1
00:00:00,000 --> 00:00:02,595
أيها السيدات و السادة
أقتربوا، تعالوا

2
00:00:02,596 --> 00:00:05,701
دعوني أريكم طريقة سهلة لكسب المال
أتفهمون ما أقول؟

3
00:00:07,302 --> 00:00:10,287
هذه أوراق سوداء، لا تتبعوها
أتبعوا الملكة... أتعلمون لماذا؟

4
00:00:10,288 --> 00:00:13,161
لأنها حمراء، و هذا
يعني أنها مثيرة! أين الملكة

5
00:00:13,162 --> 00:00:15,405
الأول يلعب مجاناً
من يريد أن يلعب؟

6
00:00:15,406 --> 00:00:17,494
تبدو مهتماً يا رجل
أتريد أن تجرب؟

7
00:00:17,495 --> 00:00:19,800
هيا، من يريد اللعب؟
ماذا عنك يا عزيزتي؟

8
00:00:19,801 --> 00:00:22,601
أنت جميلة، تقدمي
الجميلات يفزن كل يوم

9
00:00:22,690 --> 00:00:23,740
تبدين محظوظة، الآن

10
00:00:23,832 --> 00:00:26,683
إتبعي الملكة، هيا

11
00:00:26,684 --> 00:00:29,077
(إنها ليست (هيلين ميرن
لكن هذه الملكة لك

12
00:00:29,078 --> 00:00:31,048
أين هي؟
أين هي؟

13
00:00:31,648 --> 00:00:33,429
هنا -
هنا؟ -

14
00:00:35,709 --> 00:00:38,237
حظ المبتدئين
سأخبرك شيئاً، تحتاج لامرأة

15
00:00:38,238 --> 00:00:40,390
لتعرف امرأة، تحتاج لسيدة
لتجد الملكة

16
00:00:40,391 --> 00:00:41,384
...ها نحن ذا

17
00:00:42,822 --> 00:00:43,774
أتريدين المضاعفة؟

18
00:00:45,638 --> 00:00:47,705
سنغامر، سنغامر

19
00:00:47,876 --> 00:00:50,521
حسناً، هيا بنا
كل ما عليك هو إيجاد الملكة

20
00:00:50,702 --> 00:00:52,951
لن تفوزي ثانية
لن تفوزي ثانية

21
00:00:53,135 --> 00:00:54,933
...حسناً، إذاً
جدي الملكة

22
00:00:54,934 --> 00:00:56,683
جدي الملكة
أين هي؟

23
00:00:56,978 --> 00:00:58,724
أين هي؟

24
00:00:58,953 --> 00:01:00,695
هنا -
هذه؟ -

25
00:01:01,100 --> 00:01:03,296
يا إلهي، إنها تقتلني

26
00:01:03,369 --> 00:01:04,836
ستأخذ كل الإيجار

27
00:01:04,878 --> 00:01:07,099
هل يريد أحداً أن يلعب بعدها؟

28
00:01:07,159 --> 00:01:08,109
يمكنني فعلها

29
00:01:08,110 --> 00:01:09,682
يمكنك ذلك؟
أنت التالي

30
00:01:09,683 --> 00:01:11,317
أعطني فرصة لفوز مالي

31
00:01:11,318 --> 00:01:13,241
أو سأنام بالشارع

32
00:01:13,682 --> 00:01:15,844
مستعدة؟ هذه آخر مرة
لن أمزح معك

33
00:01:15,845 --> 00:01:18,407
ستأخذين كل مالي يا فتاة
هيا بنا

34
00:01:19,152 --> 00:01:21,591
هذه آخر فرصة
أتبعي الملكة

35
00:01:21,592 --> 00:01:23,233
أين هي؟
سأريك مرة أخيرة

36
00:01:23,420 --> 00:01:25,020
ها هي

37
00:01:25,464 --> 00:01:26,414
إختاري بطاقة

38
00:01:29,833 --> 00:01:30,833
لا يمكنني الإختيار

39
00:01:31,124 --> 00:01:33,429
ماذا تعنين؟
إختاري بطاقة، إتخذي قراراً

40
00:01:33,430 --> 00:01:34,401
لا يمكنني الإختيار

41
00:01:34,402 --> 00:01:35,990
أي بطاقة
اليسري، اليمني، الوسطي؟

42
00:01:35,991 --> 00:01:37,630
لا...لا أعلم

43
00:01:37,795 --> 00:01:39,573
أتريدين اليمني؟ -
لا أعلم -

44
00:01:39,574 --> 00:01:41,739
اليسري؟
الوسطي؟

45
00:01:41,740 --> 00:01:42,690
...لا أعلم. لا

46
00:01:42,724 --> 00:01:44,599
أتريدين الإبتعاد
ليلعب شخص آخر إذاً

47
00:01:44,642 --> 00:01:47,105
لا يمكنني التحديد
لا... لا يمكنني

48
00:01:47,280 --> 00:01:50,133
أتريدين إلقاء عملة؟ -
ماذا بي؟ -

49
00:01:59,418 --> 00:02:03,262
(دكتور (هاوس
الموسم الثالث

50
00:02:04,776 --> 00:02:16,776
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

51
00:02:23,483 --> 00:02:28,949
العشرون
(تدريب (هاوس

52
00:02:29,916 --> 00:02:31,861
أكثر 30 ثانية رعباً بحياتي

53
00:02:32,578 --> 00:02:36,208
لم أستطع فعل شئ. كأنني
لم أعد أتحرك داخل مخي

54
00:02:36,607 --> 00:02:40,541
يدعي الأبوليا، عدم القدرة علي
إتخاذ قرار أو ممارسة الإرادة

55
00:02:41,104 --> 00:02:42,404
أسيحدث ثانية؟

56
00:02:42,434 --> 00:02:45,219
جزء من نوبة إسكيمية
فقر دم موضعي مؤقت

57
00:02:45,285 --> 00:02:47,451
لقد توقف الدم عن الوصول
إلي قسم من الفص الأمامي

58
00:02:47,452 --> 00:02:49,914
أهذا كالسكتة الدماغية؟ -
تقريباً -

59
00:02:51,089 --> 00:02:52,889
أي المخدرات تناولت قريباً؟

60
00:02:53,804 --> 00:02:54,754
لا مخدرات

61
00:02:55,149 --> 00:02:56,846
السموم إحتمال آخر

62
00:02:56,945 --> 00:02:59,478
ربما تعرضت لشئ بالعمل مثلاً

63
00:02:59,479 --> 00:03:01,038
لا وظيفة الآن

64
00:03:01,855 --> 00:03:04,955
التعرض قد يتراكم علي مر الوقت
ثم يظل خاملاً لبعضه

65
00:03:05,525 --> 00:03:07,434
ماذا كانت وظيفتك السابقة؟ -
متجر حيوانات أليفة -

66
00:03:07,506 --> 00:03:09,827
حيوانات غريبة؟ -
أسماك استوائية -

67
00:03:10,145 --> 00:03:12,079
و قبل هذا؟ -
بطالة -

68
00:03:13,759 --> 00:03:14,933
و قبلها

69
00:03:16,627 --> 00:03:18,506
بعت إشتراك هواتف

70
00:03:19,149 --> 00:03:20,917
و قبلها بطالة

71
00:03:22,403 --> 00:03:24,987
و قبلها عمالت بمتجر سراويل جينز

72
00:03:25,895 --> 00:03:27,219
و قبلها بطالة

73
00:03:27,743 --> 00:03:30,522
و قبلها كنت أسير الكلاب

74
00:03:30,920 --> 00:03:33,213
...و قبلها

75
00:03:34,862 --> 00:03:36,576
فقدان الإرادة الحرة

76
00:03:37,233 --> 00:03:38,183
يعجبني ذلك

77
00:03:38,629 --> 00:03:41,350
ربما يمكننا إحضار (توماس أكوينس) للإستشارة

78
00:03:42,144 --> 00:03:43,365
ما سبب النوبة الإسكيمية؟

79
00:03:43,751 --> 00:03:45,632
الشرايين نظيفة
لا أثر للجلطات

80
00:03:45,633 --> 00:03:47,753
قد تكون تحللت
علي الأرجح أتت من قلبها

81
00:03:47,754 --> 00:03:48,934
يجب أن نقوم بدراسة فقاعية

82
00:03:48,935 --> 00:03:51,433
الجلطات غير محتملة في
سن 29 لا يتناول حبوب منع الحمل

83
00:03:51,434 --> 00:03:53,491
إنه علي الأرجح تشنج وعائي سببه المخدرات

84
00:03:53,533 --> 00:03:56,092
لا أظن ذلك
إنها تنتقل من عمل لآخر

85
00:03:56,154 --> 00:03:58,104
ربما هو نوع من اضطراب نقص الانتباه

86
00:03:58,445 --> 00:04:00,194
...يساعدنا علي تحديد

87
00:04:00,195 --> 00:04:02,590
إنها تنتقل من وظيفة لأخري
لأنها خبيرة خداع

88
00:04:02,591 --> 00:04:04,925
تعمل فقط حتي تؤهل للبطالة

89
00:04:04,926 --> 00:04:06,812
ثم تتطرد و تتعاطي

90
00:04:06,904 --> 00:04:08,579
لازلت لا أظنها مخدرات

91
00:04:08,791 --> 00:04:10,220
هل تفقدت العدوي؟

92
00:04:10,221 --> 00:04:12,704
لم يظهر فحص القطنية شيئاً
لا حمي، و تعداد خلايا الدم البيضاء طبيعي

93
00:04:12,705 --> 00:04:13,955
قد يكون تعرض للسموم

94
00:04:14,013 --> 00:04:16,067
أنت من تقول أنها المخدرات دائماً

95
00:04:16,068 --> 00:04:18,198
أتقول لأنها أقلية
فلابد أنها مخدرة؟

96
00:04:18,199 --> 00:04:20,632
...أنت تعلم أن هذا ليس -
تبدو فتاة لطيفة -

97
00:04:20,633 --> 00:04:21,657
أنت لم تقابلها

98
00:04:21,783 --> 00:04:25,162
كانت حامل في الخامسة عشر
تركت الدراسة، لقد أنجزت كثيراً

99
00:04:25,163 --> 00:04:27,347
ترفق بها
مات ابنها بمتلازمة الموت المفاجئ

100
00:04:27,348 --> 00:04:30,536
هذه ليست قصة عاطفية عن
فتاة طيبة جرحتها مأساة

101
00:04:30,537 --> 00:04:32,905
إنها مخادعة مدمنة جرحتها مأساة

102
00:04:32,906 --> 00:04:35,533
علي الجانب الآخر
فقد عاد فحص السموم

103
00:04:35,664 --> 00:04:36,614
إنها نظيفة

104
00:04:36,951 --> 00:04:38,896
أنت تضيع وقتي
...إنه يضيع

105
00:04:43,847 --> 00:04:46,167
أتريد الزوجة السابقة الثانية مالاً؟

106
00:04:47,245 --> 00:04:48,866
أنا لم أعد أدفع النفقة

107
00:04:48,910 --> 00:04:51,927
أرادت إستقلالها، لذا حصلت
علي رخصة سمسرة عقارات

108
00:04:51,928 --> 00:04:53,836
السوق بحالة سيئة
و تريد بعض المال

109
00:04:53,837 --> 00:04:56,537
السوق بحالة سيئة
ستنتقل إلي ملكية مشتركة

110
00:04:56,615 --> 00:04:58,864
...و تريد -
(و تريد أن آخذ (هيكتور -

111
00:05:00,393 --> 00:05:01,343
فتي الحمام؟

112
00:05:02,163 --> 00:05:03,113
الكلب

113
00:05:03,550 --> 00:05:04,619
لم أعد مهتماً

114
00:05:04,620 --> 00:05:06,070
لقد حصلنا عليه في شهر العسل

115
00:05:06,779 --> 00:05:10,039
لذا فأنا كالأب
لكن لا يمكنني أخذه

116
00:05:10,367 --> 00:05:13,310
فندقي لا يسمح بالكلاب
بالإضافة إلي أني دائماً هنا

117
00:05:13,598 --> 00:05:15,334
لقد سألت (كادي) أن تذهب إلي مسرحية يوم الخميس

118
00:05:19,351 --> 00:05:21,102
أنت...حسناً

119
00:05:21,223 --> 00:05:22,417
لقد قالت أنها مشغولة

120
00:05:22,759 --> 00:05:24,684
و أنت لم تصدقها، لذا

121
00:05:25,025 --> 00:05:27,716
لذا رشوت عامل النظافة
و دخلت علي حاسوبها

122
00:05:27,925 --> 00:05:30,625
...و تفقدت مواعيدها -
لقد سألتها إختباراً -

123
00:05:30,812 --> 00:05:32,879
ماذا كنت ستعلم إن كانت قد وافقت؟

124
00:05:32,880 --> 00:05:33,930
الكثير عن الصداقة

125
00:05:34,716 --> 00:05:36,481
إنها مشغولة عني
لكن ليس عنك

126
00:05:36,482 --> 00:05:39,832
إنها ليست مهتمة بالمغازلة
إنها مهتمة بك

127
00:05:40,425 --> 00:05:43,826
لا، لن تجذبني إلي دوامة جنونك ثانية

128
00:05:44,082 --> 00:05:46,877
لا تمرر لي ورق في الحصة
لا تسألني أن أصحبها إلي حفلة المدرسة

129
00:05:46,878 --> 00:05:49,534
لا يمكنك أن تراها إجتماعياً
أنت تخدها

130
00:05:49,562 --> 00:05:52,658
سأفكر في هذا، بعد أن
أصحبها إلي معرض الهوكني

131
00:05:53,925 --> 00:05:54,875
يو الخميس

132
00:05:55,513 --> 00:05:56,463
أرأيت، إنها مشغولة

133
00:05:57,460 --> 00:05:58,410
إنه ليس موعداً

134
00:05:59,520 --> 00:06:02,373
لقد استمتعت بالمسرحية
أنا استمتعت باستمتاعها بالمسرحية

135
00:06:02,457 --> 00:06:04,915
إنها تعمل كثيراً
من الجيد رؤيتها ترتاح

136
00:06:06,172 --> 00:06:07,798
إذاً كل هذا الاستمتاع

137
00:06:08,467 --> 00:06:09,623
هو عمل خيري؟

138
00:06:09,727 --> 00:06:11,927
أنا أبقي الإيصالات لأجل الضرائب

139
00:06:17,517 --> 00:06:21,079
ما الهدف من الحياة إن لم
تستطع القيام بالخيارات السخيفة؟

140
00:06:21,208 --> 00:06:22,458
تحتاج إلي إرادتها الحرة

141
00:06:22,595 --> 00:06:25,939
أعثروا علي سبب توقف مخها قبل
ألا تستطيع أن تقرر أن تتنفس

142
00:06:25,940 --> 00:06:28,079
أنت أعثر عثر علي السموم
و أنت قومي بدراسة فقاعية

143
00:06:28,080 --> 00:06:30,865
لن تعثروا علي شئ
لكني سأختلي بمكتبي

144
00:06:30,866 --> 00:06:33,265
هناك الكثير من الإباحيات علي الإنترنت

145
00:06:33,336 --> 00:06:34,537
لا تنزل من تلقاء نفسها

146
00:06:38,326 --> 00:06:39,449
(إريك)...(إريك)

147
00:06:40,390 --> 00:06:41,390
(مرحباً سيد (فورمان

148
00:06:42,529 --> 00:06:44,674
دكنور (تشايس)، كيف حالك؟ -
بخير -

149
00:06:45,016 --> 00:06:47,846
...أنت محظوظ أن لحقتنا -
سأقابلك بالخارج -

150
00:06:49,717 --> 00:06:50,671
مرحباً يا أبي

151
00:06:51,755 --> 00:06:52,705
علي الذهاب

152
00:06:53,304 --> 00:06:55,012
لم أنت هنا؟
أكل شئ بخير

153
00:06:56,253 --> 00:06:57,203
كما هي دائماً

154
00:06:57,812 --> 00:06:59,962
نحن بفندق بنهاية الشارع

155
00:07:00,383 --> 00:07:01,721
هل أحضرت أمي معك؟

156
00:07:01,722 --> 00:07:04,209
سيكون عيد ميلاده الستين خلال بضعة أيام

157
00:07:04,481 --> 00:07:06,364
أعلم، لقد تحدثنا علي الهاتف بشأنه

158
00:07:06,365 --> 00:07:08,015
لقد قلت أنك لن تستطيع الحضور

159
00:07:09,095 --> 00:07:13,016
لم يكن عليك المجئ -
لم تعد منذ ثمانية أعوام -

160
00:07:14,992 --> 00:07:16,161
...يجب أن تراك

161
00:07:17,672 --> 00:07:19,422
قبل أن تنسي من أنت

162
00:07:22,366 --> 00:07:24,920
لقد تحدثت إليها علي الهاتف يا أبي

163
00:07:26,328 --> 00:07:27,794
...إنها تعرف فقط من أنا

164
00:07:28,748 --> 00:07:29,716
أحياناً

165
00:07:30,189 --> 00:07:31,255
...أحياناً

166
00:07:33,249 --> 00:07:34,199
مهم

167
00:07:37,407 --> 00:07:40,338
إذاً، ما بال والدك؟
ألم تعرف أنه سيكون بالبلدة؟

168
00:07:40,339 --> 00:07:41,289
لا

169
00:07:43,685 --> 00:07:46,669
مبني بهذا القدم
قد يكون هناك سموم بأي مكان

170
00:07:46,698 --> 00:07:49,781
حرير صخري، عفن، عوامل
التلوين بورق الحائط

171
00:07:50,082 --> 00:07:52,343
أو المخدرات

172
00:07:52,632 --> 00:07:53,932
...ظننت أننا حذفنا

173
00:07:55,940 --> 00:07:58,486
فحص السموم النظيف ينفي
تسبيب المخدرات للنوبة الإسكيمية

174
00:07:58,487 --> 00:08:01,798
قد تتخفي المخدرات بمادة مسممة
الزرنيخ، سم فئران

175
00:08:02,070 --> 00:08:04,734
تخرج المخدرات من الجسم
و يبقي السم

176
00:08:04,735 --> 00:08:06,803
التعرض قد يأخذ عدة أشكال

177
00:08:06,804 --> 00:08:09,016
لا يوجد سبب لافتراض
أنها المخدرات فقط

178
00:08:09,017 --> 00:08:10,967
بالطبع، باسثناء أنبوب المخدر

179
00:08:11,709 --> 00:08:13,832
سأبحث في دمها عن
الزرنيخ و سم الفئران

180
00:08:13,858 --> 00:08:16,164
نعم، تريد هذا، أليس كذلك؟

181
00:08:17,531 --> 00:08:19,281
هل سألك والدك أن تذهب للعشاء؟

182
00:08:21,265 --> 00:08:22,288
أنا سأقوم بالفحوصات

183
00:08:22,584 --> 00:08:24,134
أنت ستبقي مع عائلتك

184
00:08:27,925 --> 00:08:28,948
أتحبين هوكني؟

185
00:08:29,775 --> 00:08:30,875
سمعت عن هذا

186
00:08:32,278 --> 00:08:34,428
الأشياء الجديدة، أم
الصور الفنزويلي؟

187
00:08:35,533 --> 00:08:36,783
هذا سؤال خداعي

188
00:08:37,913 --> 00:08:40,419
نعم، لكن ليس لديك فكرة لماذا

189
00:08:41,202 --> 00:08:44,302
أنا أحب الفن. أنا منفتحة للأشياء الجديدة
ما المشكلة؟

190
00:08:44,390 --> 00:08:47,704
ستذهبين لمعرض لوحات
فنزويلية غير موجودة

191
00:08:47,705 --> 00:08:49,651
لكن لن تذهبي معي لمسرحية
لماذا؟

192
00:08:49,705 --> 00:08:52,567
لم الإهتمام بحياتي الإجتماعية يا (هاوس)؟

193
00:08:52,874 --> 00:08:55,774
منذ دقيقة لم تكن تهتم بي، كعادتك

194
00:08:55,785 --> 00:08:57,485
و فجأة أصبحت تهتم

195
00:08:57,784 --> 00:09:00,316
تظن أن أحداً أخذ لعبة
من الصندوق الرملي

196
00:09:00,317 --> 00:09:01,586
و فجأة تريدها

197
00:09:02,910 --> 00:09:04,066
ألهذا رفضتي؟

198
00:09:04,067 --> 00:09:07,860
ربما أريد صديقاً، و ظننت أن
ويلسون) خيار آمن)

199
00:09:08,954 --> 00:09:09,904
أنا لست آمناً؟

200
00:09:10,712 --> 00:09:11,662
رائع

201
00:09:13,768 --> 00:09:16,154
جايمس ويلسون) ليس خيار آمن)

202
00:09:16,332 --> 00:09:18,632
سنذهب إلي معرض
لن نتزوج

203
00:09:18,633 --> 00:09:19,833
بالطبع، تقولين هذا الآن

204
00:09:20,462 --> 00:09:22,162
إنه يتزوجهم في النهاية

205
00:09:34,980 --> 00:09:36,103
أهذا (إريك)؟

206
00:09:36,704 --> 00:09:37,670
(إريك)

207
00:09:39,762 --> 00:09:41,910
صغيري

208
00:09:43,462 --> 00:09:46,832
أردت أن أجد تلك الصورة
التي أخذتها في تخرج الثانوية

209
00:09:46,856 --> 00:09:47,910
لقد أعدت بروزتها

210
00:09:48,169 --> 00:09:50,819
إنها في إحدي هذه الحقائب
...لكن لا أعلم

211
00:09:50,974 --> 00:09:52,524
يمكنك أن تريني إياها لاحقاً

212
00:09:59,396 --> 00:10:01,743
والدك يريد أن يعرف إن كنت تصلي

213
00:10:01,811 --> 00:10:04,596
لم يكن عليك قولها هكذا

214
00:10:04,753 --> 00:10:06,803
لكن أنا أريد أن أعرف إن كنت سعيداً

215
00:10:07,128 --> 00:10:08,459
بالطبع، أنا بخير

216
00:10:08,622 --> 00:10:12,210
أأنت سعيد هنا، ألديك أصدقاء؟ -
نعم، كل شئ علي ما يرام يا أمي -

217
00:10:12,470 --> 00:10:16,060
لهذا أردت إحضار الصورة لك
أتذكر عندما كنت صغيراً

218
00:10:16,148 --> 00:10:19,335
كنت تحب النظر في نهاية كتاب الرياضيات
لأنك كنت تعلم

219
00:10:19,336 --> 00:10:21,221
بالرغم من أنه لا يعني شيئاً الآن

220
00:10:21,469 --> 00:10:24,187
بنهاية العام
ستفهمه كله

221
00:10:24,888 --> 00:10:26,712
لهذا أحضرت الصورة؟

222
00:10:27,393 --> 00:10:30,511
كنت تريد النظر للأمام لتعرف لأين ستصل

223
00:10:30,780 --> 00:10:33,930
الآن و أنت رجل بالغ ظننت
أنك قد تريد أن تنظر للخلف

224
00:10:34,249 --> 00:10:36,057
لتري كيف أصبحت

225
00:10:37,443 --> 00:10:39,243
الأمر واضح الآن، أليس كذلك؟

226
00:10:45,885 --> 00:10:46,937
هذه لا تخصني

227
00:10:47,161 --> 00:10:48,311
كانت بخزانتك

228
00:10:49,404 --> 00:10:51,800
إنها ملك للشخص الذي
كان يعيش معي

229
00:10:52,388 --> 00:10:55,388
قد تودين إعلامه بأنه
مصاب بتسمم الزرنيخ

230
00:10:56,201 --> 00:10:59,091
يجب أن نحصل على عينة
...من شعره لنرى مدى

231
00:10:59,092 --> 00:11:00,042
...لكنني لا

232
00:11:00,720 --> 00:11:01,670
لا أتعاطى المخدرات

233
00:11:12,828 --> 00:11:15,039
احضروا عربة طوارئ هنا
أزمة تنفسية

234
00:11:20,338 --> 00:11:22,338
أواثقة أنه ليس من الزرنيخ؟

235
00:11:22,958 --> 00:11:24,746
قال دكتور (فورمان) أنني تسممت

236
00:11:25,379 --> 00:11:27,279
أظهر شعرك كمية صغيرة

237
00:11:27,440 --> 00:11:31,082
لا تكفي لتدمير الرئتين هكذا
نريدك أن تبقي ثابتة

238
00:11:33,064 --> 00:11:35,314
فتحات ستة ملليمتر
بدءاً بالقمم

239
00:11:36,652 --> 00:11:39,840
و أردت فقط إعلامك أنه
إن غيرت رأيك

240
00:11:39,884 --> 00:11:40,894
فأنا موجود

241
00:11:42,462 --> 00:11:44,908
ألم تتعب من سماعي أرددها؟

242
00:11:45,262 --> 00:11:48,487
ليست لدي أي نية
بالخروج معك أو ممارسة الجنس معك

243
00:11:48,488 --> 00:11:50,709
أو أي شئ معك سوى العمل

244
00:11:50,965 --> 00:11:54,684
لا يجب أن تكبري الأمر
رأيت فقط أن أخبرك

245
00:11:54,945 --> 00:11:57,836
قررت أن أيام الثلاثاء مناسبة لذلك

246
00:11:58,602 --> 00:12:00,802
لم تقع في حبي فجأة

247
00:12:01,343 --> 00:12:03,940
...كنت تبحث عن شئ و تصادف -
(كاميرون) -

248
00:12:04,505 --> 00:12:05,455
لا عليكِ

249
00:12:06,768 --> 00:12:08,118
لا حاجة للتحدث بالأمر

250
00:12:10,785 --> 00:12:12,585
أتحرك بقواعد الرئتين

251
00:12:13,747 --> 00:12:16,055
يجب أن نضع حداً لهذا -
حاضر -

252
00:12:16,097 --> 00:12:19,478
لكنك تعيد ذكر الأمر -
أنتِ من لازلتِ تتحدثين -

253
00:12:19,543 --> 00:12:23,443
لا أطلب أي شئ منك
لا أتتبعك إلى البيت

254
00:12:23,520 --> 00:12:24,820
لا أتوقع منكِ شيئاً

255
00:12:25,347 --> 00:12:28,589
تذكير لطيف و مهذب
مرة بالأسبوع ليس هوساً

256
00:12:34,286 --> 00:12:35,236
...هناك كتلة

257
00:12:35,758 --> 00:12:37,108
خارج المنطقة اللسانية

258
00:12:40,774 --> 00:12:43,816
يظهر الفحص خلايا دم بيضاء
بجدران أوعية الدم

259
00:12:43,817 --> 00:12:46,091
لا يفترض أن تمر من الحراس

260
00:12:46,092 --> 00:12:48,112
لا بد أنه مناعي ذاتي
شئ لمفاوي

261
00:12:48,113 --> 00:12:50,080
خلايا الدم البيضاء تهاجم جسدها

262
00:12:50,081 --> 00:12:51,984
السؤال هو أي مرض مناعي ذاتي؟

263
00:12:51,985 --> 00:12:54,833
لا يهم أي نوع -
النوع يهم دائماً -

264
00:12:54,904 --> 00:12:57,655
العلاج دائماً بالسترويد -
العلاج دائماً ممل -

265
00:12:57,695 --> 00:12:58,605
...التشخيص

266
00:12:58,606 --> 00:13:00,633
حسناً، إنه يؤثر علي
الأوعية الدموية الكبري

267
00:13:00,634 --> 00:13:03,427
لابد أنه التهاب الشرايين السباتية
سأبدأ بإعطائها السترويد

268
00:13:03,428 --> 00:13:06,567
إنه يؤثر علي الأوعية الدموية الصغري
لابد أنه الذئبة

269
00:13:06,568 --> 00:13:08,587
سأبدأ بإعطائها السترويد
....إنه يؤثر

270
00:13:08,588 --> 00:13:09,825
نعم، فهمت

271
00:13:10,915 --> 00:13:12,957
أبدأ بإعطائها السترويد -
فكرة جيدة -

272
00:13:15,163 --> 00:13:16,544
أخبرتك أنه ممل

273
00:13:17,681 --> 00:13:19,257
علي الخروج -
لماذا؟ -

274
00:13:19,743 --> 00:13:20,845
ويلسون) لديه موعد)

275
00:13:22,713 --> 00:13:25,687
لديه سقف بإرتفاع 15 قدم
إنه كمخطط مفتوح

276
00:13:27,425 --> 00:13:29,475
أتعلم، لا أصدق أنك أتصلت بي

277
00:13:29,659 --> 00:13:30,991
أحتاج إلي منزل

278
00:13:32,154 --> 00:13:35,389
ألم يكن موعدكم الأول
أنت و (ويلسون) قريب من هنا؟

279
00:13:36,251 --> 00:13:39,304
أتذكر أين كان أول موعد لنا؟

280
00:13:39,889 --> 00:13:41,718
لم أظنك تنتبه

281
00:13:41,719 --> 00:13:43,818
حقاً؟
إنه أعز أصدقائي

282
00:13:44,633 --> 00:13:46,133
أول موعد لنا كان في بوسطن

283
00:13:47,751 --> 00:13:49,965
ليس قريباً من هنا كما أتذكر

284
00:13:50,117 --> 00:13:52,969
لكننا لسنا هنا للتحدث بشأنه -
بالطبع لا -

285
00:13:53,579 --> 00:13:55,135
أنتظر حتي تري المطبخ

286
00:13:56,798 --> 00:13:58,480
كله جرانيت

287
00:13:59,351 --> 00:14:03,049
بم أنني لم أكن أعير إنتباهاً حينها
كيف كان مواعدتك له؟

288
00:14:05,023 --> 00:14:06,137
إذاً هذا هوكني؟

289
00:14:06,523 --> 00:14:09,349
لا. لا أعلم ما حدث

290
00:14:10,134 --> 00:14:11,207
أنا متأكدة

291
00:14:13,299 --> 00:14:16,406
لم أكن أعلم أن ذوقك غريب هكذا

292
00:14:17,427 --> 00:14:19,877
لقد إنتهي معرض هوكني
في الـ20 من أبريل

293
00:14:19,920 --> 00:14:21,270
ظننت أنه الـ20 من مايو

294
00:14:21,834 --> 00:14:22,857
حسناً، خطأي

295
00:14:23,960 --> 00:14:26,634
هذا ليس مكان أصحب
فيه أحد علي موعد

296
00:14:28,352 --> 00:14:30,585
ليس أن هذا موعداً، بالطبع

297
00:14:33,278 --> 00:14:34,428
...كنت أفكر فقط

298
00:14:34,851 --> 00:14:37,929
إنه يقوم بمناظر طبيعية
علي أقمشة متعددة، و

299
00:14:38,754 --> 00:14:42,028
تبعث بالسكينة
و أنت دائماً مشغولة

300
00:14:44,795 --> 00:14:47,590
لا أظن أني رأيتك
محرجاً من قبل

301
00:14:48,285 --> 00:14:49,590
لم يكن موعداً

302
00:14:49,874 --> 00:14:54,317
كنت قد خرجت للتو من علاقة سيئة
و قال أنه يمكننا الخروج كأصدقاء

303
00:14:54,362 --> 00:14:57,252
نذهب للمسرحيات
للمتاحف

304
00:14:58,075 --> 00:15:00,457
لم أظنك تحب ترينتون -
أحبه -

305
00:15:01,093 --> 00:15:04,310
إذاً يقول أنه ليس موعداً
ثم يضاجعك

306
00:15:04,381 --> 00:15:05,472
لا، لقد عني ذلك

307
00:15:05,897 --> 00:15:10,829
جايمس ويلسون) يضبط بدقة)
درجة الإهتمام طبقاً

308
00:15:11,370 --> 00:15:12,750
لحاجتك الخاصة

309
00:15:12,976 --> 00:15:15,026
هل قارنت (ويلسون) للتو بحفاضات صحية؟

310
00:15:15,129 --> 00:15:16,126
لا

311
00:15:16,955 --> 00:15:18,357
كان الأمر محبباً جداً

312
00:15:18,479 --> 00:15:20,379
لقد كان حقاً يريد أن يكون صديقاً فقط

313
00:15:20,904 --> 00:15:22,157
لذا ضاجعته أنا

314
00:15:24,299 --> 00:15:25,699
غرفة النوم من هنا

315
00:15:27,165 --> 00:15:28,419
هذه فكرة سيئة

316
00:15:29,395 --> 00:15:32,645
لا يمكن ألا يسبب هذا
ضرراً للأمعاء الغليظة

317
00:15:32,901 --> 00:15:34,951
أتبقيني هنا لتعذيبي؟

318
00:15:39,457 --> 00:15:41,928
أهذا منفاخ دراجة؟ -
هذا ما أقول -

319
00:15:41,996 --> 00:15:43,896
إنه كفخ لزج

320
00:15:44,550 --> 00:15:47,650
بمجرد أن تصبح محور الاهتمام
يصيبك بالإدمان

321
00:15:47,921 --> 00:15:50,137
مطبخ هذا المكان
به فرن متكامل

322
00:15:50,828 --> 00:15:52,503
أطبخ كثيراً
استمري

323
00:15:52,725 --> 00:15:55,423
الأمور العاطفية هي ما تجذبك حقاً

324
00:15:56,353 --> 00:15:59,306
إنه كفارس على جواد أبيض
أتفهم؟

325
00:15:59,897 --> 00:16:03,500
دائماً موجود لدعمك
لكن فجأة يختفي

326
00:16:03,759 --> 00:16:05,159
لكن وقتها يكون سبرك بأغواره

327
00:16:07,639 --> 00:16:11,012
أيمكنك التحدث معه بشأن أخذ الكلب؟

328
00:16:11,521 --> 00:16:14,541
(إنه الوحيد الذي يحبه (هيكتور

329
00:16:14,733 --> 00:16:17,419
نحن هنا لنتحدث عن العقار
(لا (ويلسون

330
00:16:20,415 --> 00:16:24,663
أتقولين إذاً أنه إن كنتما مارستما
الجنس قبل التواصل عاطفياً

331
00:16:24,807 --> 00:16:28,007
كنتِ لتنسينه؟ -
نعم، هذا غريب، صحيح؟ -

332
00:16:28,867 --> 00:16:32,551
(لأن الجنس مع (جايمس
رائع جداً

333
00:16:33,695 --> 00:16:36,454
لا يوجد من يبذل مجهوداً
لإرضاء المرأة مثله

334
00:16:38,015 --> 00:16:39,239
به ست شعلات

335
00:16:41,161 --> 00:16:43,017
الفرن -
صحيح -

336
00:16:52,241 --> 00:16:53,191
كيف تشعرين؟

337
00:16:53,598 --> 00:16:54,948
لم يكن المخدر لي؟

338
00:16:55,233 --> 00:16:56,798
أخبرتني
أأنت متعبة؟

339
00:16:57,352 --> 00:16:59,439
لقد تناولت منها قليلاً بضع مرات

340
00:17:00,614 --> 00:17:02,519
ما الخطأ بالتمتع قليلاً؟

341
00:17:02,565 --> 00:17:04,765
حياتك الشخصية ليست من شأني

342
00:17:07,611 --> 00:17:10,785
لكنك لا تحبني، أليس كذلك؟ -
هذا تخيلك -

343
00:17:10,873 --> 00:17:12,343
لقد رأيت كل أنواع
إساءة استخدام المخدرات

344
00:17:12,344 --> 00:17:15,094
لا إهانة، و لكنك غير متميزة حتي في هذا

345
00:17:15,336 --> 00:17:18,336
أراهن أن المال يأتيك من نفس مكان سلوكك

346
00:17:19,398 --> 00:17:22,648
أتعلم، الناس التي تقلع عن
التدخين و الذين يفقدون الوزن

347
00:17:22,715 --> 00:17:25,226
يظنزن أنهم أفضل من من لم يستطع

348
00:17:25,252 --> 00:17:28,451
و لأنك تخرجت تظن أنه كل

349
00:17:29,293 --> 00:17:30,296
من لم يفعل

350
00:17:31,477 --> 00:17:33,699
ضعيف و غبي -
أنا لا أحكم عليك -

351
00:17:34,069 --> 00:17:35,084
تنفسي

352
00:17:35,520 --> 00:17:39,270
الفرق الوحيد بيني و بينك هو أنني
قمت ببعض القرارات السيئة

353
00:17:39,649 --> 00:17:41,099
و أنت قمت بالجيد منها

354
00:17:41,282 --> 00:17:43,682
أنت تتخذين قرارات سيئة
كل يوم في حياتك

355
00:17:44,048 --> 00:17:47,606
توقفي عن التعاطي، توقفي عن التمتع
عودي إلي الدراسة و تخرجي

356
00:17:47,649 --> 00:17:49,532
نعم، من أين يأتي المال؟

357
00:17:49,757 --> 00:17:52,007
المجتمع لا يساعد أناس مثلي

358
00:17:53,354 --> 00:17:54,604
علم تحدق؟

359
00:17:55,269 --> 00:17:56,219
عينيك

360
00:17:59,457 --> 00:18:00,957
هناك اصفرار بالغشاء الخارجي

361
00:18:01,852 --> 00:18:02,902
الكبد ينهار

362
00:18:03,712 --> 00:18:06,162
دون زراعة كبد
ستموت بعد 48 ساعة

363
00:18:06,163 --> 00:18:08,033
يجب أن نزيد مكبحات المناعة

364
00:18:08,034 --> 00:18:10,168
و نركز بشكل أدق
و نضيف الميثوتريكسات

365
00:18:10,169 --> 00:18:13,463
لنقم بالمزيد مما لا ينجح
ليس مرض مناعة ذاتية

366
00:18:13,541 --> 00:18:16,452
خلايا الدم البيضاء تهاجم الجسد
هذه مناعة ذاتية

367
00:18:16,509 --> 00:18:20,196
المخ أولاً ثم الرئتان، و الآن الكبد
كله يسوء بيومين فقط

368
00:18:20,473 --> 00:18:21,742
يتحرك بسرعة شديدة

369
00:18:22,561 --> 00:18:25,642
لا بد أنه سرطان
ورم حبيبي بالخلايا اللمفاوية

370
00:18:26,072 --> 00:18:28,988
إنه نادر حتى بمقاييسنا
لكنه يناسب أعراضها

371
00:18:29,015 --> 00:18:30,693
يفسر عدم عمل السترويد

372
00:18:30,694 --> 00:18:33,297
ضعف نمو الأظافر -
الكثير من الناس لديهم أظافر سيئة -

373
00:18:33,298 --> 00:18:35,763
الكثير من الناس ليس لديهم
ثلاثة أعضاء متوقفة

374
00:18:35,764 --> 00:18:37,946
أوعيتها الدموية تنقل
هذا الشئ لكل مكان

375
00:18:37,947 --> 00:18:39,423
تحتاج لإشعاع جسدي كامل

376
00:18:39,424 --> 00:18:41,362
...لا يمكننا أن نفعل شيئاً قبل تأكيد

377
00:18:41,363 --> 00:18:44,617
القياة بالعلاج المناعي الكيميائي يستغرق أسبوعاً
ستموت قبل ذلك

378
00:18:44,618 --> 00:18:46,496
هذا لا يجعل الإشعاع أكثر مناً

379
00:18:46,567 --> 00:18:48,902
(حسناً، فلنفرض أن (كاميرون
و (تشايس) محقين

380
00:18:49,483 --> 00:18:51,447
نفترض أنه مرض مناعي ذاتي

381
00:18:51,760 --> 00:18:54,360
ما أكبر خطر للعلاج الإشعاعي للجسد؟

382
00:18:54,517 --> 00:18:55,987
يكبح جهاز المناعة

383
00:18:55,988 --> 00:18:58,988
و هو ما نحاول فعله بالستيرويد أصلاً

384
00:18:59,655 --> 00:19:02,715
لا أتحمس دائماً بالموعد الأول
لكن عليَّ القول

385
00:19:02,716 --> 00:19:04,182
هذه حركة مثيرة

386
00:19:04,793 --> 00:19:07,079
احصل على موافقتها
ابدأ الإشعاع

387
00:19:09,677 --> 00:19:11,696
المريضة لا تحبني كثيراً

388
00:19:11,697 --> 00:19:12,797
سأحصل على موافقتها

389
00:19:14,342 --> 00:19:17,805
فورمان) لديه عقد شخصية)
لذا ستحل مكانه؟

390
00:19:18,162 --> 00:19:19,762
(المريضة لا تحب (فورمان

391
00:19:20,173 --> 00:19:21,123
أثارت اهتمامي

392
00:19:24,844 --> 00:19:30,022
إرهاق، فقدان للشعر
خطورة على الرئتين، العقم

393
00:19:31,525 --> 00:19:33,755
كلها أعراض جانبية محتملة للإشعاع

394
00:19:35,490 --> 00:19:37,090
لماذا لا تحبين دكتور (فورمان)؟

395
00:19:39,409 --> 00:19:41,175
يظن أنه أفضل من مستواه الحقيقي

396
00:19:41,843 --> 00:19:42,793
ما مستواه الحقيقي؟

397
00:19:43,139 --> 00:19:44,089
لا أعرف

398
00:19:44,147 --> 00:19:46,193
أيمكننا العودة لم بي؟

399
00:19:46,278 --> 00:19:49,581
هناك احتمال الإصابة بابيضاض الدم بالمستقبل

400
00:19:49,980 --> 00:19:51,230
أمر بسيط جداً

401
00:19:51,529 --> 00:19:54,162
لا يمكنك القول أنه يظن
نفسه أفضل من مستواه

402
00:19:54,163 --> 00:19:55,863
إن لم تكوني تعرفين مستواه

403
00:19:57,063 --> 00:19:59,767
لا أحد بالروعة التي يتخيلها -
أنا كذلك -

404
00:20:00,486 --> 00:20:01,986
قد تصابين بإعتام عدسة العين

405
00:20:02,668 --> 00:20:03,618
وقعي هنا

406
00:20:05,089 --> 00:20:06,039
لا أعرف

407
00:20:07,092 --> 00:20:09,062
تخبرني بمدى خطورة الأمر

408
00:20:09,063 --> 00:20:10,263
ننقذ حياتك

409
00:20:10,939 --> 00:20:11,889
نحن بهذه الروعة

410
00:20:12,744 --> 00:20:13,739
وقعي هنا

411
00:20:15,874 --> 00:20:17,007
لا يمكنني أن أقرر

412
00:20:19,467 --> 00:20:22,485
أتفضلين قلماً رصاص أم جاف؟

413
00:20:25,650 --> 00:20:28,957
أي (جايمس بوند) أفضل
شون كونري) أم (دانييل كرايج)؟)

414
00:20:32,031 --> 00:20:33,728
ليس هذا خياراً صعباً حتى

415
00:20:33,729 --> 00:20:34,829
إنه يحدث ثانيةً

416
00:20:36,220 --> 00:20:37,170
...لا يمكنني

417
00:20:37,269 --> 00:20:39,094
...لا يمكنني

418
00:21:02,653 --> 00:21:05,491
زدوا من مخففات الدم
و خذوها لقسم الأشعة

419
00:21:05,597 --> 00:21:07,547
ستنتهي النوبة بعد عشرين دقيقة

420
00:21:07,776 --> 00:21:09,326
ثم ستود توقيع هذه

421
00:21:19,663 --> 00:21:22,156
لقد اتصلت (بوني) البارحة لتتحدث عن الكلب

422
00:21:22,625 --> 00:21:24,374
ذُكر اسمك

423
00:21:25,345 --> 00:21:28,229
يا إلهي، كيف لايزال لديك أسنان؟

424
00:21:28,452 --> 00:21:30,580
إنها أسوأ سمسار في نيوجيرسي

425
00:21:31,492 --> 00:21:32,961
ما هذا، تنافس حاد؟

426
00:21:33,134 --> 00:21:35,709
(أنا أخرج مع (كادي
تصاحب أنت طليقتي؟

427
00:21:35,882 --> 00:21:38,029
لا أعرف حتي ما غرض هذا

428
00:21:38,030 --> 00:21:38,980
أنت مدمن

429
00:21:39,953 --> 00:21:41,453
أنا أنقذك من نفسك

430
00:21:41,765 --> 00:21:43,713
بشراء عقار؟
شكراً

431
00:21:44,314 --> 00:21:46,374
إذا فهمت أين تخطئ

432
00:21:46,375 --> 00:21:48,248
يمكنني القضاء علي علاقتك
مع (كادي) من بدايتها

433
00:21:48,249 --> 00:21:50,599
قبل أن تصبح طليقتك الرابعة

434
00:21:51,019 --> 00:21:54,070
كنت قلقاً أنه لا طريقة
لإيقاف هذا القطار

435
00:21:54,212 --> 00:21:55,862
(يجب أن تضاجع (كادي

436
00:21:58,193 --> 00:22:00,333
أنتظر... لإيقاف القطار؟

437
00:22:03,313 --> 00:22:05,916
قالت (بوني) أني سئ؟

438
00:22:08,879 --> 00:22:12,657
نعم، قالت أيضاً أنها لو كانت
قد ضاجعتك قبل أن تعجب بك

439
00:22:12,658 --> 00:22:15,639
كان هذا سيسهل من
الأمر عندما تحولت إلي

440
00:22:15,640 --> 00:22:17,040
الوغد الذي تركها وحدها

441
00:22:21,953 --> 00:22:24,422
لقد أخبرتها أنك تضيع وقتها بالمناسبة

442
00:22:24,423 --> 00:22:26,073
أتظن أن هذا سيوقفها؟

443
00:22:26,130 --> 00:22:28,430
المرأة أسوأ سمسار عقارات بنيوجيرسي

444
00:22:30,843 --> 00:22:31,861
كيف تشعرين؟

445
00:22:32,165 --> 00:22:33,946
بالضعف
أنام كثيراً

446
00:22:34,043 --> 00:22:35,593
هذا طبيعي بعد الإشعاع

447
00:22:35,994 --> 00:22:36,944
نفس عميق

448
00:22:38,759 --> 00:22:40,074
أشعر بالغثيان

449
00:22:41,076 --> 00:22:44,441
عندما أشعر بألم في معدتي
أريد مثلجات بالفانيليا دائماً

450
00:22:44,874 --> 00:22:45,824
إنها تريحني

451
00:22:46,102 --> 00:22:48,138
يستحسن الثبات على السوائل الآن

452
00:22:50,032 --> 00:22:51,230
أسمع همهمة

453
00:22:53,922 --> 00:22:56,005
ذراعي
إنه يؤلمني

454
00:22:56,179 --> 00:22:57,715
اخلعوها عني

455
00:23:12,308 --> 00:23:13,318
الألم هو المشكلة

456
00:23:14,786 --> 00:23:17,865
الضغط من قيود ضغط الدم
كان كافياً لتصرخ

457
00:23:17,866 --> 00:23:18,889
ليس هذا سرطاناً

458
00:23:19,705 --> 00:23:20,655
...يبدو مثل

459
00:23:23,382 --> 00:23:24,682
يبدو أنها مصابة بالتعفن

460
00:23:28,557 --> 00:23:30,157
أشياء كثيرة تسبب الألم

461
00:23:30,946 --> 00:23:31,896
أي نوع من الألم

462
00:23:32,991 --> 00:23:33,941
الشديد

463
00:23:37,916 --> 00:23:38,968
ليس سرطاناً

464
00:23:39,400 --> 00:23:40,529
و ليست مناعة ذاتية

465
00:23:41,763 --> 00:23:44,313
إنها عدوى و دمرنا
نحن جهازها المناعي

466
00:23:44,705 --> 00:23:46,936
لكن لم يكن لديها حمى
كان فحص القطنية نظيفاً

467
00:23:48,548 --> 00:23:50,917
قوموا بتخطيط للصدى
للتأكد أنه بقلبها

468
00:23:54,222 --> 00:23:57,388
ثم سأخبر مريضتنا أننا قتلناها

469
00:23:59,619 --> 00:24:00,569
سأخبرها أنا

470
00:24:11,967 --> 00:24:14,167
لم ترد علي مكالماتي

471
00:24:14,987 --> 00:24:16,463
أنا مشغول -
...حسناً -

472
00:24:16,537 --> 00:24:19,743
إن كان لديك نصف ساعة بعد ظهر اليوم

473
00:24:19,744 --> 00:24:22,221
وجدت وحدة علي بعد 10 دقائق من هنا

474
00:24:22,505 --> 00:24:26,005
لم تعرض بالسوق بعد -
لقد توقفت عن البحث عن عقار -

475
00:24:27,309 --> 00:24:28,328
كان (جايمس) محقاً؟

476
00:24:29,891 --> 00:24:32,317
لم يكن هناك فرصة
لأن أبيعك شئ

477
00:24:32,318 --> 00:24:33,518
بالطبع كان محقاً

478
00:24:34,212 --> 00:24:37,530
لا يتوقف (ويلسون) عن إعطاء
النصائح الجيدة لمجرد أنه طلقك

479
00:24:37,531 --> 00:24:40,531
إنه مهووس بإبقاء علاقة
جيدة مع طليقاته

480
00:24:47,412 --> 00:24:49,912
أتريد أن تعلم لم سميت الكلي (هيكتور)؟

481
00:24:49,997 --> 00:24:51,305
لا، لنبقيه لغزاً

482
00:24:51,306 --> 00:24:55,650
لأنه منذ كان جرواً، كان لديه
أسوأ طباع رأيتها بكلب في حياتي

483
00:24:55,968 --> 00:24:59,683
كان يفترض أن يكون مدرباً
كان يبول علي السجاد كل صباح

484
00:25:00,075 --> 00:25:02,925
عند زيارة الناس لنا
كان يقضم كعوبهم

485
00:25:03,217 --> 00:25:07,402
"هيكتور) و تبوله على السجاد)"
(هو جناس تصحيفي لدكتور (جريج هاوس

486
00:25:07,530 --> 00:25:09,989
هذا كم مبكراً من زواجنا كرهتك

487
00:25:10,570 --> 00:25:12,527
لم أضيع مالي إذاً
علي إيجاد مكان

488
00:25:12,528 --> 00:25:15,720
علي الأقل كان لدي (ويلسون) اللباقة
ليشعر بالذنب عندما جرحني

489
00:25:15,721 --> 00:25:17,163
بالمقارنة بعدم جرحي لك

490
00:25:17,519 --> 00:25:20,711
لم أتزوجك حتي، لأتفادي
بذكاء لحظات كهذه

491
00:25:20,712 --> 00:25:23,677
كنت بحاجة إليه دائماً
و كان هو بجانبك دائماً

492
00:25:23,746 --> 00:25:25,791
إذا استمريت بالصراخ
سأظن أنك مدينة لي بالمضاجعة

493
00:25:25,792 --> 00:25:28,700
علمت أن لديه زوجة بانتظاره و لم تهتم

494
00:25:28,701 --> 00:25:31,901
أنا لا أقول أنك سبب انفصالنا
لكنك لم تساعد

495
00:25:37,226 --> 00:25:40,118
"أولاً، "هيكتور و تبوله على السجاد
هو جناس تصحيفي سخيف

496
00:25:40,235 --> 00:25:41,964
أتريدين واحداً أفضل لـ(جريجوري هاوس)؟

497
00:25:41,965 --> 00:25:43,528
"كبرياء ضخم، آسف"

498
00:25:43,723 --> 00:25:45,073
ثانياً، أعثري علي وظيفة أخري

499
00:25:45,491 --> 00:25:48,394
لن تبيعي لشخص أي شئ
إذا تركتهم يحددون مواعيدك

500
00:25:48,395 --> 00:25:50,584
...ثالثاً، أنا لست مديناً لكِ بشئ
(أنا لست (ويلسون

501
00:25:50,585 --> 00:25:53,435
لن أشتري عقاراً
ليتحسن شعورك

502
00:26:02,524 --> 00:26:04,370
هل أنت بخير؟ -
نعم -

503
00:26:05,671 --> 00:26:06,871
قل لي كيف أفعل هذا

504
00:26:07,736 --> 00:26:09,568
...يقول (هاوس) أن الناس تشكرك بعد

505
00:26:09,569 --> 00:26:10,635
ليس أمراً تقليدياً

506
00:26:12,787 --> 00:26:14,866
قتلت هذه المرأة بالفعل

507
00:26:15,987 --> 00:26:18,437
كل ما يمكنني فعله الآن
هو عدم ارتكاب أية أخطاء أخرى

508
00:26:23,737 --> 00:26:26,537
أولاً
تكف عن التفكير أن بإمكانك تخفيف الألم

509
00:26:27,494 --> 00:26:29,524
الكثيرون يخافون كلمة الموت

510
00:26:29,525 --> 00:26:32,399
إن درت حولها لن تفهم قصدك

511
00:26:32,400 --> 00:26:33,990
حسناً -
لا -

512
00:26:34,457 --> 00:26:38,497
عندما تنظر بعينيها
ستشعر بالرغبة بتأجيل الأمر

513
00:26:38,784 --> 00:26:40,683
اسحق ذلك الشعور -
نعم -

514
00:26:41,722 --> 00:26:42,745
ثم انتظر

515
00:26:43,346 --> 00:26:45,311
اعطها وقتاً للتعامل مع الخبر

516
00:26:46,513 --> 00:26:49,113
اعلمها أنك ستكون معها طوال الأمر

517
00:26:50,725 --> 00:26:53,623
انتظر حتى تكف عن التفكير
حتى تنظر إليك ثانيةً

518
00:26:53,624 --> 00:26:56,986
ثم يمكنك لمسها إن وجدت هذا مناسباً

519
00:26:57,026 --> 00:26:59,176
ربما وضع يدك على ذراعها هكذا

520
00:27:00,721 --> 00:27:03,721
اعلمها أنها لازالت متصلة بإنسان آخر

521
00:27:04,208 --> 00:27:05,958
لقد جعلت هذا علماً كاملاً

522
00:27:07,685 --> 00:27:08,742
أنت خائف

523
00:27:08,927 --> 00:27:11,062
...أخبرتك -
اعطها ما تحتاج -

524
00:27:11,509 --> 00:27:14,015
ما لا تحتاجه هو طبيب ليس معها

525
00:27:14,016 --> 00:27:15,597
لأنه اتخذ قراراً خاطئاً

526
00:27:16,050 --> 00:27:18,587
أنت خائف
يجب أن تخاف

527
00:27:20,379 --> 00:27:21,579
لن أدعها ترى ذلك

528
00:27:23,420 --> 00:27:24,370
بل دعها تراه

529
00:27:35,238 --> 00:27:36,332
لم لا ترتدي قناعاً؟

530
00:27:39,171 --> 00:27:40,194
...نظن

531
00:27:42,860 --> 00:27:44,010
أن لديك عدوي

532
00:27:44,857 --> 00:27:46,207
ألم يفلح العلاج؟

533
00:27:47,241 --> 00:27:48,942
لقد فعل ما كان يفترض أن يفعل

534
00:27:53,225 --> 00:27:54,175
أنت تموتين

535
00:27:55,509 --> 00:27:56,459
...ماذا

536
00:27:56,780 --> 00:27:59,670
أتعني أن الأمور سيئة
...و أن يوماً ما

537
00:28:01,585 --> 00:28:02,535
كم من الوقت؟

538
00:28:04,964 --> 00:28:06,089
كم من الوقت؟

539
00:28:06,465 --> 00:28:08,601
لا يمكنن التحديد بالضبط -
سنة؟ -

540
00:28:10,870 --> 00:28:11,959
أقل من سنة؟

541
00:28:12,551 --> 00:28:13,873
أقل من يوم

542
00:28:15,426 --> 00:28:16,426
لا أفهم

543
00:28:16,969 --> 00:28:19,638
ما الذي تقوله؟
أتحاول إخافتي؟

544
00:28:19,710 --> 00:28:20,793
لم تفعل هذا؟

545
00:28:21,172 --> 00:28:22,873
آسف، إنه حقيقي

546
00:28:23,976 --> 00:28:28,034
ما مدي سوء السرطان؟
كان لدي فرصة البارحة

547
00:28:28,358 --> 00:28:29,638
ليس لديك سرطان

548
00:28:31,727 --> 00:28:33,349
لقد حضرت بعدوي

549
00:28:34,601 --> 00:28:36,957
لم نلاحظها -
أي نوع من العدوي؟ -

550
00:28:37,307 --> 00:28:38,257
لا يهم

551
00:28:39,829 --> 00:28:42,391
الإشعاع هو أسوأ ما كان يمكننا فعله

552
00:28:43,802 --> 00:28:46,849
لقد دمرنا الجزء بجسدك الذي كان يحاربه

553
00:28:47,332 --> 00:28:48,605
لقد إنتشر إلي قلبك

554
00:28:48,779 --> 00:28:50,119
أعطني عقاقير إذاً

555
00:28:50,516 --> 00:28:52,116
لديهم عقاقير للعدوي

556
00:28:52,204 --> 00:28:54,324
المضادات الحيوية تعمل مع مناعة الجسد

557
00:28:54,516 --> 00:28:57,666
لكن جهازك المناعي غير موجود بسبب الإشعاع

558
00:28:57,751 --> 00:29:00,479
إذا كان قلب
أعطني قلب جديد

559
00:29:01,244 --> 00:29:03,583
الناس تزرع قلوباً كل يوم

560
00:29:03,626 --> 00:29:04,608
لن يساعد

561
00:29:06,791 --> 00:29:08,241
العدوي في كل مكان

562
00:29:11,679 --> 00:29:14,018
لا يمكن أن يساعدك شئ الآن

563
00:29:26,083 --> 00:29:27,033
أنا آسف

564
00:29:33,174 --> 00:29:34,897
لقد أتصلنا بجديك

565
00:29:37,478 --> 00:29:38,900
أبتعد عني

566
00:29:39,552 --> 00:29:40,502
أخرج

567
00:30:22,253 --> 00:30:23,411
أظنه تحطم

568
00:30:24,050 --> 00:30:27,009
لا أفضل من إيماءة ميلودرامية
لحل كل المشاكل

569
00:30:27,010 --> 00:30:29,418
كنا مخطئين أيضاً
ما كان ليساعدها الستيرويد

570
00:30:29,459 --> 00:30:32,134
لم أكتفي بعدم مساعدتها
بل تسببت بقتلها

571
00:30:32,598 --> 00:30:34,331
لم يتبق لك ما تفعل

572
00:30:34,756 --> 00:30:37,659
...يمكن لأحدنا العودة لبيته -
تحاولين تهوين الأمر عليَّ -

573
00:30:37,660 --> 00:30:38,628
نعم

574
00:30:38,724 --> 00:30:40,745
قتلت امرأة
ألا تري أنه من اللائق

575
00:30:40,746 --> 00:30:43,209
أن أشعر بالذنب لمدة قليلة؟

576
00:30:43,660 --> 00:30:44,655
لن يساعدها ذلك

577
00:30:49,153 --> 00:30:51,209
أين هو؟ -
ذهب للعناية المركزة -

578
00:30:57,398 --> 00:30:58,432
ماذا تفعل؟

579
00:30:59,314 --> 00:31:00,714
أعد لطموح كبير

580
00:31:00,980 --> 00:31:02,506
...لازلنا لا نعرف أي عدوى

581
00:31:02,507 --> 00:31:04,777
لن يساعدها ذلك -
لن يؤذيها -

582
00:31:04,829 --> 00:31:06,967
...سيؤذيها في الواقع لكن لن -
لا -

583
00:31:07,666 --> 00:31:10,677
سيستغرق الأم دقائق
سآخذ جزء من الدمل، بعض الصديد

584
00:31:10,678 --> 00:31:11,818
لا تهتم حقاً

585
00:31:11,819 --> 00:31:13,867
أنت لا تهتم حقاً
لسبب وفاتها

586
00:31:13,868 --> 00:31:15,992
...ستموت لأن -
ماذا؟ -

587
00:31:17,825 --> 00:31:19,825
بم أخطأنا، ماذا فاتنا؟

588
00:31:22,612 --> 00:31:23,562
يجب أن أعرف

589
00:31:25,245 --> 00:31:26,295
عليك الانتظار

590
00:31:36,003 --> 00:31:37,538
سنعيدها لغرفتها

591
00:31:37,566 --> 00:31:40,619
يجب أن يبقى المرضى الخاضعون
للعلاج الإشعاعي بالعناية المركزة

592
00:31:40,620 --> 00:31:41,997
لن تساعدها

593
00:31:42,586 --> 00:31:44,036
فلنعطها بعض الخصوصية

594
00:31:56,273 --> 00:31:57,572
ماذا تريد؟

595
00:31:58,876 --> 00:32:00,811
تود التأكد أنني أموت حسب المتوقع؟

596
00:32:04,016 --> 00:32:07,529
أم تود أن أخبرك أنه لا مشكلة
أن الأمر لا يهمني؟

597
00:32:08,575 --> 00:32:09,925
أود غفرانك

598
00:32:10,671 --> 00:32:11,667
لا أتوقعها

599
00:32:13,012 --> 00:32:18,431
جيد، لأنك لم تخطئ خطأ بسيط

600
00:32:19,254 --> 00:32:20,204
لا

601
00:32:21,391 --> 00:32:23,341
لم يصل جداك بعد

602
00:32:24,215 --> 00:32:26,291
إن لم يصلوا بالوقت المناسب

603
00:32:27,187 --> 00:32:29,438
أهناك ما تودين أن أقوله لهم؟

604
00:32:29,439 --> 00:32:30,739
لم أعرفهما جيداً

605
00:32:32,709 --> 00:32:35,201
أتودين أن أتصل بأي أصدقاء لكِ؟

606
00:32:36,718 --> 00:32:38,218
نحن بمنتصف الليل

607
00:32:39,258 --> 00:32:42,691
ليسوا من الأصدقاء الذين
يساعدونك بنقل أثاثك

608
00:32:42,837 --> 00:32:43,860
فما بالك بمشاهدتك تموت

609
00:32:47,363 --> 00:32:48,421
لم أفعل الكثير

610
00:32:49,958 --> 00:32:51,495
لا طفل أتركه

611
00:32:54,076 --> 00:32:56,676
عندما أرحل
لن يحدث تغير بالعالم

612
00:32:59,363 --> 00:33:01,393
هذا يريحك
صحيح؟

613
00:33:41,981 --> 00:33:42,931
...كنتِ محقة

614
00:33:43,884 --> 00:33:44,834
بشأني

615
00:33:45,489 --> 00:33:46,806
نعم، أي مرة؟

616
00:33:48,145 --> 00:33:49,141
...أنا

617
00:33:52,213 --> 00:33:53,513
لم أكن أحبك

618
00:33:57,361 --> 00:33:58,561
لكنكِ كنت مخطئة أيضاً

619
00:34:00,654 --> 00:34:02,154
اتخذت بعض القرارات السيئة

620
00:34:03,977 --> 00:34:05,074
سرقت سيارات

621
00:34:05,600 --> 00:34:06,725
سرقت منازل

622
00:34:07,542 --> 00:34:08,533
قتلت امرأة

623
00:34:13,667 --> 00:34:15,217
لكن حصلت على فرصة أخرى

624
00:34:16,707 --> 00:34:20,247
تركت البيت، ذهبت للكلية
دخلت عالماً جديداً

625
00:34:21,713 --> 00:34:24,930
لكن هناك جزء بداخلي دائماً يظن

626
00:34:25,927 --> 00:34:27,549
أنه إن لم أكن الأذكى

627
00:34:28,096 --> 00:34:29,685
إن لم أكن الأول

628
00:34:30,468 --> 00:34:31,607
أينما ذهبت

629
00:34:33,173 --> 00:34:35,536
سيرون أنه لا يفترض أن أكون هنا

630
00:34:37,619 --> 00:34:38,719
و يعيدونني

631
00:34:40,023 --> 00:34:41,763
تعرف أن هذا لن يحدث

632
00:34:42,259 --> 00:34:43,209
لقد خرجت من البيت

633
00:34:43,537 --> 00:34:44,918
لن أخرج من هناك أبداً

634
00:34:48,583 --> 00:34:51,948
عندما عدت للبيت آخر رأس سنة بالكلية

635
00:34:53,082 --> 00:34:54,091
....شعرت و كأن

636
00:34:54,846 --> 00:34:55,842
الغرف

637
00:34:57,024 --> 00:34:58,533
صغيرة جداً

638
00:35:00,239 --> 00:35:01,313
كنت أختنق

639
00:35:02,755 --> 00:35:05,787
لكن عندما وقفت عند الرواق لتوديعهم

640
00:35:07,552 --> 00:35:09,089
احتوتني أمي بين ذراعيها

641
00:35:13,220 --> 00:35:14,170
...كانت هذه

642
00:35:15,778 --> 00:35:18,028
آخر مرة أشعر أنني ببيتي

643
00:35:24,510 --> 00:35:26,547
...وضعت مسافة فقط

644
00:35:28,540 --> 00:35:31,450
بيني و بينك لأنني أعرف أنها معدومة

645
00:35:34,408 --> 00:35:35,931
كنت محقاً بشأني أيضاً

646
00:35:39,508 --> 00:35:43,992
ما قلته بشأن عداء المجتمع لأمثالي

647
00:35:44,626 --> 00:35:45,576
أعلم أنه كذب

648
00:35:47,036 --> 00:35:50,307
إنه صحيح
لكنه هراء أيضاً

649
00:35:51,915 --> 00:35:55,447
لم أكن مستعدة فقط للمحاولة ثانيةً

650
00:35:57,112 --> 00:35:59,513
لكن لطالما ظننت أنني صغيرة

651
00:36:01,505 --> 00:36:02,545
أنه أمامي الوقت

652
00:36:18,207 --> 00:36:19,862
ألن ترحل أبداً؟

653
00:36:21,856 --> 00:36:22,806
لا

654
00:36:57,129 --> 00:36:59,975
نعم؟ -
زمن الوفاة، الثالثة و 35 دقيقة -

655
00:37:01,201 --> 00:37:02,301
افعل ما تريد

656
00:37:32,446 --> 00:37:33,646
أتريد أن تسكر؟

657
00:37:34,688 --> 00:37:35,638
لا شكراً

658
00:37:36,489 --> 00:37:37,489
لدي عمل ورقي

659
00:37:42,648 --> 00:37:43,598
...أسمع، لا

660
00:37:44,203 --> 00:37:45,589
لا أعلم ما أؤمن به

661
00:37:46,298 --> 00:37:50,013
لكن أحياناً أحتاج لأن أعتقد
أن هناك من يراقب

662
00:37:50,465 --> 00:37:55,875
لذا عندما لا أستطيع التحدث لأحد
أتحدث إلي الله، و أتظاهر أن هناك من يسمع

663
00:37:58,288 --> 00:37:59,803
كلنا أخطأنا، أتعلم؟

664
00:38:01,290 --> 00:38:02,390
حتي (هاوس) أخطأ

665
00:38:05,112 --> 00:38:06,062
أعلم

666
00:38:52,400 --> 00:38:53,536
حصلت علي الموافقة

667
00:38:57,096 --> 00:38:58,046
مخلب صدريتها

668
00:38:59,573 --> 00:39:00,523
ماذا؟

669
00:39:01,013 --> 00:39:03,344
لقد خدشت نفسها به

670
00:39:06,571 --> 00:39:08,221
هذا هو سبب العدوي

671
00:39:16,704 --> 00:39:18,096
"ستاف أوريس"

672
00:39:20,114 --> 00:39:22,514
ماتت بسبب عدوي "ستاف" بسيطة؟

673
00:39:24,278 --> 00:39:26,270
هذا و بعض القرارات السيئة

674
00:39:34,449 --> 00:39:35,474
سأكون بالخارج

675
00:39:50,762 --> 00:39:51,785
عد لمنزلك

676
00:39:52,390 --> 00:39:55,165
أشرب قليلاً، أخلد
للنوم، عد غداً

677
00:39:56,062 --> 00:39:57,176
و أعد الكرة

678
00:39:57,857 --> 00:39:58,882
لكن أفضل هذه المرة

679
00:40:01,208 --> 00:40:04,012
إذا كنت تريد الغفران
إذهب لقس

680
00:40:04,866 --> 00:40:06,726
أو أعط صدقة للفقراء

681
00:40:08,247 --> 00:40:10,137
أي طقس يريحك

682
00:40:10,470 --> 00:40:12,004
لقد قتلتها

683
00:40:13,243 --> 00:40:14,442
نعم، و أنا أيضاً

684
00:40:15,811 --> 00:40:19,038
هذا ليس "كان علي التفكير
"بهذا قبلاً

685
00:40:19,896 --> 00:40:21,838
هذا لم يكن إخطاء جرعة

686
00:40:22,251 --> 00:40:25,056
نري مرضاً يجتاح المريض كالقطار

687
00:40:25,597 --> 00:40:27,561
لا يمكنن دائماً إنقاذهم

688
00:40:29,300 --> 00:40:30,250
هذا لم يكن كذلك

689
00:40:32,461 --> 00:40:33,411
لا

690
00:40:34,570 --> 00:40:35,923
و ستقوم بذلك مجدداً

691
00:40:39,540 --> 00:40:40,907
للكثير من الأطباء

692
00:40:42,730 --> 00:40:46,288
ستكون هذه هي غلطة العمر

693
00:40:47,897 --> 00:40:49,537
لكننا لسنا الكثير من الأطباء

694
00:40:50,681 --> 00:40:53,781
لابد و أننا أنقذنا مرضي أكثر
من الطبيب بنهاية الشارع

695
00:40:54,212 --> 00:40:57,534
من القلائل الذين سينقذهم
بفعل ما يفعله الجميع

696
00:40:57,662 --> 00:40:58,673
سنخسر نحن

697
00:40:59,881 --> 00:41:01,390
تعطني إحصائيات إذاً

698
00:41:01,986 --> 00:41:03,136
لأنها لا تكذب

699
00:41:05,724 --> 00:41:07,324
(لا يمكنني أن أسامحك يا (فورمان

700
00:41:09,141 --> 00:41:10,941
لأنه لا يوجد ما أسامحه

701
00:41:30,641 --> 00:41:31,821
ماذا قلت له؟

702
00:41:32,229 --> 00:41:33,529
أن الذنب لا يهم

703
00:41:34,374 --> 00:41:36,074
أتريد أن تأكل شيئاً؟

704
00:41:36,569 --> 00:41:37,519
لا أستطيع

705
00:41:37,912 --> 00:41:39,391
لدي كلب ينتظر بالمنزل

706
00:41:54,033 --> 00:41:54,983
ماذا هناك؟

707
00:41:58,608 --> 00:41:59,908
لقد فعلت شيئاً سيئاً يا أمي؟

708
00:42:02,821 --> 00:42:03,844
لقد آذيت شخصاً

709
00:42:04,447 --> 00:42:05,693
لم يكن خطأك

710
00:42:08,915 --> 00:42:09,865
بل كان

711
00:42:10,159 --> 00:42:12,337
إذاً أسامحك

712
00:42:12,780 --> 00:42:13,803
أسامحك

713
00:42:20,217 --> 00:42:22,010
...يمكنني أن أري في وجهك

714
00:42:24,583 --> 00:42:27,330
أنك لن تؤذ أحداً عمداً أبداً

715
00:42:35,782 --> 00:42:37,132
هل تعلمين من أنا يا أمي؟

716
00:42:40,120 --> 00:42:41,070
(أنا (إريك

717
00:42:44,412 --> 00:42:45,402
بالطبع

718
00:42:49,367 --> 00:42:50,997
اسم ابني هو (إريك) أيضاً

719
00:42:56,751 --> 00:43:07,052
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

