
حسناً
عظيم

182
00:13:22,585 --> 00:13:25,588
عرفتُ أن مساهمتي غير مطلوبة

183
00:13:25,588 --> 00:13:27,590
أتمنى أنه يمكنني الإعتماد على ذلك

184
00:14:02,374 --> 00:14:04,877
(يجب أن تسمع لـ(هرقل

185
00:14:04,877 --> 00:14:07,296
من قال ذلك؟

186
00:14:09,248 --> 00:14:12,117
أنا -
من أنتِ؟ -

187
00:14:12,117 --> 00:14:15,571
(فورشين)
إله الحظِّ

188
00:14:15,571 --> 00:14:20,409
هرقل قال بأن صداقتك ساعدت هذا الشك

189
00:14:20,409 --> 00:14:22,895
(أَحبُّ (هرقل

190
00:14:22,895 --> 00:14:25,898
أنه مثل أَخّ لي
سأفعل أي شيء له

191
00:14:25,898 --> 00:14:29,318
...لكن الآن، أنا

192
00:14:29,318 --> 00:14:31,203
أَتمنى أنني لا أقابله

193
00:14:31,704 --> 00:14:34,173
لو لم أكن

194
00:14:34,173 --> 00:14:36,175
لو لم أكن على ذلك الجسرِ

195
00:14:36,175 --> 00:14:40,679
لكانت المرأة قد انقذت وستكون حيّة الآن
بدلاً من ذلك

196
00:14:43,599 --> 00:14:49,605
حسناً هذا ليس قسمي ولكن
يمكنني فعل ذلك لأجلك

197
00:14:49,605 --> 00:14:54,109
يمكنني مسح ذاكرتك عما حدث

198
00:14:54,109 --> 00:14:57,112
وستكون في راحة رغيدة -
يمكنك فعل ذلك؟ -

199
00:14:57,112 --> 00:14:59,098
تعتقد أنني لا أستطيع؟

200
00:14:59,598 --> 00:15:01,584
لماذا قلت ذلك؟

201
00:15:01,584 --> 00:15:05,588
ماذا لو لم أستطيع؟
لكنني المسؤولة بالفوز أو الخسارة

202
00:15:05,588 --> 00:15:10,092
تريد أن تفقد ذلك
يمكنني فعل ذلك، على ما أعتقد

203
00:15:10,092 --> 00:15:12,494
أجل

204
00:15:12,494 --> 00:15:14,997
حسناً

205
00:15:22,504 --> 00:15:26,508
حسناً
الآن، تذكر في وقت سابق من اليوم

206
00:15:26,508 --> 00:15:29,895
أنت كنت تساعد زوجين على الجسر

207
00:15:29,895 --> 00:15:31,897
أنت و(هرقل)؟

208
00:15:31,897 --> 00:15:34,400
لحظة

209
00:15:34,400 --> 00:15:36,602
من (هرقل)؟

210
00:15:38,787 --> 00:15:41,173
ومن أنتِ؟

211
00:15:41,173 --> 00:15:44,677
شخص ما في مشكلة عويصة

212
00:15:44,677 --> 00:15:47,179
أعتقد بأنك حصلت على امنيتك

213
00:15:47,179 --> 00:15:50,049
(أصبحت كما لو لم تقابل (هرقل

214
00:16:03,278 --> 00:16:05,781
مرحبا يا رفيق
ماذا لو تعطيني دينار؟

215
00:16:06,281 --> 00:16:08,283
إبتعد عني

216
00:16:13,789 --> 00:16:17,292
"لذا، هذه "نيميا

217
00:16:38,147 --> 00:16:41,583
مرحباً -
مرحباً بك أيها الغريب -

218
00:16:41,583 --> 00:16:43,585
"مرحباً بكم في "نيميا

219
00:16:43,585 --> 00:16:46,989
لماذا لا تدخل مكتبي؟

220
00:16:49,491 --> 00:16:52,494
لما لا ترين لون أموالي؟

221
00:16:52,494 --> 00:16:55,497
أني طوع أمرك

222
00:16:55,497 --> 00:16:57,499
سأضع لك سعر

223
00:17:40,375 --> 00:17:44,379
أين أنتِ ذاهبة؟ -
لن أهرب، أقسم لك -

224
00:17:44,379 --> 00:17:46,882
تعالٍ
أفعلي شيء مفيد

225
00:17:52,888 --> 00:17:54,890
تريدين الخروج من هنا؟

226
00:17:59,678 --> 00:18:02,681
أنت لست مثل كل الرجال الذين عرفتهم

227
00:18:03,182 --> 00:18:05,184
من أين جئت؟

228
00:18:06,185 --> 00:18:09,688
لا أعرف

229
00:18:09,688 --> 00:18:12,691
تلك الحقيقة

230
00:18:12,691 --> 00:18:17,196
أخر شيء أتذكره عند بعض الزملاء
كنتُ أهرب بعملة مجوهراتية

231
00:18:17,196 --> 00:18:22,701
لا بد أني كنت بالخامسة عشر من العمر

232
00:18:22,701 --> 00:18:24,703
أين كنت مذ ذلك الحين؟

233
00:18:24,703 --> 00:18:27,706
أنت متاكد أنك لم تجد فتاة مثلي

234
00:18:27,706 --> 00:18:29,708
نعم. نعم، نعم، نعم
هيا

235
00:18:30,209 --> 00:18:33,695
مالذي يوجد بهذا المكان، سلّني؟

236
00:18:33,695 --> 00:18:37,633
هل أنت ضجر؟

237
00:18:40,119 --> 00:18:43,589
ترانكس)، لماذا لاترسل)
جيش وترفق معه المال؟

238
00:18:43,589 --> 00:18:45,591
لأن المهمة سرية

239
00:18:45,591 --> 00:18:49,595
وأنت و(ايوليوس) أفضل للحماية
من كتيبة جيش منظمة

240
00:18:49,595 --> 00:18:51,713
أين (ايوليوس)؟

241
00:18:51,713 --> 00:18:55,717
ايوليوس) مرتبط بمسألة شخصية)

242
00:18:55,717 --> 00:18:59,221
هل هو بخير؟ -
أجل أجل سيكون بخير مايرام -

243
00:18:59,721 --> 00:19:02,224
"أخبرني شيء. سترسل المال إلى قوم "نيميا

244
00:19:02,224 --> 00:19:04,593
شيء جيد، لماذا إذن كل هذه السرية؟

245
00:19:04,593 --> 00:19:07,412
"حكومة "نيميا
على حافة الإنهيارِ

246
00:19:07,412 --> 00:19:10,916
عندي حلفاء آخرون يودون رؤية ما يحدث

247
00:19:10,916 --> 00:19:13,418
إذا جاءهم غزو سهل عليهم

248
00:19:13,418 --> 00:19:17,773
لكم منذ أن أردُ إبقاء هؤلاء الملوك كحلفاء
بدلاً من أعداء

249
00:19:17,773 --> 00:19:20,058
لا يستطيعون معرفة المرسلات للمساعدة

250
00:19:20,058 --> 00:19:23,562
أنت وهذا المالِ ربما تكون
الأمل الأخير لدى قوم نيميا

251
00:19:29,017 --> 00:19:31,019
(هذا (سبرو

252
00:19:31,019 --> 00:19:33,021
(سبرو). (هرقل)

253
00:19:33,021 --> 00:19:36,024
يدرب سائقي الشاحنات لجيشي
هو الأفضل هناك

254
00:19:36,024 --> 00:19:39,027
أي مشاكل على طريق "نيميا" (هرقل) سيحلها

255
00:19:39,027 --> 00:19:41,029
هو الرئيس يا سيدي
حتى تقول غير ذلك

256
00:19:43,031 --> 00:19:44,533
حظ سعيد -
أنا و(هرقل) يمكنك الإعتماد علينا -

257
00:19:49,538 --> 00:19:52,541
(سنكون بخير (ترانكس

258
00:20:13,612 --> 00:20:15,514
أعذرني

259
00:20:16,431 --> 00:20:19,818
حظك نفذ

260
00:20:20,319 --> 00:20:21,787
هذا لي

261
00:20:22,287 --> 00:20:26,758
إنتظر دقيقة

262
00:20:35,350 --> 00:20:37,803
ماذا يسموك؟

263
00:20:39,805 --> 00:20:42,557
ماذا يسموك؟

264
00:20:44,343 --> 00:20:46,745
(دنجس)

265
00:20:47,246 --> 00:20:50,232
ذلك خاطئ

266
00:20:50,232 --> 00:20:53,969
!خاطئ! خاطئ! خاطئ
!خاطئ! خاطئ

267
00:20:56,922 --> 00:21:00,359
يدعونك الخاسر

268
00:21:00,359 --> 00:21:03,362
!الخاسر! الخاسر

269
00:21:03,729 --> 00:21:05,631
خاســـــــــر

270
00:21:11,954 --> 00:21:14,957
كان عندنا لعبة جميلة، أليس كذلك (دنجس)؟

271
00:21:15,457 --> 00:21:17,426
أجل أجل

272
00:21:18,427 --> 00:21:20,429
شراب كل عزيز عليّ

273
00:21:30,906 --> 00:21:33,408
إجلبه هنا

274
00:21:42,768 --> 00:21:44,619
رئيسي يريد رؤيتك

275
00:21:48,106 --> 00:21:50,108
هذا الرجل مريع

276
00:21:53,612 --> 00:21:57,449
(هذا تابع (زينو

277
00:22:12,080 --> 00:22:15,217
مرحباً بك في مجلسي
إجلس

278
00:22:23,325 --> 00:22:24,826
(أنا (زينو

279
00:22:25,327 --> 00:22:28,730
أعتقد أن لدي عمل يروق لك -
أي نوع من الأعمال -

280
00:22:29,147 --> 00:22:31,550
تذهب معه غداً

281
00:22:31,550 --> 00:22:34,386
"ادعوه "زبون

282
00:22:34,753 --> 00:22:38,140
من الجيد قدومي هنا

283
00:22:40,625 --> 00:22:42,627
(إني بفريق مع (سبرو

284
00:22:42,627 --> 00:22:44,629
زوجتي تعتقد أنك تحب الأحصنة

285
00:22:44,629 --> 00:22:48,650
كيف خمنت ذلك؟

286
00:22:48,650 --> 00:22:52,654
هرقل) ماهي قصتك؟)
بما أننا اصبحنا شركاء

287
00:22:52,654 --> 00:22:55,657
ليس في هذا الوقت

288
00:22:55,657 --> 00:23:00,162
"ربما أنا وأنت نقتل قبل الوصول إلى "نيميا

289
00:23:00,162 --> 00:23:03,165
أنت لا تحب قوم "نيميا"؟ -
يكذبون يخدعون ويسرقون -

290
00:23:03,165 --> 00:23:06,168
علاوة على ذلك، لا مشكلة

291
00:23:13,141 --> 00:23:17,145
هناك شوكة في الآثر إذهب جنوباً

292
00:23:17,145 --> 00:23:19,648
ذلك أثرِ جميل في العراء

293
00:23:19,648 --> 00:23:22,150
قاسي جداً؟

294
00:23:22,150 --> 00:23:24,152
ليس إذا اردت الذهاب

295
00:23:24,152 --> 00:23:26,655
حَسناً، في حالة هناك مشكلة
أعرف دهاليز الطريق الجنوبي

296
00:23:26,655 --> 00:23:29,658
مشاكل؟ "نيميا"؟ -
وما يدريك -

297
00:23:34,780 --> 00:23:36,565
زينو) يريد 50 دينار)

298
00:23:36,565 --> 00:23:40,235
(اسمع يا سيد (موت
خمسون دينار؟ لم ليست مائة؟

299
00:23:40,235 --> 00:23:44,122
لا بأس -
لا أحاول توصيل المقصد -

300
00:23:44,122 --> 00:23:48,477
ليس لدي خمسون دينار -
ذلك سيئ -

301
00:23:51,079 --> 00:23:56,001
أنا أخاف جداً من السكاكين

302
00:23:59,104 --> 00:24:02,824
الموت لا ينفعنا بشيء

303
00:24:02,824 --> 00:24:07,162
أنت لا تأخذ شيء بالعنف

304
00:24:07,162 --> 00:24:12,083
لا ولكن صديقي يفعل ذلك

305
00:24:12,083 --> 00:24:14,586
إذا لم تدفع

306
00:24:14,586 --> 00:24:16,588
لا يمكنني أن اوقفه طويلاً

307
00:24:16,588 --> 00:24:20,091
يمكنني اعطائك 25

308
00:24:20,091 --> 00:24:23,445
من الأفضل اخذها

309
00:24:27,332 --> 00:24:29,718
(أخبر (زينو

310
00:24:30,218 --> 00:24:33,221
أنه سيكون عندي الـ 25 الآخر غداً

311
00:24:33,221 --> 00:24:35,223
لا، لا، لا، لا

312
00:24:35,223 --> 00:24:38,593
غداً، مازلت تدين لي بـ 50

313
00:24:38,593 --> 00:24:41,413
لنقل أن أموال اليوم كانت هبة

314
00:24:57,095 --> 00:24:59,097
ليس كثيراً

315
00:25:00,599 --> 00:25:03,585
مرحبا

316
00:25:03,585 --> 00:25:05,971
أيمكنني الركوب معكم على الطريق؟

317
00:25:05,971 --> 00:25:08,857
أنا مرهقة للغاية -
بالطبع يمكنك -

318
00:25:11,243 --> 00:25:13,495
تسافرين وحيدة؟

319
00:25:13,495 --> 00:25:15,780
"أنا ذاهبة لبيتي في "نيميا

320
00:25:15,780 --> 00:25:19,167
زوجي مات من الحمى

321
00:25:19,167 --> 00:25:22,871
وأحاول الذهاب لمنزل والدي
قبل آوان خروج الطفل

322
00:25:22,871 --> 00:25:26,725
من الأفضل أن نعجل -
شكراً لك -

323
00:25:28,076 --> 00:25:30,545
هذا الرجل الاحمق كان خائف مني

324
00:25:30,545 --> 00:25:33,048
إعتقدتُ انه سيموت من الخوف

325
00:25:33,048 --> 00:25:36,434
عشرون دينار
ليس سيئ

326
00:25:36,434 --> 00:25:40,305
ماذا تعتقد (ايوليوس)؟ -
ماذ أعتقد -

327
00:25:40,305 --> 00:25:43,074
أعتقد أنه أعطانا 25 دينار

328
00:25:43,074 --> 00:25:45,076
أعتقد هذا الرجل سرق منك

329
00:25:46,561 --> 00:25:48,947
سأقطعك لثلاث أشلاء

330
00:25:48,947 --> 00:25:52,867
أعرف
المتكرر والعريض والعميق

331
00:25:52,867 --> 00:25:56,988
لكن بالبداية علينا السير وفق القواعد -
قواعد؟ أي قواعد -

332
00:25:59,991 --> 00:26:01,910
ليس هناك قواعد

333
00:26:04,195 --> 00:26:06,197
كنتُ محق بشأنك يا صديقي

334
00:26:06,197 --> 00:26:08,183
أنت رجلَي الأوّل الجديد

335
00:26:13,121 --> 00:26:16,007
(هذا ليس صحيح (زينو -
عرفتُ دائماً أنك تسرق -

336
00:26:16,007 --> 00:26:19,661
لكن العمل بإحتقار كهذا علاقة على الإزدراء

337
00:26:20,161 --> 00:26:22,030
لا أستطيع الإهمال

338
00:26:22,030 --> 00:26:24,766
هذا ليس صحيح

339
00:26:26,201 --> 00:26:28,203
الولاء

340
00:26:28,203 --> 00:26:31,206
كان شيء من الماضي

341
00:26:31,706 --> 00:26:34,576
لا أحد هذه الأيام يبدو مهتماً

342
00:26:36,044 --> 00:26:39,798
أيمكنني الثقة بك (ايوليوس)؟ -
طوال المدة التي تدفع لي -

343
00:26:39,798 --> 00:26:42,951
أخيراً، رجل صادق

344
00:26:45,287 --> 00:26:49,140
لكني أحسن أن هناك رجال تدفع لهم أكثر

345
00:26:49,140 --> 00:26:50,925
(بإمكانك الإعتماد عليّ يا (زينو

346
00:27:04,556 --> 00:27:08,560
تبدو قلقاً -
أريد أن أذهب لمكان -

347
00:27:08,560 --> 00:27:11,062
لا أستطيع ترك العربة دون حماية

348
00:27:11,563 --> 00:27:13,565
لا يمكنك التواجد بمكانين

349
00:27:13,565 --> 00:27:16,067
عادة، تلك ليس مشكلة

350
00:27:16,568 --> 00:27:19,070
عندي صديق
يمكنني الإعتماد عليه

351
00:27:22,073 --> 00:27:23,992
سنكون بخير

352
00:27:30,048 --> 00:27:32,050
تلك النظرات مريحة

353
00:27:32,550 --> 00:27:34,552
العربة لركوب النواعم

354
00:27:36,554 --> 00:27:41,693
(تفاجئني يا (سبرو
"أنها من "نيميا

355
00:27:41,693 --> 00:27:44,646
لا أعرف عنك الكثير لكني
لم أصب بالحكة حتى قابلتك

356
00:27:45,146 --> 00:27:47,649
شريك

357
00:27:49,651 --> 00:27:52,037
ماذا؟

358
00:27:54,939 --> 00:27:56,825
كنت جندي جيد

359
00:27:57,308 --> 00:27:58,810
عملت لـ(زينو) كل شيء طلبه

360
00:27:59,310 --> 00:28:03,531
"هذا ما أكافئ عليه "مطرود

361
00:28:08,286 --> 00:28:12,674
سنسيطر عليه ونأخذ تجارته

362
00:28:12,674 --> 00:28:14,993
(أما بالنسبة إلى (زينو

363
00:28:14,993 --> 00:28:18,463
هناك بقعة باردة في المستنقعات له

364
00:28:18,963 --> 00:28:22,467
له وللجديد

365
00:28:22,467 --> 00:28:24,969
(ايوليوس)

366
00:28:26,988 --> 00:28:29,491
هل هي بخير؟ -
لا تبدو بحالة سيئة -

367
00:28:29,491 --> 00:28:31,409
جيد

368
00:28:31,409 --> 00:28:36,564
(لذا، (سبرو) أفضل رجال (ترانكس -
أجل -

369
00:28:49,577 --> 00:28:51,713
لا

370
00:28:52,597 --> 00:28:56,184
تفعل ذلك

371
00:29:06,428 --> 00:29:09,931
قلت لا تفعل ذلك

372
00:29:13,585 --> 00:29:16,955
ساعدوني

373
00:29:35,356 --> 00:29:38,243
امسكته

374
00:30:33,097 --> 00:30:36,100
هل أنتِ بخير؟

375
00:30:36,100 --> 00:30:38,102
لا

376
00:30:38,102 --> 00:30:40,104
قاربنا أن نصل

377
00:30:42,490 --> 00:30:45,977
عربة مليئة بالدنانير
مثل الأجاص ناضج القطف

378
00:30:45,977 --> 00:30:47,829
مالخطة؟

379
00:30:48,279 --> 00:30:51,299
عندي كشافة يراقبون العربة بإستمرار

380
00:30:51,299 --> 00:30:53,301
إستأجرتهم للعمل

381
00:30:53,301 --> 00:30:56,304
لم آخذ لحد الآن شخص لقيادتهم

382
00:30:56,304 --> 00:30:59,807
شخص اعتمد عليه

383
00:30:59,807 --> 00:31:02,794
لن اخذلك يا (زينو) كم عددهم؟

384
00:31:02,794 --> 00:31:05,263
كم عدد حرّاس؟ -
حارس واحد -

385
00:31:05,263 --> 00:31:09,384
ما الصيد؟ -
(الحارس هو (هرقل -

386
00:31:09,384 --> 00:31:11,819
رجل واحد؟

387
00:31:11,819 --> 00:31:13,821
أنه رجل واحد

388
00:31:13,821 --> 00:31:17,458
(لا تقلل من قوة (هرقل

389
00:31:17,458 --> 00:31:21,663
بقوة 10 أو ربما مائة رجل عادي

390
00:31:22,163 --> 00:31:25,416
لكنك يا صديقي لست عادي

391
00:31:25,416 --> 00:31:29,420
العربة والمال لنا

392
00:31:42,250 --> 00:31:44,002
هرقل) الرجل الكبير)

393
00:31:44,502 --> 00:31:46,754
اقتلهم أولاً

394
00:32:09,243 --> 00:32:11,446
هل انتم للإتفاقية؟

395
00:32:11,446 --> 00:32:13,698
أحسنت صنعاً -
شكراً -

396
00:32:13,698 --> 00:32:15,850
(لا تقلق (هيرك
أنا خلفك

397
00:32:19,570 --> 00:32:22,573
كم هذا مريح

398
00:32:55,039 --> 00:32:59,143
(ايوليوس) -
كيف عرفت اسمي؟ -

399
00:32:59,143 --> 00:33:02,814
اعرف اسمك؟ بالطبع أعرف اسمك
مالذي تتحدث عنه؟

400
00:33:02,814 --> 00:33:06,567
(أنت (هرقل
رائع جداً

401
00:33:08,519 --> 00:33:10,755
ماذا تفعل؟

402
00:33:10,755 --> 00:33:13,791
دعنا نرى ما لديك؟

403
00:33:13,791 --> 00:33:16,110
إعتقدتُ بإنك قوي

404
00:33:18,780 --> 00:33:22,817
لن أحاربك -
أعطني شيء -

405
00:33:22,817 --> 00:33:24,802
أأنت خائف مني؟

406
00:33:26,888 --> 00:33:31,476
تعال

407
00:33:31,476 --> 00:33:34,579
ماذا حدث لك؟
هل تعرف من أنت؟

408
00:33:34,579 --> 00:33:36,964
أعرف بما فيه الكفاية لجعلك تنزف

409
00:33:42,103 --> 00:33:47,008
لا تعرف من أنت ولكنني أعرف

410
00:34:01,956 --> 00:34:04,759
عرفتُ بأنك لم تؤذيني -
لا أعرف لماذا فعلت ذلك -

411
00:34:04,759 --> 00:34:08,162
لأنك صديقي المفضل لعدة سنوات

412
00:34:08,162 --> 00:34:10,548
لم أرى هذه العيون من قبل

413
00:34:12,784 --> 00:34:17,905
أريد بعض الأجوبة وأريدهم الآن

414
00:34:22,844 --> 00:34:24,846
مكانك، عملك

415
00:34:26,347 --> 00:34:29,851
كل ذلك

416
00:34:32,854 --> 00:34:36,841
ستخاف من كل غريب إذا كان يحبك أو لا

417
00:34:36,841 --> 00:34:42,346
يوم ما ستكون هناك وسيكون وقتي
وسأكون الأذكى

418
00:34:42,346 --> 00:34:44,816
وقتِ سيأتي بعد وقت طويل

419
00:34:45,316 --> 00:34:48,803
هيا أيها العجوز لدينا عمل للقيام به

420
00:34:50,721 --> 00:34:52,223
حذار

421
00:34:54,225 --> 00:34:56,227
شكراً -
على الرحب والسعة -

422
00:35:01,132 --> 00:35:04,519
شكراً لك، مني ومن طفلي

423
00:35:04,519 --> 00:35:08,823
لا أستطيع الإنتظار حتى
(أقول له مغامراتي مع (هرقل

424
00:35:08,823 --> 00:35:10,975
هو"؟"
أأنت متأكدة من أنه فتى؟

425
00:35:10,975 --> 00:35:14,212
الأوراكل تقول بأن لكِ ماتتمنين

426
00:35:14,212 --> 00:35:17,415
سأسميه باسم أبيه

427
00:35:17,415 --> 00:35:19,267
(حظّ سعيد، (آرا

428
00:35:23,571 --> 00:35:26,757
انتظرِ
تعرفين هذه البلدة

429
00:35:26,757 --> 00:35:28,793
تعرفين شخص يدعى (زينو)؟

430
00:35:28,793 --> 00:35:32,096
"كل شحص بـ"نيميا
(يعرف (زينو

431
00:35:32,597 --> 00:35:36,684
ستجده قرب الحانة الجانب الشرقي للبلدة

432
00:35:36,684 --> 00:35:38,903
(وداعاً (هرقل -
وداعاً -

433
00:35:44,408 --> 00:35:46,911
تبدو جميلة -
ستكون بخير -

434
00:35:46,911 --> 00:35:49,413
"تعرف "نيميا

435
00:35:50,915 --> 00:35:53,417
عرفتُ مقصدك

436
00:35:53,417 --> 00:35:55,419
كنتُ مخطئ

437
00:35:55,419 --> 00:35:58,422
الملك سيكون مسرور
(إحذر، (هرقل

438
00:35:58,422 --> 00:36:00,925
(أنت أيضاً. تعود بسلامة (سبرو -
شكراً -

439
00:36:15,356 --> 00:36:18,359
مرحبا

440
00:36:31,856 --> 00:36:33,858
مرحباً؟

441
00:36:36,360 --> 00:36:38,863
(زينو) -
زينو) ليس هنا) -

442
00:36:40,815 --> 00:36:44,302
في الحقيقة، كُنتُ أبحث عنك

443
00:36:44,302 --> 00:36:47,021
سأساعدك -
حاولتُ سرِقَتك -

444
00:36:47,438 --> 00:36:48,956
لم تعرف ماذا تفعل

445
00:36:48,956 --> 00:36:50,241
أعرف بالضبط ماذا أفعل

446
00:36:50,241 --> 00:36:53,194
ستفهم عندما أوضح لك

447
00:36:53,194 --> 00:36:56,581
يمكنك الإنتظار سأنقذ
زينو) قبل أن يقتلونه)

448
00:36:56,581 --> 00:37:00,401
من يقتله؟ -
الرجل المستبدل -

449
00:37:00,401 --> 00:37:03,287
سيأخذوه للمستنقع حيث يخفون أخطائهم

450
00:37:03,287 --> 00:37:05,706
(ايوليوس)

451
00:37:05,706 --> 00:37:09,510
لماذا تساعد (زينو)؟
أنه مجرم

452
00:37:09,510 --> 00:37:14,782
أنه مجرم
أنه صديقي

453
00:37:31,399 --> 00:37:34,902
سنوفر لك غرفة مناسبة هناك

454
00:37:34,902 --> 00:37:37,905
ستكون هناك طويلاً

455
00:37:37,905 --> 00:37:41,409
(ثانتوس) -
معناه "الموت"؟

456
00:37:59,126 --> 00:38:01,879
(ايوليوس) -
ماذا؟ -

457
00:38:35,262 --> 00:38:37,131
ماهذا؟

458
00:38:56,317 --> 00:38:59,820
جيد
(زينو)

459
00:39:04,742 --> 00:39:07,912
إنتظر اشارتي -
سحبت واحدة -

460
00:39:07,912 --> 00:39:10,414
وبعدها آتي

461
00:39:16,821 --> 00:39:19,323
(زينو)

462
00:39:31,719 --> 00:39:34,488
(ايوليوس)

463
00:39:34,488 --> 00:39:36,357
(ايوليوس)

464
00:39:46,000 --> 00:39:48,569
تعال
تعال

465
00:39:50,571 --> 00:39:52,523
تعال

466
00:40:08,856 --> 00:40:10,858
كنتُ محق منذ البداية بشأنك

467
00:40:10,858 --> 00:40:13,861
أنت أفضل رجل
أدين لك بحياتي

468
00:40:13,861 --> 00:40:17,314
لم أسحبك من المستنقع
لتصرف بقية حياتك بالسجن

469
00:40:17,314 --> 00:40:19,733
هرقل) قال أن عندي أسباب للتوضيح)

470
00:40:20,234 --> 00:40:22,736
أشياء فعلتها
وهو محق

471
00:40:22,736 --> 00:40:24,989
عندي دين ويجب دفعه

472
00:40:24,989 --> 00:40:26,774
اتمنى أن أجد طريقة لمساعدتك

473
00:40:26,774 --> 00:40:30,161
يوجد. جد لنفسك خطة للعمل

474
00:40:30,161 --> 00:40:32,146
هذه نهاية مسدودة

475
00:40:37,985 --> 00:40:40,971
نصيحة جيدة

476
00:40:42,206 --> 00:40:45,709
خطة أخرى للعمل؟
ربما

477
00:40:45,709 --> 00:40:48,896
عندي شيء يسلي عقلك
جاهز لإستعادة حياتك؟

478
00:40:48,896 --> 00:40:51,215
لا أعرف
ماذا سيكلفني؟

479
00:40:51,715 --> 00:40:56,086
ماذا عن دينار؟
عظيم. حياتي تساوي دينار واحد -

480
00:41:04,278 --> 00:41:06,263
(ذكي جداً، (هرقل

481
00:41:07,731 --> 00:41:11,118
من أنتِ؟

482
00:41:11,118 --> 00:41:14,772
صديقتك المفضلة أو كابوسك المفضل

483
00:41:14,772 --> 00:41:17,708
.أَنا آسفة
هرقل) قال أنه لا ينفع)

484
00:41:18,209 --> 00:41:20,211
لكني لا أستطيع فعل شيء
لذا كان عليّ أن أفعل شيء

485
00:41:20,211 --> 00:41:22,213
انه لم يحتسب

486
00:41:22,213 --> 00:41:24,715
أنا محاط بأناس لا أفهمهم

487
00:41:24,715 --> 00:41:28,636
أزلت ذاكرتك
أردت بداية جديدة

488
00:41:28,636 --> 00:41:32,439
وحصلت على البدايات الجيدة

489
00:41:33,724 --> 00:41:38,145
أَنا آسفة
كنتُ اقدم المساعدة

490
00:41:38,562 --> 00:41:42,950
لم أفعلها بشكل أفضل -
فورشين) اليوم) -

491
00:41:42,950 --> 00:41:45,586
كل شيء بسرعة

492
00:42:00,868 --> 00:42:03,871
(هرقل)
مرحباً بك مرة أخرى، يا رفيق -

493
00:42:03,871 --> 00:42:06,724
(حظ سعيد (ايوليوس

494
00:42:12,680 --> 00:42:15,683
هذا أنت صحيح؟

495
00:42:16,684 --> 00:42:19,987
كلا

496
00:42:19,987 --> 00:42:22,990
انتظر دقيقة

497
00:42:22,990 --> 00:42:25,826
(هرقل)
أَتذكر كلّ شيء

498
00:42:25,826 --> 00:42:29,213
أسقطت تلك المرأة
عملت تلك الأشياء الفظيعة

499
00:42:29,213 --> 00:42:33,234
لا أستطيع تصديق ما فعلت
مثل مجرم عادي

500
00:42:33,234 --> 00:42:36,086
اسمع قفزة للمستنقع
(وتخاطر بحياتك لأنقاذ (زينو

501
00:42:36,086 --> 00:42:39,990
صحيح -
ليس هناك مجرم يفعل ذلك -

502
00:42:39,990 --> 00:42:42,326
صحيح -
أعتقد -

503
00:42:42,326 --> 00:42:44,328
تعال

504
00:42:44,328 --> 00:42:48,265
لكني سرقت سرقت
حاولتُ أن اقتلك

505
00:42:48,265 --> 00:42:51,268
فقدت ذاكرتك لم تعرف ماتفعل

506
00:42:51,268 --> 00:42:55,272
لكن قلبك دليلك
لم يشأ قتلي

507
00:42:55,272 --> 00:42:57,274
لا. لا، أنت محق

508
00:42:59,276 --> 00:43:00,928
تعرف ماذا؟

509
00:43:00,928 --> 00:43:03,931
لا أستطيع نسيان وجه تلك المرأة

510
00:43:03,931 --> 00:43:05,816
بالطبع لن تنسى ولن تفعل

511
00:43:05,816 --> 00:43:09,236
فعلت كل شيء إنساني لأنقاذها -
صحيح -

512
00:43:09,236 --> 00:43:12,156
مابوسعنا أن نفعل؟

513
00:43:12,156 --> 00:43:14,158
(هرقل)

514
00:43:16,160 --> 00:43:18,629
شكراً للثقة بي

515
00:43:18,629 --> 00:43:20,631
ذلك مايفعله الأصدقاء

516
00:43:22,632 --> 00:44:50,632
"Scofield193 © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved"