1
00:00:01,143 --> 00:00:06,043
تـرجمة: د.سـامح نـور

2
00:00:06,127 --> 00:00:09,358
قوّة الشمس، تحرّك الفصول

3
00:00:09,447 --> 00:00:11,403
مغيّرة كوكبنا

4
00:00:12,767 --> 00:00:16,237
الحركات الهائلة للمحيط وتيّارات الهواء

5
00:00:16,327 --> 00:00:19,319
تُحدث تغيّراً هائلاً على مدار العام

6
00:00:23,527 --> 00:00:27,406
،وفي بعض الأماكن الخاصّة
هذه التغيّرات الموسميّة

7
00:00:27,487 --> 00:00:32,003
تخلق إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض

8
00:00:35,087 --> 00:00:37,647
الحدث الأكثر إثارة في محيطات العالم

9
00:00:37,727 --> 00:00:40,878
يحدث قبالة الشواطيء
الشرقية لجنوب أفريقيا

10
00:00:46,927 --> 00:00:50,476
هذه المياه الباردة
تخلق الأجواء المناسبة

11
00:00:50,567 --> 00:00:53,559
لمشهد ذو نطاق ضخم

12
00:00:57,447 --> 00:01:01,326
ويدور كلّ شيء حول السردين الصغير

13
00:01:05,607 --> 00:01:09,441
كلّ عام، يُحمل الملايين
منهم أعلى الساحل الأفريقي

14
00:01:09,527 --> 00:01:11,802
في رحلة شتوية ماسّة

15
00:01:17,047 --> 00:01:21,120
يتعقّبهم ما سيكون أكبر جيش للمفترسين

16
00:01:21,207 --> 00:01:23,118
في أيّ مكان على الكوكب

17
00:01:29,687 --> 00:01:34,283
تعتمد ذروة هذه المطاردة على
اجتماع عدّة عناصر حاسمة معاً

18
00:01:34,367 --> 00:01:36,676
لفترة وجيزة من الوقت

19
00:01:43,087 --> 00:01:46,875
هذا هو أعظم سرب على الأرض

20
00:01:55,091 --> 00:02:00,831
" أحداث الطبيعة العظيمة "

21
00:02:02,902 --> 00:02:09,665
" المدّ العظيم "

22
00:02:11,367 --> 00:02:14,086
في المياه العميقة قبالة
الحافة الجنوبية لأفريقيا

23
00:02:14,167 --> 00:02:17,443
(تقبع أغني مناطق الطعام في ضفة (أجولاس

24
00:02:22,087 --> 00:02:24,681
إنه موطن بلايين السردين

25
00:02:24,767 --> 00:02:29,602
يعيشون في أسراب هائلة، كطريقة
للدفاع ضدّ مفترسيهم العديدين

26
00:02:36,127 --> 00:02:38,402
،التحرّك سوية كمجموعة واحدة في سرب

27
00:02:38,487 --> 00:02:42,560
يعطي سمكة السردين فرصة أفضل للبقاء

28
00:02:47,047 --> 00:02:48,685
أعداد السردين كبيرة جداً

29
00:02:48,767 --> 00:02:52,362
بحيث يكونون في قائمة طعام أكثر
آكلي السمك من المفترسين هنا

30
00:03:00,647 --> 00:03:05,004
إنه الصيف، والسردين مختفي في تيه المحيط

31
00:03:05,087 --> 00:03:08,363
الأسراب متفرّقة، حيث يصعُب إيجادها

32
00:03:26,087 --> 00:03:29,716
الدلافين هم صيادو سردين متخصّصين

33
00:03:40,607 --> 00:03:42,916
،لا تتعقبهم الدلافين وحسب

34
00:03:43,007 --> 00:03:46,556
تعتمد طيور الأطيش أيضاً
على وجبة من السردين

35
00:03:48,767 --> 00:03:53,158
أفضل طريقة لهم للعثور على
الأسراب بأن يتبعو الدلافين

36
00:04:01,367 --> 00:04:03,164
عندما يكون السردين بعيداً جداً في البحر

37
00:04:03,247 --> 00:04:06,762
فتحتاج الدلافين مثابرة عظيمة لتتعقّبهم

38
00:04:14,847 --> 00:04:17,566
تستخدم الدلافين موجاتها الصوتية

39
00:04:17,647 --> 00:04:20,286
مرسلة سيلاً من النقرات والصفير

40
00:04:20,367 --> 00:04:22,483
ومنصتة لصدى الأصوات المرتدّة

41
00:04:36,847 --> 00:04:40,044
وجدو أخيراً ما يبحثون عنه

42
00:04:49,927 --> 00:04:53,476
بالعمل كفريق، تعزل
الدلافين مجموعة من السمك

43
00:04:53,567 --> 00:04:57,196
وتحصرهم لكرة كثيفة قرب السطح

44
00:05:02,487 --> 00:05:05,160
بوسع طيور الأطيش أن تتخّذ خطوتها

45
00:05:27,327 --> 00:05:28,965
لا تستطيع طيور الأطيش الغوص عميقاً

46
00:05:29,047 --> 00:05:33,359
لذا يلزمهم الاعتماد على
الدلافين لإبقاء السردين قرب السطح

47
00:05:46,687 --> 00:05:48,917
ثورة الطعام قصيرة الأمد

48
00:05:49,007 --> 00:05:54,286
،يهرب أغلب السرب للأعماق
ومازال المفترسون جياعاً

49
00:05:57,487 --> 00:06:00,160
إنها ديسمبر، أوّج الصيف الجنوبي

50
00:06:00,247 --> 00:06:02,681
ولدى السردين الميزة

51
00:06:02,767 --> 00:06:06,999
بتفرّق الأسراب، تقسى
الحياة على كلّ المفترسين

52
00:06:14,527 --> 00:06:17,678
لكن بغضون ستة أشهر، لو صلُحت الأحوال

53
00:06:17,767 --> 00:06:22,557
فسيُعدّ المشهد لدراما
مذهلة وحابسة للأنفاس

54
00:06:27,407 --> 00:06:29,523
،لبضعة أسابيع كلّ شتاء

55
00:06:29,607 --> 00:06:34,601
تيارات المحيط الباردة تدفع
أسراب السردين العظيمة أعلى الساحل

56
00:06:36,327 --> 00:06:40,366
كونهم محصورين للشاطيء
عبر مضيق من الماء البارد

57
00:06:40,447 --> 00:06:44,520
فإن السمك ضعيف، وسيُحشد
المفترسون في جموع هائلة

58
00:06:47,487 --> 00:06:50,559
لو حدث ذلك فسيتمّ التهافت على السردين

59
00:06:50,647 --> 00:06:55,038
أحد أعظم مشاهد الطبيعة
الخاصّة بشواطيء جنوب أفريقيا

60
00:06:57,967 --> 00:07:02,597
،لكن ليحدث هذا الحدث الهائل
فيجب أن تجتمع عدّة عناصر سويةّ

61
00:07:02,687 --> 00:07:06,760
،وبمناخنا المتغيّر
فيقلّ توقّعها كلها عام

62
00:07:09,527 --> 00:07:13,406
بالنسبة للمفترسين، لو
حدثت رحلة السردين الشتوية

63
00:07:13,487 --> 00:07:17,036
فقد تُحدث الفرق بين البقاء والموت

64
00:07:18,407 --> 00:07:23,083
تعتمد الدلافين على الصيد السهل
أثناء التهافت ليفطمو صغارهم

65
00:07:23,687 --> 00:07:25,518
لكن ليست البشائر جيدة

66
00:07:25,607 --> 00:07:28,405
في العام الماضي، لم يرحل السردين مطلقاً

67
00:07:33,767 --> 00:07:37,316
تتبع طيور الأطيش نفس
،المنوال، لديهم فراخهم في الصيف

68
00:07:37,407 --> 00:07:41,082
لذا يتركون أيضاً العش في
الوقت المناسب لصيد السردين

69
00:07:52,087 --> 00:07:55,602
هذه "جزيرة الطير" قبالة
الساحل الشرقي لجنوب أفريقيا

70
00:07:55,687 --> 00:07:58,485
أضخم مستعمرة بالعالم لطيور الأطيش

71
00:08:04,847 --> 00:08:07,361
على الأقلّ 100.000 زوج

72
00:08:07,447 --> 00:08:10,439
يأتون هنا كلّ صيف ليتناسلو

73
00:08:17,967 --> 00:08:21,323
هذه الأعداد المذهلة تظهر كمّ الأحياء

74
00:08:21,407 --> 00:08:23,967
التي تدعمها رحلة السردين السنوية

75
00:08:29,847 --> 00:08:32,600
إنها تُظهر أيضاً كمّ
الأحياء التي قد تكون في خطر

76
00:08:32,687 --> 00:08:34,882
إن لم يهاجر السردين

77
00:08:42,087 --> 00:08:45,636
حالياً، يسبّب الصيف الأفريقي خسائر فادحة

78
00:08:45,727 --> 00:08:49,515
بالحرارة الشديدة، وعدم وجود
ظلّ في هذه الجزر المكشوفة

79
00:08:49,607 --> 00:08:52,405
فإن الطيور في خطر من الحرارة الزائدة

80
00:09:05,607 --> 00:09:08,121
الصغار أكثر عُرضة للخطر

81
00:09:09,167 --> 00:09:11,601
يجب أن يتمّ إطعامهم كلّ يوم

82
00:09:11,687 --> 00:09:16,044
حتى بتناوب الأبوين، فإنها مهمّة منهكة

83
00:09:38,807 --> 00:09:43,164
في الصيف، يكون السردين
بعيداً جداً في البحر

84
00:09:46,287 --> 00:09:49,597
تطير الطيور مئات الأميال بحثاً عن طعام

85
00:10:02,167 --> 00:10:07,082
بمجرّد رصدهم لهدفهم فإنهم
يندفعون من ارتفاع 30 متر

86
00:10:11,407 --> 00:10:14,444
يضربون الماء بسرعة 60 ميلاً في الساعة

87
00:10:25,847 --> 00:10:29,840
تخضعهم كلّ غطسة لقوى هائلة

88
00:10:37,047 --> 00:10:40,244
أقلّ خطأ في التقدير قد يكون مميتاً

89
00:10:46,447 --> 00:10:49,484
لا تغوص الأطيش لعمق يزيد عن عشرة أمتار

90
00:10:49,567 --> 00:10:54,357
لذا، فإنهم يعتمدون مجدداً على
الدلافين لإبقاء فرائسهم قرب السطح

91
00:10:55,727 --> 00:10:59,845
،لكن بالأعداد الكثيرة
فإنهم معرّضون للاصطدام

92
00:11:18,327 --> 00:11:20,966
كُسرت رقبة هذا الطائر

93
00:11:25,287 --> 00:11:27,881
سيعني موتها أنه في المستعمرة

94
00:11:27,967 --> 00:11:30,401
قد يموت صغارها جوعاً

95
00:11:34,247 --> 00:11:37,557
يعود الآخرون في رحلتهم
الطويلة بصيدهم للبيت

96
00:11:39,527 --> 00:11:42,883
يظلّ شريك واحد على
الجزيرة لحراسة فراخهما

97
00:11:46,887 --> 00:11:50,436
يحيّي الزوجان بعضهما بتحيّة ذات طقوس

98
00:11:50,967 --> 00:11:54,437
لديهم رابطة قويّة، ويتزاوج
العديد من الأزواج مدى الحياة

99
00:12:16,247 --> 00:12:20,286
،أثناء ساعات النهار
يمكث السردين في الأعماق

100
00:12:20,367 --> 00:12:23,279
في محاولة منهم لتفادي مفترسيهم

101
00:12:29,247 --> 00:12:33,718
عندما تغرب الشمس، يستطيع
السمك الصغير أن يبدأ بالأكل

102
00:12:36,087 --> 00:12:39,636
....يسبحون لأعلي لترشيح الماء من العوالق

103
00:12:39,727 --> 00:12:42,036
نباتات وحيوانات مجهريّة

104
00:12:56,007 --> 00:13:00,797
عند الشروق، يغوصون مجدداً لأمان الأعماق

105
00:13:14,607 --> 00:13:18,600
ليست الدلافين والأطيش
وحدها التي تعتمد على السردين

106
00:13:24,927 --> 00:13:27,964
هناك مفترسون آخرون أكثر غموضاً

107
00:13:39,967 --> 00:13:43,926
حوت برود قلّما يتخطّى السطح ليتنفّس

108
00:13:44,007 --> 00:13:46,919
ونادراً ما يُظهر فصّ ذيله

109
00:13:53,847 --> 00:13:58,762
،بالنسبة لحوت بطول 15 متراً
فبوسعهم الاختفاء بسهولة

110
00:14:00,687 --> 00:14:05,873
لا نعلم الكثير عن هذه اللوثيات الخفية
(اللوثيات=وحوش بحرية مذكورة بالتوراة)

111
00:14:05,908 --> 00:14:07,299
غير أنهم صيادو سردين أيضاً

112
00:14:18,647 --> 00:14:22,276
الصيف هو وقت صعب على حوت برود

113
00:14:23,767 --> 00:14:26,440
كما الحال على جميع المفترسين

114
00:14:32,407 --> 00:14:34,637
تتبع القروش نفس النمط

115
00:14:34,727 --> 00:14:37,241
تتبع الأسراب قبالة الساحل خلال الصيف

116
00:14:37,327 --> 00:14:41,445
منتظرين رحلة السردين
الشتوية عندما يسهُل الصيد

117
00:14:44,727 --> 00:14:46,638
لكن لأنهم من ذواتي الدم البارد

118
00:14:46,727 --> 00:14:51,323
فليس لديهم الاحتياجات العالية من
الطاقة للحيتان والدلافين والأطيش

119
00:14:58,527 --> 00:15:01,485
على كلّ المفترسين أن يتحمّلو الشهور العجفاء

120
00:15:01,567 --> 00:15:06,197
معتمدين على الشتاء الجنوبي
في يونية ليغيّر حظهم

121
00:15:10,807 --> 00:15:15,642
الآن، الفصول المتغيّرة تصنع
تحوّلاً في تيارات المحيط

122
00:15:16,287 --> 00:15:18,005
بينما ينتهي الصيف ليحلّ الخريف

123
00:15:18,087 --> 00:15:20,555
تضعف التيارات الدافئة المتدفقة من الجنوب

124
00:15:20,647 --> 00:15:25,357
وتتقدّم مياه القطب الجنوبي
الباردة للشمال أكثر، أقرب لليابسة

125
00:15:27,807 --> 00:15:31,402
يُحمل السردين بهذه المياه الباردة

126
00:15:31,487 --> 00:15:33,717
ويتمّ دفعه أقرب للشاطيء

127
00:15:38,287 --> 00:15:40,755
لو واصلت هذه التيارات المحيطية بالتغيّر

128
00:15:40,847 --> 00:15:44,283
فسيكون التهافت على
السردين على بعد ثلاثة أشهر

129
00:15:49,487 --> 00:15:53,878
حان الوقت لفراخ الأطيش
أن تترك مستعمرتهم الآمنة

130
00:16:03,807 --> 00:16:07,277
يتوقف الآباء عن إطعام صغارهم
عندما يبلغون ثلاثة أشهر من العمر

131
00:16:07,367 --> 00:16:10,916
هذا يدفع الصغار للتوجّه للبحر

132
00:16:13,407 --> 00:16:18,276
لدى الصغار مدّخرات دهنية
تكفيهم لعشرة أيام وحسب

133
00:16:18,767 --> 00:16:20,359
وفي هذا الوقت الضيق

134
00:16:20,447 --> 00:16:24,122
عليهم أن يتعلمو كيفية
الطيران والبحث عن الطعام

135
00:16:27,767 --> 00:16:31,442
إنه أخطر وقت في حياة الأطيش

136
00:16:31,527 --> 00:16:34,166
الفشل سيعني الموت جوعاً

137
00:16:46,487 --> 00:16:48,557
،للاستعداد لطيرانهم الأوّل

138
00:16:48,647 --> 00:16:52,435
فإنهم يختبرون أجنحتهم
ويقوّون عضلات الطيران

139
00:17:05,367 --> 00:17:10,316
في النهاية، يسوقهم الجوع للأمام والأعلى

140
00:17:26,807 --> 00:17:30,163
ينهض البعض ويطير من المرة الأولى

141
00:17:40,207 --> 00:17:44,280
لكن لا ينجح العديد باجتياز الأمواج المتلاطمة

142
00:18:12,287 --> 00:18:15,757
بعض الفراخ الموحَلة
تكافح بالعودة للشاطيء

143
00:18:18,247 --> 00:18:22,035
لكن بالنسبة للآخرين، كان
الاصطدام أكثر من اللازم

144
00:18:50,127 --> 00:18:53,358
أقلّ من نصف جميع الفراخ بهذه المستعمرة

145
00:18:53,447 --> 00:18:57,042
ينجون من أول ثلاثة أشهر في عمرهم

146
00:19:15,167 --> 00:19:19,126
ساحل جنوب أفريقيا هو مكان قاسي

147
00:19:24,447 --> 00:19:27,917
مازالت تعتمد الدلافين
الصغيرة على أمهاتها

148
00:19:28,007 --> 00:19:32,000
يرضعون لستة أشهر، قبل
أن يتمكّنو كصغار الأطيش

149
00:19:32,087 --> 00:19:34,806
من الصيد بأنفسهم

150
00:19:41,607 --> 00:19:44,599
هناك سمك وفير جداً أثناء رحلة السردين

151
00:19:44,687 --> 00:19:49,602
بحيث تستطيع الصغار حتى من صيد بعضه
وهكذا يبدأون بتعلّم مهارات صيدهم

152
00:19:56,847 --> 00:20:01,477
لكن قد لا تحدث حتى
رحلة السردين هذا العام

153
00:20:06,047 --> 00:20:10,518
سيتعيّن على الدلافين الآن
الاستمرار بمسح المحيط الواسع

154
00:20:30,567 --> 00:20:35,357
عودة للساحل، يستعدّ
صغار آخرون للذهاب وحدهم

155
00:20:45,887 --> 00:20:50,915
فقمات جنوب أفريقيا الفرائية ينتظرون
أيضاً اقتراب السردين من الشاطيء

156
00:20:56,567 --> 00:20:58,842
لكن تأكل الفقمات
أنواعاً مختلفة من الطعام

157
00:20:58,927 --> 00:21:02,124
لذا عليهم أن يتحيّنو فرص
الطعام الأخرى قدر المستطاع

158
00:21:02,207 --> 00:21:04,926
حتى يأتي السردين في نطاقهم

159
00:21:09,807 --> 00:21:14,085
تُطرد الفقمات الصغيرة من
المستعمرة من قبَل الذكور المهيمنة

160
00:21:25,287 --> 00:21:30,566
عندما يُطردون، فإن المراهقين يجوبون
الشريط الساحلي بحثاً عن الطعام

161
00:21:46,447 --> 00:21:50,599
لن يأبو صغيراً سميناً من الأطيش

162
00:21:59,247 --> 00:22:01,317
الفقمات الجائعة تجول الأمواج

163
00:22:01,407 --> 00:22:05,605
جاهزة لالتقاط أي طائر
لم يطر للهواء مباشرة

164
00:22:07,807 --> 00:22:11,800
عندما تهدأ الرياح، تعْلق
صغار الأطيش على الجزيرة

165
00:22:20,247 --> 00:22:22,363
أهم آمنون هنا تماماً؟

166
00:22:23,327 --> 00:22:28,355
حتى على اليابسة، تنقضّ
الفقمات فجأة على زعانفها

167
00:23:30,007 --> 00:23:33,522
في هذا الموسم بالتحديد
على هذه المستعمرة تحديداً

168
00:23:33,607 --> 00:23:36,963
تقتل الفقمات حتى 10.000 صغير

169
00:23:38,967 --> 00:23:42,004
وكالعادة يتعلق الأمر برمّته للسردين

170
00:23:42,087 --> 00:23:47,036
لأن الفقمات في إثْر
السمك داخل معدة ضحاياهم

171
00:23:51,727 --> 00:23:54,560
بالنسبة للطيور الصغيرة
،التي تنجح باجتياز الفقمات

172
00:23:54,647 --> 00:23:56,126
هناك تحدّيات جديدة

173
00:23:56,247 --> 00:23:58,886
تعلّم مهارات آبائهم

174
00:24:04,247 --> 00:24:07,956
عليهم أولا أن يجدو طريدتهم، أسراب السردين

175
00:24:08,047 --> 00:24:12,325
وأفضل طريقة لعمل ذلك هو
اتباع المقتفين الخبراء

176
00:24:24,287 --> 00:24:28,280
إنهم جوعى، مرّت أيام منذ
أن أطعمهم آباؤهم آخر مرّة

177
00:24:39,087 --> 00:24:40,725
،بينما يستمرّ البحث

178
00:24:40,807 --> 00:24:43,082
فتتعلم الفراخ أحدث

179
00:24:43,167 --> 00:24:45,158
.....تقنيات البقاء أجمع

180
00:24:45,247 --> 00:24:48,922
كيف تسخّر خبرة الأنواع الأخرى

181
00:24:57,167 --> 00:24:58,646
،بعد بحث طويل

182
00:24:58,727 --> 00:25:01,924
وجدت الدلافين مجموعة صغيرة من السمك

183
00:25:05,887 --> 00:25:11,200
،يسوقون السردين للسطح
وفي نطاق صغار الأطيش

184
00:25:11,287 --> 00:25:15,280
عليهم الآن أن يتعلمو فن الهبوط غطساً

185
00:25:21,887 --> 00:25:23,366
،لكن ثمّة مشكلة

186
00:25:23,447 --> 00:25:27,122
الفقمات الانتهازية وجدت السمك أيضاً

187
00:25:31,607 --> 00:25:33,757
لدى الأطيش الصغير اختياراً مروّعاً

188
00:25:33,847 --> 00:25:37,442
إما المخاطرة بالغوص مع
العدوّ، أو الموت جوعاً

189
00:25:38,807 --> 00:25:42,959
لو لم ينتهزو فرصهم قريباً فلن يتبقّى شيء

190
00:25:56,367 --> 00:25:57,402
إنهم محظوظون

191
00:25:57,487 --> 00:26:01,878
،بعودة السردين على قائمة الطعام
فإن الفقمات تتجاهل الأطيش

192
00:26:12,287 --> 00:26:14,642
كالعادة، قامت الدلافين بالعمل الشاق

193
00:26:14,727 --> 00:26:16,126
من جمع السمك للسطح

194
00:26:16,207 --> 00:26:19,517
والآن تستفيد حشود ضخمة من المفترسين

195
00:26:22,407 --> 00:26:26,525
،بتقلّص السرب كلّ ثانية
فإن المنافسة ضارية

196
00:26:27,367 --> 00:26:30,677
لكن مازال هناك وقت لدخيل هائل

197
00:26:44,287 --> 00:26:48,724
حوت برود يلتهم كامل كرة السمك

198
00:26:50,087 --> 00:26:52,726
إلى أن تبدأ رحلة السردين جدّيّاً

199
00:26:52,807 --> 00:26:56,959
فإن هذه المناوشات البسيطة هي
مجرّد مقدّمات للحدث الرّئيسي

200
00:26:58,607 --> 00:27:03,806
لكن اقترب الشتاء أخيراً، تتقدّم
التيارات الباردة للشمال أكثر

201
00:27:04,727 --> 00:27:08,276
هذه المياه الباردة تشقّ طريقها للساحل

202
00:27:08,647 --> 00:27:11,036
إن واصلت التدفّق شمالاً

203
00:27:11,127 --> 00:27:14,517
فستحمل أسراباً ضخمة من السردين معها

204
00:27:19,447 --> 00:27:23,486
يبدأ المفترسون بالتجمّع تحسّباً لوليمة

205
00:27:30,927 --> 00:27:35,159
لا يستطيع السردين تحمّل
مياه فوق 20 درجة مئوية

206
00:27:35,247 --> 00:27:38,603
لذا مالم يتقدّم الماء البارد للساحل

207
00:27:38,687 --> 00:27:42,805
فلن يتحرّك السمك، ولن
تحدث الهجرة السنوية

208
00:27:45,567 --> 00:27:48,559
لربما أثّر التغير المناخي هنا

209
00:27:48,647 --> 00:27:52,560
ظلّ الماء دافئاً جداً موقّفاً حركة السمك

210
00:27:52,967 --> 00:27:56,596
ما كان هناك هجرة للسردين منذ سنتين

211
00:28:04,567 --> 00:28:07,604
الأسطول بأكمله متوقّف

212
00:28:41,687 --> 00:28:45,123
تتقدم عاصفة شتوية من القطب الجنوبي

213
00:28:45,207 --> 00:28:48,643
تضرب جنوب أفريقيا، وتجلب الماء البارد

214
00:29:01,407 --> 00:29:02,920
لأنهم يسوقهم جوعهم

215
00:29:03,007 --> 00:29:07,159
فمازالت طيور الأطيش تحاول
الصيد في هذه الأجواء الخطرة

216
00:29:12,767 --> 00:29:14,837
في الواقع، هذا الطقس الضاري

217
00:29:14,927 --> 00:29:17,919
هو ما كان ينتظره كلّ المفترسين

218
00:29:18,007 --> 00:29:20,680
بالنسبة لهم، فإنها عاصفة مناسبة تماماً

219
00:29:23,207 --> 00:29:27,564
دفعَت لساناً ضيّقاً من
الماء البارد أعلى الساحل

220
00:29:27,847 --> 00:29:32,125
هذه التيارات الباردة تحمل
معها موجة وراء موجة من السردين

221
00:29:32,727 --> 00:29:36,800
،كونهم مطوّقون باليابسة من ناحية
وبالمياه الدافئة من الناحية الأخرى

222
00:29:36,887 --> 00:29:39,526
فقد سيق السردين إلى فخ

223
00:29:43,967 --> 00:29:47,642
تلعب "الطبيعة" خدعة
قاسية على هذا السمك التعيس

224
00:29:47,727 --> 00:29:50,878
حيث لن يحصلو على أيّ
فائدة من رحلتهم الجماعية

225
00:29:53,167 --> 00:29:56,159
إنهم عبيد لتيارات المحيط الباردة

226
00:29:58,767 --> 00:30:03,283
أكثر من 500 مليون سمكة تسبح نحو كارثة

227
00:30:03,367 --> 00:30:06,996
ورغم ذلك فهم مجرّد عُشر تعداد السردين

228
00:30:07,367 --> 00:30:09,039
المطاردة جارية

229
00:30:20,167 --> 00:30:23,079
بالأمام، يتم تجهيز كمين

230
00:30:27,047 --> 00:30:29,003
عندما يبدأ البحر بالهدوء

231
00:30:29,087 --> 00:30:32,159
تُعيد الدلافين تحديد موقع أسراب السردين

232
00:30:45,567 --> 00:30:50,118
،بينما يتعقّبون السمك للساحل
تتّحد القطعان، وتندمج القوّات

233
00:30:59,007 --> 00:31:02,204
يشكّلون قطعاناً خارقة من أعداد مذهلة

234
00:31:02,287 --> 00:31:05,245
حتى 5000 دولفين في مجموعة واحدة

235
00:31:12,407 --> 00:31:16,036
إنها تصبح سريعاً إحدى
أضخم حشود المفترسين

236
00:31:16,127 --> 00:31:18,163
في أي مكان على الكوكب

237
00:31:23,287 --> 00:31:26,199
ينتشر المهاجمون إلى صفوف صيد عريضة

238
00:31:26,287 --> 00:31:28,721
تمتدّ إلى عرض ميل

239
00:31:38,767 --> 00:31:42,601
،تتبعها المجموعات الأخرى
كشأنها دائماً، تتعقّب الدلافين

240
00:31:51,327 --> 00:31:54,683
يكتنفهم جميعاً حوت برود

241
00:32:04,567 --> 00:32:06,842
يتوجّهون جميعاً صوب جهة واحدة

242
00:32:06,927 --> 00:32:10,925
(نحو مكان معروف بـ(ووترفول بلاف
(جرف الشلال=)

243
00:32:17,087 --> 00:32:21,478
إنه منحنى في الشريط
الساحلي يعترض تدفق التيارات

244
00:32:21,567 --> 00:32:24,240
يحصر الماء في دوّامة

245
00:32:26,167 --> 00:32:29,000
وتعلم الدلافين أن الأسراب الهائلة

246
00:32:29,087 --> 00:32:31,760
يتم صيدها عادة في عنق الزجاجة هذه

247
00:32:41,887 --> 00:32:45,766
لكن تمكّن هذا السردين من تفادي الفخ

248
00:32:49,087 --> 00:32:53,080
تمّ حمل الأسراب الأولى
(إلى شمال (ووترفول بلاف

249
00:32:53,167 --> 00:32:55,635
متقدّمين عن قطعان الدلافين الخارقة

250
00:33:03,447 --> 00:33:07,156
بانضغاط الماء البارد إلى شريط رفيع

251
00:33:07,247 --> 00:33:08,600
،أقرب إلى الشاطئ

252
00:33:08,687 --> 00:33:11,565
فيُدفع بالسردين إلى المياه الضحلة

253
00:33:23,207 --> 00:33:27,917
الآن وحسب نشعر حقيقياً بحجم السمك

254
00:33:29,527 --> 00:33:34,157
هذا السرب وحده يمتدّ
على طول الساحل لـ1.5 ميل

255
00:33:39,567 --> 00:33:41,842
الماء بعمق خمسة عشر متراً

256
00:33:41,927 --> 00:33:44,839
ومكتظ بالسردين من الأعلى للأسفل

257
00:33:47,847 --> 00:33:52,921
لربما هناك 100 مليون
سمكة في هذا السرب وحده

258
00:33:53,927 --> 00:33:56,646
طالما ظلّ السردين في هذا الماء الضحل

259
00:33:56,727 --> 00:33:58,638
فيصعب وصول الدلافين لهم

260
00:33:58,727 --> 00:34:01,685
الذين لن يتبعونهم خوفاً من أن يُحصَرو

261
00:34:03,167 --> 00:34:07,206
ولا تستطيع طيور الأطيش المجازفة
بالغوص داخل هذا الماء الضحل أيضاً

262
00:34:11,567 --> 00:34:14,161
لكن هناك صيادون بوسعهم أن يتبعوهم

263
00:34:14,887 --> 00:34:17,640
ووصلو بالآلاف

264
00:34:19,807 --> 00:34:21,160
أسماك القرش

265
00:34:39,127 --> 00:34:44,281
،القروش المعتمة، والبرونزية
ومنشارية الأسنان تطوّق السردين

266
00:34:48,447 --> 00:34:52,759
،لكن بالنسبة لسمكة صغيرة
هناك أمان في هذه الأعداد الهائلة

267
00:34:53,047 --> 00:34:57,245
حجم السردين، وطريقة
دورانهم ومقابلتهم بانسجام

268
00:34:57,327 --> 00:34:59,079
تربك أسماك القرش

269
00:35:05,927 --> 00:35:08,077
،بدون الدلافين لتجميع السمك

270
00:35:08,167 --> 00:35:11,239
فعلى هذه القروش أن تجد الحلّ الخاصّ بها

271
00:35:23,207 --> 00:35:27,120
يحاولون حصر السمك ضد سطح الماء

272
00:35:32,567 --> 00:35:36,082
لكن هذا الماء الساخن هو مهرب للسردين

273
00:35:36,167 --> 00:35:38,123
يتمّ أكل القليل

274
00:35:50,767 --> 00:35:54,476
ينتصر السمك الصغير على القروش المفترسة

275
00:36:06,207 --> 00:36:11,122
تواصل القروش مداهمة
السرب، يسوقونهم للشمال

276
00:36:21,967 --> 00:36:24,879
عودة إلى (ووترفول
بلاف)، الدلافين والأطيش

277
00:36:24,967 --> 00:36:27,720
تنتظر دُفعة السردين المقبلة

278
00:36:27,807 --> 00:36:30,162
لتأتي من الجنوب

279
00:36:30,767 --> 00:36:32,200
،لو كان هناك سرب آخر

280
00:36:32,287 --> 00:36:36,280
فإن هذا الانحناء في الشريط
الساحلي هو أنسب مكان لمباغتتهم

281
00:36:36,567 --> 00:36:38,398
،لكن لو لم يأتِ السمك

282
00:36:38,487 --> 00:36:43,197
فسيواجه هؤلاء المفترسون رحلة
طويلة للعودة إلى جنوب أفريقيا

283
00:36:48,807 --> 00:36:51,196
نحو الشمال، الناجون من هجمات القروش

284
00:36:51,287 --> 00:36:55,166
يقتربون من نهاية
(رحلتهم في شواطيء (دوربان

285
00:36:59,367 --> 00:37:01,927
يبدو أن هؤلاء محظوظون

286
00:37:02,007 --> 00:37:06,159
،خلال رحلتهم الملاحمية
تجنّبو جيشاً من المفترسين

287
00:37:08,247 --> 00:37:12,320
لكن مفترس أخير غير متوقع يقبع منتظراً

288
00:37:25,087 --> 00:37:29,285
بوسع الصيادين اصطياد السردين
فقط حالما سبحو لاقصى الشمال

289
00:37:29,367 --> 00:37:31,676
في نطاق سهل الوصول إليه من الشاطيء

290
00:37:34,927 --> 00:37:38,317
لم يُر سردين العام
المنصرم على هذا الساحل

291
00:37:38,527 --> 00:37:42,406
حتى هذا الشتاء، اصطاد
الصيادون خمسين طناً فقط

292
00:37:42,487 --> 00:37:46,480
تقريباً عُشر ما توقّعوه في سنة جيدة

293
00:37:52,527 --> 00:37:56,076
هكذا أصبحت رحلة السردين غير متوقعة

294
00:38:09,527 --> 00:38:12,166
بعد هذه الرحلة الطويلة والخطرة

295
00:38:12,247 --> 00:38:15,603
فإنها نهاية حزينة لهذا السردين

296
00:38:24,607 --> 00:38:29,806
عند (ووترفول بلاف)، لزم
الدلافين والأطيش أن يتحيّنو الفرص

297
00:38:34,727 --> 00:38:36,763
بعد فوات السرب الأول

298
00:38:36,847 --> 00:38:38,963
فإن هؤلاء المفترسون يعتمدون على التيارات

299
00:38:39,047 --> 00:38:42,926
لتجلب دفعة كبيرة أخرى
من السردين أعلى الساحل

300
00:38:45,247 --> 00:38:48,478
الآن، سرب هائل آخر في الطريق

301
00:38:48,567 --> 00:38:51,718
(وهو يتوجّه مباشرة نحو (ووترفول بلاف

302
00:38:58,807 --> 00:39:03,005
،كونهم محصورين بين الشاطيء من ناحية
،والماء الدافيء من الناحية الأخرى

303
00:39:03,087 --> 00:39:06,363
فإن هذا السمك يسبح مباشرة نحو العدوّ

304
00:39:19,127 --> 00:39:22,563
يستند السردين على دفاعهم الفطري

305
00:39:22,647 --> 00:39:26,720
يحتشدون لكتلة ضخمة تربك المفترس

306
00:39:38,047 --> 00:39:42,199
لكن لدى الدلافين
استراتيجية لقلب هذا لمصلحتهم

307
00:39:46,887 --> 00:39:50,766
بالعمل سوية، فإنهم يفصلون كرة من السردين

308
00:39:54,767 --> 00:39:59,887
في الأعداد الأقلّ، دفاع
سرب السردين ينقلب ضدّّه

309
00:40:01,207 --> 00:40:05,439
تطوّق الدلافين كرة الطعم، وتسوقها للسطح

310
00:40:19,367 --> 00:40:22,723
هذا ما كان ينتظره الصيّادون الآخرون

311
00:40:25,167 --> 00:40:28,318
الآن السردين في نطاق طيور الأطيش

312
00:40:50,167 --> 00:40:52,761
،تتكوّن كرات الطعم، ويعاد تكوينها

313
00:40:52,847 --> 00:40:55,998
قلّما تدوم الواحدة لأكثر من بضعة دقائق

314
00:41:19,927 --> 00:41:24,284
تحتشد القروش، مستفيدة
من العمل الشاق للدلافين

315
00:41:32,007 --> 00:41:35,795
يتجاهل المفترسون بعضهم
البعض، هناك ضحيّة واحدة هنا

316
00:41:35,887 --> 00:41:40,119
-ملايين السمك الصغير اللذيذ-
الذين كانو يلاحقونه لفترة طويلة

317
00:42:02,327 --> 00:42:04,443
ينضمّ الأطيش الصغير لمأدبة الطعام

318
00:42:04,527 --> 00:42:08,645
بغضون ستة أشهر فقط، باتو
صيادين جوّييون رائعين

319
00:42:17,847 --> 00:42:22,762
مراراً وتكراراً، تجمع
الدلافين سرباً آخر لتدميره

320
00:42:47,567 --> 00:42:50,161
يحاول السمك الهرب مذعوراً

321
00:42:50,247 --> 00:42:55,082
من سطح الماء الهائج ليغوصو
خارج نطاق طيور الأطيش

322
00:42:59,247 --> 00:43:03,126
الآن، يحدث شيء مذهلٌ حقاً

323
00:43:05,447 --> 00:43:09,156
تغوص طيور الأطيش لعمق عشرة أمتار

324
00:43:10,767 --> 00:43:14,442
حينها تصبح الأسراب الجوية أسراب سبّاحين

325
00:43:14,527 --> 00:43:18,964
عندما يتبعون السمك للأسفل عشرين متراً

326
00:43:22,567 --> 00:43:25,206
يلتقي السردينُ ومفترسيهم

327
00:43:25,287 --> 00:43:28,916
في عرض مائي جميل لكن مروّع

328
00:43:29,607 --> 00:43:32,804
فرصة الهرب قليلة لهذا السمك

329
00:44:13,207 --> 00:44:17,041
الوضع مُعدّ لأكبر المفترسين أجمع

330
00:44:24,087 --> 00:44:29,400
يأخذ حوت برود 10.000 سمكة في جرعة واحدة

331
00:44:33,807 --> 00:44:37,482
لكن هذه المرّة، هناك
الكثير من السردين للجميع

332
00:44:46,847 --> 00:44:51,523
كلّ صيّاد بين هذه الملايين
يلعب دوره في الدراما

333
00:44:51,607 --> 00:44:54,201
ويعتمد الكلّ على بعضه

334
00:45:08,087 --> 00:45:10,760
المشهد السنوي لرحلة السردين

335
00:45:10,847 --> 00:45:16,001
هو بلا شك أعظم مُلتقى
للمفترسين في أيّ مكان على الأرض

336
00:45:22,247 --> 00:45:26,206
هو بالتأكيد أحد أعظم أحداث الطبيعة

337
00:46:16,687 --> 00:46:23,115
ثم، كما بدأ الأمر سريعاً....ينتهي سريعاً

338
00:46:25,047 --> 00:46:27,436
،عندما ينتهي الشتاء القصير

339
00:46:27,527 --> 00:46:32,601
التيارات الدافئة المتدفقة جنوباً
تحلّ محلّ ممرّات الماء البارد

340
00:46:37,527 --> 00:46:39,199
،على الرغم من المذبحة

341
00:46:39,287 --> 00:46:43,803
نجا أكثر من نصف أعداد السردين
الذي سيق في الرحلة العظيمة

342
00:46:48,087 --> 00:46:50,123
،عندما تتغيّر التيارات

343
00:46:50,207 --> 00:46:53,085
تهرب الأسماك المحظوظة

344
00:46:56,047 --> 00:46:59,039
من هنا، سيتبعون تيارات الماء العميقة

345
00:46:59,127 --> 00:47:02,437
في جولة العودة إلى المياه
الباردة لجنوب أفريقيا

346
00:47:08,247 --> 00:47:13,401
يختفي حوت برود ليستأنف حياته الخفيّة

347
00:47:13,487 --> 00:47:16,081
في مكان ما من المياه الضخمة

348
00:47:21,807 --> 00:47:27,040
تتفرّق قطعان الدلافين الخارقة ويبدأون
رحلة العودة الطويلة لجنوب أفريقيا

349
00:47:32,527 --> 00:47:35,121
تتوجّه طيور الأطيش جنوباً أيضاً

350
00:47:43,527 --> 00:47:46,837
،بينما تهدأ (ووترفول بلاف) مجدداً

351
00:47:46,927 --> 00:47:49,646
لن يتمكّن أحد من القول
إن كان هذا الحدث المدهش

352
00:47:49,727 --> 00:47:52,446
سيتكرّر هنا في السنوات القادمة

353
00:48:01,487 --> 00:48:05,878
قد تكون رحلة السردين
،(خاصّة بساحل (جنوب أفريقيا

354
00:48:05,967 --> 00:48:11,439
لكنها رسالة تذكير بالثروات
التي مازالت تحتضنها محيطاتنا

355
00:48:28,266 --> 00:48:35,169
" أعظم أحداث الطبيعة "
" الكواليس "

356
00:48:38,767 --> 00:48:43,158
كرات الطعم المدهشة التي
تميّز رحلة السلمون قصيرة الأمد

357
00:48:43,247 --> 00:48:44,919
ويصعُب إيجادها

358
00:48:45,007 --> 00:48:47,965
تصويرها كان يعني مهمة سنتين

359
00:48:48,047 --> 00:48:50,163
للفريق المائي

360
00:48:52,598 --> 00:48:57,705
الحياة على رحلة السردين

361
00:49:01,167 --> 00:49:03,123
لتصوير هيجان الطعام

362
00:49:03,207 --> 00:49:06,722
فقد كان يحتاج الفريق
اجتماع ثلاثة عناصر رئيسية

363
00:49:06,807 --> 00:49:11,005
،سرب ضخم من السردين
،مزيج مناسب من المفترسين

364
00:49:11,087 --> 00:49:14,397
وماء صافٍ بما يكفي ليكونو
قادرين على رؤية الحدث

365
00:49:17,527 --> 00:49:21,884
أهم العناصر للبدء بها هو
تمكّنهم من الرؤية تحت الماء

366
00:49:21,967 --> 00:49:24,037
وفي بداية الموسم الأوّل

367
00:49:24,127 --> 00:49:28,484
لم يبدُ الأمر جيداً
(للمصوّر المائي (ديديي نوارو

368
00:49:28,847 --> 00:49:32,476
يبدو ماءً عكراً، لكني
سأفحصه على أيّة حال لأتأكّد

369
00:49:36,887 --> 00:49:40,084
(كان (ديديي) المصوّر المائي لـ(جاك كوستو

370
00:49:40,167 --> 00:49:41,680
لأكثر من عِقد

371
00:49:41,767 --> 00:49:44,486
،يعلم أن رحلة السردين متقلّبة للغاية

372
00:49:44,567 --> 00:49:47,445
وأنها لا تحدث مطلقاً في بعض السنوات

373
00:49:50,607 --> 00:49:52,120
كان المفترسون يتجمّعون

374
00:49:52,207 --> 00:49:55,722
لكن تيّارات المحيط لم تكن تجلب أيّ سردين

375
00:49:58,527 --> 00:50:01,883
لم تكن بداية موفّقة
بالنسبة لتصوير الموسم الأوّل

376
00:50:05,007 --> 00:50:06,884
ماذا تبدو؟

377
00:50:06,967 --> 00:50:09,197
غير واضحة

378
00:50:12,247 --> 00:50:14,886
وحمل الماء المعتم أخطاراً أخرى

379
00:50:15,967 --> 00:50:17,923
بالرؤية الضعيفة، لا تستطيع رؤية ما يأتي

380
00:50:18,007 --> 00:50:22,080
لذا ليس الأمر بأننا
خائفون من كلّ أسماك القرش

381
00:50:23,327 --> 00:50:27,798
لكننا نلاحظ دائماً أنه بالمصادفة يتمّ
عضّ الناس دائماً في المياه المعتمة

382
00:50:27,967 --> 00:50:30,197
لذا لم نخاطر؟

383
00:50:30,287 --> 00:50:32,721
ندخل ماءً قذراً لنلتقط صوراّ سيّئة

384
00:50:32,807 --> 00:50:34,957
!وتعضّنا أسماك القرش

385
00:50:35,167 --> 00:50:36,759
الأمر لا يستحقّ

386
00:50:37,527 --> 00:50:39,916
لأفضّل البقاء خارج الماء

387
00:50:42,327 --> 00:50:45,876
بعد عشرين يوما في البحر دون أثر للسردين

388
00:50:45,967 --> 00:50:50,279
انشغل الفريق ببعض تسجيلات الصوت للفيلم

389
00:50:51,967 --> 00:50:55,596
لم أحضر قناعي، أرأيت، لذا لا أنوي الغوص

390
00:50:57,927 --> 00:51:00,885
طوّر الفريق بعض التقنيات المبدعة

391
00:51:00,967 --> 00:51:03,800
لوضع مكبّرات الصوت قُرب
الدلافين وطيور الأطيش

392
00:51:03,887 --> 00:51:06,765
الذين كانو أيضاً بانتظار السردين

393
00:51:07,127 --> 00:51:12,485
لذا ما نفعله اليوم هو تجربة
مكبّر لاسلكي ورجل فرنسي

394
00:51:14,767 --> 00:51:18,646
المشكلة أنه لا يعلم متى يتوقّف عن الكلام

395
00:51:18,727 --> 00:51:23,118
هذا أهدأ ما حصلنا منه
لأيام، لكنه مازال يثرثر

396
00:51:26,607 --> 00:51:30,282
ما كان أحد مستعدّاً لما حدث لاحقاً

397
00:51:32,207 --> 00:51:34,482
المشكلة أن هذه ليست ضدّ الماء مطلقاً

398
00:51:34,567 --> 00:51:36,956
قرش، قرش! أسرعو، أسرعو -
اذهب، اذهب -

399
00:51:37,047 --> 00:51:38,639
أسرعو، بسرعة

400
00:51:50,167 --> 00:51:52,886
عضّني، قرش برونزي كبير

401
00:51:53,327 --> 00:51:57,479
فات الأوان، إنه ماء معتم لا
يمكننا البقاء هناك لمدة طويلة، أرأيت

402
00:52:00,527 --> 00:52:04,566
هل أتي من تحتك مباشرة؟ -
لا، لقد قضم زعانفي -

403
00:52:04,647 --> 00:52:06,877
حقاً؟ -
أجل، تماماً -

404
00:52:06,967 --> 00:52:09,686
هناك أسماك قرش، لذا تعال وأحضرني

405
00:52:11,447 --> 00:52:14,564
كانت أسماك القرش بالقطع بالجوار

406
00:52:15,047 --> 00:52:19,359
لكن انتهي الموسم الأول دون
أن يرى (ديديي) أيّ سردين

407
00:52:24,167 --> 00:52:27,125
في بداية السنة الثانية، كان هناك ضغطاً

408
00:52:27,207 --> 00:52:29,402
لكن دارت الأعين للأعلى

409
00:52:32,247 --> 00:52:34,715
،(بمساعدة الرّاصد الجوّي (إيريك ويبر

410
00:52:34,807 --> 00:52:38,800
تمكّن (ديديي) وطاقمه من
مسح منطقة شاسعة من المحيط

411
00:52:41,967 --> 00:52:43,798
،للمرّة الأولى في ثلاث سنوات

412
00:52:43,887 --> 00:52:47,038
بقعة ضخمة من السمك سيقت أعلى الساحل

413
00:52:50,247 --> 00:52:53,364
كانت رحلة السردين جيدة ومتحرّّكة

414
00:52:55,007 --> 00:52:57,521
والفضل للأعين في السماء

415
00:52:57,607 --> 00:53:00,167
التي جلبت (ديديي) لقلب الحدث

416
00:53:00,247 --> 00:53:04,559
لدينا آلاف القروش على بعد
200متر تقريباً من الشاطيء

417
00:53:04,687 --> 00:53:06,279
شُقّو طريقكم أيها الرّجال هناك

418
00:53:06,367 --> 00:53:08,198
ستكونون معتوهين إن نزلتم الماء

419
00:53:08,287 --> 00:53:10,596
سأناقشكم في الأمر، يبدو الأمر جيداً

420
00:53:10,687 --> 00:53:12,757
أسماك القرش والسردين
وحسب في كلّ أرجاء المكان

421
00:53:12,847 --> 00:53:14,360
نحن في المنطقة

422
00:53:14,447 --> 00:53:17,917
يريدنا (ديديي) أن ننتشر عند
التركيز الأعلى لأسماك القرش

423
00:53:18,007 --> 00:53:19,918
وجّهنا من فضلك لتلك المنطقة

424
00:53:20,007 --> 00:53:23,283
اتّجه عشرين درجة لليسار، أنت
تبعد مسافة 40 متراً عن السردين

425
00:53:23,367 --> 00:53:27,565
سأضعك قُبالة السردين

426
00:53:27,847 --> 00:53:30,281
ثواني على المواجهة، الغواصون جاهزون

427
00:53:30,407 --> 00:53:34,844
6.........7.......8........9

428
00:53:34,927 --> 00:53:36,883
خمسة....الغواصون مستعدّون

429
00:53:36,967 --> 00:53:42,200
1......2.......3.......4
اذهبو، لينطلق الغوّاصون

430
00:53:47,567 --> 00:53:51,401
المدّ العظيم" كان اسماً على مسمّى"

431
00:53:52,687 --> 00:53:55,485
أخيراً، لدى (ديديي) بعض الأحداث ليصوّرها

432
00:53:55,567 --> 00:53:59,196
كانت لديه رؤية واضحة، ووفرة في السردين

433
00:54:03,887 --> 00:54:05,684
لكن بدون دلافين بالجوار

434
00:54:05,767 --> 00:54:08,679
لم يحدث هيجان الطعام

435
00:54:09,767 --> 00:54:13,077
لم تستطع الحيتان الأكل
في جدران الأسماك العظيمة

436
00:54:13,167 --> 00:54:18,161
،ورغم أعدادهم المذهلة
(كانو حذرين جداً من (ديديي

437
00:54:19,887 --> 00:54:24,915
لا، بهدوء تامّ، والتحرّك
ببطء، إنهم أسياد البحر

438
00:54:25,807 --> 00:54:28,082
ما كان هناك هيجان طعام، ما كان هناك هجوم

439
00:54:28,167 --> 00:54:31,443
أعتقد أنهم يستعدّون للحدث الكبير

440
00:54:32,727 --> 00:54:35,764
لم ير (ديدير) كرة طعم كبيرة بعد

441
00:54:35,847 --> 00:54:39,760
وكان هناك أسبوع متبقّي فقط
لاجتماع كلّ العناصر سويّة

442
00:54:39,847 --> 00:54:44,079
،ماء نظيف، سردين كثير
والمزيج المناسب من المفترسين

443
00:54:45,847 --> 00:54:49,726
ولو تبقّى مكان واحد للعثور
(عليه، فقد كان (ووترفول بلاف

444
00:54:51,407 --> 00:54:54,763
أعداد ضخمة من المفترسين
كانت تبدأ بالتجمّع

445
00:54:57,367 --> 00:55:00,962
كان هذا أعظم حدث رآه
طاقم الماء خلال سنتين

446
00:55:01,047 --> 00:55:04,164
ومجدداً وقع العبء على
إريك) ليضعهم بقلب الحدث)

447
00:55:05,527 --> 00:55:09,645
هذه (رافن)، لدينا نشاط رئيسي هنا

448
00:55:09,727 --> 00:55:12,082
قرب (مكباتي) مباشرة

449
00:55:12,167 --> 00:55:14,442
كانو في الأسبوع الاخير للتصوير

450
00:55:14,527 --> 00:55:16,722
وزاد الضغط

451
00:55:17,287 --> 00:55:19,562
هذا يبدو جيداً، جيداً جداً

452
00:55:19,647 --> 00:55:22,684
نحو الثانية، هنا
تماماً لكنه يتحرّك بسرعة

453
00:55:22,767 --> 00:55:24,564
لأن الدلافين تطارده

454
00:55:24,647 --> 00:55:27,605
اتجه نحو 90 درجة ببطء

455
00:55:28,167 --> 00:55:30,965
كان الجزء الصعب أن نذهب لكرة الطعم

456
00:55:31,047 --> 00:55:33,038
دون أن نفرّقها

457
00:55:38,407 --> 00:55:42,195
على كرة الطعم، توقف

458
00:55:42,287 --> 00:55:43,925
جوكر)، أعتقد أنك أفسدتَ الأمر)

459
00:55:44,007 --> 00:55:47,477
بعيد جداً، لا تذهب هناك
حرّك المركب، نحو اليمين

460
00:55:50,087 --> 00:55:54,239
تحت (إريك)، أين (إريك)؟
علينا أن نذهب هناك

461
00:55:58,127 --> 00:56:00,880
علينا الآن أن نسرع، وأن نفكّر بسرعة

462
00:56:01,647 --> 00:56:03,922
،في هذه اللحظة لآخر يوم في التصوير

463
00:56:04,007 --> 00:56:06,396
حظى (ديديي ) بفرصته أخيراً

464
00:56:06,927 --> 00:56:08,406
(حسناً، (ديديي

465
00:56:12,247 --> 00:56:16,206
سنوات من العمل وضعت
ديديي) في مقدّمة الحدث)

466
00:56:16,287 --> 00:56:18,243
الآن كان العبء عليه

467
00:56:25,767 --> 00:56:27,837
بعد تسعين يوماً من التصوير

468
00:56:27,927 --> 00:56:32,159
كان لديه أقلّ من ساعة ليحقق حلمه

469
00:56:32,447 --> 00:56:35,837
أن يقوم بتصوير كرة طعم في أجواء مثالية

470
00:56:56,487 --> 00:56:58,205
كان (ديديي) أخيراً

471
00:56:58,287 --> 00:57:01,916
بين أضخم حشد للمفترسين على الأرض

472
00:57:05,767 --> 00:57:09,646
تمكّن من الاقتراب أكثر
من أي أحد إلى هياج الطعام

473
00:57:11,047 --> 00:57:13,356
دون أن يأكله أحد

474
00:57:18,367 --> 00:57:21,325
هذا يوم سعدنا، وجدنا كرة طعم

475
00:57:21,407 --> 00:57:25,320
كنا نبحث لشهور، لسنوات

476
00:57:25,407 --> 00:57:28,126
ووجدناها أخيراً

477
00:57:28,207 --> 00:57:31,961
فقط مشكلة واحدة، كانت
أسماك القرش عدوانية للغاية

478
00:57:32,407 --> 00:57:35,604
....كنا
ضربتنا أسماك القرش عدّة مرّات

479
00:57:35,687 --> 00:57:40,238
وكان هذا خطيراً نوعاً ما

480
00:57:41,287 --> 00:57:45,041
أتى كلّ هذا الحدث، وكان مشهداً مذهلاً

481
00:57:45,167 --> 00:57:47,203
كلّ تلك الطيور تغوص سويّة

482
00:57:49,407 --> 00:57:51,796
كانفجار مدفع حقيقي

483
00:57:53,287 --> 00:57:55,926
وكلّ تلك القروش بالأسفل، يتبعونه

484
00:57:56,007 --> 00:58:00,239
والدلافين، كان هذا سحرياً

485
00:58:03,327 --> 00:58:05,887
هياج الطعام الذي صوّره ذلك اليوم

486
00:58:05,967 --> 00:58:08,845
انتهي بسرعة كبدايته

487
00:58:08,927 --> 00:58:11,566
بعد عامين طويلين، (ديديي) والطاقم

488
00:58:11,647 --> 00:58:14,241
،تمكّنو من أن يكونو في المكان المناسب

489
00:58:14,327 --> 00:58:16,079
،في الوقت المناسب

490
00:58:16,167 --> 00:58:19,159
لإحدى أعظم أحداث محيطاتنا

491
00:58:21,111 --> 00:58:53,402
تـرجمة: د.سـامح نـور
dr_sameh_nour@yahoo.com

