1
00:00:15,815 --> 00:00:17,612
أهلاً

2
00:00:31,297 --> 00:00:32,992
(دكتور (سباستيان

3
00:00:35,935 --> 00:00:37,766
حقيبتان من المضادات
الحيوية للتدرن

4
00:00:37,837 --> 00:00:39,828
لدينا ستة منصات مليئة بالمرضى

5
00:00:39,906 --> 00:00:42,966
ستويا تاكر" يحتاجون لحصة حساب"
سأعود غداً

6
00:00:43,043 --> 00:00:45,136
مرحباً

7
00:00:49,616 --> 00:00:52,585
هيا يا أولاد
دعوا الشاحنة تمر

8
00:00:59,559 --> 00:01:02,858
انقلوا تلك الصناديق بسرعة
هيا، بسرعة

9
00:01:02,929 --> 00:01:04,954
هيا بنا
هيا يا رجل، أسرع

10
00:01:06,533 --> 00:01:10,526
لدي أدوية خاصة جداً هنا
(إنها من (هيرشي) بـ(بنسلفانيا

11
00:01:11,337 --> 00:01:13,032
واحدة لكل شخص

12
00:01:13,106 --> 00:01:15,006
فلنهدأ يا أولاد
انتظروا

13
00:01:24,017 --> 00:01:27,350
(النجدة يا دكتور (سباستيان
تعال بسرعة

14
00:01:27,887 --> 00:01:32,381
ابني، سقط على تلك الخشبة
كان ينتظر أصدقاءه

15
00:01:39,099 --> 00:01:42,899
لا يوجد صوت تنفس باليسار
اعطني هذه

16
00:01:51,845 --> 00:01:53,676
نعم، سيكون بخير

17
00:01:55,014 --> 00:01:57,505
لم تسبب السقطة إصابة رئته

18
00:01:57,584 --> 00:02:00,644
بل الرئة تسببت بسقوطه
التهمها التدرن

19
00:02:01,154 --> 00:02:03,349
سيكون محظوظاً إن عاش عاماً آخر

20
00:02:03,923 --> 00:02:07,359
هذه (سارني)، أحضرت
دعامة الظهر بنفسي

21
00:02:07,427 --> 00:02:08,621
...المضحك هو

22
00:02:08,695 --> 00:02:11,186
أن الدعامة كلفت أكثر من الدواء

23
00:02:11,264 --> 00:02:13,892
الذي كان سيمنع حاجتها إليه

24
00:02:14,100 --> 00:02:15,795
إنه دوائكم

25
00:02:15,869 --> 00:02:18,702
كل المضادات الحيوية التي
نحتاج إليها هنا

26
00:02:19,005 --> 00:02:21,701
في مخازنكم
في مصانعكم

27
00:02:21,774 --> 00:02:24,902
نحن نوفر أكثر من 10000 جرعة سنوياً -
و هذا لا يكفي -

28
00:02:24,978 --> 00:02:27,139
تعلم أننا نريد فعل المزيد
لكن ليس باستطاعتنا

29
00:02:27,213 --> 00:02:28,441
سيارة جديدة يا (جيري)؟

30
00:02:28,515 --> 00:02:31,040
رأيتها و أنا قادم، تبدو رائعة -
لا تجعل الأمر شخصياً -

31
00:02:31,117 --> 00:02:33,813
من ألمانيا أيضاً، أعلم أن هذا
الكثير من الروتين الحكومي

32
00:02:33,887 --> 00:02:36,515
أنا لست مثلك. أنا
لست محرجاً من العيش

33
00:02:36,589 --> 00:02:38,819
و أعلم أنك لم تصبح كيميائياً
من أجل المال

34
00:02:38,892 --> 00:02:42,328
الآن، كلكم يريد ما أريد
...أنتم فقط

35
00:02:43,696 --> 00:02:45,755
...عليكم... يجب أن تدفعوا قليلاً

36
00:02:45,832 --> 00:02:48,130
...عليكم أن تدفعوا أقوى قليلاً

37
00:02:48,201 --> 00:02:50,465
أقوي لأجلها -
سباستيان)؟) -

38
00:02:57,243 --> 00:02:58,540
اتصل بالنجدة

39
00:02:58,845 --> 00:03:00,642
أهو بخير؟

40
00:03:00,713 --> 00:03:02,840
ألا يوجد طبيب هنا؟

41
00:03:05,670 --> 00:03:09,510
(دكــتــور (هــاوس
الـموسـم الـثـانـي

42
00:03:10,971 --> 00:03:24,350
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

43
00:03:29,796 --> 00:03:35,069
الحلقة الرابعة
تدرن أو لا تدرن

44
00:03:42,322 --> 00:03:45,553
أتبيعين الاشتراكات؟ سمعت أنه
بعد 20 تحصلين علي دراجة جديدة

45
00:03:45,625 --> 00:03:49,425
دكتور (سباستيان تشارلز) إنهار
"أثناء تقديم في "ستويا تاكر

46
00:03:49,495 --> 00:03:52,589
حقاً؟ هل إنهار
تحت وزن غروره؟

47
00:03:52,799 --> 00:03:55,700
هل يوجد من تعجب به؟

48
00:03:56,069 --> 00:03:59,800
حسناً، هناك تلك الفتاة في فيتنام
...كان يمكنها إطفاء شمعة دون استخدام

49
00:03:59,872 --> 00:04:01,601
إنه يظن أنه تدرن

50
00:04:02,575 --> 00:04:05,738
جيد أنه ليس خبير الزهري -
يريد رأي آخر -

51
00:04:05,812 --> 00:04:07,677
راي آخر لرأيه
حسناً

52
00:04:08,848 --> 00:04:11,749
ليس تدرن -
ما هو؟ -

53
00:04:11,918 --> 00:04:13,283
أتريدين تفاصيل؟

54
00:04:14,354 --> 00:04:17,221
ليما)، مشجع كبير لفريق نيكس)

55
00:04:19,225 --> 00:04:21,455
لم يحدث لك أمر مشابه من قبل؟

56
00:04:21,527 --> 00:04:23,427
لا. مات منذ شهر

57
00:04:24,097 --> 00:04:26,531
بغباء، حاول مشاركة
أدويته مع قريبه

58
00:04:26,599 --> 00:04:28,692
و كان لديه ما يكفي لشخص

59
00:04:29,369 --> 00:04:31,769
(دكتور (هاوس
(أنا (سباستيان تشارلز

60
00:04:32,939 --> 00:04:36,375
المرضي عادة ليسوا جزءاً
من عملية التشخيص

61
00:04:37,277 --> 00:04:39,370
حسناً، أنا طبيب

62
00:04:39,512 --> 00:04:41,503
...أسمع، أعلم أنكم لا تجنون الكثير من المال

63
00:04:41,581 --> 00:04:45,745
أرسلت لكم شيكاً منذ شهر -
أكتبي لنا آخر -

64
00:04:45,818 --> 00:04:48,252
تحدث إلي (تشايس). هو الغني -
أبي و ليس أنا -

65
00:04:48,321 --> 00:04:50,653
كل دقيقة يموت أربعة من التدرن

66
00:04:50,723 --> 00:04:53,351
كيف يمكنك النوم؟

67
00:04:53,426 --> 00:04:56,054
الناس تموت في أفريقيا
...من مرض عالجناه منذ

68
00:04:56,129 --> 00:04:58,461
نعم، أعلم
شاهدت الحفل

69
00:04:58,665 --> 00:05:02,829
حقاً، لنري، أنت تنام ست ساعات
هذا يعني أنك تقتل كل ليلة

70
00:05:03,136 --> 00:05:04,603
حوالي 1440 شخص

71
00:05:04,937 --> 00:05:06,928
أعتقد أن عليك النوم لكن بالله عليك

72
00:05:07,006 --> 00:05:10,407
لو استيقظت لـ10 دقائق
أخري ستنقذ 40 حياة

73
00:05:10,476 --> 00:05:12,137
أترسل للأهالي في الصباح؟

74
00:05:12,211 --> 00:05:16,807
هذا سيأخذ 10 دقائق علي الأقل
هذا 40 حياة أخري، 40 رسالة أخري

75
00:05:17,083 --> 00:05:19,677
لم لا تذهب و تنغمس بالذنب في غرفتك؟

76
00:05:19,752 --> 00:05:23,085
لا شكراً. سأبقي، أريد أن أسمع التشخيص

77
00:05:23,156 --> 00:05:27,286
دكتور (كاميرون)، أخبري الطبيب لم
ليست فكرة جيدة أن يكون هنا

78
00:05:27,360 --> 00:05:29,521
إنه طبيب مناعة و خبير تدرن

79
00:05:29,595 --> 00:05:32,758
و هذا سيكون مفيداً لو أردنا أن يقول شخصاً

80
00:05:32,832 --> 00:05:34,561
"أظن أنه تدرن"

81
00:05:36,302 --> 00:05:37,599
ما هذا؟

82
00:05:37,670 --> 00:05:40,138
هذا. آسف، هذه بودرة جسدي

83
00:05:40,206 --> 00:05:42,401
إنه الشئ الوحيد الذي
وجدته ينفع في سحارة

84
00:05:42,475 --> 00:05:45,035
لقد أعتدت عليه
لا ألاحظه حتي

85
00:05:45,111 --> 00:05:47,545
من يظن أن رائحته تشبه روث الفيل؟

86
00:05:47,613 --> 00:05:49,137
تبدو عادية لي

87
00:05:49,749 --> 00:05:52,217
هذا بالضبط لم يجب
ألا يكون المريض هنا

88
00:05:52,285 --> 00:05:54,480
إذا كان لا يمكنك أن تخبري
الرجل أن عطره يجعلك تتقيئين

89
00:05:54,554 --> 00:05:56,351
كيف ستخبرينه أنه أحمق؟

90
00:05:56,422 --> 00:05:58,253
إنه ليس أحمقاً

91
00:05:58,324 --> 00:06:01,225
بالطبع، تقولين هذا
الآن، لأنه بالغرفة

92
00:06:01,294 --> 00:06:04,559
أنظر، ليس لدي وقت لهذا. إنه تدرن -
لا -

93
00:06:04,664 --> 00:06:06,598
الأعراض متنوعة للغاية

94
00:06:06,733 --> 00:06:10,032
حسناً، إذا لم تري 10000 حالة
أتفق معك في هذا

95
00:06:10,103 --> 00:06:11,365
أخبرتك أنه أحمق

96
00:06:11,437 --> 00:06:14,406
قلت أنك تريد رأياً آخر -
لا، في الحقيقة -

97
00:06:14,474 --> 00:06:15,998
ممولي أرادوا رأياً آخر

98
00:06:16,075 --> 00:06:20,011
نعم، لن يكون جيداً إن توفيت
و أنت ترتدي حذاء ممولك

99
00:06:20,079 --> 00:06:23,139
إنه التدرن، و لست أموت
أريدكم أن تزرعوا بروتين منقى

100
00:06:23,216 --> 00:06:27,676
و افحصوا عينة بلغم لتأكيد التدرن
صور الدراسة ستحدد التطور

101
00:06:27,754 --> 00:06:31,246
و أظن أن علينا القيام
برسم سطحي لرئتيَّ

102
00:06:31,324 --> 00:06:35,055
حتى لا يشكك أحداً بكلامنا -
لن نود هذا -

103
00:06:37,029 --> 00:06:40,430
مرحباً؟ لا
أشعر بتحسن الآن

104
00:06:42,468 --> 00:06:45,562
ما يمكنك فعله هو جعل
هيئتك توافق

105
00:06:45,638 --> 00:06:48,334
...على زيادة شحنات الأدوية
آسف

106
00:06:50,209 --> 00:06:53,975
لا، لا تحاول
لا، لا تفعل ما بوسعك

107
00:06:55,615 --> 00:06:57,515
نفذ فحسب
حسناً؟

108
00:06:59,852 --> 00:07:02,753
هذه "ستويا تاكر"، و هي
شركة الأدوية الطيبة

109
00:07:02,822 --> 00:07:06,383
آسفة، لكن هذا ضد قوانين المستشفى -
أحتاج الهاتف -

110
00:07:06,492 --> 00:07:09,427
لم لا نركز على معالجتك الآن؟

111
00:07:09,495 --> 00:07:12,726
ماذا ستفعلون؟ تلقون بي؟ -
لا، الهاتف فحسب-

112
00:07:12,799 --> 00:07:14,892
آسفون
لدينا طوارئ

113
00:07:14,967 --> 00:07:16,161
علينا الذهاب

114
00:07:17,003 --> 00:07:20,700
هناك هاتف بغرفتك -
نعم، خمنت ذلك -

115
00:07:21,240 --> 00:07:24,073
صحيح
...ظننت فقط

116
00:07:24,710 --> 00:07:28,305
أنها ليست كالمستشفيات
(التي اعتدت عليها بـ(أفريقيا

117
00:07:28,381 --> 00:07:31,475
لا أعرف كيف كانت الإمكانيات
...لذا

118
00:07:31,551 --> 00:07:32,643
أشكرك

119
00:07:34,487 --> 00:07:35,818
على الرحب و السعة

120
00:07:35,888 --> 00:07:37,446
و شكراً على هذا الشيك

121
00:07:37,523 --> 00:07:39,718
عليَّ الرحيل

122
00:07:44,530 --> 00:07:48,796
الفقراء النكرة لديهم اسم
و إنه رجل أبيض مغرور

123
00:07:50,403 --> 00:07:53,463
نعم، يا له من وغد
ينقذ تلك الأرواح هكذا

124
00:07:53,539 --> 00:07:55,336
ما حالة الطوارئ؟

125
00:07:55,675 --> 00:07:58,166
"لا أذكر كيف أؤدي "رقصة الكلب

126
00:07:58,377 --> 00:08:00,504
الرجل مريض
و ربما يموت

127
00:08:00,980 --> 00:08:03,414
و نسينا مسألة تشخيصه

128
00:08:03,483 --> 00:08:06,646
...أرسلتنا للتو لنفحصه -
كان عليَّ إخراجه من هنا -

129
00:08:06,719 --> 00:08:08,812
يمكننا الآن أن نجلس معاً و نشتمه

130
00:08:08,888 --> 00:08:10,753
من يود البدء؟ -
إنه محق -

131
00:08:10,823 --> 00:08:13,223
التدرن قد يأتي بمئة شكل مختلف

132
00:08:13,292 --> 00:08:15,988
بهذا المنطق
يجب معالجة كل من بالمستشفى

133
00:08:16,062 --> 00:08:19,156
لم يتعرض كل من بالمستشفى
له بآخر عشرين عام

134
00:08:19,232 --> 00:08:20,961
التدرن يستغرق أعواماً لقتلك

135
00:08:21,033 --> 00:08:22,625
منذ أسبوعين كان بصحة جيدة

136
00:08:22,702 --> 00:08:24,397
و الآن لديه أعراض تملأ سبورة

137
00:08:24,470 --> 00:08:28,964
ماذا عن شئ أيضي؟ -
رحبوا بالمتملق الكبير للسفينة -

138
00:08:29,141 --> 00:08:31,405
يوم جيد للإبحار
استعدوا يا أصدقاء

139
00:08:31,477 --> 00:08:35,811
ليس أيضي، الكلية  و الكبد
و الغدة الدرقية طبيعيون، لا سكر

140
00:08:35,915 --> 00:08:39,248
ماذا عن قلبه؟ -
كبير بالتأكيد -

141
00:08:39,318 --> 00:08:42,754
عدم اتساق النبض
تظهر الموجات تغير بسرعة تدفق الدم

142
00:08:44,590 --> 00:08:46,285
بسيط
لكن موجود

143
00:08:46,359 --> 00:08:48,418
تظن المشكلة بقلبه؟
متلازمة اضطراب النبض؟

144
00:08:48,494 --> 00:08:51,361
صمام غير محكوم
أحياناً يدق بسرعة و أحياناً لا

145
00:08:51,430 --> 00:08:54,297
يسبب فقدان الوعي -
و سيفسر أيضاً النوبة -

146
00:08:54,367 --> 00:08:56,699
سأضعه على مقياس
و أعطيه اختبار توتر و تخطيط صدى للقلب

147
00:08:56,769 --> 00:08:59,329
عاملوه كأي مريض آخر بالمستشفى

148
00:08:59,605 --> 00:09:03,701
أريد رؤية ذلك المغرور التقي يتعذب

149
00:09:09,382 --> 00:09:11,942
أيمكنك مساعدتي بهذه؟

150
00:09:14,320 --> 00:09:17,687
لا أذكر أنني طلبت اختبار
توتر أو تخطيط صدى للقلب

151
00:09:18,024 --> 00:09:20,049
ماذا ستفعل
سترحل؟

152
00:09:20,993 --> 00:09:23,985
لن يعجب ذلك ممولو الشركة

153
00:09:25,898 --> 00:09:27,525
أريد كف يدك

154
00:09:28,501 --> 00:09:30,093
فيم يفكر (هاوس)؟

155
00:09:31,003 --> 00:09:34,962
متلازمة اضطراب النبض -
هذا أكثر خطورة من التدرن -

156
00:09:35,575 --> 00:09:37,167
أهذا بروتين منقي مشتق؟

157
00:09:37,243 --> 00:09:39,211
...إن تغير لونه خلال يومين

158
00:09:39,278 --> 00:09:43,612
نعم، إن لم يظنه (هاوس) التدرن
لم هذا الفحص؟

159
00:09:43,749 --> 00:09:46,684
أظنه فقط يغطي كل الجوانب

160
00:09:49,755 --> 00:09:52,553
لا يبدو من يقوم بذلك

161
00:09:54,627 --> 00:09:59,087
جهزنا لك تخطيط للصدى بالعاشرة و النصف -
أحسنتِ -

162
00:10:04,103 --> 00:10:06,628
كل دقيقة تمر دون أن نحب بعضنا

163
00:10:06,706 --> 00:10:09,140
يذرف جرو دمعة أخرى

164
00:10:09,709 --> 00:10:12,610
أنت غاضب فقط لأنه أقرب
(منك لجائزة (نوبل

165
00:10:12,678 --> 00:10:16,978
لكنني ضاجعت سويديات أكثر
عالم غريب

166
00:10:17,650 --> 00:10:20,210
(ليست فقط رحلة لـ(استكهولم

167
00:10:20,286 --> 00:10:22,083
هناك مكافأة مالية أيضاً

168
00:10:22,488 --> 00:10:23,580
حقاً؟

169
00:10:24,123 --> 00:10:27,058
لا عجب أن الكل يفكر بالسلام

170
00:10:27,226 --> 00:10:29,023
يعالج آلاف الناس سنوياً

171
00:10:29,095 --> 00:10:30,892
أنت تعالج كم
ثلاثين؟

172
00:10:30,963 --> 00:10:34,990
يعد "مكدونالدز" شطائر برجر أفضل
من أمك لأنه يعد عدداً أكبر؟

173
00:10:35,067 --> 00:10:36,659
فهمتك

174
00:10:36,736 --> 00:10:41,196
تكرهه لأن الحيوات التي ينقذها
ليست جيدة كالتي تنقذها؟

175
00:10:41,273 --> 00:10:43,241
نعم، هذا هو السبب

176
00:10:43,309 --> 00:10:46,676
اخترع (نوبل) الديناميت
لن أقبل نقوده الحرام

177
00:10:49,281 --> 00:10:51,681
قمة رأسي تؤلمني

178
00:10:54,487 --> 00:10:57,547
قضينا أسبوعاً ندرس
قمة الرأس بحصة التشريح

179
00:10:57,923 --> 00:10:59,618
أعرف أين تكون

180
00:11:02,528 --> 00:11:06,259
ليست هذه قمة رأسي -
مقتربان بشدة -

181
00:11:06,766 --> 00:11:08,495
التجاويف لديكِ مسدودة

182
00:11:09,001 --> 00:11:12,459
نظراً للخدوش بيدك
أظنها قطة جديدة

183
00:11:12,705 --> 00:11:15,196
كانت قطة أمي
ماتت

184
00:11:15,274 --> 00:11:17,139
تحتفظين بقطة ميتة؟

185
00:11:17,376 --> 00:11:20,174
لا، أمي ماتت

186
00:11:21,947 --> 00:11:23,915
القطة المسكينة
لديكِ حساسية

187
00:11:23,983 --> 00:11:25,814
يمكننا التحكم بها
بعقار مقلل للتأثيرات

188
00:11:25,885 --> 00:11:27,853
حبة باليوم -
حبوب؟ -

189
00:11:28,854 --> 00:11:31,789
لا تحبين الابتلاع؟
ليست مفاجأة

190
00:11:31,857 --> 00:11:34,655
انسي أمر الحبوب
سأعطيك رذاذ للأنف

191
00:11:34,727 --> 00:11:35,989
ستيرويد؟

192
00:11:36,395 --> 00:11:39,125
ألا يمكنك إعطائي شيئاً آخر؟

193
00:11:40,533 --> 00:11:43,331
إن كنتِ تعيشين قرب النهر
لدي حقيبة

194
00:11:44,670 --> 00:11:46,831
فحص التوتر طبيعي

195
00:11:47,506 --> 00:11:50,873
لكن رسم القلب غير طبيعي -
تخطيط الصدى طبيعي -

196
00:11:51,310 --> 00:11:54,507
اثنان لك، واحد لي
نحتاج لم يحسم الأمر

197
00:11:54,580 --> 00:11:58,175
فحص التوتر و تخطيط الصدى أكثر مصداقية -
فحوصات الطاولة المائلة -

198
00:11:58,517 --> 00:11:59,882
لا تنجح هذه

199
00:12:00,386 --> 00:12:02,479
أراهنك بأسبوع من العمل بالعيادة

200
00:12:04,223 --> 00:12:05,315
أراهنك

201
00:12:08,694 --> 00:12:10,355
أتحب هذا الرجل؟

202
00:12:11,130 --> 00:12:14,463
دائماً تقول أن رأينا
بالمريض غير مهم

203
00:12:14,600 --> 00:12:18,127
غير مهم طبياً
لكن ينبئني بشئ عنك

204
00:12:18,337 --> 00:12:22,330
تظن أنه أي من يهتم بأهل
أفريقيا) يكون مخادعاً؟)

205
00:12:22,408 --> 00:12:23,397
نعم

206
00:12:24,243 --> 00:12:28,703
هناك التزام تطوري لسر
اهتمامنا بالأهل و الأصدقاء

207
00:12:28,914 --> 00:12:32,475
و هناك التزام تطوري لعدم اهتمامنا بغيرهم

208
00:12:32,551 --> 00:12:35,952
إن أحببنا كل الناس دون تفرقة
لن يمكننا العيش

209
00:12:36,021 --> 00:12:39,388
إذاً الرجل الكريم أناني
مثل مثل غيره؟

210
00:12:39,558 --> 00:12:41,389
لكن لا يظهر ذلك

211
00:12:41,827 --> 00:12:45,263
أيضاً تخبرنا دائماً أن
الدوافع غير مهمة

212
00:12:45,664 --> 00:12:49,691
دكتور (تشارلز)، قلبك يتعامل
مع التغيرات بالاتجاه جيداً

213
00:12:49,769 --> 00:12:50,997
لا توقفات برسم القلب

214
00:12:51,070 --> 00:12:55,200
و (هاوس) يسعى للفوز
و...لا، مرفوض

215
00:12:56,142 --> 00:12:59,236
ماذا يفعل هذا المقبض؟ -
أنا بالمعدل المنتظم -

216
00:12:59,311 --> 00:13:00,903
لن تحصل على نتيجة مختلفة

217
00:13:00,980 --> 00:13:04,882
في رأيي
سيريك هذا مشكلة عند 6

218
00:13:05,284 --> 00:13:07,582
تخيل ما سيحدث
أن أوصلته إلى 10

219
00:13:07,653 --> 00:13:10,315
هاوس)، أهذا أنت؟) -
أهناك 11؟ -

220
00:13:10,389 --> 00:13:13,790
هلا توقفت؟ أنت خسرت
أعمل بالعيادة يوم الخميس و الجمعة

221
00:13:13,859 --> 00:13:15,588
بدأت أشعر بالغثيان

222
00:13:15,661 --> 00:13:18,095
هلا أوقفت هذا الشئ
قبل أن تكسره؟

223
00:13:18,164 --> 00:13:20,132
حسناً
أشعر بالدوار

224
00:13:20,199 --> 00:13:22,690
لا أرى
و سأفقد وعيي

225
00:13:24,170 --> 00:13:27,438
أنا الفائز -
بتلك السرعات سيتقيأ رواد الفضاء أنفسهم -

226
00:13:27,439 --> 00:13:29,464
لا أتحدث عن الغثيان

227
00:13:29,542 --> 00:13:32,602
أظهر الفحص المشكلة -
حقاً؟ أن (هاوس) مجنون؟ -

228
00:13:32,812 --> 00:13:35,474
...ما فعله للتو -
تعسفي و غير مهني -

229
00:13:35,548 --> 00:13:38,813
إن لم يكن فعله
ما كنا لنرى المشكلة

230
00:13:39,118 --> 00:13:41,678
لديك اضطراب بتدفق الدم

231
00:13:41,821 --> 00:13:45,188
قد يكون خطيراً
(ربما قاتلاً إن كنت بـ(أفريقيا

232
00:13:45,257 --> 00:13:46,724
و بعيد عن الطب المتحضر

233
00:13:46,792 --> 00:13:49,022
سأحتاج لضابطة نبض؟

234
00:13:49,261 --> 00:13:51,661
حجزنا لك جراحة بعد الظهر

235
00:13:58,037 --> 00:14:00,528
سيمكنك تركيب ضابطة النبض بأي مكان

236
00:14:00,606 --> 00:14:02,836
ستحتاج فقط لخط هاتف
كل عدة أشهر

237
00:14:02,908 --> 00:14:05,934
الأفضل، يمكنك الانضمام
إليَّ بإحدى تجاربي

238
00:14:06,078 --> 00:14:08,774
أنا مدللة -
سأحضر لكِ كوخاً بمنظر جميل -

239
00:14:08,848 --> 00:14:11,282
أتحبين الرمال؟ -
قصدت طبياً -

240
00:14:11,617 --> 00:14:14,484
...لا أشعة مقطعية أو صور رنين -
هذا سخف -

241
00:14:14,587 --> 00:14:16,919
...(دكتور (تشارلز -
أعلم، قواعد المستشفى -

242
00:14:16,989 --> 00:14:19,355
اجلسي يا عزيزتي
هيا

243
00:14:19,425 --> 00:14:21,723
أنتِ ذكية
ستتآلفين

244
00:14:22,161 --> 00:14:24,425
سنصعد أم ننزل؟ -
القبو -

245
00:14:24,496 --> 00:14:25,690
حسناً

246
00:14:25,764 --> 00:14:28,733
قد تجدين حتى أنه دون
الدعامات التكنولوجية

247
00:14:28,801 --> 00:14:30,359
ستصبحين أفضل بالتشخيص

248
00:14:30,436 --> 00:14:31,994
يمكن لقلبي تحمل هذا
صحيح؟

249
00:14:32,071 --> 00:14:35,131
حتى الآن صاحبتك الاحتفالات فحسب

250
00:14:36,108 --> 00:14:38,941
عندما تقابلين هؤلاء الأشخاص
سيغيرونك

251
00:14:39,745 --> 00:14:41,940
يجب أن نتحدث بهذا على العشاء

252
00:14:43,515 --> 00:14:46,143
أتدعوني لـ(أفريقيا) أم إلى موعد؟

253
00:14:46,285 --> 00:14:50,745
يمكنني أن أدعوك للجانب الآخر من العالم
لكن ليس لمطعم قريب؟

254
00:14:50,823 --> 00:14:54,623
...أحدهما عمل، و الآخر -
نعم، قواعد المستشفى -

255
00:14:54,693 --> 00:14:59,630
لا يمكنك مواعدة المرضى
لا أود المخاطرة بموضوعيتك

256
00:14:59,932 --> 00:15:03,095
لم تجبي عن سؤالي بالمناسبة

257
00:15:03,269 --> 00:15:05,965
لا تظن الموضوعية هامة؟

258
00:15:06,038 --> 00:15:08,199
(أظن الأطباء مثل (هاوس
يتعلقون بالموضوعية

259
00:15:08,274 --> 00:15:11,471
كتعلق طفل في الثالثة بملاءة
لا ترتبط عاطفياً

260
00:15:11,543 --> 00:15:15,377
احتفظ بهدوئك
استرخ و انظر بمنظور سليم

261
00:15:15,581 --> 00:15:19,540
الخطأ الوحيد بنظريتهم هو عند
وجود ملايين الناس تموت

262
00:15:19,618 --> 00:15:23,213
المنظور الصحيح هو
أن تصيح بشدة

263
00:15:26,525 --> 00:15:29,790
آسف، رأسي تؤلمني -
اجلس على السلم -

264
00:15:35,100 --> 00:15:37,591
أستذهبين معي أم لا إذاً؟

265
00:15:38,270 --> 00:15:39,703
ضربات القلب منتظمة

266
00:15:39,772 --> 00:15:43,469
بالطبع، إنها درجات سلم
سأكون بخير

267
00:15:45,611 --> 00:15:47,636
...يدي بها

268
00:15:54,253 --> 00:15:57,188
اتصلوا بالطوارئ
بئر سلم الطابق الثاني

269
00:16:04,163 --> 00:16:07,929
كنت مخطئاً -
جرحتِ مشاعري -

270
00:16:08,033 --> 00:16:10,627
أبذل ما بوسعي
ألا يكفيكِ هذا؟

271
00:16:10,703 --> 00:16:14,161
كان الاضطراب برسم القلب حقيقي -
ليست متلازمة اضطراب النبض -

272
00:16:14,239 --> 00:16:17,333
نحمد الله أن عرفنا
قبل وضع ضابطة النبض

273
00:16:17,443 --> 00:16:20,879
و نحمد الله أنكِ أخذته لبئر
السلم لتسريع ضربات قلبه

274
00:16:20,946 --> 00:16:23,244
كنا نأخذ السلالم
يبقونها ببئر السلم

275
00:16:23,315 --> 00:16:25,283
إنه وغد أناني
...لماذا

276
00:16:25,351 --> 00:16:26,648
لم تقول ذلك؟

277
00:16:26,719 --> 00:16:30,086
(لأنه كان يتحدث لـ(فورمان -
لا، أعطي رأيي فحسب -

278
00:16:30,155 --> 00:16:32,385
...ذلك الإيثار لا يأتي وحده

279
00:16:32,458 --> 00:16:33,447
ملخص جيد

280
00:16:33,525 --> 00:16:35,516
لازال الرجل مريضاً
أيمكننا التحدث عن ذلك؟

281
00:16:35,594 --> 00:16:38,620
الصداع يشير لمشكلة عصبية
ورم عصبي سمعاني

282
00:16:38,697 --> 00:16:41,495
ورم المخ يسبب الدوار
و فقدان الوعي

283
00:16:41,567 --> 00:16:43,558
يعبث بنمط التنفس
اتساق النبض

284
00:16:43,635 --> 00:16:44,932
خذوا صورة رنين

285
00:16:45,004 --> 00:16:46,198
مرحباً؟

286
00:16:47,272 --> 00:16:50,799
آسف
سآتي حالاً

287
00:16:50,876 --> 00:16:53,037
لا مشكلة
سأؤدي ساعة إضافية للتعويض

288
00:16:54,146 --> 00:16:56,444
تأخرت على العمل بالعيادة

289
00:16:56,515 --> 00:16:59,143
تقمص شخصيتي لساعتين

290
00:17:03,322 --> 00:17:06,814
إسهال شديد، حمى
إنه برد غالباً

291
00:17:06,925 --> 00:17:10,861
أنت بارع؟
أكنت بـ(هافرد)؟

292
00:17:11,363 --> 00:17:14,457
(لستِ (أوليفر هيل -
لا -

293
00:17:14,666 --> 00:17:16,566
(سيسيليا كارتر)

294
00:17:16,802 --> 00:17:19,999
(وضعوكِ بالغرفة الخاطئة يا (سيسيليا -
(سيدة (كارتر -

295
00:17:20,339 --> 00:17:21,328
آسف

296
00:17:22,341 --> 00:17:23,672
سآتي بعد دقائق

297
00:17:23,742 --> 00:17:25,903
إن لم أتبع الترتيب
سينهار كل شئ

298
00:17:25,978 --> 00:17:27,240
لدي سرطان

299
00:17:28,847 --> 00:17:30,109
شعرت بكتلة بارزة

300
00:17:30,716 --> 00:17:33,708
سأحضر ممرضة -
نعم، أراك بعد ساعة أو اثنتين -

301
00:17:36,155 --> 00:17:37,452
ارقدي

302
00:17:41,827 --> 00:17:45,092
ارفعي ذراعك الأيسر لأعلى
و تحت رأسك

303
00:17:50,269 --> 00:17:51,964
هنا؟ -
نعم -

304
00:17:52,071 --> 00:17:53,971
شعرت بها صباحاً

305
00:17:54,206 --> 00:17:56,902
أصيبت قريبتي بنفس الشئ

306
00:17:57,943 --> 00:17:58,967
إنه لا شئ

307
00:17:59,044 --> 00:18:00,841
سنتفقده ثانيةً بدورتك القادمة

308
00:18:00,913 --> 00:18:03,438
لكن ليس لديكِ ما تقلقين بشأنه

309
00:18:03,515 --> 00:18:05,039
(هذا ما قالوا لـ(دونا

310
00:18:05,117 --> 00:18:08,143
ماتت بعد ستة أشهر -
الأطراف ملساء -

311
00:18:08,220 --> 00:18:10,620
تتحرك
...و بها علامات الورم الحميد

312
00:18:10,689 --> 00:18:12,680
لماذا أصدقك؟

313
00:18:12,958 --> 00:18:15,426
لأنك تحاول إخراجي من هنا بسرعة؟

314
00:18:15,494 --> 00:18:18,429
...مخاطر الفحص الإيجابي الكاذب تتعدى

315
00:18:18,497 --> 00:18:21,864
إما تقوم بفحص النسيج
أو أتحدث لرئيستك

316
00:18:22,134 --> 00:18:25,331
أيهما إذاً يا دكتور (هاوس)؟

317
00:18:28,307 --> 00:18:30,867
سأحضر لفحص النسيج -
شكراً -

318
00:18:40,219 --> 00:18:43,916
دعاني للخروج -
يا للصدمة -

319
00:18:45,858 --> 00:18:48,383
أتفاجأ عندما لا يدعوك المرضى للخروج

320
00:18:51,196 --> 00:18:53,687
(دعاني أيضاً للقدوم إلى (أفريقيا

321
00:18:54,733 --> 00:18:56,598
إنه لا يضيع وقتاً

322
00:18:56,768 --> 00:18:59,293
أظن للسؤالين غرضين مختلفين

323
00:18:59,371 --> 00:19:03,467
أيعجبك؟ -
رجل وسيم أعزب، طبيب عبقري -

324
00:19:03,909 --> 00:19:06,935
يهتم بالعالم -
أظنك رفضتِ -

325
00:19:07,012 --> 00:19:10,038
تظنني متعلقة بالقواعد هكذا؟ -
(ليس (هاوس -

326
00:19:10,649 --> 00:19:12,241
لا شئ هنا

327
00:19:19,458 --> 00:19:21,323
بل هناك

328
00:19:23,028 --> 00:19:25,019
أطلبت منكِ وضع بروتين منقى؟

329
00:19:25,097 --> 00:19:27,190
كان إيجابياً
لديه تدرن

330
00:19:27,266 --> 00:19:31,293
بالطبع لديه تدرن
إنه بالغابات لعشرين عام

331
00:19:32,971 --> 00:19:36,304
إن كان مصاباً بالتهاب الملتحمة
أكنتِ ستظنينها المشكلة الرئيسية؟

332
00:19:36,375 --> 00:19:38,900
قمت بفحص، كان إيجابياً
ما المشكلة؟

333
00:19:38,977 --> 00:19:41,468
لأن الآن لديه العلامة الحمراء على ذراعه

334
00:19:41,547 --> 00:19:44,311
سيظن الوغد العنيد أنه محق
لن يدعنا نقوم بفحوصات أخرى

335
00:19:44,383 --> 00:19:46,749
ربما ليس هو العنيد الوحيد

336
00:19:46,818 --> 00:19:50,219
قمت بفحص للقطنية أيضاً
جلوكوز منخفض، و سرعة الترسيب عالية

337
00:19:50,289 --> 00:19:53,417
كل شئ يشير للتدرن -
ليس كل شئ -

338
00:19:53,525 --> 00:19:57,757
إن كان أي من الأعراض يسببه التدرن
سيضلل تشخيصنا

339
00:20:02,267 --> 00:20:05,725
أنتِ محقة
علينا معالجة التدرن

340
00:20:07,172 --> 00:20:09,834
من يدري؟
ربما يتحسن فحسب

341
00:20:09,975 --> 00:20:11,909
تودين ذلك
صحيح؟

342
00:20:20,452 --> 00:20:23,615
إنه تدرن إذاً
لكن ليس تدرناً؟

343
00:20:23,956 --> 00:20:27,892
أنا معقد -
هذا الرجل يعرف التدرن -

344
00:20:27,960 --> 00:20:30,326
...إن قال أن بإمكانه الظهور -
ليس طبيباً حقيقياً حتى -

345
00:20:30,395 --> 00:20:33,330
إنه منظم برنامج خيري -
أهذه مشكلتك معه؟ -

346
00:20:33,398 --> 00:20:35,798
ترى المنافقين كل يوم
ما المختلف بهذا؟

347
00:20:35,867 --> 00:20:38,495
تظن لدي سلوك منافق للنفاق؟

348
00:20:38,570 --> 00:20:42,233
المشكلة هي وجود 26 حرف بالأبجدية
و لا يستخدم سوى اثنين

349
00:20:42,307 --> 00:20:44,434
يعالج آلاف المرضى بنفس التشخيص

350
00:20:44,509 --> 00:20:46,500
يعرف الإجابة قبل دخوله
هذا غش

351
00:20:46,578 --> 00:20:50,446
كل هذا إذاً لأنه أحد
المتخصصين التافهين؟

352
00:20:51,550 --> 00:20:55,350
هل جرحت مشاعر طبيب الأورام الشهير؟

353
00:20:55,420 --> 00:20:58,184
أنت تساعد المرضى المصابين بالسرطان حقاً

354
00:20:58,257 --> 00:21:01,522
لكن غير ذلك تكون منزعجاً -
لقد تفوقت على نفسك -

355
00:21:01,727 --> 00:21:04,855
هذا أكيد
سلطتي تغطي قطعة لحم

356
00:21:05,063 --> 00:21:07,190
سيسيليا كارتر)، أتذكرها؟)

357
00:21:07,266 --> 00:21:09,791
قالوا الأسبوع الماضي أنه
الثريد الغامض، يدينون لي

358
00:21:09,868 --> 00:21:13,326
كانت تبكي بمكتبي
لمعاملتك لها

359
00:21:13,405 --> 00:21:14,895
لا تبدو هذه كفعلتك

360
00:21:14,973 --> 00:21:16,634
لم تكن إذاً

361
00:21:16,708 --> 00:21:19,541
أعرف أنك تحب أن تصدم الناس

362
00:21:19,745 --> 00:21:22,942
تفاجئهم من الرضا الذاتي
من الحماقة

363
00:21:23,248 --> 00:21:25,239
لكن تلك المرأة ظنت أن لديها سرطان

364
00:21:25,317 --> 00:21:28,616
كانت لديها كتلة بصدرها
ماذا كنت تحاول؟

365
00:21:28,687 --> 00:21:32,054
دعيني أسألك شيئاً
إن كان هذا طبيباً آخر

366
00:21:32,324 --> 00:21:35,953
إن كانت المريضة تشتكي
من (فورمان) مثلاً

367
00:21:36,028 --> 00:21:39,794
كنتِ لتعتبرين هذه مجرد
وسوسة حقيرة من موسوسة حقيرة

368
00:21:39,865 --> 00:21:42,197
...و كنت لتصنفينها بـ"و" بقصد -
وسوسة؟ -

369
00:21:42,401 --> 00:21:43,629
لست كذلك

370
00:21:45,404 --> 00:21:46,803
أنت محق -
جيد -

371
00:21:46,872 --> 00:21:50,069
اعتذر لها قبل نهاية يوم العمل

372
00:21:52,210 --> 00:21:55,043
ماذا فعلت لـ(سيسي)؟ -
لا أدري -

373
00:21:55,580 --> 00:21:58,174
فقط السلطة اليوم
أفطرت جيداً

374
00:21:58,283 --> 00:21:59,409
مرحباً

375
00:22:03,155 --> 00:22:04,622
ليفوفلوكساسين؟

376
00:22:05,657 --> 00:22:07,818
لديك سلالة مقاومة من التدرن

377
00:22:08,694 --> 00:22:12,528
مذهل، أتيتِ بهذه بسهولة -
هذا ما نفعله -

378
00:22:12,597 --> 00:22:16,055
نذكر اسم الدواء فيعطونه لنا

379
00:22:16,134 --> 00:22:20,594
هناك مناطق بالعالم قد
يقتلونك لأجل هذه

380
00:22:21,139 --> 00:22:23,699
أعني، الأشياء العادية سيئة وحدها

381
00:22:24,042 --> 00:22:26,510
لكن علاج للسلالة المقاومة؟

382
00:22:29,581 --> 00:22:31,913
الحبة الواحدة من هذه بـ6 دولار

383
00:22:32,217 --> 00:22:34,447
و آخذها لعامين

384
00:22:35,087 --> 00:22:38,079
ستربتومايسين
و هذه ألفان

385
00:22:40,492 --> 00:22:42,426
عشرة آلاف
لعلاج شخص واحد

386
00:22:49,468 --> 00:22:52,835
(كانت لدي مريضة بـ(دجاني

387
00:22:53,939 --> 00:22:58,603
كانت أم
لديها ثلاثة أولاد

388
00:22:58,977 --> 00:23:00,911
كان لديها تدرن مقاوم

389
00:23:02,481 --> 00:23:04,711
لم تتحمل ثمن هذه

390
00:23:04,916 --> 00:23:06,907
لم تتحمل ثمن الخبز

391
00:23:08,286 --> 00:23:10,846
أعطيناها الأدوية العادية
..لكن

392
00:23:13,158 --> 00:23:16,184
لا عجب أنها ماتت

393
00:23:26,671 --> 00:23:28,468
لن آخذ هذه الحبوب

394
00:23:30,108 --> 00:23:33,407
لأنه لم يمكنها الحصول عليها
لن تأخذها أنت؟

395
00:23:33,645 --> 00:23:35,112
هذا جنون -
لماذا؟ -

396
00:23:35,180 --> 00:23:37,876
لأنني أفضل منها؟ -
لأن تركها تموت كان خطأ -

397
00:23:37,949 --> 00:23:40,440
لكن تركك تموت
خطأ أيضاً

398
00:23:41,486 --> 00:23:42,885
ربما لن أموت

399
00:23:43,688 --> 00:23:46,987
ربما ينتبه أحداً أكثر لقصتي

400
00:23:52,998 --> 00:23:54,795
يرى أن شركات الأدوية

401
00:23:54,866 --> 00:23:56,561
تحتاج شيئاً كبيراً كي تتحرك

402
00:23:56,635 --> 00:23:59,968
سيجذب هذا وسائل إعلام
أكثر من وفاة ألف فلاح فريقي

403
00:24:00,038 --> 00:24:01,528
لن يتناول الحبوب إذاً

404
00:24:01,606 --> 00:24:04,404
نيوزويك" تتصل بك" -
و لا يوافق على فحوصات أخرى -

405
00:24:04,476 --> 00:24:05,568
حصل على تشخيصه

406
00:24:05,644 --> 00:24:07,043
أرأيت ما يحدث عندما تعارضينني؟

407
00:24:07,112 --> 00:24:08,977
ربما ينقذون ملايين الأرواح

408
00:24:09,047 --> 00:24:11,038
نعم
هذا قصدي

409
00:24:11,116 --> 00:24:13,380
تزايد بضربات القلب
تعرق ليلي

410
00:24:13,452 --> 00:24:17,388
فقدان الوعي، سوى الجنس العنيف
ما المشترك بهم؟

411
00:24:17,456 --> 00:24:19,014
...التد -
ليس التدرن -

412
00:24:19,157 --> 00:24:20,624
جهازه العصبي التلقائي؟

413
00:24:20,692 --> 00:24:24,150
نعرف أنه ليس ورم بالمخ -
ماذا غيره يلتهم أعصابه؟ -

414
00:24:24,229 --> 00:24:26,390
"داء "فابري
متلازمة الاختلال التلقائي

415
00:24:26,465 --> 00:24:30,196
متلازمة "شاي درايجر" لا يهم
لن يدعنا نعالجه

416
00:24:35,307 --> 00:24:38,902
برأيي
دكتور (تشارلز سباستيان) أحمق

417
00:24:39,311 --> 00:24:43,270
نعم، يمكنكم تسجيل هذا باسمي
" ك - ا - د - ي"

418
00:24:45,851 --> 00:24:49,082
سباستيان) يرفض العلاج المنقذ لحياته)

419
00:24:49,154 --> 00:24:53,022
يرفض علاج التدرن
لا تظن لديه ذلك

420
00:24:53,091 --> 00:24:56,117
فبالتالي لا يجب أن تهتم
لا يدعني أفحصه -

421
00:24:56,194 --> 00:24:59,220
و ماذا تريدني أن أفعل؟ -
امسكيه -

422
00:24:59,297 --> 00:25:02,095
هل اعتذرت لـ(سيسيليا كارتر) بعد؟

423
00:25:02,667 --> 00:25:04,794
صدقيني
لا تود سماع صوتي

424
00:25:04,870 --> 00:25:06,269
الرجل يقتل نفسه

425
00:25:06,338 --> 00:25:08,772
هل أنا الوحيد الذي
أراه شيئاً سيئاً؟

426
00:25:08,840 --> 00:25:13,106
إن كان عالماً مسيحياً يرفض الأدوية
...كنا لنحضر 18 محامياً

427
00:25:15,380 --> 00:25:17,245
تضعين ماكياج

428
00:25:17,849 --> 00:25:20,181
ليست علامة جيدة بجانبي
صحيح؟

429
00:25:20,252 --> 00:25:23,551
عقد (سباستيان) مؤتمراً صحفياً بالثالثة

430
00:25:23,722 --> 00:25:27,283
طلب مني أن أتواجد
لتأكيد التشخيص و التكهن

431
00:25:27,359 --> 00:25:29,987
أنتِ محبة لوسائل الإعلام مثله

432
00:25:30,061 --> 00:25:33,929
بالطبع
لا يمكن أن أكون أراه محقاً

433
00:25:34,032 --> 00:25:36,296
و أود أن أشترك بم يفعل

434
00:25:36,368 --> 00:25:40,168
يمكن أن يستمتع العاهرات بالجنس
لا ينفي هذا كونهن عاهرات

435
00:25:40,438 --> 00:25:44,602
و بضلال العين، انتهى أمري تماماً
صحيح؟

436
00:25:44,776 --> 00:25:46,038
تماماً

437
00:25:49,915 --> 00:25:52,440
كيف تشعر؟ -
بقليل من الضعف -

438
00:25:52,517 --> 00:25:54,314
هذا بأفضل أحوالك

439
00:25:55,520 --> 00:25:58,580
ستركز الأعراض سريعاً على رئتيك

440
00:25:58,657 --> 00:26:00,921
ستجد صعوبة بالتحدث
و ربما بالتنفس أصلاً

441
00:26:00,992 --> 00:26:02,857
أظنني أعلم ما أتطلع إليه

442
00:26:02,928 --> 00:26:03,917
أعلم

443
00:26:04,563 --> 00:26:07,430
جئت فقط لأسألك إن
كنت ستقبل أي علاج

444
00:26:07,499 --> 00:26:12,232
...لا، إن كنتِ تحاولين إخافتي كي -
لا، علاج مسكن -

445
00:26:13,004 --> 00:26:14,198
المخدرات

446
00:26:14,272 --> 00:26:17,241
لاصق الفنتانيل، المورفين
ما يتطلبه الأمر

447
00:26:17,375 --> 00:26:20,367
يمكن أن نجعل
أيامك الأخيرة مريحة

448
00:26:21,379 --> 00:26:25,008
و ربما إن مررت بيوم آخر جيد
العشاء

449
00:26:28,486 --> 00:26:29,851
أشكرك

450
00:26:40,031 --> 00:26:43,899
تريد علاج العالم الثالث؟
كما تحب

451
00:26:44,369 --> 00:26:47,429
(هل الجو حار هنا بـ(دجاني -
ماذا تفعل؟ -

452
00:26:47,505 --> 00:26:48,870
ماذا أفعل؟

453
00:26:48,940 --> 00:26:51,465
أضع كل شئ على أرضية الكوخ

454
00:26:52,344 --> 00:26:54,505
ما هذا الصندوق السحري
ذو الصور المتحركة؟

455
00:26:54,579 --> 00:26:56,740
تظنه منافقاً؟ -
منافق؟ لا -

456
00:26:56,815 --> 00:27:00,046
كل من بـ(أفريقيا) لديه
هواتف خلايا و مياه جارية

457
00:27:03,054 --> 00:27:05,488
لا يتصرف هذا الشئ

458
00:27:05,557 --> 00:27:08,754
أتظن حقاً أنه إن
أتيت هنا و زودت الحرارة

459
00:27:08,827 --> 00:27:10,021
و جعلت الرائحة سيئة

460
00:27:10,095 --> 00:27:13,758
سأنسحب و أتجاهل كل ما يهمني؟

461
00:27:15,200 --> 00:27:17,361
ذكاء سئ هنا أيضاً

462
00:27:17,869 --> 00:27:20,736
لست مثلهم
حياتك تختلف

463
00:27:20,805 --> 00:27:23,535
و أنت ترخص كل ما يمرون به
متظاهراً بذلك

464
00:27:23,608 --> 00:27:25,075
أنا مثلهم
لست مميزاً

465
00:27:25,143 --> 00:27:28,544
لا يمكنك أن تطلب معاملتك
كأي مريض من العالم الثالث

466
00:27:28,613 --> 00:27:31,707
و تطلب مؤتمراً صحفياً -
هم يميزونني -

467
00:27:32,050 --> 00:27:33,950
لا يعني هذا أنني مميز

468
00:27:34,886 --> 00:27:38,549
أي وغد أناني لا يستغل هذه الحقيقة؟

469
00:27:53,638 --> 00:27:55,435
كله يمكن منعه

470
00:27:55,707 --> 00:27:59,108
ستويا تاكر" تصنع الأدوية"
(هنا بـ(نيوجيرسي

471
00:27:59,177 --> 00:28:02,874
لديهم مخازن مليئة بالأدوية
أكثر من الحاجة

472
00:28:02,947 --> 00:28:06,041
إن كان يمكنني الحصول عليها
فلم لا يمكن لـ(ليما)؟

473
00:28:06,818 --> 00:28:10,276
و لا (كويزمو)؟
و لا (سارني)؟

474
00:28:13,491 --> 00:28:17,518
مات شخص آخر
أين غضبكم؟

475
00:28:17,829 --> 00:28:20,559
لا، لا أسعى للتضحية بنفسي

476
00:28:20,632 --> 00:28:21,724
...أضع نفسي فقط

477
00:28:21,800 --> 00:28:24,598
يموتون بالتأكيد
لكن الإيقاع رائع

478
00:28:25,303 --> 00:28:27,965
لا بد أن الجو حار
تحت هذه الأضواء؟

479
00:28:28,039 --> 00:28:29,870
لم استدعيتني؟

480
00:28:29,974 --> 00:28:32,909
أهو بخير؟ -
إنه بغيبوبة -

481
00:28:33,578 --> 00:28:36,911
(أريدك أن تعتذر لـ(سيسي سيسيلي

482
00:28:36,981 --> 00:28:40,815
سيدة (كارتر)؟ لماذا؟ -
لما فعلت -

483
00:28:40,952 --> 00:28:43,944
لم تفعل شيئاً -
كان هذا مكاني طوال الوقت -

484
00:28:44,022 --> 00:28:47,048
الأشعة السينية سلبية
لذا فلن يكون معدياً حالياً

485
00:28:47,125 --> 00:28:48,649
حالته مستقرة حالياً

486
00:28:48,727 --> 00:28:52,561
هل لاحظتم كيف أن النساء
المضحيات بأنفسهن بالتاريخ

487
00:28:52,764 --> 00:28:55,289
(جون دارك)، الأم (تيريسا)

488
00:28:56,167 --> 00:28:58,931
لا أذكر غيرهما
يموتن وحدهن

489
00:28:59,037 --> 00:29:03,064
أما الرجال فيحظون باهتمام مجنون

490
00:29:03,141 --> 00:29:04,631
الدنيا غير عادلة

491
00:29:04,709 --> 00:29:09,373
هاوس)، كانت خائفة و غير عقلانية) -
إهانة امرأة بسرطان الثدي -

492
00:29:09,547 --> 00:29:14,382
هذه خطوة محترفين
حقاً، ليست لديك الشجاعة

493
00:29:14,486 --> 00:29:19,048
لم أهنها
قمت بالفحص غير الضروري كما طلبت

494
00:29:19,124 --> 00:29:21,058
كان سلبياً
كما علمت

495
00:29:21,126 --> 00:29:23,117
ماذا فعلت
قلت على صدرها ممتلئ؟

496
00:29:23,261 --> 00:29:26,753
لازال مبكراً عليك استخدام
مهارات مجنونة كهذه

497
00:29:26,831 --> 00:29:28,765
أريدك أن تعتذر

498
00:29:29,734 --> 00:29:32,635
كادي) تفعل هذا فقط)
لأنها تظنك الفاعل

499
00:29:32,737 --> 00:29:34,534
أهلاً بك في العالم

500
00:29:34,806 --> 00:29:37,240
الكل مختلف، هناك تفرقة بالمعاملة

501
00:29:37,308 --> 00:29:40,277
و عندما تحاول محاربة هذا
تموت بالتدرن

502
00:29:42,380 --> 00:29:43,540
ماذا تفعل؟

503
00:29:43,615 --> 00:29:46,311
أختبر جهاز المريض العصبي

504
00:29:47,418 --> 00:29:51,184
بالطبع -
يفترض أن حرارته الداخلية و التهوية متوقفة -

505
00:29:51,256 --> 00:29:52,689
لا يجب أن يتعرق

506
00:29:52,757 --> 00:29:54,952
لهذا لديه تلك البودرة السيئة

507
00:29:55,026 --> 00:29:58,325
إن أخذتها منه، و زودت الحرارة
و أبقيته تحت الأضواء

508
00:29:58,863 --> 00:30:02,162
لا يمكنه تبريد نفسه
سيتحول للأحمر الفاتح

509
00:30:02,233 --> 00:30:03,700
الصورة جيدة

510
00:30:06,404 --> 00:30:07,462
نعم

511
00:30:12,577 --> 00:30:14,169
"أطلب من "ستويا تاكر

512
00:30:14,245 --> 00:30:16,873
إنقاذ هذه الأرواح
ملايين الأرواح

513
00:30:16,948 --> 00:30:18,813
و منها روحي

514
00:30:19,217 --> 00:30:21,981
(دكتور (هاوس
...أفضل أن تتركنا وحدنا

515
00:30:22,053 --> 00:30:25,284
ابعد هذا عن وجهي -
ماذا تحاول أن تثبت يا (هاوس)؟ -

516
00:30:25,356 --> 00:30:27,984
دكتور (هاوس)، سأكون شاكراً
...لو غادرت الغرفة

517
00:30:28,059 --> 00:30:29,390
إنه يتعرق كالخنزير

518
00:30:29,460 --> 00:30:31,928
(درجة الحرارة مرتفعة يا (هاوس
لأنك أغلقت المبرد

519
00:30:31,996 --> 00:30:34,760
هل سمعوني؟
رجال الإعلام؟ أسمعوني؟

520
00:30:34,833 --> 00:30:37,427
إنه ضال -
يجب أن يسمعوني -

521
00:30:37,502 --> 00:30:40,528
شرايينه تتصلب -
أريدكم أن تخرجوا جميعاً -

522
00:30:40,605 --> 00:30:42,368
احضروا عربة الطوارئ
يصاب بأزمة قلبية

523
00:30:42,440 --> 00:30:43,998
أعدوها -
حسناً -

524
00:30:44,175 --> 00:30:45,335
أخرجوهم

525
00:30:46,277 --> 00:30:48,745
أريد أن يخرج الكل من هنا

526
00:30:53,084 --> 00:30:54,176
إطلاق

527
00:30:58,523 --> 00:31:00,457
(هيا يا (سباستيان

528
00:31:00,525 --> 00:31:01,514
إطلاق

529
00:31:02,594 --> 00:31:04,221
هناك نبض

530
00:31:14,706 --> 00:31:19,040
ليس هذا تدرناً -
ما يفرضه علينا التلفاز -

531
00:31:22,747 --> 00:31:26,979
قوموا بالفحوصات التي تريدونها -
أود معالجتك للتدرن -

532
00:31:28,052 --> 00:31:31,954
وجدت دكتورة (كاميرون) انخفاض
للسكر بسائلك المخيشوكي

533
00:31:32,090 --> 00:31:35,856
إنها أبرز أعراض التدرن -
تظن التدرن هو المشكلة الآن؟ -

534
00:31:36,394 --> 00:31:37,725
لا

535
00:31:37,795 --> 00:31:40,457
إن سبب التدرن أزمة قلبية بيوم حار

536
00:31:40,531 --> 00:31:43,466
(فسيكون عملك بـ(أفريقيا
عديم الفائدة أكثر من الآن

537
00:31:43,534 --> 00:31:45,331
أيمكنك أن تصل لمقصدك؟

538
00:31:45,403 --> 00:31:49,032
تلك السبورة بغرفتي
وصلنا لدستة أعراض الآن

539
00:31:49,107 --> 00:31:51,803
أزمة قلبية
ليس التدرن بالتأكيد

540
00:31:52,043 --> 00:31:54,204
سكر السائل المخيشوكي
يعني التدرن

541
00:31:54,379 --> 00:31:56,506
لكن بقيتهم غير محدد

542
00:31:56,581 --> 00:31:59,812
إن لم أعرف أيهم للتدرن
لا يمكنني تشخيص حالتك

543
00:32:03,788 --> 00:32:07,485
سأقبل أية فحوصات أو
أدوية أخرى تصفها لي

544
00:32:10,895 --> 00:32:13,420
لست مميزاً أيضاً
التدرن كذلك

545
00:32:13,498 --> 00:32:16,592
الناس تموت بالتدرن لأننا نتركهم
إنه خيارنا

546
00:32:16,734 --> 00:32:20,067
يموت الناس بالملاريا لأننا نتركهم
...يموتون بالدوزنتاريا، يموتون

547
00:32:20,138 --> 00:32:23,699
لا، التدرن هو مرضي -
أتمتلك مرضاً الآن؟ -

548
00:32:24,442 --> 00:32:27,343
يؤسفني أن لم أحضر
بيع أسهم حمى الضنك

549
00:32:27,645 --> 00:32:31,775
أعلم أن بي أمر غريب
و أنني أغضب الكثيرين

550
00:32:31,883 --> 00:32:34,010
و أزعج أكثر

551
00:32:34,185 --> 00:32:36,210
لكنك أول من قابلت

552
00:32:36,287 --> 00:32:38,915
يزعجه حقاً ما أقوم به

553
00:32:39,157 --> 00:32:42,991
أتظن أنني لا أنقذ أرواحاً
أم أنه أمر سئ؟

554
00:32:43,061 --> 00:32:45,586
حالياً
أحاول إنقاذ حياتك فقط

555
00:32:45,663 --> 00:32:48,029
أم لديك مشكلة بالأمل فحسب؟

556
00:32:50,468 --> 00:32:54,427
الفارق بين عملينا
ليس الأرقام أو الأساليب

557
00:32:54,572 --> 00:32:58,338
إنه فقط أنني أعرف أنني سأفشل
حتى إن أنقذت مليون شخص

558
00:32:58,409 --> 00:33:02,505
سيموت مليون مثلهم
لا يمكنك تحمل ذلك

559
00:33:03,581 --> 00:33:05,708
أظنك تكره من يمكنه ذلك

560
00:33:06,250 --> 00:33:09,151
ألا يمكننا الاتفاق فقط
على أنك مزعج جداً؟

561
00:33:09,520 --> 00:33:11,852
خذ الحبوب
أو أتركك تموت

562
00:33:11,923 --> 00:33:14,414
و أقوم بتشريح
و أعقد مؤتمري الصحفي الخاص

563
00:33:14,592 --> 00:33:17,561
و أحرص على جعل العالم
يعرف أنك لم تمت بالتدرن

564
00:33:17,628 --> 00:33:21,189
سيحبط ممولو الشركة
لكن سيجدون مرضاً آخر

565
00:33:21,265 --> 00:33:22,892
لماذا تفعل ذلك؟

566
00:33:23,167 --> 00:33:25,533
لأنني وغد حقير

567
00:34:34,839 --> 00:34:39,776
لازال علينا تفسير اختلاف التدفق
الإغماء، الصداع

568
00:34:40,178 --> 00:34:41,475
...و

569
00:34:42,713 --> 00:34:43,737
انخفاض السكر؟

570
00:34:43,815 --> 00:34:46,545
كان هذا تدرناً -
لا -

571
00:34:46,784 --> 00:34:49,116
أعدت إجراء الفحوص؟ -
نعم -

572
00:34:49,921 --> 00:34:52,981
هذا جيد -
جيد؟ هذا غريب -

573
00:34:53,057 --> 00:34:54,422
الغريب جيد

574
00:34:55,093 --> 00:34:58,324
الشائع لديه تفسيرات عديدة
أم الغريب فبالكاد لديه واحد

575
00:34:58,396 --> 00:35:01,092
ماذا غيره يفسر انخفاض
السائل المخيشوكي؟

576
00:35:01,399 --> 00:35:02,957
أنا أطرح الأسئلة

577
00:35:03,034 --> 00:35:06,868
وجدت أن طرح الأسئلة أكثر
ذكاءً من عدم إجابتها ببلاهة

578
00:35:06,938 --> 00:35:09,668
الإنسولين مرتفع بدمه -
يجب أن يكون مرتفعاً جداً -

579
00:35:09,740 --> 00:35:12,402
حسناً، الإنسولين مرتفع جداً بدمه

580
00:35:12,477 --> 00:35:14,308
كيف تكون النسبة مرتفعة؟

581
00:35:14,378 --> 00:35:17,176
أعدنا فحص سكر الدم يومياً
إنه طبيعي

582
00:35:17,248 --> 00:35:20,012
أترون كم تبدو ذكية؟
لأنها طرحت السؤال

583
00:35:20,084 --> 00:35:23,076
ليس خلل بالجلوكوز
لأنه لا يوجد طفح

584
00:35:23,187 --> 00:35:26,247
و لم يصب نفسه به
لأنه ليس أحمقاً

585
00:35:26,390 --> 00:35:30,588
و ليس ورماً لأن الرسم
السطحي و صورة الرنين ينفيانه

586
00:35:30,661 --> 00:35:32,424
مما يترك لنا الورم

587
00:35:37,001 --> 00:35:39,595
لماذا تفعل ذلك؟
...لماذا تتجاهل ما أقول كأنني

588
00:35:39,670 --> 00:35:42,104
ورم صغير
دقيق جداً جداً

589
00:35:42,173 --> 00:35:43,640
لدرجة أن لم نره

590
00:35:43,708 --> 00:35:45,471
"نيسيديوبلاستوما"

591
00:35:45,543 --> 00:35:48,740
نمو غير طبيعي بالخلايا الكامنة
بالإنسولين بالبنكرياس؟

592
00:35:48,813 --> 00:35:51,976
التي تحتوي الإنسولين بوضوح -
...استجابةً للتوتر -

593
00:35:52,049 --> 00:35:56,782
كضبط أحدهم مثلاً الطاولة
الإلكترونية على 11

594
00:35:56,954 --> 00:35:59,252
يسهل استئصاله جراحياً

595
00:35:59,323 --> 00:36:02,622
عدا أنه إن لم يمكننا رؤيته

596
00:36:02,693 --> 00:36:04,251
كيف سنثبت وجوده؟

597
00:36:04,328 --> 00:36:05,920
هي سألت
تبدو ذكية

598
00:36:05,997 --> 00:36:09,933
نبدأ بالتقطيع في بكنرياسه
حتى يتحسن؟

599
00:36:10,001 --> 00:36:12,162
كيف نثبت وجود شئ دون رؤيته؟

600
00:36:12,236 --> 00:36:15,034
هل للرب وجود؟
هل تهب الرياح؟

601
00:36:15,139 --> 00:36:18,165
نعلم لأن الأوراق تتحرك -
نبحث عن الآثار -

602
00:36:18,743 --> 00:36:20,938
يجب أن تنظر للجهة الأخرى

603
00:36:21,045 --> 00:36:23,070
ها هي (كادي) مع مريضتك -
(دكتور (هاوس -

604
00:36:23,147 --> 00:36:25,115
دكتور (هاوس) لديه طوارئ

605
00:36:25,850 --> 00:36:28,978
لا يمكننا تجنبها للأبد -
ستموت في النهاية -

606
00:36:29,220 --> 00:36:31,017
أواثق أنه ليس لديها سرطان الثدي؟

607
00:36:31,856 --> 00:36:33,585
نظن لديك ورم

608
00:36:33,724 --> 00:36:37,387
يسهل استئصاله جراحياً
سنلكزه بعصا

609
00:36:37,562 --> 00:36:40,725
و إن لم يكن هناك ورم؟ -
لن يحدث شئ -

610
00:36:42,099 --> 00:36:45,034
الشريان الطحالي
إنه يسار التجويف البطني

611
00:36:46,571 --> 00:36:48,061
و إن كان هناك ورم؟

612
00:36:48,573 --> 00:36:51,235
ماذا يحدث عادةً عندما
تلكز شيئاً بعصا؟

613
00:36:51,309 --> 00:36:52,435
يلكزك

614
00:36:52,710 --> 00:36:54,803
إنه عالق بالمساريقا الرئيسية

615
00:36:55,746 --> 00:36:58,738
علمت أن علينا التوقف للسؤال
يا للرجال

616
00:36:59,750 --> 00:37:00,842
لقد وصلت

617
00:37:01,686 --> 00:37:04,348
سنحقن البنكرياس بالكالسيوم

618
00:37:05,122 --> 00:37:07,113
خلايا "بيتا" ستطلق الإنسولين

619
00:37:07,191 --> 00:37:09,682
إن كانت هناك خلايا
بيتا" كثيرة بسبب الورم"

620
00:37:09,760 --> 00:37:12,388
سيقل سكر الدم ترسبياً

621
00:37:13,030 --> 00:37:15,191
كيف نعرف أنه لن يقل بشدة؟

622
00:37:15,266 --> 00:37:17,632
نأمل ألا يفعل

623
00:37:19,303 --> 00:37:20,565
هيا

624
00:37:34,118 --> 00:37:36,678
الجلوكوز يثبت عند 75

625
00:37:37,622 --> 00:37:42,559
لا حفيف أغصان، أكثر -
أعطيته أنبولة واحد بالفعل -

626
00:37:42,660 --> 00:37:46,255
أظن الوقت قد حان لإعطائه أكثر

627
00:37:58,242 --> 00:38:01,507
خمسون
بدأ يتناقص

628
00:38:04,048 --> 00:38:07,575
خمسة و أربعون -
أظن ذراعي يهتز -

629
00:38:08,619 --> 00:38:10,951
سأبدأ بإعطائه الجلوكوز
سيصاب بنوبة

630
00:38:11,022 --> 00:38:12,114
ليس بعد

631
00:38:13,858 --> 00:38:17,089
يستمر بالانخفاض -
ليس بسرعة كبيرة -

632
00:38:24,835 --> 00:38:27,326
يصاب بنوبة -
يجب عكس الأمر -

633
00:38:29,173 --> 00:38:33,576
أصبح 40، 38، 35

634
00:38:41,485 --> 00:38:44,750
"اعطوه أنبولة "دي 50
أتريدون قتل الرجل؟

635
00:38:53,864 --> 00:38:55,627
عدنا لأربعين

636
00:38:57,101 --> 00:39:00,400
مبارك لك
لديك ورم

637
00:39:05,142 --> 00:39:07,042
أستواعدينه؟

638
00:39:08,112 --> 00:39:11,707
أهذا أمر يخصك؟ -
لا -

639
00:39:13,684 --> 00:39:14,981
لا أظن

640
00:39:15,052 --> 00:39:18,180
منذ يومين، كنتِ تمسكين يديه
ماذا تغير؟

641
00:39:19,690 --> 00:39:22,591
(يعيش بـ(أفريقيا
لا مستقبل معه

642
00:39:23,427 --> 00:39:26,658
على الجانب الآخر
ربما طال مستقبله الآن

643
00:39:26,831 --> 00:39:30,699
لم تكوني منجذبة إليه لأنه
كان مستعداً للموت لأجل هدفه

644
00:39:30,768 --> 00:39:33,931
بل كنتِ منجذبة لأنه كان يموت حقاً

645
00:39:34,004 --> 00:39:37,064
صحيح، الأمر بهذه البساطة -
هذا بسيط؟ -

646
00:39:37,141 --> 00:39:41,271
بعته في لحظة -
الكل يفعلها -

647
00:39:41,879 --> 00:39:43,938
نحن كما يظننا الناس

648
00:39:44,115 --> 00:39:46,345
الناس تظنه طبيباً رائعاً
لذا فيعطونه أشياء

649
00:39:46,417 --> 00:39:49,318
إنه طبيب رائع -
الواقع لا يهم -

650
00:39:54,658 --> 00:39:56,148
سأثبت لكِ

651
00:39:56,694 --> 00:40:00,687
من يعرفونني يظنونني وغداً
يعاملونني كوغد

652
00:40:00,798 --> 00:40:04,427
أما من لا يعرفوني يرونني أعرجاً
يعاملونني كأعرج

653
00:40:05,803 --> 00:40:09,261
أي وغد أناني لا يستغل ذلك؟

654
00:40:20,117 --> 00:40:23,484
يا إلهي
هل أنتِ بخير؟

655
00:40:25,289 --> 00:40:28,850
نعم -
أنا آسف جداً -

656
00:40:28,926 --> 00:40:30,826
هذه غلطتي تماماً

657
00:40:30,895 --> 00:40:32,624
لا مشكلة
أنا بخير

658
00:40:32,730 --> 00:40:35,631
أرحتني هكذا
أشعر بالذنب

659
00:40:35,699 --> 00:40:39,260
لا تقلق بشأن هذا أرجوك، أنا بخير -
متأكدة؟ -

660
00:40:39,336 --> 00:40:40,496
حسناً

661
00:40:51,982 --> 00:40:53,643
كيف الأحوال؟

662
00:40:54,018 --> 00:40:56,543
سأرحل
قدمي تؤلمني

663
00:40:56,620 --> 00:41:00,215
...ماذا فعلتِ -
لم يكن شيئاً، إنها غلطتي -

664
00:41:03,627 --> 00:41:05,993
نعم، اسمع
اهدأ يا (بوجالي)، حسناً؟

665
00:41:06,063 --> 00:41:08,463
سأعود يوم الثلاثاء

666
00:41:08,599 --> 00:41:11,966
اخبر (سارني) أنني سأحضر دعامة جديدة
حسناً

667
00:41:12,870 --> 00:41:16,101
احتياطياً فقط -
أحضرتها؟ -

668
00:41:16,207 --> 00:41:18,675
مخزون ستة أشهر
سيكفيك

669
00:41:18,909 --> 00:41:20,536
سنراك عندما تعود للشحن؟

670
00:41:20,611 --> 00:41:22,306
نعم، أراكِ بعد شهرين

671
00:41:22,379 --> 00:41:24,108
ستوزعها؟

672
00:41:24,582 --> 00:41:28,040
تعرفين كيف تحدث هذه الأشياء
نترك حقيبة بالطائرة

673
00:41:28,118 --> 00:41:30,416
و نسقط بعض الحبوب من المصرف

674
00:41:31,388 --> 00:41:35,119
عندي فكرة
(يمكنك إحضار لي الشحنة بـ(أفريقيا

675
00:41:35,926 --> 00:41:37,291
لا أظن

676
00:41:37,928 --> 00:41:41,329
تحبين العمل لـ(هاوس) حقاً؟
يرضيكِ هذا؟

677
00:42:13,764 --> 00:42:14,958
ها هو

678
00:42:15,032 --> 00:42:16,727
(سعدنا برؤيتك يا دكتور (سباستيان -
شكراً -

679
00:42:16,800 --> 00:42:19,633
شكراً، أقدر هذا
أقدر دعمكم

680
00:42:20,271 --> 00:42:23,035
ليس هذا لأجل موت
الأطفال كل ثمان ثوان

681
00:42:23,107 --> 00:42:27,703
بل خبطات الإعلامية، التملق
التربيت على الرأس

682
00:42:28,779 --> 00:42:31,145
هذه مشكلتك معه
صحيح؟

683
00:42:31,248 --> 00:42:34,115
انظر إليه
يحب هذا، يعشقه

684
00:42:34,184 --> 00:42:37,950
نعم، إنه يستمتع بم يفعل

685
00:42:43,961 --> 00:42:45,952
اسمع، أنا أنقذت حياته

686
00:42:46,330 --> 00:42:49,857
هذا يعني أن أتلقى
الثناء على أي روح ينقذها

687
00:42:50,534 --> 00:42:52,525
سأعلم (استكهولم) بهذا

688
00:43:05,635 --> 00:43:46,710
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com