1
00:00:12,190 --> 00:00:16,250
في الأيام الممطرة نتناول الغداء على 
السلالم بدلاً عن السطح

2
00:00:18,560 --> 00:00:19,490
هذا لذيذ

3
00:00:23,170 --> 00:00:24,290
هل نعود؟

4
00:00:24,290 --> 00:00:25,140
نعم

5
00:00:26,210 --> 00:00:31,190
وكان بيننا إتفاق غير معلن 
علي العودة للصف كل على حِدة

6
00:00:31,790 --> 00:00:33,020
...فوجيميا

7
00:00:33,650 --> 00:00:35,750
هل أنتِ على صداقة مع كيريو حقاً؟

8
00:00:38,340 --> 00:00:40,150
لقد سمعنا شائعة

9
00:00:40,150 --> 00:00:41,500
حقاً

10
00:00:41,500 --> 00:00:43,050
...هذا

11
00:00:43,480 --> 00:00:45,980
هاي، هل أنت صديق لفوجيميا؟

12
00:00:47,490 --> 00:00:49,190
أظُن ذلك

13
00:00:50,650 --> 00:00:53,030
!الشائعة صحيحة

14
00:00:53,030 --> 00:00:54,900
إنها صديقة لكيريو

15
00:00:54,900 --> 00:00:56,400
مع كيريو؟

16
00:00:59,740 --> 00:01:01,410
أنا أكرهك

17
00:01:03,210 --> 00:01:04,080
ماذا؟

18
00:01:09,000 --> 00:01:12,400
Nani kun الترجمة لــــــ

7
00:01:14,440 --> 00:01:22,160
أرغب بأن أكونَ معك غدًا أيضًا

8
00:01:22,160 --> 00:01:28,480
حتى نستمتع بفعل الأشياء التي فعلناها اليوم

9
00:01:28,960 --> 00:01:30,480
لقد تمكّنت من قلب هذه الصفحات ببطء

10
00:01:30,480 --> 00:01:33,360
لقد تمكّنت من قلب هذه الصفحات ببطء

11
00:01:33,360 --> 00:01:36,160
لقد تمكّنت من قلب هذه الصفحات ببطء

12
00:01:36,160 --> 00:01:36,560
لذا لنملئها بـرموزٍ تدل على ما فعلناه

13
00:01:36,560 --> 00:01:42,200
لذا لنملئها بـرموزٍ تدل على ما فعلناه

14
00:01:42,200 --> 00:01:49,600
لقد تجاوزت ذلك لدرجة أنهُ لا يُمكنني التعبير بالكلمات

15
00:01:49,600 --> 00:01:57,120
لا بأس ، لا تخف رجاءً

16
00:01:57,120 --> 00:02:00,760
سـآخذك معي

17
00:02:04,320 --> 00:02:08,120
و لتبقى هذه المشاعر

18
00:02:08,120 --> 00:02:09,840
لـنرسم جسرَ قوس المطرٍ و نسمّيه بالغد

19
00:02:09,840 --> 00:02:11,760
لـنرسم جسرَ قوس المطرٍ و نسمّيه بالغد

20
00:02:11,760 --> 00:02:15,000
، إن حدثَ و فقدت شيئًا عزيزًا عليك

21
00:02:15,360 --> 00:02:18,960
، سـأبذل جهدي محاولاً العثورَ عليه

22
00:02:18,960 --> 00:02:22,400
لأن رؤية تلكَ الابتسامة على وجهك

23
00:02:22,400 --> 00:02:28,760
تعني لي العالم بأسره

19
00:02:36,400 --> 00:02:40,010
{\fad(1132,1)}#4 الشجار مع الأصدقاء

20
00:02:46,300 --> 00:02:49,350
أنا كنتُ صديقاً لفوجيميا أولاً

21
00:02:50,330 --> 00:02:53,940
لماذا أُعترفت بصداقتك علناً  
قبل صداقتي؟

22
00:02:54,190 --> 00:02:56,280
كيف لي أن أعرف؟

23
00:02:56,280 --> 00:02:59,550
متى صرت أنت وفوجيميا 
مُقربين بأيّ حال؟

24
00:02:59,550 --> 00:03:01,410
هل نحن مُقربيّن؟

25
00:03:01,910 --> 00:03:05,620
لا أقول أنه ليس عليك الحديث معها 
عندما لا أكون موجوداً

26
00:03:05,620 --> 00:03:10,690
لكن ما يُزعجني أن الجميع فجأة
يعتقدون أنك صديقها

27
00:03:10,690 --> 00:03:14,630
ذلك يدفعني للتساؤل عن الذي 
...حدث بينما كنت غير موجود

28
00:03:16,000 --> 00:03:20,100
-بالإضافة ، لأن فوجيميا تتذكرك لذلك

29
00:03:20,100 --> 00:03:21,510
أنت  تشعر بالغيرة

30
00:03:22,110 --> 00:03:23,940
لا تقل ذلك فجأة

31
00:03:23,940 --> 00:03:26,350
إذا كنت غيوراً، فلن تُحبك

32
00:03:30,010 --> 00:03:31,850
إذا كان الامر يضايقك بهذا القدر

33
00:03:31,850 --> 00:03:34,790
كان عليك القول حينها أنك صديقها أيضاً

34
00:03:34,790 --> 00:03:39,280
...ذلك صحيح ، لكنني أنتظر الوقت المُناسب

35
00:03:39,550 --> 00:03:43,280
إستمر بقول ذلك ، ولن تتغير الأمور أبداً

36
00:03:44,630 --> 00:03:46,250
أنت مُحق

37
00:03:57,620 --> 00:03:59,120
...فوجيميا

38
00:04:00,380 --> 00:04:02,050
صباح الخير، مرحباً

39
00:04:02,750 --> 00:04:03,770
مرحباً

40
00:04:05,510 --> 00:04:06,750
أين كيريو؟

41
00:04:07,600 --> 00:04:09,290
أترغبين بالحديث معه؟

42
00:04:10,000 --> 00:04:13,750
يبدو أن هناك شائعات تدور  
حولنا في الصف

43
00:04:13,750 --> 00:04:15,620
...كنت أتسائل إذا كان غاضباً

44
00:04:16,640 --> 00:04:18,740
لا أعتقد أنه غاضب

45
00:04:21,500 --> 00:04:23,320
هذا جيدٌ، إذن

46
00:04:27,570 --> 00:04:31,050
لا شيء يضاهي تناول الغداء علي السطح

47
00:04:31,050 --> 00:04:34,890
لقد هطل المطر طوال الإسبوع ، لذلك
كن نأكل على السلالم

48
00:04:35,220 --> 00:04:36,380
بالمناسبة

49
00:04:36,670 --> 00:04:38,970
...أردت سؤالك من قبل

50
00:04:38,970 --> 00:04:41,320
لماذا تملكين المفاتيح للسطح؟

51
00:04:42,900 --> 00:04:44,130
...في الحقيقة

52
00:04:44,570 --> 00:04:48,640
{\fad(548,1)}غرفة التحضير للرياضيات

53
00:04:45,120 --> 00:04:48,640
فوجيميا، هل بإمكانك كتابة
المسائل للإختبار

54
00:04:49,000 --> 00:04:50,640
...ماذا؟ لكن

55
00:04:50,980 --> 00:04:53,310
إذا ساعدتني ، سأُعيرك هذا

56
00:04:54,560 --> 00:04:56,000
إنه مفتاح السطح

57
00:04:56,000 --> 00:04:57,110
السطح؟

58
00:04:57,110 --> 00:04:59,790
نعم ، السطح جيد

59
00:05:00,720 --> 00:05:02,480
إنه مكان جيدٌ للإستراحة

60
00:05:06,700 --> 00:05:09,000
هل من الصواب أن يقوم الأُستاذ بذلك؟

61
00:05:09,700 --> 00:05:13,720
أنا واثقة أنه كان يحاول الإعتناء بأمري 
بطريقتة الخاصة

62
00:05:14,210 --> 00:05:15,410
حقاً

63
00:05:15,790 --> 00:05:19,640
أعتقد أن إينوي ليس شخصاً سيئاً في النهاية

64
00:05:21,180 --> 00:05:22,800
أنت شخصٌ جيد أيضاً

65
00:05:22,800 --> 00:05:23,630
اي

66
00:05:24,020 --> 00:05:27,640
...أدركت ما يعنيه المرح في المدرسة

67
00:05:29,370 --> 00:05:31,490
بعدما صرنا أصدقاء

68
00:05:31,490 --> 00:05:34,420
حاولت ألاّ أُفكر بأيّ شيء 
عندما أكون في المدرسة

69
00:05:35,040 --> 00:05:36,300
...فوجيميا

70
00:05:37,390 --> 00:05:39,590
ذكرياتي لم تعد

71
00:05:39,910 --> 00:05:43,580
لكن بإمكاني الشعور بأن المدرسة كانت مرضية مؤخراً

72
00:05:43,580 --> 00:05:45,740
!هذا تقدم مذهل

73
00:05:45,740 --> 00:05:48,400
كان من الجيد إقتنائك للمذكرة

74
00:05:48,400 --> 00:05:50,450
...نعم ، المذكرة جيدة لكن

75
00:05:51,260 --> 00:05:54,490
شُكراً لك كونك صديقي

76
00:05:56,430 --> 00:05:58,830
لا ، لا تهتمي

77
00:05:58,830 --> 00:06:02,500
وبفضلك كوّنت صداقة 
مع كيريو

78
00:06:04,620 --> 00:06:06,420
هل سمعت ؟

79
00:06:06,700 --> 00:06:10,340
أن تلك الفقمة عادت للنهر

80
00:06:10,340 --> 00:06:11,580
حقاً؟

81
00:06:11,580 --> 00:06:14,180
الجميع ذهبوا لمشاهدتها في طريقهم للمدرسة

82
00:06:14,570 --> 00:06:16,430
...لكنني أذهب بالقطار

83
00:06:17,370 --> 00:06:20,470
قُلت أن منزلك على \Nالجانب الآخر من النهر، صحيح؟

84
00:06:20,470 --> 00:06:22,920
نعم ، عبر الجسر ناحية اليمين

85
00:06:22,920 --> 00:06:25,990
إذا بذلت جهدي ، ربما 
...أستطيع رؤية الفقمة من منزلي

86
00:06:26,610 --> 00:06:29,450
أنا أرغب برؤيتها، أيضاً

87
00:06:33,810 --> 00:06:37,080
في طريق العودة ، هل ترغبين بالمحاولة؟

88
00:06:37,080 --> 00:06:39,420
...لكن، لا يمكننا العودة سويةً

89
00:06:40,250 --> 00:06:41,670
...لكن إذا ذهبنا مع كيريو

90
00:06:42,090 --> 00:06:43,870
أنتما تعودان للمنزل سوية ، صحيح؟

91
00:06:44,400 --> 00:06:45,670
نعم

92
00:06:45,890 --> 00:06:47,350
بالحديث عن كيريو

93
00:06:47,350 --> 00:06:49,630
إنه ينام خلال كل الصفوف

94
00:06:49,630 --> 00:06:50,430


95
00:06:50,620 --> 00:06:54,650
لكن عندما يسأله الأُستاذ  
يستطيع الإجابة على السؤال

96
00:06:54,650 --> 00:06:57,020
إنه رائع نوعاًما

97
00:06:57,020 --> 00:07:00,580
...أشعر أنه يستطيع فعل أيّ شيء

98
00:07:02,050 --> 00:07:03,230
...همم

99
00:07:03,230 --> 00:07:05,850
ما زلت متوترة عندما نكون لوحدنا فقط

100
00:07:05,850 --> 00:07:08,030
...لا أمتلك الجراءة علي الحديث معه

101
00:07:08,520 --> 00:07:10,960
لكنني أشعر أنه شخصٌ جيد

102
00:07:11,560 --> 00:07:15,900
لذلك أتمني أن أكوّن صداقة جيدة معه

103
00:07:16,460 --> 00:07:17,650
فوجيميا؟

104
00:07:18,850 --> 00:07:21,060
لماذا تواصلين الحديث عنه؟

105
00:07:21,060 --> 00:07:23,140
اي ؟ لماذا؟

106
00:07:23,140 --> 00:07:25,990
...هل من الممكن أنكِ

107
00:07:25,990 --> 00:07:26,930
ماذا؟

108
00:07:27,360 --> 00:07:29,470
تُحبينه؟

109
00:07:30,180 --> 00:07:31,720
أنا؟ كيريو؟

110
00:07:32,070 --> 00:07:35,750
أنت تتحدثين عنه لأنكِ 
مهتمة بأمره ، صحيح؟

111
00:07:35,750 --> 00:07:37,220
ليس الأمر كذلك

112
00:07:37,400 --> 00:07:40,050
بإمكانك إخباري بالحقيقة

113
00:07:40,050 --> 00:07:41,440
هذه هي الحقيقة

114
00:07:41,440 --> 00:07:44,900
-إنه صديقك ، أليس كذلك ؟ لأجل ذلك

115
00:07:44,900 --> 00:07:46,110
إنه بسبب أننا أصدقاء

116
00:07:50,480 --> 00:07:53,490
يزعجني ذلك لأننا أصدقاء

117
00:07:54,210 --> 00:07:56,120
هذه المشاعر تراكمت داخلي

118
00:07:57,270 --> 00:08:00,000
أليس بإمكاننا الحديث عننّا بعد الآن؟

119
00:08:00,420 --> 00:08:03,670
...أنا لم أقصد

120
00:08:04,150 --> 00:08:08,480
لا أمانع أن تتحدثي عنه

121
00:08:08,480 --> 00:08:11,920
أعتقدت فقط أنه مملٌ قليلاً

122
00:08:12,130 --> 00:08:15,190
بدلاً عنه ، أُفضل الحديث عنكِ

123
00:08:15,190 --> 00:08:15,890
أيها الغبي

124
00:08:21,850 --> 00:08:23,470
لماذا؟

125
00:08:23,470 --> 00:08:26,630
أنت مُحق ... كلمّا أقوله مُمل

126
00:08:26,630 --> 00:08:29,450
مُخطئة ... لم أقصد
أن ما تقولينه مُمل

127
00:08:29,450 --> 00:08:31,840
...الأمر أنه عندما نتحدث عنه

128
00:08:31,840 --> 00:08:34,320
لا مشكلة ، إنها الحقيقة

129
00:08:34,320 --> 00:08:37,120
...فوجيميا

130
00:08:37,390 --> 00:08:43,060
لكنك لا تفهم لماذا أتحدث عن كيريو

131
00:08:43,060 --> 00:08:43,830
فوجيميا

132
00:08:43,830 --> 00:08:44,980
لا تتبعني

133
00:08:46,560 --> 00:08:52,300
أخبر الأُستاذ أنني غادرت مبكراً 
لأنني أشعر بوعكة خفيفة

134
00:08:53,520 --> 00:08:54,550
أرجوك

135
00:09:01,670 --> 00:09:04,550
ما الذي أفعله؟

136
00:09:40,940 --> 00:09:43,220
لماذا أنا هُنا؟

137
00:10:07,690 --> 00:10:09,360
آسف ، هل أنتِ بخير؟

138
00:10:09,360 --> 00:10:12,460
نعم ، أنا آسفة لإعتراضي طريقك

139
00:10:12,460 --> 00:10:14,050
أنا آسفٌ حقاً

140
00:10:29,480 --> 00:10:31,000
ممنوع وجود الطلاب وراء هذه النقطة

141
00:10:38,020 --> 00:10:39,700
تبدو كمشكلة

142
00:10:42,800 --> 00:10:44,680
أنا غبي

143
00:10:45,500 --> 00:10:47,350
لقد جعلت فوجيميا غاضبة

144
00:10:47,870 --> 00:10:50,500
...ماذا علي أن أفعل ؟ اليوم الجمعة

145
00:10:53,900 --> 00:10:56,000
شِجارك الأول ، إذن؟

146
00:11:03,020 --> 00:11:05,010
لقد عُدت اليوم باكراً

147
00:11:05,010 --> 00:11:07,590
لم تأخذي مظلتك معك؟

148
00:11:07,590 --> 00:11:08,520
لا

149
00:11:10,980 --> 00:11:12,990
عليك تبديل ملابسك

150
00:11:12,990 --> 00:11:14,140
...سأُحضر المنشفة

151
00:11:14,140 --> 00:11:16,030
لا تقلقي ، لدي واحدة في غرفتي

152
00:11:16,450 --> 00:11:19,330
لكن جففي نفسك أولاً 
لكي لا تصابي بالزكام

153
00:11:28,630 --> 00:11:32,500
أردت أن أحظي بالمرح مع هاسي-كن

154
00:11:32,860 --> 00:11:35,640
...الصداقةُ مليئة بالصعوبات

155
00:11:38,390 --> 00:11:39,670
...مذكرتي

156
00:11:49,600 --> 00:11:51,970
الثلاثاء

157
00:11:50,880 --> 00:11:51,980
ماذا علي أن أفعل؟

158
00:11:51,980 --> 00:11:54,300
...فوجيميا لم تحضر اليوم أيضاً

159
00:11:54,300 --> 00:11:57,650
إينوي قال أنها تُلازم الفراش منذ ليلة الجمعة

160
00:11:57,650 --> 00:11:59,030
ربما تكون مصابة بالبرد

161
00:11:59,860 --> 00:12:00,990
إنه خطأي

162
00:12:00,990 --> 00:12:02,140
لماذا؟

163
00:12:02,140 --> 00:12:04,720
عندما غادرت كانت تُمطر

164
00:12:04,720 --> 00:12:07,620
...بالإضافة ، أنني سبب مغادرتها باكراً

165
00:12:08,640 --> 00:12:10,030
ماذا علي أن أفعل؟

166
00:12:10,030 --> 00:12:12,240
إعتذر لها عندما تأتي

167
00:12:12,240 --> 00:12:13,380
...لكن

168
00:12:13,380 --> 00:12:17,630
بما أن الإسبوع الجديد بدأ فلن 
تتذكر شِجارها معك ، صحيح؟

169
00:12:17,920 --> 00:12:19,990
بإمكانك إصلاح الأمر سريعاً

170
00:12:19,990 --> 00:12:22,090
...أتمني ذلك

171
00:12:24,540 --> 00:12:26,350
فوجيميا تعالي للحظة

172
00:12:26,850 --> 00:12:27,810
ماذا تفعل؟

173
00:12:27,810 --> 00:12:28,890
أنا آسف

174
00:12:29,270 --> 00:12:32,090
آسف لما فعلته الآن وليوم الجمعة

175
00:12:32,090 --> 00:12:34,900
ما حدث يوم الجمعة كان خطأي بالكامل

176
00:12:35,300 --> 00:12:36,800
...اه ، أنا هاسي يوكي

177
00:12:36,800 --> 00:12:38,920
بما أنك قرأت مُكرتك فيجدربك تذكريّ

178
00:12:38,920 --> 00:12:40,670
أنا آسفٌ حقاً

179
00:12:41,660 --> 00:12:45,360
من هو هاسي يوكي؟

180
00:13:03,140 --> 00:13:05,520
فوجيميا لماذا تمزحين؟

181
00:13:05,520 --> 00:13:06,550
...إنه أنا هاسي يوكي

182
00:13:06,550 --> 00:13:08,220
أخبرتك ، أنا لا أعرفك

183
00:13:08,220 --> 00:13:10,140
ماذا حدث لمذكرتك؟ ألم تقرأيها؟

184
00:13:10,450 --> 00:13:12,770
مذكرتي ؟ ليس لدي واحدة

185
00:13:13,100 --> 00:13:17,230
بالإضافة ، كيف لغريب عني أن يعرف
سواء إمتلكت مذكرة أو لا؟

186
00:13:17,230 --> 00:13:21,070
أنا أعرف لقد كنا أصدقاء 
لما يزيد عن شهر

187
00:13:21,320 --> 00:13:24,820
...ذلك مستحيل، لأن

188
00:13:25,480 --> 00:13:28,910
الوحيد الذي أستطيع الحديث معه 
في هذه المدرسة هو كيريو

189
00:13:30,970 --> 00:13:33,080
...تقوم بسحبي للخارج هكذا

190
00:13:33,080 --> 00:13:35,160
لم أُقابل شخصاً خطيراً مثلك من قبل

191
00:13:35,160 --> 00:13:37,250
...إنتظري، إنسي أمري

192
00:13:37,250 --> 00:13:38,360
ألا تتذكرين مذكرتك؟

193
00:13:38,360 --> 00:13:39,370
لا أذكر

194
00:13:39,370 --> 00:13:42,070
أرجوك أتركني لوحدي

195
00:13:49,770 --> 00:13:51,010
كيف سار الأمر؟

196
00:13:51,010 --> 00:13:51,960
...نعم

197
00:13:53,080 --> 00:13:55,230
مشكلة مجدداً

198
00:13:55,470 --> 00:13:58,420
أترغب بالتغيب عن الأولي سويةً؟

199
00:13:58,420 --> 00:13:59,800
...الوقت للدراسة

200
00:13:59,800 --> 00:14:02,480
ستنام بأيّ حال  
لذا تعال معي

201
00:14:02,830 --> 00:14:05,990
لا أرغب بأن تنتهي الأمور هكذا

202
00:14:08,510 --> 00:14:10,270
...ليس باليد حيلة

203
00:14:11,190 --> 00:14:14,010
فوجيميا لا تتذكر مذكرتها؟

204
00:14:14,010 --> 00:14:14,980
علي الأغلب

205
00:14:15,680 --> 00:14:19,260
نظرت إلى كما أعتادت قبل 
أن نصير أصدقاء

206
00:14:19,730 --> 00:14:22,490
إنها دائماً تفقد ذكرياتها

207
00:14:22,490 --> 00:14:24,440
كيف كانت تقرأ مذكرتها من قبل؟

208
00:14:25,090 --> 00:14:28,660
...لا أعرف ما الذي كانت تفعله

209
00:14:28,660 --> 00:14:31,120
لكن حتي الن ، كانت تقرأها قبل المدرسة

210
00:14:31,120 --> 00:14:32,890
وهذه المرة لم تقرأها

211
00:14:33,190 --> 00:14:36,270
إنها لا ترغب بأن تكون معي بعد الآن

212
00:14:36,270 --> 00:14:37,300


213
00:14:37,820 --> 00:14:39,550
لقد تخلصت من مذكرتها

214
00:14:39,550 --> 00:14:42,020
قبل أن تفقد ذكرياتها
لأنها تكرهني

215
00:14:42,220 --> 00:14:44,000
تخلصت منها إذن؟

216
00:14:44,500 --> 00:14:46,680
ألا تعتقد أنها فقدتها؟

217
00:14:47,790 --> 00:14:49,250
فقدتها؟

218
00:14:50,590 --> 00:14:54,260
ما مشكلتك؟ 
أتظن أن فوجيميا متحجرة القلب

219
00:14:54,260 --> 00:14:59,310
أنها ستتخلص من مذكرتها 
الغالية لأجل جدال صغير

220
00:15:05,750 --> 00:15:06,900
...لا

221
00:15:07,820 --> 00:15:11,090
فوجيميا لن تتخلص من مذكرتها؟

222
00:15:11,990 --> 00:15:14,140
كانت لديها عند الغداء يوم الجمعة

223
00:15:14,690 --> 00:15:16,800
...ما يعني ، في طريقها للمنزل

224
00:15:18,960 --> 00:15:20,360
سأذهب للبحث عنها

225
00:15:20,360 --> 00:15:21,570
!هاي

226
00:15:30,680 --> 00:15:33,040
فوجيميا ، هل تمنحيني دقيقة؟

227
00:15:33,940 --> 00:15:34,860
كيريو

228
00:15:35,340 --> 00:15:37,700
...أنتِ تتذكرينني حقاً

229
00:15:37,910 --> 00:15:38,630
ماذا؟

230
00:15:38,630 --> 00:15:40,440
لا ، ليس هناك شيء

231
00:15:40,830 --> 00:15:42,690
لا بيض مقليّ اليوم ؟

232
00:15:42,690 --> 00:15:43,940
بيض مقليّ؟

233
00:15:44,340 --> 00:15:46,140
أنت لا تتذكرين حقاً

234
00:15:46,140 --> 00:15:46,980
ماذا؟

235
00:15:46,980 --> 00:15:51,300
لاشيء ، كالمعتاد تصنعين  
...غدائك بنفسك

236
00:15:52,500 --> 00:15:56,690
أمي صنعت لي هذا اليوم 
بما أنني أشعر بالبرد

237
00:15:57,380 --> 00:15:58,310
...فهمت

238
00:15:58,630 --> 00:16:03,770
بالمناسبة ، أشعر أنني تناولت الغداء معك 
...سويةً الأسبوع الماضي لكن

239
00:16:04,090 --> 00:16:05,440
لا تتذكرين بوضوح؟

240
00:16:05,440 --> 00:16:06,940
آ-آسفة

241
00:16:06,940 --> 00:16:09,120
لا ، لا داعي للإعتذار

242
00:16:09,940 --> 00:16:12,660
هل تتذكرين ماذا فعلت بعد 
المدرسة الأسبوع الماضي؟

243
00:16:13,030 --> 00:16:15,660
بعد المدرسة الأسبوع الماضي؟

244
00:16:16,750 --> 00:16:20,890
أحدهم ذهب ليحضر شيئاً 
نسيته بغرفة الصف لأجلي

245
00:16:20,890 --> 00:16:22,370
ماذا كان ذلك الشيء؟

246
00:16:23,590 --> 00:16:25,670
ماذا كان؟

247
00:16:27,100 --> 00:16:28,530
...الآن ، فهمت

248
00:16:29,350 --> 00:16:32,850
أنا أنسي شيئاً

249
00:16:32,850 --> 00:16:36,330
نعم . لذلك أخبرتك حينها ألاّ تنسي

250
00:16:36,330 --> 00:16:37,180
حينها؟

251
00:16:39,170 --> 00:16:41,210
ليس عليك إرغام نفسك علي التذكر

252
00:16:41,210 --> 00:16:42,850
-الشيء الذي نسيته

253
00:16:42,850 --> 00:16:43,850
لا تخبرني

254
00:16:45,140 --> 00:16:47,540
...عليّ التذكر لوحدي

255
00:16:47,540 --> 00:16:50,570
أشعر أنني نسيت شيئاً مهماً جداً

256
00:16:53,360 --> 00:16:56,700
...أتسائل أين ذلك الشيء المهم

257
00:16:56,700 --> 00:16:57,610
ها

258
00:16:58,550 --> 00:17:01,160
حالياً ، هناك من يبحث عنه

259
00:17:01,490 --> 00:17:02,300
هاه

260
00:17:02,300 --> 00:17:05,400
هل هو ذلك الشخص من الصباح؟

261
00:17:05,400 --> 00:17:07,930
نعم ، لو رأيته تحدثي معه

262
00:17:07,930 --> 00:17:10,130
أنا واثق أن ذلك سيسعده كثيراً

263
00:17:10,430 --> 00:17:11,550
...لكن

264
00:17:13,350 --> 00:17:14,340
أرجوك

265
00:17:19,850 --> 00:17:22,030
...لم تكن على القطار

266
00:17:22,030 --> 00:17:23,100
...كل ما تبقيّ

267
00:17:32,770 --> 00:17:34,200
تحدثي معه

268
00:17:35,970 --> 00:17:37,450
...إعذرني

269
00:17:42,400 --> 00:17:45,160
هل تصنعين الغداء لصديق مُجدداً

270
00:17:46,240 --> 00:17:47,580
صديق؟

271
00:17:48,590 --> 00:17:49,850
...صديق

272
00:17:53,050 --> 00:17:55,560
إذن ، هاسي هو الغائب الوحيد

273
00:18:40,810 --> 00:18:41,760
مؤلم

274
00:18:49,420 --> 00:18:52,690
ما الذي تبحث عنه بهذه الشدة؟

275
00:18:55,210 --> 00:18:56,410
...فوجيميا

276
00:18:56,750 --> 00:18:58,980
لماذا أنت يائس لهذة الدرجة؟

277
00:18:59,610 --> 00:19:02,280
...الأمس واليوم أيضاً

278
00:19:02,620 --> 00:19:04,810
أنت مُغطي بالوحل

279
00:19:05,390 --> 00:19:07,020
لأنه مهم

280
00:19:08,030 --> 00:19:11,140
لأجل من تفعل ذلك ؟ لنفسك؟

281
00:19:11,140 --> 00:19:12,380
...أو

282
00:19:13,450 --> 00:19:15,000
للإثنان عل ما أظن

283
00:19:15,760 --> 00:19:20,520
أنا فقدت جُزءً مهماً من ذكرياتي

284
00:19:20,520 --> 00:19:22,390
لكنني لا أعرف ماذا هو

285
00:19:23,010 --> 00:19:26,830
هل من الممكن أن ما تبحث عنه 
هو نفس ما أبحثُ عنه

286
00:19:27,310 --> 00:19:28,770
من يدري

287
00:19:29,050 --> 00:19:31,690
أتمني أن يكونا نفس الشيء

288
00:19:32,740 --> 00:19:34,570
سأُساعدك بالبحث

289
00:19:34,570 --> 00:19:36,090
هذا خطر ... أنا بخير هكذا

290
00:19:36,090 --> 00:19:37,320
...لكن

291
00:19:37,320 --> 00:19:39,180
بدلاً من ذلك ، أخبريني بشيء واحد

292
00:19:39,660 --> 00:19:44,450
هل تعتقدين أنه من الممكن أنكِ 
تخلصتك من شيئك المهم؟

293
00:19:44,750 --> 00:19:47,630
...لا أستطيع تذكر ماذا كان

294
00:19:47,630 --> 00:19:51,210
لكن من المستحيل أنني تخلصت منه

295
00:19:53,320 --> 00:19:55,510
هذه الكلمات أكثر من كافية

296
00:19:56,100 --> 00:19:57,460
شكراً للحديث معي

297
00:20:17,230 --> 00:20:18,190
هاسي

298
00:20:18,440 --> 00:20:19,720
مؤلم

299
00:20:19,720 --> 00:20:20,940
هل أنت بخير هاسي؟

300
00:20:22,420 --> 00:20:23,740
ن-نعم

301
00:20:24,090 --> 00:20:27,580
فوجيمي هل ناديتني بهاسي الآن؟

302
00:20:27,580 --> 00:20:29,500
...أنا

303
00:20:29,500 --> 00:20:30,040


304
00:20:31,690 --> 00:20:33,000
وجدتها

305
00:20:33,000 --> 00:20:33,650
ماذا؟

306
00:20:33,650 --> 00:20:36,510
رائع ... وجدتها أخيراً

307
00:20:36,510 --> 00:20:37,380
خُذي

308
00:20:39,950 --> 00:20:41,950
لا ترغبين بقرائتها؟

309
00:20:41,950 --> 00:20:44,180
لا أحتاج لذلك

310
00:20:45,460 --> 00:20:48,110
أعرف أنني كنت أبحث عن هذه أيضاً

311
00:20:49,820 --> 00:20:51,240
ستتسخ ملابسك

312
00:20:51,240 --> 00:20:52,510
وانت ايضاً

313
00:20:52,510 --> 00:20:53,140


314
00:20:53,450 --> 00:20:55,850
...جرحت يديك بالعشب أيضاً

315
00:20:59,300 --> 00:21:02,440
شكراً لك حقا ً

316
00:21:09,480 --> 00:21:11,670
يجب علي علاجه في وقت ما

317
00:21:13,590 --> 00:21:16,220
أنا مندهشة لمعرفتك أنني فقدتها قرب النهر

318
00:21:16,590 --> 00:21:19,670
لم أعرف أين مكانا ً آخر للبحث  
لذلك جربت حظي

319
00:21:20,070 --> 00:21:24,010
لماذا توقفت عند النهر ذلك اليوم؟

320
00:21:24,580 --> 00:21:26,900
...لا أتذكر

321
00:21:26,900 --> 00:21:30,060
لكن أحسست أنني تحدثت عن الذهاب للنهر

322
00:21:30,510 --> 00:21:31,610
فهمت

323
00:21:32,410 --> 00:21:34,250
...الشجار والتصالح

324
00:21:35,020 --> 00:21:39,360
كنت مسروراً لأننا عدنا كالسابق

325
00:21:39,960 --> 00:21:41,760
أراك غداً

326
00:21:43,610 --> 00:21:44,880
...إنتظري ، فوجيميا

327
00:21:44,880 --> 00:21:45,920
لقد نسينا شيئاً

328
00:21:47,520 --> 00:21:48,970
أنا هاسي يوكي

329
00:21:49,450 --> 00:21:50,990
أرغب بأن نصير أصدقاء

330
00:21:51,450 --> 00:21:58,210
شعرت أن شِجارنا الأول  
قربنا لبعضنا أكثر من السابق

331
00:21:58,870 --> 00:22:01,380
أنا سُررت حقاً

18
00:22:09,000 --> 00:22:12,400
Nani kun الترجمة لــــــ

329
00:22:19,920 --> 00:22:25,320 
إننا نمسك بأيدينا أمامَ البوابة

330
00:22:25,840 --> 00:22:32,440 
والوضع صاخبُ كالمعتاد ، مع وجود نسمات هواءٍ جديدة

331
00:22:32,440 --> 00:22:38,160 
كانَ يُفترض أن أراك مُبتسمًا

332
00:22:38,680 --> 00:22:46,680 
لكن ها أنا ذا أقفُ هُنا وأُشاهدك بينما أحبس دموعي

333
00:22:46,680 --> 00:22:52,960 
لقد حانَ الوقت لأن تكبر وتنسى ذلكَ الطفل الذي كنت عليه

334
00:22:52,960 --> 00:22:59,360 
لذا ، عوضًا عن غناء هذه الأغنية الحزينة فحسب

335
00:22:59,360 --> 00:23:05,480 
أرغب بـقول أمرٍ واحد قبلَ رحيلك

336
00:23:05,480 --> 00:23:10,480 
... كنتُ أبحث عن كلماتٍ لأقولها

337
00:23:10,480 --> 00:23:14,840 
كلمات تعني الوداع

332
00:23:37,100 --> 00:23:40,980
أصدقاء جُدد{\an8}

