1
00:00:01,336 --> 00:00:04,608
بيغ آي، هنا كوبرا صفر ستة
لقد دخلت للتو الأجواء الهندية

2
00:00:04,670 --> 00:00:08,057
وصلت إلى نقطة العلام الرابعة
أطلب الإذن بمهاجمة الهدف

3
00:00:08,114 --> 00:00:09,424
فور وصولي

4
00:00:09,469 --> 00:00:13,147
علم، كوبرا صفر ستة
بيغ آي ينتظر الإذن أيضاً

5
00:00:13,291 --> 00:00:15,734
بيغ آي، لو انتظرنا أكثر
فلن تكون لدينا فرصة

6
00:00:15,749 --> 00:00:18,122
في الواقع
لن أستطيع الالتفاف هنا

7
00:00:18,186 --> 00:00:20,598
علم.... أيتها الكوبرا
انتظروا الإذن بالهجوم

8
00:01:11,085 --> 00:01:12,568
كابتن كوبر، هل أنت بخير؟

9
00:01:12,668 --> 00:01:14,200
ما الذي حدث؟
لم نحظَ منك باستجابة

10
00:01:14,245 --> 00:01:16,598
هذا لأن سلك الراديو اللعين انقطع

11
00:01:16,690 --> 00:01:18,522
تنفقون مليار دولار على التجهيزات الجوية

12
00:01:18,580 --> 00:01:20,503
ولا تتعبون أنفسكم بتفقد كبلات الاتصال؟

13
00:01:20,560 --> 00:01:22,120
تحققت منه مرتين قبل صعودك

14
00:01:22,171 --> 00:01:24,614
وفي المرة القادمة التي تطلب منّا فيها
اختبار نموذج جديد

15
00:01:24,691 --> 00:01:27,127
فسيكون لطيفاً ألا يدور مشعر الارتفاع
كأنني على قمة إفرست

16
00:01:27,142 --> 00:01:29,185
بينما من المفروض أنني 
على ارتفاع 500 قدم عن سطح الأرض

17
00:01:29,281 --> 00:01:30,293
أنا آسف

18
00:01:30,760 --> 00:01:34,985
سأذهب لمراجعة المحاكاة
لأرى ما إذا أمكنني معرفة الخطأ الحاصل

19
00:01:43,085 --> 00:01:46,100
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الرابع</font>

20
00:01:46,100 --> 00:01:49,100
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

13
00:01:49,100 --> 00:01:52,100
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

13
00:01:52,100 --> 00:01:55,100
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

13
00:01:55,100 --> 00:01:58,100
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

13
00:01:58,100 --> 00:02:01,100
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

13
00:02:01,100 --> 00:02:04,100
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

13
00:02:04,100 --> 00:02:07,100
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

21
00:02:07,100 --> 00:02:12,100
<font color=#38B0DE>الحلقة الثانية
"ما هو صحيح"
</font>


22
00:02:16,083 --> 00:02:17,299
من هذا الرجل؟

23
00:02:21,734 --> 00:02:23,335
هيّا... خمّنوا

24
00:02:23,933 --> 00:02:26,403
لن أطردكم لمجرد إجابة خاطئة

25
00:02:26,456 --> 00:02:27,749
نيفيل تشامبرلين

26
00:02:27,812 --> 00:02:28,892
أنتِ مطرودة

27
00:02:30,284 --> 00:02:32,085
هل يبدو هذا الرجل
كمن يسّلم تشيكوسلوفاكيا

28
00:02:32,131 --> 00:02:34,716
لحكم فاشيّ ديكتاتوري؟

29
00:02:34,879 --> 00:02:37,214
إنه بادي إبسن
الممثل

30
00:02:37,966 --> 00:02:38,969
إنه ميت

31
00:02:39,089 --> 00:02:40,458
... ولماذا - 
بادي إبسن -

32
00:02:40,688 --> 00:02:43,215
كان الرجل الحديدي الحقيقي
"الذي صورته لنا "حكاية أوز

33
00:02:43,309 --> 00:02:44,312
ليوم واحد

34
00:02:44,511 --> 00:02:47,289
تم تشخيصه على أنه رد فعل تحسسي
لغبار الألمنيوم الموجود في أدوات التجميل

35
00:02:47,500 --> 00:02:49,680
انهارت رئتاه
ماتتا تقريباً

36
00:02:49,698 --> 00:02:50,991
والسؤال هو ... لماذا؟

37
00:02:51,210 --> 00:02:52,812
ألم تقل للتو أنه كان رد فعل تحسسي؟

38
00:02:52,905 --> 00:02:55,606
لربما لا تملك قدمين
لكنك بالتأكيد تملك أذنين

39
00:02:55,682 --> 00:02:58,846
وأقترح عليك استخدامهما
قلت إنه "شخّص" على أنه تحسّسي

40
00:02:59,294 --> 00:03:03,249
وبما أننا مقتصرون
على حالة واحدة مثيرة للاهتمام

41
00:03:03,333 --> 00:03:07,134
سنكتشف ما الذي حصل حقاً
لبادي إبسن في العام 1938

42
00:03:07,309 --> 00:03:09,354
فمن ناحية أولى
لن يموت أكثر مما هو عليه الآن

43
00:03:09,440 --> 00:03:12,758
ولكن من ناحية أخرى
عملكم هنا على المحك

44
00:03:12,923 --> 00:03:14,621
وإذاً -
هاوس -

45
00:03:20,144 --> 00:03:23,385
أريد سبع تشخيصات بديلة حينما أعود

46
00:03:27,701 --> 00:03:29,245
هل نسيت كيف تعدّ إلى ثلاثة؟

47
00:03:29,303 --> 00:03:30,519
لدي ميزانية تكفي لتعيين ثلاثة

48
00:03:30,572 --> 00:03:32,019
ولا يعني ذلك أنني أستطيع توظيف ثلاثة فقط

49
00:03:32,068 --> 00:03:33,765
في الواقع، هذا ما يعنيه بالضبط

50
00:03:33,846 --> 00:03:36,200
سأخفض الرواتب بنسبة عشرة بالمئة

51
00:03:36,253 --> 00:03:38,674
لمدة ثلاث سنوات
سيكون هذا أكثر من كافٍ

52
00:03:38,689 --> 00:03:41,052
لتعويض رواتب السبعة وعشرين طبيباً
الذين سيطردون تباعاً في الأسابيع المقبلة

53
00:03:41,067 --> 00:03:42,355
هناك أربعون شخصاً معك

54
00:03:44,270 --> 00:03:46,565
جميع من في الصف الرابع
أنتم مطرودون

55
00:03:47,632 --> 00:03:49,503
لم أقم بعدّ الطلبات كلّها

56
00:03:49,964 --> 00:03:53,263
هذا غباء
لا يمكنك السيطرة على كل هؤلاء

57
00:03:53,350 --> 00:03:55,480
ستقوم بطردهم تباعاً كيفما اتفق

58
00:03:55,533 --> 00:03:58,470
بالتأكيد
وجلوسهم في مكتبي يتجادلون

59
00:03:58,507 --> 00:04:01,883
حول أفضل أفلام الغوص الجزائرية
هو النظام الأفضل

60
00:04:01,940 --> 00:04:04,794
انتظري، هل كنتِ في الصف الرابع؟ - 
أجل - 

61
00:04:04,900 --> 00:04:07,611
أعتذر
رئيستي قالت إنني عشوائي وغبي

62
00:04:07,670 --> 00:04:10,575
الصف الرابع ليس مطروداً
الصف الثالث هو المطرود

63
00:04:11,002 --> 00:04:12,410
عظيم
شكراً لك

64
00:04:13,897 --> 00:04:16,829
أترين؟
لم يكن ذلك عشوائياً

65
00:04:17,011 --> 00:04:20,426
حسناً، كان بودي الحديث معك
لكنّ هناك من يستدعيني

66
00:04:20,830 --> 00:04:24,334
هذا مثير
في الواقع لقد استدعيت نفسي

67
00:04:35,659 --> 00:04:38,051
إذا كان معك طلب توظيف
فلست مهتماً

68
00:04:38,245 --> 00:04:40,830
لكنني لن أمانع في معرفة
الطريقة التي حصلتِ بها على رقم استدعائي

69
00:04:41,314 --> 00:04:42,954
ليس طلباً للتوظيف

70
00:04:45,270 --> 00:04:46,697
خمسون ألف دولار

71
00:04:46,789 --> 00:04:50,088
هل يريدني نيكي الأعور أن أوصلها
إلى الزعيم جيمي الأنف؟

72
00:04:50,223 --> 00:04:51,805
من أجل تكاليفي العلاجية

73
00:04:53,094 --> 00:04:55,062
أحتاجك أن تخبرني ما الذي يحدث معي

74
00:04:55,858 --> 00:04:58,135
التأمين الصحي عادةً أرخص من ذلك بكثير

75
00:04:59,605 --> 00:05:01,881
والنقود تعني شيئاً ما تريدين إخفاءه

76
00:05:01,921 --> 00:05:04,893
أنا كابتن في القوى الجوية
وسأبدأ مهمة جديدة

77
00:05:05,677 --> 00:05:07,934
برنامج تدريب رواد الفضاء الخاص
"بوكالة الفضاء الأمريكية "ناسا

78
00:05:08,678 --> 00:05:11,321
أما أنا فقد اكتشفت الملح
واخترعت راديو الإف إم

79
00:05:11,525 --> 00:05:14,744
شيء ما يحدث لعينيّ وأذنيّ

80
00:05:15,993 --> 00:05:17,517
إذا كان ذلك قابلاً للعلاج

81
00:05:17,996 --> 00:05:19,751
فستقوم القوات الجوية بعلاجه على حسابها

82
00:05:20,491 --> 00:05:21,803
وإن لم يكن كذلك، فلا فرق

83
00:05:21,863 --> 00:05:25,856
هناك مئة متقدم ينتظرون أن يشغلوا مكاني
دون الحاجة إلى من يعالجهم

84
00:05:26,025 --> 00:05:27,752
أحتاج أن أقوم بذلك بشكل غير رسمي

85
00:05:27,871 --> 00:05:30,572
قمت بالبحث بنفسي
أنت الأفضل، لا تلتزم بالقواعد

86
00:05:30,756 --> 00:05:32,975
ولا تهتم بأحد سوى نفسك

87
00:05:35,177 --> 00:05:36,701
حسناً، لنفترض أن ذلك صحيح

88
00:05:39,016 --> 00:05:40,521
تحصلين إنتِ على عمل جديد

89
00:05:41,532 --> 00:05:44,927
والمشفى يحصل على كمية لا بأس بها من المال

90
00:05:45,643 --> 00:05:46,742
أما أنا، فعلام أحصل؟

91
00:05:47,904 --> 00:05:50,258
لقدّ حطّمت طائرتي في تجربة المحاكاة

92
00:05:51,112 --> 00:05:52,944
.... لأنني صرت أسمع

93
00:05:53,504 --> 00:05:54,797
بعينيّ 

94
00:05:59,234 --> 00:06:01,723
إنه الألمنيوم، قد يكون ملوثاً - 
لا عليك -

95
00:06:01,825 --> 00:06:02,828
مريض جديد

96
00:06:03,629 --> 00:06:05,038
أنثى بعمر 30 عاماً

97
00:06:05,872 --> 00:06:07,357
تعاني من اضطراب الحس

98
00:06:08,391 --> 00:06:09,433
قواعد جديدة

99
00:06:11,828 --> 00:06:14,625
من لديه تقرير مخبري
فليمزقه

100
00:06:14,799 --> 00:06:16,600
ومن لديه صورة أشعة بسيطة
فليحرقها

101
00:06:16,660 --> 00:06:18,550
لا ملاحظات/ لا تسجيلات... لا شيء

102
00:06:18,929 --> 00:06:22,228
وبما أنكم ستهتمون
"المريض هو "أسامة بن لادن

103
00:06:22,533 --> 00:06:25,041
وكل من خارج هذه الغرفة
ينتمون إلى وحدة مكافحة الإرهاب

104
00:06:25,387 --> 00:06:26,409
أي أسئلة؟

105
00:06:26,470 --> 00:06:28,786
نحن نحمي "أسامة بن لادن"؟

106
00:06:29,194 --> 00:06:31,490
إنه تشبيه
يجب أن تعتاد على ذلك

107
00:06:31,740 --> 00:06:33,033
أي أسئلة؟

108
00:06:33,210 --> 00:06:34,965
ولن تخبرنا حتى باسمها؟

109
00:06:34,980 --> 00:06:38,085
تظن أن لاسمها علاقةً بما يحدث لها؟

110
00:06:38,640 --> 00:06:41,168
نقدّم إليكم...... أسامة

111
00:06:49,081 --> 00:06:50,566
جميعكم تحملون أرقاماً

112
00:06:50,640 --> 00:06:53,168
لذلك سوف نبدأ أبجدياً

113
00:06:54,130 --> 00:06:58,185
ثمانية، خمسة عشر، وخمسة - 
هل اضطراب الحس عرض جديد؟ -

114
00:06:58,898 --> 00:06:59,708
أجل

115
00:06:59,770 --> 00:07:02,439
هل هناك سوابق لأي أعراض مشابهة
فيزلولوجية أو نفسية؟

116
00:07:02,480 --> 00:07:03,657
كلا، لا شيء

117
00:07:03,703 --> 00:07:05,780
هل تتناولين أي أدوية موصوفة؟

118
00:07:05,838 --> 00:07:07,859
أو تتعاطين أي مخدرات؟ -
كلا -

119
00:07:07,936 --> 00:07:09,209
هل يمكن أن نثق بإجاباتها؟

120
00:07:09,285 --> 00:07:12,002
تعتقد أنني سوف أترك بادي إبسن
من أجل مجرد مدمنة؟

121
00:07:12,220 --> 00:07:13,532
هل يمكننا أن نثق بإجاباتك أنت؟

122
00:07:13,600 --> 00:07:15,752
حسناً، عليكِ أن تثقي بأحد ما، أليس كذلك؟ -
لا - 

123
00:07:16,336 --> 00:07:20,137
هل مرض أحد من المقربين لك؟
من العائلة، أو من زملاء العمل

124
00:07:20,218 --> 00:07:21,915
لا، ليس على حدّ علمي

125
00:07:22,040 --> 00:07:23,796
جنديان سقطا
كيتي كارلايل

126
00:07:24,306 --> 00:07:26,505
أتقضين وقتاّ طويلاً على ارتفاع يفوق عشرين ألف قدم؟

127
00:07:29,966 --> 00:07:31,317
لماذا تسألين هذا السؤال؟

128
00:07:31,487 --> 00:07:33,899
الطيارون يبقون ثابتين لفترات طويلة

129
00:07:33,929 --> 00:07:36,842
قد تكون جلطة في الساق
انتقلت إلى الدماغ عبر 

130
00:07:36,949 --> 00:07:38,357
خيار غير اعتيادي

131
00:07:38,586 --> 00:07:41,712
"كما قلت، لن تقاطع "بادي
لأجل ما هو اعتيادي

132
00:07:42,713 --> 00:07:44,588
المريضة

133
00:07:44,885 --> 00:07:46,592
تطير بشكل متكرر

134
00:07:47,813 --> 00:07:50,148
13، 32، 39

135
00:07:50,242 --> 00:07:53,464
خذوا "أسامة" لإجراء تخطيط دماغ كهربائي
و تصوير بالرنين المغناطيسي، وتصوير وعائي

136
00:07:54,996 --> 00:07:58,697
"كم منكم يعتقد أن "أسامة
كان يعمل لوحده؟

137
00:07:59,491 --> 00:08:02,454
أظن أنك حين تقول لوحده
... تقصد أنه لم يكن يعرف أن السي آي إيه

138
00:08:02,512 --> 00:08:03,540
أوه... اخرس

139
00:08:04,227 --> 00:08:06,485
انقسموا إلى مجموعتين

140
00:08:06,957 --> 00:08:09,175
الأولى... افحصوا دمها
الثانية... افحصوا برازها

141
00:08:10,594 --> 00:08:13,990
من منكم يحب
"لاعب البيسبول البديل"؟

142
00:08:15,229 --> 00:08:17,911
أنتم مخطئون
لحسن الحظ أنكم لم تطردوا بعد

143
00:08:18,107 --> 00:08:20,577
مجموعتان أخريان
الدهون متعددة السكريات والزرع الجرثومي

144
00:08:20,664 --> 00:08:23,114
من منكم لا يعرف 
ما هو "لاعب البيسبول البديل"؟

145
00:08:24,535 --> 00:08:26,291
هذا هو عنوانها

146
00:08:26,557 --> 00:08:29,450
أريد منكم أن تقتحموا منزلها
وتبحثوا عما تخبئه

147
00:08:34,803 --> 00:08:37,446
لم لا نطلب المفتاح من المريضة مباشرة؟

148
00:08:37,584 --> 00:08:39,363
لو كان بالإمكان أن نكتشف ما تخبئه المريضة
بمجرد سؤالها

149
00:08:39,404 --> 00:08:41,244
"عندئذٍ سيتوجب علينا إعادة تعريف "التخبئة

150
00:08:42,194 --> 00:08:44,586
إن كنتِ تريدينَ العيش في هذه المدينة
عليك أن تتعلمي لغتها

151
00:08:46,124 --> 00:08:47,841
ماذا تريد من بقيتنا أن نفعل؟

152
00:08:51,577 --> 00:08:55,313
ثلاثون شخصاً من أجل ثلاث وظائف شاغرة
وأريدك أن تغسل لي سيارتي

153
00:08:55,370 --> 00:08:57,543
ليس هذا ما قضيت حياتي في كلية الطب لأجله

154
00:08:57,607 --> 00:08:59,787
إنها مجرد نصف ساعة لغسيل سيارة
ما المشكلة في ذلك؟

155
00:08:59,845 --> 00:09:00,944
هذا مهين

156
00:09:01,496 --> 00:09:02,808
العمل مهين؟

157
00:09:02,940 --> 00:09:04,213
نحن أفضل من ذلك بكثير

158
00:09:04,260 --> 00:09:06,343
لا تبدأ معي بهراء
صعوبة اليوم الأول

159
00:09:06,408 --> 00:09:09,765
كلنا ذهبنا إلى كلية الطب
كي لا نسمع هذا الهراء

160
00:09:09,860 --> 00:09:11,554
ماذا عن تعب الساعة الأولى؟

161
00:09:11,575 --> 00:09:15,970
وفي المقابل نحظى بفرصة التعلم
على يد واحد من أفضل أطباء التشخيص في العالم

162
00:09:13,985 --> 00:09:15,646

163
00:09:16,894 --> 00:09:17,897
ليس هذا صحيحاً

164
00:09:18,016 --> 00:09:21,624
لو كان لدينا فرصة
لكنّا الأن نسحب الدم ونقوم بفحص السموم

165
00:09:21,872 --> 00:09:22,875
لقد انتهينا

166
00:09:23,335 --> 00:09:25,670
ولن يتركنا في حالنا
إلا بعد أن نقوم 

167
00:09:25,995 --> 00:09:28,445
بتنظيف مكتبه وتمليس قميصه

168
00:09:30,966 --> 00:09:33,493
سأنسحب
من سينضم إلي؟

169
00:09:48,216 --> 00:09:50,068
هل نحن متأكدون أنه لم يكن يمزح؟

170
00:09:50,131 --> 00:09:52,080
لربما كان ذلك اختباراً لا أكثر

171
00:09:52,336 --> 00:09:54,290
كل شيء مزحة
وكل شيء اختبار

172
00:09:54,323 --> 00:09:56,812
ولكنه يريدنا أن نفعل ذلك
تعالوا، اصعدوا إلى هنا

173
00:09:56,870 --> 00:09:59,734
بإمكاني التجربة
لكنني مزقت عضلة في عام 1987

174
00:09:59,858 --> 00:10:02,653
لم أضيع عامين من حياتي أعيد دراستي الطبية

175
00:10:02,669 --> 00:10:05,019
كي أعتقل وأنفى خارج الولاية - 
ولماذا أجبروك عل إعادة الدراسة؟ - 

176
00:10:05,454 --> 00:10:06,804
لم يكن لديكِ المؤهلات الرياضية الكافية؟

177
00:10:07,395 --> 00:10:09,459
استناداً لولاية نيوجيرسي

178
00:10:09,550 --> 00:10:13,370
كليات الطب في بلدي
تشكو من عيب في أنها ليست في هذا البلد

179
00:10:19,714 --> 00:10:22,355
إذا استطعت الدخول
سيكون عليك أن تفتح لي الباب

180
00:10:22,370 --> 00:10:24,261
أو أتركك هنا

181
00:10:25,530 --> 00:10:26,687
إنها منافسة

182
00:10:33,446 --> 00:10:34,565
غيرت رأيك؟

183
00:10:36,591 --> 00:10:38,945
إذاً لماذا عدتِ إلى هنا؟ - 
لم أنوِ الانسحاب أبداً - 

184
00:10:40,837 --> 00:10:43,673
... إذاً لماذا -
كنت أنوي أن أجعل الجميع ينسحب -

185
00:10:45,615 --> 00:10:46,812
اترك السيارة

186
00:10:47,100 --> 00:10:48,296
علي تنظيفها

187
00:10:48,370 --> 00:10:49,693
علينا تنظيفها

188
00:10:50,731 --> 00:10:53,509
سرقت مفاتيحه
سآخذها إلى مغسلة السيارات

189
00:10:53,728 --> 00:10:55,774
لقد جعلهم يقتحمون منزل تلك المرأة

190
00:10:55,801 --> 00:10:59,207
من الواضح إذاً أن احترام الملكية الشخصية
ليس قاعدة هنا

191
00:11:10,745 --> 00:11:12,867
أخبرت المسؤول أنني كنت قلقاً على ابنة أخي

192
00:11:12,918 --> 00:11:14,635
لم تكن ترد على الهاتف

193
00:11:14,975 --> 00:11:15,978
رجل لطيف

194
00:11:16,036 --> 00:11:17,425
ابنتان في ماونت هوليوك

195
00:11:20,253 --> 00:11:21,527
لا دليل على الجلطات

196
00:11:21,560 --> 00:11:24,087
وفيما عدا العدد المرتفع
لكريات الدم الحمراء

197
00:11:24,887 --> 00:11:26,701
فقد كان فحص الدم

198
00:11:26,998 --> 00:11:28,001
بلا فائدة

199
00:11:31,592 --> 00:11:33,772
هل لديك مشكلة مع شكل الجسم الأنثوي العاري؟

200
00:11:35,354 --> 00:11:36,357
لا إطلاقاً

201
00:11:36,659 --> 00:11:40,479
ربما ليست معتادة عليها
مختلطة مع شكل جسم الدولفين العاري

202
00:11:40,670 --> 00:11:43,245
إنه ليس دولفيناً
إنه كلب البحر

203
00:11:43,655 --> 00:11:45,044
هناك فرق، كما تعلمون

204
00:11:45,248 --> 00:11:46,316
الراتب مثلاً

205
00:11:46,380 --> 00:11:48,022
هل تريد أن نتركك لوحدك قليلاً؟

206
00:11:55,419 --> 00:11:58,190
... ارتفاع الكريات الحمر عادةً ما يعني -
التسمم بأحادي أوكسيد الكربون - 

207
00:11:58,205 --> 00:11:59,894
هناك الكثير من التفسيرات الأخرى

208
00:11:59,909 --> 00:12:01,240
لارتفاع كريات الدم الحمراء

209
00:12:01,304 --> 00:12:03,752
حسناً، أي منها يتفق أكثر مع السائل المحترق

210
00:12:03,829 --> 00:12:07,501
الذي وجده منافسوك في مدفأة الغاز
في كهف أسامة؟

211
00:12:10,786 --> 00:12:11,788
السيارة نظيفة

212
00:12:11,834 --> 00:12:14,844
هل رأيتِ للتو شاباً أشقر بلكنة غريبة؟

213
00:12:14,918 --> 00:12:17,253
لا أستطيع ان أرى اللكنة -
ملاحظة هامة -

214
00:12:17,700 --> 00:12:19,089
هل من الممكن أن أسترجع مفاتيح سيارتي؟

215
00:12:21,850 --> 00:12:23,057
أعطني مفاتيح السيارة

216
00:12:23,115 --> 00:12:26,974
ضعي المريضة في غرفة فائقة الضغط
ولا مزيد من الأرقام الأولية لك

217
00:12:28,128 --> 00:12:29,402
شكراً

218
00:12:30,766 --> 00:12:34,470
الضغط العالي والأوكسجين الصافي
سيسحبان أول أوكسيد الكربون من جسمك

219
00:12:34,570 --> 00:12:37,929
إن التعرض لهذا المقدار من الأوكسجين
لوقت طويل قد يكون له آثار سمية

220
00:12:38,065 --> 00:12:39,609
لذلك سنقوم بذلك على دفعات

221
00:12:40,353 --> 00:12:41,684
هل يمكنني محادثتك للحظة؟

222
00:12:44,805 --> 00:12:47,448
أنت مشغولة بهذا الشيء طوال الوقت
هل كل شيء بخير؟

223
00:12:47,502 --> 00:12:50,075
من المفروض علينا أن نراقب
معدل النبض والضغط الشرياني للمريضة

224
00:12:50,090 --> 00:12:52,037
أجل كان كل شيء بخير
إلى أن سحبتني إلى هنا

225
00:12:52,764 --> 00:12:55,022
كنت أرسل في طلب استشارة
لمريض آخر

226
00:12:56,182 --> 00:12:58,965
ماذا؟ لن أترك عملي القديم
ما لم أتأكد انني حصلت على الجديد

227
00:12:58,980 --> 00:13:00,774
لم أقل شيئاً - 
رأيت تلك النظرة في عينيك - 

228
00:13:00,953 --> 00:13:02,670
أجل، تلك النظرة

229
00:13:03,307 --> 00:13:04,310
آسف

230
00:13:04,540 --> 00:13:06,065
أظن أنها تعاني من سكتة قلبية

231
00:13:06,130 --> 00:13:08,348
لا، أشعر بنفسي مبسوطة قليلاً

232
00:13:10,075 --> 00:13:11,098
تسارع قلبي لا جيبي

233
00:13:12,675 --> 00:13:13,731
استدعِ رمز الطوارئ

234
00:13:18,230 --> 00:13:20,130
لا شيء - 
رجفان بطيني - 

235
00:13:20,164 --> 00:13:21,170
ماذا يحدث هنا؟

236
00:13:21,207 --> 00:13:22,713
هل أنت مجنون؟
لا يجب عليك إحضار هذه

237
00:13:22,728 --> 00:13:23,982
... نحن الآن -
ابتعد - 

238
00:13:29,073 --> 00:13:30,307
إنها تحترق

239
00:13:42,489 --> 00:13:45,192
قلبها ينبض - 
ونحن مطرودون بالتأكيد -

240
00:13:52,733 --> 00:13:55,052
لقد بدأنا بإعطائها النتروغليسيرين ومميعات الدم

241
00:13:55,110 --> 00:13:57,648
الشوارد وتخطيط القلب ما بعد السكتة
كل شيء طبيعي

242
00:13:57,706 --> 00:13:59,630
لم تكن السكتة بسبب الإجراء الذي اتخذناه

243
00:13:59,784 --> 00:14:01,674
إذاً ما الذي يسبب اضطراب الحس

244
00:14:01,751 --> 00:14:03,796
ارتفاعاً في خلايا الدم الحمراء
وسكتة قلبية؟

245
00:14:03,851 --> 00:14:08,326
ألن نناقش سبب اشتعال جسدها فجأة؟

246
00:14:09,759 --> 00:14:12,653
لقد أتى بأقطاب كهربائية مشحونة
إلى غرفة مشبعة بالأوكسجين

247
00:14:13,002 --> 00:14:14,295
وأنتِ لم توقفيه

248
00:14:15,089 --> 00:14:16,496
مما يعني أنك إما فكرت

249
00:14:16,574 --> 00:14:19,005
أنها كانت فرصة يجب استغلالها 
وهذا ما يجعلكِ منافقة

250
00:14:19,170 --> 00:14:22,224
أو أنك فكرت أنه سيفشل
مما يجعل منك قزمةً صغيرةً مجرمة

251
00:14:23,882 --> 00:14:25,850
الأسباب؟ - 
(متلازمة (تاكاياسو -

252
00:14:25,981 --> 00:14:27,640
لا يوجد طفح جلدي ولا حمى

253
00:14:27,732 --> 00:14:29,519
(لا بد أنها متلازمة (ويبل - 
مستحيل - 

254
00:14:29,596 --> 00:14:31,534
أرأيت في حياتك متلازمة ويبل
بدون وجود ألم بطني؟

255
00:14:31,563 --> 00:14:32,567
!كفى

256
00:14:33,001 --> 00:14:35,991
هذا الجدال بينكما يشوّش كل ذكر وسحاقية هنا

257
00:14:36,296 --> 00:14:37,299
كلاكما صحيح

258
00:14:37,338 --> 00:14:40,009
في طريقته لإقناعي بأنه خطأ

259
00:14:40,129 --> 00:14:41,962
ماذا عن الاعتلال القلبي العضلي؟

260
00:14:42,168 --> 00:14:46,394
الشذوذات البنيوية تسبب توقف القلب
كما ترمي بالجلطات إلى الدماغ

261
00:14:46,637 --> 00:14:48,239
مؤديةً لاضطراب الحس

262
00:14:48,982 --> 00:14:50,892
كم عمرك؟ - 
عمري 21 عاماً -

263
00:14:51,526 --> 00:14:52,626
إلا إذا كان لذلك علاقة بالتشخيص

264
00:14:53,558 --> 00:14:54,927
حسناً أيها البارع

265
00:14:55,685 --> 00:14:57,460
قوموا بفحص بالأمواج فوق الصوتية عبر المري

266
00:14:58,039 --> 00:15:02,149
وبما أن القواسم الموجبة للعدد 26 هي 2 و 13
خذهم معك للمساعدة

267
00:15:02,590 --> 00:15:05,501
أما بالنسبة لبقيتكم
فاذهبوا إلى الكافيتيريا وابحثوا لي

268
00:15:05,789 --> 00:15:07,970
عن عشرة أشياء يمكن أن تسبب الإنتان

269
00:15:08,241 --> 00:15:09,244
عشرة لكل واحد

270
00:15:19,385 --> 00:15:20,400
لا أنصحك بذلك

271
00:15:20,438 --> 00:15:22,347
شخص يدعى 17

272
00:15:22,506 --> 00:15:25,670
يعتقد أن هناك (ليستيريا) في كريم الجبنة

273
00:15:26,569 --> 00:15:28,228
إن 17 رقم غبي

274
00:15:29,887 --> 00:15:32,221
ماذا يفعل (تشايس) هنا؟ - 
رأيت (تشايس)؟ - 

275
00:15:32,735 --> 00:15:34,510
ليلة البارحة رأيته خارج مكتبي

276
00:15:35,497 --> 00:15:36,539
هذا مثير للاهتمام

277
00:15:38,159 --> 00:15:39,482
...هذا مثير للفضول أكثر من كونه

278
00:15:39,520 --> 00:15:42,477
لقد حصل (تشايس) على عمل 
في عيادة (مايو) بأريزونا

279
00:15:43,510 --> 00:15:44,551
منذ أسبوع مضى

280
00:15:47,451 --> 00:15:48,474
جميل

281
00:15:49,284 --> 00:15:51,599
...ولم يكن من رأيته (فورمان) أو (كاميرون) بل

282
00:15:52,004 --> 00:15:53,065

283
00:15:53,252 --> 00:15:55,046
(كان (تشايس
الوحيد الذي طردته

284
00:15:55,222 --> 00:15:56,437
ليس هذا مثيراً

285
00:15:57,198 --> 00:16:00,381
شخص ما، يشبه شخصاً كان يعمل معي
مر من أمام مكتبي

286
00:16:00,629 --> 00:16:02,557
من المثير دائماً

287
00:16:02,587 --> 00:16:05,365
أن تجد الذنب المكبوت
يحاول مقاومة كبتك له

288
00:16:06,654 --> 00:16:09,452
إن الشيء الوحيد الذي قد يشعرني بالذنب
هو هذا

289
00:16:15,474 --> 00:16:18,349
سندخل هذا المسبار عبر المري

290
00:16:18,757 --> 00:16:21,361
ونحاول أن نرى أين يكمن الخلل بقلبك

291
00:16:21,715 --> 00:16:23,510
سيكون الأمر غير مريح

292
00:16:23,899 --> 00:16:25,539
لكن لا تتوقفي عن البلع

293
00:16:25,970 --> 00:16:28,647
أعدك أنك ستكونين بخير

294
00:16:29,699 --> 00:16:30,741
إنها جاهزة

295
00:16:33,397 --> 00:16:34,824
تفضلي
جربي حظك

296
00:16:35,600 --> 00:16:36,417
أجل

297
00:16:36,474 --> 00:16:39,156
وإذا لم تجد شيئاً سيلومني هاوس بدلاً منك

298
00:16:39,265 --> 00:16:41,079
أو تجدين شيئاً
وتحصلين على النجمة الذهبية

299
00:16:41,117 --> 00:16:42,282
لماذا لا تريد أن تقوم بذلك أنت؟

300
00:16:42,569 --> 00:16:46,138
لن ينبهر هاوس بطبيب أشيب الشعر
قام بذلك عشرة آلاف مرة من قبل

301
00:16:46,354 --> 00:16:48,900
إنها فقط غير مهتمة - 
وهذا يجعلك تشكين - 

302
00:16:49,503 --> 00:16:50,507
دكتور؟

303
00:16:51,110 --> 00:16:52,403
نادني 13

304
00:16:52,745 --> 00:16:54,269
لن أتوظف عنا بأي حال

305
00:16:57,279 --> 00:16:58,996
صدوية قلبها طبيعية

306
00:16:59,098 --> 00:17:00,931
لا جلطات
لا شذوذات صمامية

307
00:17:00,980 --> 00:17:02,606
لا خلل في جدران القلب

308
00:17:02,660 --> 00:17:04,310
"فهمت ذلك من عبارة "صدوية قلبها طبيعية

309
00:17:04,375 --> 00:17:06,227
ماذا قالت؟ - 
صدوية القلب طبيعية -

310
00:17:06,287 --> 00:17:09,130
أفترض أنكم لا تسيرون كلكم معي
لتخبروني أنكم لم تجدوا شيئاً

311
00:17:09,167 --> 00:17:11,848
...هناك ظهور قصير لتسـ

312
00:17:13,973 --> 00:17:15,150
حسناً، من التالي؟

313
00:17:15,255 --> 00:17:17,730
هناك ظهور قصير لتسارع جيبي أذيني
أعدت التخطيط مرتين

314
00:17:17,765 --> 00:17:19,617
وحصلت على النتيجة ذاتها -
توقفي -

315
00:17:20,810 --> 00:17:24,012
حسناً، إليكم قواعد تشخيصنا المتنقل
أتقدم، فتتبعونني

316
00:17:24,060 --> 00:17:27,120
أتحرك، تتحركون
أتوقف فتتوقفون... فهمتم؟

317
00:17:27,315 --> 00:17:28,983
التسارع الجيبي قد يكون مردّه
فرط الإفراز الهرموني

318
00:17:29,023 --> 00:17:30,890
لماذا قمت بالفحص
لقد كلّفت به سكوتر

319
00:17:30,929 --> 00:17:32,723
لم نظن أن هذا يهم - 
إنه لا يهم - 

320
00:17:33,028 --> 00:17:34,533
المهم أنك سمحت لها بذلك

321
00:17:35,060 --> 00:17:37,979
حسناً
رقم 10 و 24 و 39

322
00:17:38,018 --> 00:17:41,008
قوموا بفحص تحريضي للهرمون موجه الدرق
بحثاً عن فرط نشاط الغدة الدرقية

323
00:17:41,062 --> 00:17:42,972
قد يسبب هذا سكتة قلبية أخرى

324
00:17:43,416 --> 00:17:46,580
مما يثبت أن السكتة الأولى كانت بسبب الدرق

325
00:17:47,285 --> 00:17:49,291
وهذه هي النقطة بالتحديد، أليس كذلك؟

326
00:17:54,976 --> 00:17:56,269
أنا أركب وحدي

327
00:17:58,130 --> 00:17:59,967
الهرمونات تحرض غدتك الدرقية

328
00:18:00,005 --> 00:18:02,202
لا تقلقي إذا شعرتِ بتوهج أو بدأت تتعرقين

329
00:18:02,324 --> 00:18:03,694
معنى ذلك أن الغدة الدرقية تعمل

330
00:18:04,835 --> 00:18:07,382
وإذا أردتِ
بإمكاني أن أزيل لكِ هذه الوحمة

331
00:18:08,650 --> 00:18:10,830
أنا جراح تجميلي
لا بأس ببعض التحسين

332
00:18:11,025 --> 00:18:12,955
أنا أحب نفسي كما انا

333
00:18:13,175 --> 00:18:14,314
هذا جيد جداً

334
00:18:15,448 --> 00:18:18,766
ومع ذلك أجد من الغريب جداً

335
00:18:18,910 --> 00:18:22,561
ممن تثق بنفسها لهذا الحد
ألا تساعد أطباءها في الكشف عما بها

336
00:18:22,717 --> 00:18:24,917
ما الذي تتحدث عنه؟
ولماذا أنا هنا إذاً؟

337
00:18:25,035 --> 00:18:26,424
أنت تلعبين بنا

338
00:18:26,690 --> 00:18:29,082
أنت تقيديننا بكل هذه الاحتياطات

339
00:18:29,607 --> 00:18:30,880
أشعر بالسخونة

340
00:18:31,937 --> 00:18:34,127
نبضها وصل إلى 120... توقف

341
00:18:34,160 --> 00:18:36,855
لو ظن هاوس أن هذا سيقيدنا
لما قبل هذه الحالة

342
00:18:36,883 --> 00:18:38,357
أو لربما لهذا السبب قبل الحالة

343
00:18:38,407 --> 00:18:40,625
يريد أن يرى ما إذا كنا نستطيع
أن نستخرج الحقيقة منها بأنفسنا

344
00:18:40,664 --> 00:18:42,171
ما الذي وجدته في منزلها؟

345
00:18:42,912 --> 00:18:44,706
كنتم في منزلي؟ - 
لا شيء -

346
00:18:44,770 --> 00:18:46,735
صور رحلات؟ كتاب المدرسة السنوي؟

347
00:18:46,831 --> 00:18:48,490
اسمها على ورقة توظيف؟

348
00:18:48,529 --> 00:18:50,189
لم نكن نبحث عن ذلك، مفهوم؟

349
00:18:50,324 --> 00:18:52,022
بالطبع... لم يرد هاوس ذلك

350
00:18:52,060 --> 00:18:54,510
ستكشفونني
ستتسببون في طردي، أليس كذلك؟

351
00:18:54,695 --> 00:18:56,065
ستخربون كل شيء

352
00:18:56,160 --> 00:18:58,958
لا أحد يحاول فعل شيء
اهدئي فقط

353
00:18:59,917 --> 00:19:03,081
هذه ليست استجابة طبيعية للفحص
النبض وضغط الدم عاليان جداً

354
00:19:03,442 --> 00:19:04,715
ابتعدوا عني

355
00:19:09,733 --> 00:19:11,007
ابتعدوا عني

356
00:19:11,409 --> 00:19:12,509
لا تلمسوني

357
00:19:19,986 --> 00:19:22,012
(استدعائي في وقت مسلسل (القاضي جودي

358
00:19:22,051 --> 00:19:24,398
ليس الطريقة الأفضل لكسب رضاي

359
00:19:24,630 --> 00:19:26,223
أصابتها نوبة أخرى من اضطراب الحس

360
00:19:26,264 --> 00:19:28,945
وحرّضت هجمة ذهانية
فركضت ومن المحتمل أنها

361
00:19:29,003 --> 00:19:31,122
وضعت شيئاً في مقبض الباب - 
ولذلك استدعيتني - 

362
00:19:31,784 --> 00:19:34,311
استدعيت من هو برجل واحدة
وقدرة معدومة

363
00:19:34,842 --> 00:19:38,894
إن كسرنا الباب، سيظهر رجال الأمن
ومن ثم يحرر ملف باسمها

364
00:19:41,094 --> 00:19:44,027
لحسن الحظ
العنف ليس الملجأ الأخير

365
00:19:44,366 --> 00:19:46,739
الابتزاز يبدو هو الحل
تفضّل

366
00:19:46,790 --> 00:19:47,812
قم بابتزازها

367
00:19:52,501 --> 00:19:54,840
إن لم تفتحي الباب، فوف نكسره

368
00:19:56,100 --> 00:19:57,122
يا للذكاء

369
00:19:57,554 --> 00:20:00,410
محاولة لإثارة اهتمامها العميق بممتلكات المشفى

370
00:20:00,787 --> 00:20:01,984
لنر كيف يعمل ذلك

371
00:20:06,891 --> 00:20:08,514
إن لم تفتحي الباب

372
00:20:08,634 --> 00:20:10,491
فستموتين - 
اذهب من هنا -

373
00:20:12,010 --> 00:20:14,836
يبدو أنك تقترب -
لا يهمها أن تموت - 

374
00:20:15,186 --> 00:20:18,063
تظن أنها تريد أن تموت؟ - 
لا، لكنني أظن أنها فقط تريد العيش - 

375
00:20:18,078 --> 00:20:19,813
في ظروف معينة

376
00:20:23,525 --> 00:20:26,349
افتحي الآن وإلا أفشيت سرك للعلن

377
00:20:26,810 --> 00:20:28,395
أنت لا تعرف شيئاً

378
00:20:28,705 --> 00:20:29,715
أنا من يعرف

379
00:20:44,366 --> 00:20:47,919
...هل يعتقد أحدكم أن مهدئاً قد - 
أنا أحاول - 

380
00:20:51,993 --> 00:20:53,166
من هذه؟

381
00:21:01,024 --> 00:21:02,192
من هي؟

382
00:21:05,730 --> 00:21:07,233
(أسامة بن لادن)

383
00:21:19,490 --> 00:21:20,644
من هي؟

384
00:21:24,245 --> 00:21:26,697
هل هي بخير؟ - 
إنها مستقرة - 

385
00:21:27,350 --> 00:21:28,504
من هي؟

386
00:21:29,406 --> 00:21:32,791
ماذا أخبرك هاوس؟ - 
أنها هاربة - 
387
00:21:32,853 --> 00:21:34,610
من منظمة إجرامية عالمية - 

388
00:21:34,673 --> 00:21:36,038
هذا ما أخبرنا به

389
00:21:36,153 --> 00:21:39,177
قد يكون هاوس رئيسكم
لكنني أنا رئيسة هاوس

390
00:21:39,495 --> 00:21:41,963
وإذا كنتم تريدون العمل هنا
يجدر بكم كسب رضاي

391
00:21:42,035 --> 00:21:45,021
في الحقيقة
لم يخبرنا بشيء عن هويتها

392
00:21:45,064 --> 00:21:46,655
(اسمها (غريتا كوبر

393
00:21:49,058 --> 00:21:51,969
تريد أن تصبح رائد فضاء
ولا تريد من (ناسا) أن تعرف أن دماغها

394
00:21:52,003 --> 00:21:53,303
يخلط بين عينيها وأذنيها

395
00:21:55,478 --> 00:21:56,893
لقد قرأت بريدها

396
00:21:58,843 --> 00:22:03,001
هاوس)، أنت فيروس)
الآن بدلاً من مسؤولية قانونية واحدة أصبح لدي عشرون

397
00:22:03,159 --> 00:22:04,714
على ما يبدو أنها ستصبح 19 فقط

398
00:22:05,361 --> 00:22:07,810
ماذا كان رقمه؟ - 
من الآن فصاعداً، كل ما تقوم به -

399
00:22:07,900 --> 00:22:08,931
سيكون موثقاً

400
00:22:09,421 --> 00:22:13,109
بالقلم والورقة
في مصنف يحمل شعار مشفى برنستون بلانزبورو التعليمي

401
00:22:13,206 --> 00:22:15,099
على الغلاف - 
!ماما -

402
00:22:15,190 --> 00:22:17,669
إذا أردتَ القيام بتحليل مخبري
أريد نسخة

403
00:22:17,684 --> 00:22:21,726
إذا أردت القيام بمسح شعاعي أريد نسخة
إذا فكرت في القيام بمسح شعاعي

404
00:22:21,801 --> 00:22:22,988
أريد نسخة

405
00:22:23,182 --> 00:22:26,471
أنت تعلمين بما أفكر الآن، صحيح؟
لست بحاجة لأكتب ذلك على الورق

406
00:22:31,910 --> 00:22:32,997
هناك ثلاث مشاكل

407
00:22:33,638 --> 00:22:34,456
أولاً

408
00:22:34,802 --> 00:22:36,747
رقم 10، أنت مطرود

409
00:22:37,446 --> 00:22:39,271
هل أخبرتك؟ - 
كان لا بدّ أن يكون أحدكم - 

410
00:22:39,296 --> 00:22:40,483
أنتم الذين ذهبتم إلى منزلها

411
00:22:40,570 --> 00:22:43,305
رقم 26 يغط في النوم
بعد أن فوّت قيلولته

412
00:22:43,560 --> 00:22:46,046
ومن الواضح أنه لا يشعر بالذنب
ورقم 2 دخلت البلد بتأشيرة هجرة

413
00:22:46,123 --> 00:22:47,924
لن تخاطر بها - 
لا يمكنك الجزم بذلك - 

414
00:22:47,999 --> 00:22:51,041
وتلك الفتاة تشير إليك منذ أن دخلت

415
00:22:52,341 --> 00:22:53,438
المشكلة الثانية

416
00:22:54,060 --> 00:22:59,077
ما الذي سبب اضطراب الحس، ارتفاع الكريات الحمر
تسارع القلب الجيبي، ونوبات فزع ذهانية؟

417
00:22:59,153 --> 00:23:01,601
ارتفاع بسيط لغلوكوز الدم
يدلنا على خلل درقي

418
00:23:01,684 --> 00:23:04,320
الثيروتروفين القاعدي لديها هو 1.1 - 
1.3 - 

419
00:23:04,442 --> 00:23:06,831
مهما يكن، يكفي أن غدتها الدرقية تعمل - 
ماذا عن كبدها؟ - 

420
00:23:06,906 --> 00:23:09,820
لم تكن شاذة ALT نسب أنزيم 
لكنها على حافة الوضع الطبيعي

421
00:23:09,895 --> 00:23:11,803
إنها تحتفظ ببيانات المريضة على مساعدها الشخصي - 
ليس هذا صحيحاً - 

422
00:23:11,818 --> 00:23:14,385
رأيت نتائج التحاليل
لقد قلت لنا ألا نسجل شيئاً

423
00:23:14,401 --> 00:23:17,151
وقلت أيضاً أنني أريد إجابات - 
سرطان الكبد هو الأرجح - 

424
00:23:17,250 --> 00:23:19,878
المتلازمة نظيرة الورمية
نحتاج مسحاً بالرنين المغناطيسي

425
00:23:19,968 --> 00:23:22,990
مما يقودنا للمشكلة الثالثة - 
هل تقول أن بإمكاننا تسجيل البيانات؟ - 

426
00:23:23,005 --> 00:23:25,483
لك أنت؟ أقول إنك مطرود
...أما للبقية

427
00:23:25,566 --> 00:23:27,842
لكنك قلتَ بالتحديد -
أنا أكره الواشين - 

428
00:23:28,037 --> 00:23:30,599
لقد وشت بالرقم 10 - 
والآن لقد وشيتَ مرّتين - 

429
00:23:31,472 --> 00:23:32,546
المشكلة الثالثة

430
00:23:33,267 --> 00:23:34,552
هيّا، مع السلامة

431
00:23:36,219 --> 00:23:39,239
المشكلة الثالثة، كيف نقوم بالفحص
حين لا يمكننا القيام بالفحص؟

432
00:23:39,458 --> 00:23:42,680
د.كادي لم تقل أنه لا يمكننا الفحص
قالت أن علينا فتح ملف فقط

433
00:23:42,753 --> 00:23:45,572
وإن فعلنا فلن نحصل على موافقة المريضة
لذلك لا نستطيع

434
00:23:45,640 --> 00:23:47,931
إن حياة المريضة قد تتوقف على موافقتها

435
00:23:47,998 --> 00:23:50,350
وأحلامها تتوقف على عدم موافقتها

436
00:23:50,981 --> 00:23:55,067
إذاُ، كيف نقوم بالفحص
عندما لا نستطيع القيام بالفحص؟

437
00:23:55,834 --> 00:23:57,268
لديكم ساعة

438
00:24:02,308 --> 00:24:05,689
كيف تمسح كبداً
دون أن تمسح الكبد؟

439
00:24:06,102 --> 00:24:08,460
وما الذي تفعله (كاميرون) هنا؟

440
00:24:08,956 --> 00:24:10,256
هذا يثيرني

441
00:24:10,781 --> 00:24:14,282
صرتَ ترى (كاميرون) الآن؟ - 
"لا، ليس "يثيرك - 

442
00:24:14,384 --> 00:24:16,355
"لأنني لا "أرى

443
00:24:16,477 --> 00:24:17,491
"رأيت"

444
00:24:18,588 --> 00:24:21,330
مريضتي لن توافق على مسح الرنين المغناطيسي
أو فحص الصدى بالأمواج الفوق صوتية

445
00:24:21,473 --> 00:24:24,027
وأنت تعرف عن سرطان الكبد أكثر من سواك هنا

446
00:24:24,042 --> 00:24:27,820
إذاً تريد مني أن أطلعك على تقنيات المسح السرية
التي تعلمتها في نيبال؟

447
00:24:27,904 --> 00:24:30,519
للأسف، أجبرني الرهبان على كتابة عهدٍ بالدم

448
00:24:30,609 --> 00:24:32,810
أي كانت؟ - 
في الردهة - 

449
00:24:34,072 --> 00:24:36,303
أظن أن بإمكاننا جس المناطق حول الكبد

450
00:24:36,382 --> 00:24:39,323
لن ينفع ذلك إلا إن كان الورم جسيماً
وأنت تعلم هذا جيداً

451
00:24:39,436 --> 00:24:42,839
مما يعني أنك هنا لأن هذه الرؤى تقتلك رعباً

452
00:24:43,966 --> 00:24:45,468
لقد كان شعرها أشقر

453
00:24:45,822 --> 00:24:48,404
لم قد أتخيل هذا؟ - 
أجل - 

454
00:24:48,619 --> 00:24:52,456
أجل، لماذا تدمج بين (كاميرون) و(تشايس)؟

455
00:24:52,535 --> 00:24:55,672
يجب أن نعرف السبب قبل أن تتخيلها
في المرة القادمة وهي سوداء

456
00:24:56,293 --> 00:24:59,391
بالطبع، فمن الناحية العلمية
من المستحيل لشخص أن يعود

457
00:24:59,477 --> 00:25:01,088
ليزور مكان عمله القديم

458
00:25:01,221 --> 00:25:04,804
كلا، لكن بما أنها ليست قطة ميتة
فمن المستحيل من الناحية العلمية

459
00:25:04,870 --> 00:25:06,798
أن تتواجد في مكانين بآن واحد

460
00:25:07,838 --> 00:25:08,914
نكتة فيزيائية

461
00:25:09,498 --> 00:25:13,207
لا أشبع منها - 
لقد اتصلت بي للتو من أريزونا - 

462
00:25:13,497 --> 00:25:15,716
لاحظ رمز المنطقة... 480

463
00:25:15,820 --> 00:25:18,045
(لقد عرضوا عليها العمل في (سكوتس دل

464
00:25:18,285 --> 00:25:20,969
هل تحدثها أنت ام أنا؟
أظن أن بوسعنا التحدث كلانا

465
00:25:21,042 --> 00:25:24,843
برغم أنهم مشغولون
...وإذا أردت البقاء على اتصال، ربما ترغب بشراء

466
00:25:30,101 --> 00:25:33,926
ربما ليش شعوراً مكبوتاً بالذنب
ربما هو فقط.... الفزع

467
00:25:34,461 --> 00:25:36,923
لديك الآن من الزملاء
ما يكفيك لبناء سكة حديدية

468
00:25:36,983 --> 00:25:39,354
لكن عليك تقليص هذه الغرفة المليئة بالأرقام

469
00:25:39,409 --> 00:25:40,412
إلى ثلاثة أشخاص

470
00:25:40,467 --> 00:25:44,475
هل هناك أي فرصة لتوجيه هذا الذكاء الخارق
باتجاه كبد مريضتي؟

471
00:25:45,345 --> 00:25:47,941
أعتقد انك ستختارهم لأسباب

472
00:25:48,002 --> 00:25:50,842
لا علاقة لها بمواهبهم
أظن أنك ستختارهم

473
00:25:50,857 --> 00:25:54,621
فقط لأنك لا تطيقهم
لأنك لو أحببتهم

474
00:25:54,737 --> 00:25:56,685
فسيكون هناك

475
00:25:57,760 --> 00:25:58,764
ضغط

476
00:26:00,957 --> 00:26:02,096
الضغط

477
00:26:03,461 --> 00:26:04,495
أحب ذلك

478
00:26:08,866 --> 00:26:12,186
يجب أن نضغط على كبد المريضة - 
تعني أن نجعلها تمرض؟ - 

479
00:26:12,271 --> 00:26:14,321
أعني أن نجعلها تمرض بطريقة خاصة

480
00:26:14,497 --> 00:26:17,464
إذا كان كبدها يميل للاختلال الوظيفي
فسنجعله يختل وظيفياً

481
00:26:17,634 --> 00:26:20,772
ألسنا على الجانب الآخر من الخطأ الآن؟
أليست هناك لجنة أخلاقيات طبية

482
00:26:20,832 --> 00:26:23,593
علينا استشارتها أولاً؟ - 
لقد طردتك - 

483
00:26:23,920 --> 00:26:27,173
لا، لم تطردني - 
لقد طردك، أنت الرقم 6 - 

484
00:26:27,410 --> 00:26:28,785
لا، لست انا... أنا الرقم 9

485
00:26:29,715 --> 00:26:31,636
أنا راضٍ بوقاحتك

486
00:26:32,269 --> 00:26:33,510
وما تزال مطروداً

487
00:26:34,069 --> 00:26:35,699
كيف نضغط على كبدها؟

488
00:26:35,882 --> 00:26:38,338
بالاستلقاء والكتابة، على ما أظن
...إن الأعضاء التي تفشل

489
00:26:38,436 --> 00:26:41,427
(يمكن أن نحقنها وريدياً بفيتامين (د
ونضعها في حمام ضوئي

490
00:26:41,506 --> 00:26:44,431
إذا دخلت في غيبوبة
ستكون مشكلتها استقلابية

491
00:26:45,122 --> 00:26:46,139
جميل

492
00:26:46,398 --> 00:26:48,667
لكن الفيتامين (د) يستقلب
في كل من الكبد والكلية

493
00:26:48,746 --> 00:26:50,549
ولن يخبرنا فحصك أي منهما هو الذي تعطل

494
00:26:50,564 --> 00:26:52,186
يمكننا أن نسكرها

495
00:26:54,320 --> 00:26:57,314
(أعطها عدة كؤوس من (التيكيلا
واحسب الوقت اللازم لها كي تفقد وعيها

496
00:26:57,329 --> 00:27:00,218
إذا كان سريعاً جداً
سنعرف أن كبدها لا يعالج الكحول الممتص

497
00:27:00,272 --> 00:27:01,314
إنها محاولة

498
00:27:03,161 --> 00:27:04,462
تعجبني أيها الرقم 9

499
00:27:12,495 --> 00:27:14,963
أردتَ أن تراني؟ - 
أنت مسيحي مورموني؟ - 

500
00:27:17,310 --> 00:27:19,542
(ترتدي خاتماً من (بريغهام يونغ

501
00:27:20,753 --> 00:27:22,899
أم أن قومك كانوا يزرعون الحدائق؟

502
00:27:23,193 --> 00:27:26,024
الكنيسة تسلك سلوكاً متحرراً للغاية تجاه المساواة العرقية

503
00:27:26,066 --> 00:27:28,657
لا أهتم
في الحقيقة أنا شاكر للرب

504
00:27:29,379 --> 00:27:31,435
لأنك الوحيد بيننا الذي لا يشرب

505
00:27:31,946 --> 00:27:35,327
نحتاج مجموعة مقارنة
لنحدد ما إذا كان تدهور الكبد

506
00:27:35,400 --> 00:27:36,725
في حدوده الطبيعية

507
00:27:37,003 --> 00:27:40,161
لدينا كحولي مفرط، كحولي معتدل
والآن لدينا شخص لا يشرب إطلاقاً

508
00:27:40,399 --> 00:27:41,785
فقط أجرِ مسحاً بالرنين المغناطيسي

509
00:27:44,078 --> 00:27:48,638
هل حقاً تعتقد أن الشخص الذي
اخترع الجنة والأرض، يهتم على الإطلاق

510
00:27:48,725 --> 00:27:49,957
بما تضعه في مجراك الهضمي؟

511
00:27:50,251 --> 00:27:52,568
لا يجب على حلمها أن يتجاوز قناعاتي الدينية

512
00:27:52,920 --> 00:27:55,766
لماذا؟
قد يتحقق حلمها

513
00:27:57,833 --> 00:27:59,554
الحياةُ كلُّ الحياةِ مقدّسة، أليس كذلك؟

514
00:28:00,923 --> 00:28:03,544
نحن لا ننقذ حياتها
نحن نقوم بفحص تشخيصي

515
00:28:03,671 --> 00:28:06,846
بل شبه فحص تشخيصي - 
إن هذا الفحص المزيّف - 

516
00:28:07,144 --> 00:28:08,834
قد ينقذ حياتها حقاً

517
00:28:10,847 --> 00:28:14,124
هل تسحب الحمار من الحفرة في السبت؟

518
00:28:18,124 --> 00:28:23,858
هل تفعلها أم لا؟
هل تسحب الحمار من الحفرة في السبت؟

519
00:28:28,696 --> 00:28:29,699
حسناً

520
00:28:30,316 --> 00:28:31,331
سأفعلها

521
00:28:32,821 --> 00:28:33,838
جيد

522
00:28:39,455 --> 00:28:41,315
لماذا اخترت التيكيلا؟

523
00:28:41,394 --> 00:28:44,076
أعتقد أن زجاجة بيرة واحدة كانت ستفي بالغرض

524
00:28:44,203 --> 00:28:45,259
لم يكن خيارنا

525
00:28:48,843 --> 00:28:49,844
حسناً

526
00:28:49,950 --> 00:28:52,625
دقيقتان، ونبدأ بالجولة الخامسة

527
00:28:54,164 --> 00:28:56,620
أخبرني إذاً عن اللباس الداخلي السحري

528
00:28:58,560 --> 00:29:01,284
أهذا سبب وجودك هنا؟ - 
أنا أمثل شارب الكحول المفرط - 

529
00:29:01,387 --> 00:29:04,830
أقوم بدوري في سبيل العلم
السؤال الأهم هو: لماذا

530
00:29:04,915 --> 00:29:08,965
أصبحت قناعاتك الدينية فجأة
أقل أهمية من أحلامها؟

531
00:29:09,050 --> 00:29:11,683
أنت تعكس حجتك الآن؟ - 
أعرف ما أؤمن به - 

532
00:29:11,766 --> 00:29:13,446
لكنني فقط لست متأكداً تماماً
بماذا تؤمن أنت

533
00:29:13,530 --> 00:29:16,600
إن كنيسة قديسي اليوم الآخر لا تملي علينا
كل تفاصيل حياتنا اليومية

534
00:29:16,692 --> 00:29:20,469
عندما لا يكون الأمر واضحاً تماماً
يطلب منّا أن نتخذ قراراتنا بأنفسنا

535
00:29:20,614 --> 00:29:22,568
لكن رأيك كان بأن تقول: لا

536
00:29:23,069 --> 00:29:25,684
ووافقت على رأيي في النهاية - 
لقد قدّمت حجّة مقنعة - 

537
00:29:25,881 --> 00:29:28,838
الحجج المنطقية لا تنفع عادةً مع المتدينين

538
00:29:29,096 --> 00:29:31,300
ولو نفع العقل، لما كان هناك متديّنون أصلاً

539
00:29:31,589 --> 00:29:34,181
أنت ملحد - 
فقط في عيد الميلاد ويوم الفصح - 

540
00:29:34,296 --> 00:29:36,280
أما في باقي الأوقات، فلا يهم

541
00:29:36,378 --> 00:29:39,525
أين المتعة في هذا؟
...في كونٍ منتهٍ مكشوف

542
00:29:39,601 --> 00:29:40,984
ليس للأمر علاقة بالمتعة

543
00:29:41,410 --> 00:29:44,419
يتعلق الأمر بالحقيقة - 
الحقيقة هي أننا نخوض هذا النقاش - 

544
00:29:44,517 --> 00:29:46,646
لأنك تريد أن تعرف شيئاً ما عنّي

545
00:29:46,730 --> 00:29:48,280
ما الذي وصلتَ إليه حتى الآن؟

546
00:29:52,673 --> 00:29:54,763
لا تستطيع التنفس، علينا أن ننبّبها

547
00:29:54,885 --> 00:29:56,990
لا - 
أوكسجين على الأقل - 

548
00:29:57,568 --> 00:29:59,681
(سأحتاج أن أشرح السبب لوكالة (ناسا

549
00:30:11,057 --> 00:30:13,036
لقد راجعت الفحوصات التي طلبتها

550
00:30:13,255 --> 00:30:16,836
هل رأيتِ (فورمان) للتو؟ - 
لقد فحصتَ كثافة أسنانها - 

551
00:30:16,952 --> 00:30:19,711
إنه فحص مختصر لفرط كالسيوم الدم

552
00:30:19,790 --> 00:30:22,950
لا بدّ أنّكِ مررتِ به -
إذاً لقد شككتَ بفرط كالسيوم الدم - 

553
00:30:23,005 --> 00:30:25,282
بناءً على عدم وجود أي عظام هشة لديها

554
00:30:25,380 --> 00:30:27,864
هل هذا هو السبب في طلبك ثلاثة فحوصات سمية؟

555
00:30:28,047 --> 00:30:30,093
شككت في أن تكون المريضة تتعاطى المنشطات خفية

556
00:30:30,184 --> 00:30:32,066
لقد كان يرتدي معطفاً أبيض
هل أعدتِ تعيينَهُ هنا؟

557
00:30:32,096 --> 00:30:35,147
فورمان) الآن يرأس قسم التشخيص)
في مشفى نيويورك ميرسي

558
00:30:42,117 --> 00:30:43,682
هل كنتَ تشرب؟

559
00:31:05,036 --> 00:31:08,458
كان لديها مشاكل تنفسية
رفضت الأوكسجين والتنبيب

560
00:31:09,210 --> 00:31:11,804
لذلك وضعتها على الدولاب - 
ستظهر السجلات - 

561
00:31:11,853 --> 00:31:15,409
أننا أعطيناها الأوكسجين كجزء من تخطيط جهدي روتيني للقلب

562
00:31:16,129 --> 00:31:19,204
هكذا يمكنها التنفس
ويمكن لرئيستك أن تحصل على سجلاتها

563
00:31:19,545 --> 00:31:20,940
فكرة من كانت هذه؟

564
00:31:22,182 --> 00:31:23,772
كان قراراً مشتركاً

565
00:31:24,454 --> 00:31:25,671
بالتأكيد لا

566
00:31:27,632 --> 00:31:30,451
كم كان عمرك حين ترك أخوكِ المنزل؟

567
00:31:30,518 --> 00:31:33,039
لماذا تظن أنني...؟ - 
لم لا تجيبين؟ - 

568
00:31:33,757 --> 00:31:36,881
هل باردت أمك بطلب الطلاق؟ - 
...ربما من الأفضل ان نركز -

569
00:31:36,924 --> 00:31:39,340
على ما أصاب رئتيها - 
هل أنتِ من عبدة الطبيعة؟ - 

570
00:31:39,389 --> 00:31:40,997
إنها لا تستطيع التنفس

571
00:31:43,323 --> 00:31:44,674
اثبتي

572
00:31:47,776 --> 00:31:50,775
ماذا تفعل؟ - 
أقوم بقرع استماعي - 

573
00:31:51,000 --> 00:31:53,295
...إذا كانت لديك أذن جيدة، فيمكنك

574
00:31:55,977 --> 00:31:58,027
...لم يكن لديكِ من الأصدقاء الكثير، لأنكِ

575
00:31:58,071 --> 00:32:00,154
هل يمكنكَ السماعُ وأنت تتكلم؟

576
00:32:00,805 --> 00:32:06,200
يمكنك لا التقاط التفاصيل البنيوية فحسب
بل حتى الكتل الصغيرة العميقة

577
00:32:11,779 --> 00:32:12,983
انتهت اللعبة

578
00:32:14,281 --> 00:32:17,630
إما أن لديكِ سرطاناً في الرئة
أو تصلّباً سلّياً

579
00:32:19,085 --> 00:32:21,375
يجب أن نفتح صدرك ونحصل على خزعة

580
00:32:22,251 --> 00:32:23,347
...وهذا سوف

581
00:32:24,765 --> 00:32:29,186
سوف يترك ندبة
سيشاهدها أطباء (ناسا) وسيعلمون

582
00:32:29,540 --> 00:32:32,852
(لم ألتقِ في حياتي بـ(سبرينغز تيين
(ولم أنم مع (باربرا فلدون

583
00:32:33,667 --> 00:32:36,267
يمكنك أن تعيشي لسنوات بلا أحلام
...أما بلا رئتين

584
00:32:36,791 --> 00:32:37,996
جد حلاً

585
00:32:42,642 --> 00:32:46,077
طالما تقولينها بثقة، لنأمل ألا تموتي

586
00:32:48,452 --> 00:32:49,472
جد لي

587
00:32:50,127 --> 00:32:51,131
حلاً

588
00:32:56,808 --> 00:32:59,584
كيف نجبر مريضاً على القيام بعمل جراحي

589
00:33:00,367 --> 00:33:01,642
خدعة حقيبة تكساس؟

590
00:33:02,251 --> 00:33:03,369
برقية ساراتوغا؟

591
00:33:03,937 --> 00:33:06,952
رحلة عرض إلى باريس؟ - 
المشكلة ليست في الجراحة - 

592
00:33:07,000 --> 00:33:08,102
إنها الندبات

593
00:33:08,188 --> 00:33:10,508
ولدينا جراح تجميلي، بإمكانه إخفاؤها

594
00:33:10,581 --> 00:33:11,618
ليس تماماً

595
00:33:11,868 --> 00:33:15,517
ناسا) ستفحص كلّ شق في جلدها) - 
أرى أن نضع بعض الإيثر في الأوكسجين لديها - 

596
00:33:15,572 --> 00:33:17,593
ونفعل ما علينا فعله بعدئذٍ - 
ستقاضينا - 

597
00:33:17,656 --> 00:33:18,693
على ماذا؟

598
00:33:18,741 --> 00:33:21,102
على عدم مساعدتها في الكذب على الحكومة؟

599
00:33:21,704 --> 00:33:23,220
ليس علينا أن نخفيها

600
00:33:23,555 --> 00:33:26,088
نقوم بجراحة تجميلية انتقائية

601
00:33:26,198 --> 00:33:29,785
الشقوق ستعطينا المجال للدخول إلى الرئة
بينما تحصل هي على تفسير بريء

602
00:33:29,822 --> 00:33:30,981
للشقوق في صدرها

603
00:33:31,120 --> 00:33:34,923
تعني كشفط الدهون؟ - 
لا، لا... هذه الشقوق

604
00:33:34,978 --> 00:33:37,681
بعيدة جداً عن الرئة
لن نقوم بالطرح

605
00:33:38,063 --> 00:33:39,093
بل بالجمع

606
00:33:40,153 --> 00:33:41,748
سنضع السيليكون في ثدييها

607
00:33:43,473 --> 00:33:48,529
خرافة أن الأثداء الاصطناعية تنفجر على المرتفعات
ستكون بخير

608
00:33:49,705 --> 00:33:52,560
فقط فكّروا بالأمر على أنه حمّالة ضخمة من أجل البشرية

609
00:33:54,198 --> 00:33:56,506
حاربتُ طويلاً كي أعامل بجدّية

610
00:33:56,573 --> 00:34:00,458
ثقي بي، ستعاملين بجدّية أكبر
وقّعي الاستمارة

611
00:34:01,597 --> 00:34:02,770
ذاك سيجعل منّي أضحوكة

612
00:34:03,478 --> 00:34:05,524
لا بدّ أن هناك طريقةً أخرى

613
00:34:08,995 --> 00:34:11,808
لقد عرفتُ في حياتي بعض الناس الذين لديهم أحلامهم

614
00:34:12,100 --> 00:34:16,118
وما كان مشتركاً بينهم
هو أنهم عانوا من السخرية

615
00:34:17,616 --> 00:34:19,205
ولم يهتمّوا بذلك

616
00:34:30,875 --> 00:34:33,132
قاطعتَ عملية استئصال طحال
من أجل عملية تكبير للصدر؟

617
00:34:33,195 --> 00:34:36,287
هل تستنكرين على هذه المرأة
أن تعيش حياةً ينظر فيها الناس إليها

618
00:34:36,327 --> 00:34:38,703
عندما يحدثونها؟ - 
إذا لم تعطني سبباً - 

619
00:34:38,762 --> 00:34:41,383
سألغي هذه الجراحة -
هل بإمكاني أن أفهم لماذا أنتِ هنا؟ - 

620
00:34:42,021 --> 00:34:43,974
...أظن أنني أخبرتك بأنني

621
00:34:44,013 --> 00:34:46,985
لقد سجّلت مريضة تشخيصية
لعملية تكبير صدر

622
00:34:47,124 --> 00:34:50,300
وهذا سخيف، لذلك من الواضح
أن عليكِ التصدّي لي

623
00:34:50,378 --> 00:34:52,862
أنا معك حتى الآن - 
لكنني سأعطيكِ سبباً - 

624
00:34:52,921 --> 00:34:56,340
لكنّه ليس سبباً جيداً - 
بل ليس سبباً جيداً على الإطلاق - 

625
00:34:57,709 --> 00:34:59,945
لكن سأشرح لك هذه المسألة
من وجهة نظرك

626
00:35:00,126 --> 00:35:02,110
سيكون تفسيري مقنعاً

627
00:35:02,364 --> 00:35:06,485
ليس للجنة الطبية، ولا للقاضي
بل لكِ أنتِ... وستدعينني أقوم بالعملية

628
00:35:07,932 --> 00:35:11,566
بعدها ستجلسين بجانبي في جلسة الاستماع

629
00:35:12,770 --> 00:35:14,748
أليس لديكِ شيء أفضل تفعلينه؟

630
00:35:24,671 --> 00:35:26,900
إنه يصبّ في المصلحة القصوى للمريضة

631
00:35:32,150 --> 00:35:34,349
تم إدخال المبزلة... نحن جاهزون

632
00:35:41,443 --> 00:35:42,794
فرغ الرئة

633
00:35:44,214 --> 00:35:45,852
هناك... كيسة

634
00:35:46,698 --> 00:35:48,825
كيسات
أستطيع أن أعدّ ثلاثة هنا

635
00:35:48,882 --> 00:35:51,668
غالباً هناك العدد نفسه أو أكثر
في الرئة اليسرى

636
00:35:53,060 --> 00:35:56,713
إذاً ما الذي كان يسعى طوال هذا الوقت
كي يقتل الآنسة "بن لادن"؟

637
00:35:57,049 --> 00:36:00,296
نحن نعرف اسمها الآن - 
أجل، ولكنني نسيته - 

638
00:36:00,592 --> 00:36:03,915
من يقول الكلمة السحرية
سيحصل على الحصانة في التحدي القادم

639
00:36:03,987 --> 00:36:06,645
داء الكيسات المائية في الأسناخ
يصيب كل الأعضاء

640
00:36:06,736 --> 00:36:08,637
ستكون قد أصابتها نوبات متعددة حتى الآن

641
00:36:08,690 --> 00:36:11,990
داء لانغرهانس الرئوي؟ - 
لا يفسر ارتفاع الكريات الحمر - 

642
00:36:13,141 --> 00:36:16,629
هيّا، كيسات واضطراب حس ونوبات قلبية

643
00:36:17,157 --> 00:36:19,670
...أنتم أيها القوم - 
متلازمة فون-هيبل ليندو - 

644
00:36:21,200 --> 00:36:22,841
ترفع مستويات كريات الدم الحمراء

645
00:36:23,053 --> 00:36:24,636
تسبب كتلاً في الأعضاء المختلفة

646
00:36:24,804 --> 00:36:28,179
إحدى تلك الكتل كانت ورماً كظرياً
تسبب أعراضاً عصبية

647
00:36:28,227 --> 00:36:29,810
نوبات فزع ونوبات قلبية

648
00:36:35,001 --> 00:36:38,961
هل ترى شاباً أشقر ما يزال لديه
بعض الزغب على وجهه واقفاً في الأعلى؟

649
00:36:42,656 --> 00:36:45,822
هذه عملية مغلقة 
غير مسموح بالدخول إلى صالة العرض 

650
00:36:46,481 --> 00:36:48,194
لا يشمل ذلك الطاقم الجراحي

651
00:36:49,959 --> 00:36:52,115
هل ستعيّن ذلك الشاب بدلاً منّا؟

652
00:37:01,131 --> 00:37:03,518
بالطبع لا، أنا أحبّكم

653
00:37:04,848 --> 00:37:08,107
استخرجوا الكيسات وأرسلوها للتشريح المرضي
لتأكيد فون-هيبل ليندو 

654
00:37:08,617 --> 00:37:10,407
ولا تنسوا تثبيت فقاعاتها الجديدة

655
00:37:20,425 --> 00:37:21,965
الاتصال بأريزونا

656
00:37:22,256 --> 00:37:24,638
تلك كانت لمسةً ذكية -
...ما تزال لديك بقايا - 

657
00:37:24,686 --> 00:37:26,722
ليس الموضوع فقط إنني لا أملك بقايا مشاعر تجاههم

658
00:37:26,756 --> 00:37:29,248
أنا لم أملك أي مشاعر أصليّة تجاههم - 
لقد ارتعبت -

659
00:37:29,289 --> 00:37:31,611
وأنت كذبت - 
...أنك كنت تعرف أن ذلك كان يعني - 

660
00:37:31,649 --> 00:37:34,454
لم يكن يعني شيئاً
لقد رأيتُهُ لأنه كان هناك

661
00:37:35,542 --> 00:37:38,537
كاميرون) تبعت حبيبها المدلل)
إلى قسم الجراحة

662
00:37:38,580 --> 00:37:40,036
أظن أن (تشايس) هو من تبعها

663
00:37:40,099 --> 00:37:42,690
إنها طبيبة مقيمة في غرفة الطوارئ
منذ ثلاثة اسابيع

664
00:37:42,738 --> 00:37:45,124
طبيبة مقيمة شقراء، للدقة

665
00:37:45,437 --> 00:37:47,418
و(فورمان)، هل عاد إلى قسم الأمراض العصبية؟

666
00:37:47,477 --> 00:37:49,879
(إنه في مشفى (نيويورك ميرسي
يعمل هناك منذ شهر تقريباً

667
00:37:50,589 --> 00:37:53,344
هل رأيتَ فورمان؟ - 
كلا - 

668
00:37:58,364 --> 00:37:59,381
...إذاً

669
00:37:59,932 --> 00:38:00,936
لقد شفيت

670
00:38:00,984 --> 00:38:02,755
أنتِ بخير حالياً
لكنّ فون-هيبل ليندو

671
00:38:02,791 --> 00:38:04,951
مرض وراثي... لا يمكن علاجه

672
00:38:06,355 --> 00:38:09,495
غريتا... عليكِ أن تصارحي ناسا

673
00:38:10,302 --> 00:38:13,412
لقد قلتِ إنكم استأصلتم كل الكيسات - 
قد تتكاثر مجدداً - 

674
00:38:14,667 --> 00:38:17,908
سأذهب إلى العيادات الشعاعية
سأقوم بفحوصات دورية

675
00:38:17,956 --> 00:38:20,124
إذا حدث شيء ما وأنتِ هناك في الأعلى

676
00:38:20,271 --> 00:38:21,981
...فسيكون الأمر كما لو أنك تلعبيت الروليت الروسي بـ

677
00:38:22,020 --> 00:38:23,023
اهدئي

678
00:38:24,354 --> 00:38:26,649
ليس عليها أن تخبرهم... ولا إنتِ أيضاً

679
00:38:27,990 --> 00:38:30,667
يبدو أن أطباء ناسا يعرفون حتى أين توضع الفاصلة

680
00:38:30,732 --> 00:38:32,349
في اسم فون-هيبل ليندو

681
00:38:34,081 --> 00:38:35,250
اتصلتَ بهم؟

682
00:38:36,380 --> 00:38:40,404
أنا لستُ أحمق
هذه المركبات تطير فوق نيوجيرسي

683
00:38:52,025 --> 00:38:53,650
وها نحن ذا

684
00:38:54,169 --> 00:38:55,242
اللحظة الكبيرة

685
00:38:55,356 --> 00:38:58,405
من منكم سيعيش ليتحمّل الإهانات يوماً آخر

686
00:38:59,089 --> 00:39:01,928
ومن منكم سيعود إلى البيت
ويخترع أسباباً عقلانية لطرده

687
00:39:01,982 --> 00:39:04,123
كتمرين بناء لشخصيته

688
00:39:09,698 --> 00:39:14,398
الأرقام التالية... شكراً لمشاركتكم في اللعبة
8، 19، 21

689
00:39:14,772 --> 00:39:17,890
17، 34

690
00:39:18,612 --> 00:39:20,941
5، 29

691
00:39:21,316 --> 00:39:23,560
2، 36

692
00:39:25,091 --> 00:39:26,810
البقيّة.... في الثامنة صباحاً بالتمام

693
00:39:27,297 --> 00:39:29,739
سأكون هناك في وقتٍ ما بين العاشرة صباحاً والثالثة ظهراً

694
00:39:30,067 --> 00:39:32,471
لكن رقم 26، انتظر قليلاً

695
00:39:37,673 --> 00:39:39,720
لم أفعل شيئاً خطأ

696
00:39:39,936 --> 00:39:42,828
الكثير من الناس لم يخطئوا - 
الآخرون أخطؤوا - 

697
00:39:42,893 --> 00:39:45,485
...وأنا حتى لم - 
الآخرون جرّبوا - 

698
00:39:46,199 --> 00:39:47,208
26

699
00:39:51,459 --> 00:39:53,193
...بادي إبسن في الحقيقة لم يكن متحسساً لـ

700
00:39:53,208 --> 00:39:56,414
أجل أعلم، كم عمرك؟ - 
21 - 

701
00:39:57,034 --> 00:40:00,141
ألا تعتقد أن للأمر علاقة بذلك هذه المرة؟ - 
سيكون لديّ وقت أقل من سواي - 

702
00:40:00,214 --> 00:40:03,503
لتطبيق المهارات التي تعلّمنا إياها
لكنّني لا أظن أن هذا يشكل فرقاً لك

703
00:40:03,566 --> 00:40:06,477
وماذا عن حقيقة أنك لم تدرس في كلية الطب إطلاقاً؟

704
00:40:07,914 --> 00:40:11,069
وهذا هو السبب الذي جعلك تتخلى عن فحص الصدى
لذلك الرقم التعيس

705
00:40:12,421 --> 00:40:14,806
أقل ما يمكن قوله عنك هو أنك لا أخلاقي

706
00:40:17,319 --> 00:40:20,943
عملت ثلاثين عاماً في مكتب تقديم الطلبات
في كلية الطب بكولومبيا

707
00:40:21,459 --> 00:40:25,441
حضرت كل المواد
وحضرت أغلبها أكثر من مرّة

708
00:40:26,717 --> 00:40:28,464
لكنّني لم أحصل على شهادة

709
00:40:29,731 --> 00:40:32,295
كان عليكَ أن تعلم أنني سأعرف هذا
عاجلاً أم آجلاً

710
00:40:33,805 --> 00:40:35,492
أعرف أنك تكسر القواعد

711
00:40:36,304 --> 00:40:38,488
واعتقدت أنّك قد تكسر هذه القاعدة لأجلي

712
00:40:40,695 --> 00:40:42,714
لا يمكنني تعيينك كطبيب

713
00:40:43,315 --> 00:40:45,681
لكن ما يزال بإمكانك إخباري بما تفكر به

714
00:40:45,831 --> 00:40:48,563
أيضاً بإمكانك تحضير قهوتي
وإحضار ملابسي من المغسلة

715
00:40:48,695 --> 00:40:50,920
إلى أن أقرر ما إذا أمكنني الاحتفاظ بك

716
00:40:51,023 --> 00:40:53,342
...إذاً عليّ الاشتراك في هذه اللعبة بكاملها، كي أكون

717
00:40:53,906 --> 00:40:55,126
سكرتيرك؟

718
00:40:55,211 --> 00:40:57,756
مساعدي) تبدو أقل إهانة)

719
00:40:58,501 --> 00:41:00,285
ليس هذا ما حلمت به

720
00:41:00,604 --> 00:41:04,078
في الواقع... هذا هو حلمك
إلا أن العنوان مختلف

721
00:41:30,490 --> 00:41:33,757
ثلاثة أسابيع
بالنسبة لمن لا تفوته فائتة

722
00:41:33,832 --> 00:41:35,207
لقد فاتك شيء كبير للغاية

723
00:41:37,626 --> 00:41:38,818
أنتِ غبيّة

724
00:41:39,579 --> 00:41:44,105
هل هو شعري؟ أم عملي؟ أم كلاهما؟ - 
الشعر يجعلكِ تبدين أشبه بعاهرة - 

725
00:41:44,776 --> 00:41:45,786
أنا أحبه

726
00:41:47,205 --> 00:41:49,778
أما انتزاع قطع الزجاج من ضحايا التصادم

727
00:41:49,833 --> 00:41:53,431
وإعادة وصل الأصابع المقطوعة أثناء قطع الخبز

728
00:41:53,835 --> 00:41:56,940
على الأقل (تشايس) نزل درجةً واحدةً فقط

729
00:41:57,118 --> 00:42:00,198
أنا أنتج هنا بشكل جيد
وأتخلّص من الماضي

730
00:42:03,222 --> 00:42:05,588
لماذا وشيتَ بمريضتكَ إلى ناسا؟

731
00:42:06,302 --> 00:42:09,767
لا أدري من منهم كان يثرثر عن الأخلاقيات بدل الجنس
لكنني آمل على الأقل

732
00:42:09,834 --> 00:42:11,363
أن يكون واحداً من المطرودين

733
00:42:11,940 --> 00:42:13,865
أي رقم كان؟ - 
غريتا - 

734
00:42:14,025 --> 00:42:16,335
الرقم - 
لا رقم، المريضة نفسها -

735
00:42:16,419 --> 00:42:18,179
كيف حصلت على رقم استدعائك برأيك؟

736
00:42:18,194 --> 00:42:20,081
لقد أتت إلى غرفة الطوارئ
ولم ترغب في أن تتكلم

737
00:42:20,148 --> 00:42:22,588
لم أشِ بها - 
كذبتَ عليها؟ - 

738
00:42:23,362 --> 00:42:26,273
أظن أن عليّ إخبارها بذلك
قبل أن تقفل لي سيّارتي

739
00:42:26,470 --> 00:42:30,320
لم الكذب؟ - 
كان عليّ أن أوقف بعض مصادر التسريب - 

740
00:42:31,287 --> 00:42:32,686
وما الفرق؟

741
00:42:33,822 --> 00:42:35,512
هذا الأمر لا يعني أحداً

742
00:42:36,482 --> 00:42:37,485
صحيح

743
00:42:37,606 --> 00:42:40,141
ستكون أكثر الروّاد أماناً
هناك وهي في الأعلى

744
00:42:40,601 --> 00:42:43,409
وستكون متيقّظةً أكثر من ذاك الشاب
الجالس بجانبها دون أدنى فكرة

745
00:42:43,463 --> 00:42:45,522
عن أم الدم التي تنتظر الانفجار في رأسه

746
00:42:45,622 --> 00:42:46,625
صحيح

747
00:42:48,236 --> 00:42:49,775
هل لديك سبب أفضل؟

748
00:42:53,184 --> 00:42:54,874
لم تستطع قتل حلمها

749
00:42:59,184 --> 00:43:04,674
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري</font>