1
00:00:15,280 --> 00:00:16,394
الجو بارد

2
00:00:22,008 --> 00:00:23,960
جيد، شكراً لك

3
00:00:24,070 --> 00:00:27,440
هناك فتاة جديدة في متجر المثلجات

4
00:00:27,690 --> 00:00:30,720
لا تبدو مولعةً جداً بقفل زرّها العلويّ

5
00:00:30,830 --> 00:00:32,700
لنذهب ونتفقّدها

6
00:01:24,540 --> 00:01:27,568
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الرابع</font>

7
00:01:27,600 --> 00:01:30,600
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

13
00:01:30,700 --> 00:01:33,700
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

13
00:01:33,700 --> 00:01:36,700
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

13
00:01:36,700 --> 00:01:39,700
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

13
00:01:39,700 --> 00:01:42,700
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

13
00:01:42,700 --> 00:01:45,700
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

13
00:01:45,700 --> 00:01:48,700
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

8
00:01:48,700 --> 00:01:53,780
<font color=#38B0DE>
الحلقة الثالثة
"سبع وتسعون ثانية"</font>

9
00:01:55,960 --> 00:01:58,990
ماذا علينا أن نفعل؟
إنها الرابعة تقريباً

10
00:01:59,090 --> 00:02:00,580
هل لديك موعد آخر؟

11
00:02:00,646 --> 00:02:04,490
نعرف أنه يحب التلاعب بالناس
لربّما هو يختبرنا

12
00:02:04,824 --> 00:02:06,308
يختبر ماذا؟

13
00:02:06,580 --> 00:02:09,125
كم من الوقت يمكننا أن نبدو أغبياء؟

14
00:02:10,487 --> 00:02:14,477
لقد قال أنه سيكون هنا في الثالثة
من الواضح أنه لن يأتي

15
00:02:15,763 --> 00:02:17,537
أنا ذاهبة للبيت - 
لا يتبعنّها أحد منكم - 

16
00:02:17,610 --> 00:02:21,011
لقد لعبت خدعةَ المزمار السحرية هذه
على تسعةٍ من المتسابقين الأسبوع الماضي

17
00:02:25,800 --> 00:02:28,400
هل تمانعين الإمساك بتشبيهي للحظة؟

18
00:02:28,750 --> 00:02:31,800
مريض جديد
ذكر يبلغ من العمر 37 سنة

19
00:02:31,885 --> 00:02:34,016
يعاني من ضعف عضلي وخيم مترقّي

20
00:02:34,053 --> 00:02:36,099
لماذا تأخرت؟ - 
لأرى من سيتحمّل -

21
00:02:36,122 --> 00:02:37,780
إذاً لو ذهبنا لكنّا مطرودين؟

22
00:02:37,843 --> 00:02:41,890
كنتُ أخطّط لطرد من يبقى منكم
...لكن بما أن الجميع بقي

23
00:02:45,339 --> 00:02:49,460
انحناء بنسبة 28% في العمود الفقري
سبب نقصاً في السعة الرئوية

24
00:02:49,516 --> 00:02:51,400
ولديه كثافة عظمية معدنية منخفضة

25
00:02:51,424 --> 00:02:54,350
المريض مصاب بالضمور الفقري العضلي

26
00:02:54,413 --> 00:02:56,450
إنه جيني، وغير قابل للعلاج
 
27
00:02:56,489 --> 00:02:58,350
هذه ليست أحجيةً تشخيصية

28
00:02:58,393 --> 00:03:00,855
لقد سرّبتِ للتو أسرار الدولة للعدوّ

29
00:03:00,949 --> 00:03:01,784
أي عدوّ

30
00:03:01,850 --> 00:03:05,898
مريض جديد بقواعد جديدة
ستنقسمون إلى مجموعتين

31
00:03:05,948 --> 00:03:09,086
المجموعة الأولى التي تعرف ما يهدد المريض
بحرمانه من العشرين سنة الباقية من عمره

32
00:03:09,136 --> 00:03:11,530
أو أياً تكن تلك الفترة التعيسة من حياته
التي سيقضيها مع الضمور الفقري العضلي

33
00:03:11,620 --> 00:03:13,570
تحتفظ بعملها

34
00:03:13,613 --> 00:03:16,999
اخلعوا أرقامكم، تبدون أغبياء
وأعتقد انني صرت أعرفكم الآن

35
00:03:17,042 --> 00:03:18,943
انتظر
كيف تريدنا أن ننقسم؟

36
00:03:18,972 --> 00:03:22,480
سؤال جيّد
من مدلّلنا السابق

37
00:03:22,522 --> 00:03:25,820
أنتم عشرة،  كنت أفكّر إذاً أن أقسمكم
إلى ستة مقابل ستّة... لا، انتظر

38
00:03:25,876 --> 00:03:30,250
ماذا عن الرجال مقابل النساء؟ - 
اقتراح ممتاز، أيتها التوأم السمين - 

39
00:03:30,279 --> 00:03:32,888
أكثر إثارةً من الأرقام الفردية ضد الزوجية

40
00:03:32,928 --> 00:03:34,946
أو ذوات القمصان مقابل العاريات

41
00:03:34,980 --> 00:03:38,249
إذا كانت أعضاؤكم التناسلية تتدلّى
فأنتم الحلفاء

42
00:03:38,298 --> 00:03:41,353
أما إذا كانت ممتعةً جمالياً
فأنتم الأهليّون

43
00:03:41,392 --> 00:03:44,620
د.هاوس... أودّ أن أكون في فريق الرجال

44
00:03:44,665 --> 00:03:47,578
هل يتدلّى عضوك الجنسي
أيتها العاهرة المتوحشة؟

45
00:03:47,622 --> 00:03:48,671
ليس بعد

46
00:03:48,909 --> 00:03:51,809
لم تعيّن في فريقك أبداً أكثر من أنثى واحدة

47
00:03:51,873 --> 00:03:53,713
وإذا كنتَ تنوي تصفيةَ جنسٍ بأكمله

48
00:03:53,797 --> 00:03:57,065
فلن يكون فريق المتدلّين - 
منطق سليم -

49
00:03:57,356 --> 00:03:59,662
فقط لو فكرت فيه أقلّ من ثلاث ثوانٍ

50
00:03:59,687 --> 00:04:02,256
لكنني أخبرتك سابقاً
لو خسر المتدلّون، ستخرجين

51
00:04:02,290 --> 00:04:04,613
لذلك أستطيع أن أفترض أنّك تخفين السبب الحقيقي

52
00:04:04,697 --> 00:04:07,670
تعتقدين أن النسوة لن يكونوا مندفعات كفاية
أو جيدات كفاية فيما يتعلق بالعلم

53
00:04:07,695 --> 00:04:10,545
إنهنّ عاطفيات جداً -
هل أستطيع التبديل؟ -

54
00:04:12,086 --> 00:04:13,899
إذا كانوا موافقين، فأنا موافق

55
00:04:13,969 --> 00:04:15,505
لسنا موافقين

56
00:04:15,539 --> 00:04:17,129
أفهمك، أنت لا تحبني لأنني

57
00:04:17,164 --> 00:04:19,783
ربما منافسة قوية - 
متلاعبة -

58
00:04:19,823 --> 00:04:21,670
العاهرة المتوحّشة هو اسمك الرسمي

59
00:04:21,710 --> 00:04:24,150
إنها لعبة، بإمكانك اللعب للمتعة أو اللعب للفوز

60
00:04:24,184 --> 00:04:26,864
إذا أردتَ الفوز عليكَ أن تكون متوحشاً

61
00:04:27,550 --> 00:04:28,846
لا، شكراً

62
00:04:29,338 --> 00:04:31,800
أول ما سنفعله هو أن ندخل رأسه

63
00:04:31,838 --> 00:04:33,086
ليس الأمر نفسياً

64
00:04:33,110 --> 00:04:35,491
لا أتحدث عن المريض، أتحدث عن هاوس

65
00:04:35,516 --> 00:04:37,856
إنه مجنون، لكنه ليس عديم الإحساس بالمسؤولية

66
00:04:37,906 --> 00:04:40,789
لن يلعب هذه اللعبة لو لم يكن يعرف الإجابة مسبقاً

67
00:04:40,809 --> 00:04:42,553
أول ما سنفعله هو العثور على الفاعل

68
00:04:42,588 --> 00:04:45,320
نحن خمسة، يمكننا أن نقوم بدزينة من الفحوصات

69
00:04:45,366 --> 00:04:47,542
لا نحتاج نظرية، نحتاج فقط هجوماً مباشراً

70
00:04:47,572 --> 00:04:49,109
ماذا عن الكلب المرافق؟

71
00:04:49,173 --> 00:04:52,335
إنه يلتقط الأشياء الموبوءة بفمه الموبوء

72
00:04:52,378 --> 00:04:55,414
...ويوصلها للشاب الذي -
ليس الكلب، لن يكون هذا عدلاً -

73
00:04:55,454 --> 00:04:58,015
بالنسبة لمن؟ -
من؟ الرجال - 

74
00:04:58,571 --> 00:05:00,027
هاوس يعرف أنني كنت طبيبةً بيطرية

75
00:05:00,072 --> 00:05:02,560
لو كان الكلب هو الإجابة
لكانوا الآن مقيّدين

76
00:05:02,611 --> 00:05:03,784
ماذا عن الكلب؟

77
00:05:03,908 --> 00:05:06,666
الكلاب المرافقة تضع كل شيء في فمها
النقود، مسكات الأبواب

78
00:05:06,721 --> 00:05:07,521
عظيم

79
00:05:07,549 --> 00:05:08,920
ليس هذا ما قلته

80
00:05:08,944 --> 00:05:10,741
...لماذا تظن مستوى الصوديوم المنخفض - 
لا أظن - 

81
00:05:10,770 --> 00:05:12,870
لقد سافر المريض في رحلة إلى تايلاند منذ أسبوعين

82
00:05:13,062 --> 00:05:15,430
اكتب بخط أكبر وأدر اللوحة كي يروها

83
00:05:15,454 --> 00:05:16,374
هذا خطأ

84
00:05:16,403 --> 00:05:19,524
إنه خطأ فقط إذا كنّ يردن الغش
وإذا كنّ يردنَ الغشّ فهذا خطؤهنّ

85
00:05:19,551 --> 00:05:21,970
إنهنّ لا يقمن بالغش
إحداهنّ تتحرّك

86
00:05:26,920 --> 00:05:29,455
توقف عن اللعب بخياطاتك وإلا سأضطر لإعادتها

87
00:05:29,580 --> 00:05:33,230
لماذا تحتفظون ببطارية من الحجم الكبير
في علبة من علب عينات البول؟

88
00:05:33,282 --> 00:05:35,291
لأننا استخرجناها من أمعاء أحد المرضى

89
00:05:35,327 --> 00:05:37,765
ولماذا يبتلع أحدهم بطارية؟

90
00:05:37,793 --> 00:05:39,939
ولماذا تفترضين أنها دخلت عبر الفم؟

91
00:05:40,029 --> 00:05:42,001
السرير الخامس يحتاج كيساً من محلول رينغر لاكتات

92
00:05:42,036 --> 00:05:44,520
كان الأمر سيزداد سوءاً لو أنّه استعمل بطارية 9 فولت

93
00:05:44,620 --> 00:05:46,780
ومن قال لكِ "أنه" بضمير المذكر؟

94
00:05:46,856 --> 00:05:49,952
ادعاءات خاطئة... أنتِ جيّدة
تحاولين جرّي للتفكير بطريقته

95
00:05:49,975 --> 00:05:53,207
وأنتِ تحاولين تملّقي
لماذا تتكلمين معي؟

96
00:05:53,310 --> 00:05:55,880
لأن هاوس يحوّل العناية بمريضه إلى لعبة

97
00:05:56,465 --> 00:05:59,865
هذا خطير
سيعاني المريض، وربّما يموت

98
00:06:07,927 --> 00:06:09,961
حقاً تحتاج إلى حلاقة 

99
00:06:10,607 --> 00:06:12,097
انظر كيف تبدو الحلاقة عليّ

100
00:06:22,370 --> 00:06:23,491
جميل

101
00:06:25,900 --> 00:06:27,919
أحتاج عربة انهيار هنا

102
00:06:38,097 --> 00:06:39,395
لم أفعل شيئاً

103
00:06:41,611 --> 00:06:43,808
عندما يفقد الإنسان وعيه
فهذا لأنه لا يحصل

104
00:06:43,865 --> 00:06:47,050
على دمٍ كافٍ لدماغه
السقوط عادةً يحلّ هذه المشكلة

105
00:06:47,093 --> 00:06:50,820
وإذا أغمي عليك مجدداً وأنت مربوط
بهذا الكرسي فلن تستطيع السقوط

106
00:06:50,877 --> 00:06:52,108
وبالتالي قد لا تفيق مجدداً

107
00:06:52,152 --> 00:06:53,984
مقتولاً بواسطة أداة مساعدة

108
00:06:54,041 --> 00:06:55,720
على الأقل سيكون موتي مثيراً للسخرية

109
00:06:55,759 --> 00:06:58,229
نعتقد أنك حين سافرت إلى تايلاند
أصبتَ بدودة خيطية

110
00:06:58,257 --> 00:07:00,714
تدعى الدودة الأسطوانية
عادةً ما تدخل عبر قدميك

111
00:07:00,751 --> 00:07:03,060
لم أتمشّ كثيراً على الشاطئ كما تعلمين

112
00:07:03,102 --> 00:07:06,010
لكنني أظن أن أحداً ساعدك
كي تستلقي على الشاطئ

113
00:07:06,063 --> 00:07:10,200
ظهرك عارٍ، وساقاك عاريتان
مما يزيد احتمال التعرض عشر أضعاف حالة الأقدام الحافية

114
00:07:11,740 --> 00:07:12,742
حبتان

115
00:07:13,693 --> 00:07:15,222
وبعدها ستتحسن

116
00:07:17,144 --> 00:07:19,596
هل يمكن إذاً أن تجلبي لي بعض الماء من فضلك؟

117
00:07:24,326 --> 00:07:25,302
هيه، احجز دوراً

118
00:07:25,318 --> 00:07:28,224
هاوس لم يذكر شيئاً بخصوص الأدوار
عن ماذا كانت تبحث؟

119
00:07:28,239 --> 00:07:29,065
إياك

120
00:07:29,080 --> 00:07:31,067
سيقضون الليل كله يأخذهم الهوس بفكرتي

121
00:07:31,097 --> 00:07:33,232
بدلاً من الإتيان بفكرتهم الخاصة

122
00:07:33,261 --> 00:07:36,477
وعلى فكرة، قد أكون على خطأ - 
بكل جديّة، نحن نخاف من احتمال - 

123
00:07:36,533 --> 00:07:38,930
أننا إن لم نعرف ما الذي تعطيك إياه
قد تكون هناك تداخلات

124
00:07:38,962 --> 00:07:42,292
ليس هذا ما تخافونه
هاوس أخبرني بالقصة وهو يراقب كل ما يحدث

125
00:07:42,326 --> 00:07:45,030
عشرة أطباء
يجب أن يخرجوا بعشرة علاجلات

126
00:07:45,100 --> 00:07:47,898
نحتاج عينات دم وشعر وبراز

127
00:07:47,937 --> 00:07:50,903
ستتغوّط ثم تستخدم عوداً خشبياً لجمع البراز

128
00:07:50,942 --> 00:07:52,573
ثم تضعه في العلبة الخضراء

129
00:07:52,612 --> 00:07:55,396
أعطها لكلبي
واحد من هذه الأشياء فقط هو ما أستطيع فعله بمفردي

130
00:07:55,429 --> 00:07:57,790
وحتى هذا لم أفعله في الأيام الأخيرة

131
00:07:58,573 --> 00:08:01,819
هل لديك مشكلة إن حملناك إلى الحمام؟

132
00:08:01,847 --> 00:08:04,890
إذا كنتَ تريدني هناك
فهذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك

133
00:08:14,791 --> 00:08:15,743
مستعد؟

134
00:08:16,012 --> 00:08:17,406
واحد، اثنان، ثلاثة

135
00:08:17,977 --> 00:08:21,037
هل لي ببعض الدعم لرأسي لو سمحت؟
شكراً

136
00:08:39,275 --> 00:08:40,825
لم أنت هنا؟

137
00:08:41,132 --> 00:08:43,749
مكتباي محتلان من قبل فريقيّ

138
00:08:45,867 --> 00:08:46,717
فريقيك؟

139
00:08:46,732 --> 00:08:49,149
مما يعني أن هذا هو المكان الوحيد
حيث يمكنك الصراخ في وجهي

140
00:08:49,164 --> 00:08:50,650
لديكَ فريقـ .... ـان؟

141
00:08:50,675 --> 00:08:53,130
اثنان فقط
واخترت اليوم كي أتلقّى الصراخ

142
00:08:53,185 --> 00:08:54,777
لأنني لاحظت ملابسك

143
00:08:54,799 --> 00:08:56,813
وليس عليّ أن أقترب كثيراً لأسمع

144
00:08:57,872 --> 00:09:00,021
لا يمكنك أن تصنع من العناية بالمريض مسابقة

145
00:09:00,055 --> 00:09:03,059
لولا المنافسة لكنّا جميعاً ما نزال كائنات وحيدة الخليّة

146
00:09:03,770 --> 00:09:06,310
هل أستطيع الذهاب الآن؟ - 
ليس قبل فترة الصراخ - 

147
00:09:06,345 --> 00:09:07,339
ما مشكلته؟ 

148
00:09:07,361 --> 00:09:10,653
لدي سبعة أدمغة ممتازة تعمل على هذا الموضوع
...بالإضافة إلى ثلاثة من مختصّي

149
00:09:10,680 --> 00:09:12,876
لن تفعل ذلك إلا إذا كنتَ تعرف مسبقاً

150
00:09:12,907 --> 00:09:14,650
أخبرك فتخبرينهم، وتنتهي اللعبة

151
00:09:14,693 --> 00:09:16,991
إن كنت تعلم ما به فأنت مجبر أن تعالجه

152
00:09:17,013 --> 00:09:19,159
إذاً والحال كذلك، أنا لا أعلم

153
00:09:20,320 --> 00:09:21,616
...لم يقوم شاب

154
00:09:22,814 --> 00:09:26,609
بطعن مأخذ كهربائي بأداة حديدية بإرادته؟

155
00:09:26,648 --> 00:09:29,492
أنا أقترب من الإجابة شيئاً فشيئاً

156
00:09:30,233 --> 00:09:32,519
ما الذي سيحدث لو أنهيت هذه اللعبة الآن؟

157
00:09:32,593 --> 00:09:35,583
سأطردهم جميعاً
وأستقبل أربعين متقدماً جديداً

158
00:09:35,608 --> 00:09:37,315
وأعيد اللعبة مجدداً منذ بدايتها

159
00:09:38,109 --> 00:09:40,199
أنت تعلم ما به، أليس كذلك؟

160
00:09:40,536 --> 00:09:43,159
سأكون عديم الإحساس بالمسؤولية إن لم أكن أعرف، أليس كذلك؟

161
00:09:47,994 --> 00:09:49,549
المضادات الحيوية لا تؤثر

162
00:09:49,600 --> 00:09:52,013
الليجونيللا) يمكن أن تفسّر وضع الرئتين، والحمّى)

163
00:09:52,082 --> 00:09:54,422
لو كانت مصابةً بالليجونيللا لانخفض مستوى الصوديوم

164
00:09:54,468 --> 00:09:56,628
ما الذي يمكن أن تخبروني إياه عنها؟

165
00:09:56,670 --> 00:09:58,075
إنها تحب الغطس

166
00:09:58,094 --> 00:10:00,415
(ربما التقطت فيروساً وهي تسبح في شاطئ (جونز

167
00:10:00,453 --> 00:10:03,229
لكنّها الآن لا تملك القدرة حتّى على حل لعبة الكلمات المتقاطعة

168
00:10:03,256 --> 00:10:05,218
...وقال خليلها - 
هذه هي -

169
00:10:05,638 --> 00:10:07,136
ما هي؟ - 
تشوش الرؤية -

170
00:10:07,160 --> 00:10:08,827
وهل فهمت وجود تشوش في الرؤوية من...؟

171
00:10:08,852 --> 00:10:12,492
المرء لا يتوقف عن أعماله الاعتيادية التي تخفف عنه الملل
لأنه يشعر بالملل

172
00:10:12,519 --> 00:10:14,032
لقد توقفت عن حل الكلمات المتقاطعة

173
00:10:14,055 --> 00:10:15,837
لأنها تعاني من صعوبة في قراءتها

174
00:10:15,872 --> 00:10:18,534
ما الذي يسبب الحمى
مع تطبل رئوي ورؤية مشوشة؟

175
00:10:18,700 --> 00:10:19,535
الفطريات

176
00:10:19,857 --> 00:10:23,306
الأسبيرجيللا) تفسّر ذات الرئة مما يفسّر الحمّى)

177
00:10:23,375 --> 00:10:25,153
(ابدؤوا بإعطائها الـ(أمفوتريسين

178
00:10:26,812 --> 00:10:27,936
هيه، يا شباب

179
00:10:28,317 --> 00:10:29,287
شكراً لكم

180
00:10:38,037 --> 00:10:40,629
إذا كنتَ تريد قتل نفسك

181
00:10:41,587 --> 00:10:45,610
فلماذا الكهرباء؟
لم لا تطلق على نفسك رصاصة أو تقفز من السطح...؟

182
00:10:45,681 --> 00:10:47,860
أحب فكرة (الفريقين) بالمناسبة

183
00:10:47,916 --> 00:10:50,540
أو تدفن نفسك حيّاً بين ثديي (كادي)؟

184
00:10:50,584 --> 00:10:53,935
روح الفريق، والتعاون
لأجل المصلحة العليا

185
00:10:54,007 --> 00:10:58,111
ربما كانت حركةً انتحارية لا علاقة لها بالانتحار الحقيقي

186
00:10:58,399 --> 00:10:59,415
من المثير حقاً

187
00:10:59,481 --> 00:11:04,258
أن المطر في إسبانيا لا يهطل في المناطق العارية كثيراً

188
00:11:05,368 --> 00:11:09,250
لكن من يضع أعضاءه الداخلية في المقلاة
لمجرد اجتذاب الانتباه؟

189
00:11:09,298 --> 00:11:10,488
اذهب واسأله

190
00:11:12,622 --> 00:11:14,407
سيكون هذا غشاً

191
00:11:17,830 --> 00:11:20,409
هل وصلت إلى تشخيص بعد؟ -
اخرجي من هنا - 

192
00:11:20,498 --> 00:11:22,854
هل حصلتَ على عينة برازٍ بعد؟ - 
وكيفَ عرفتِ ذلك؟ -

193
00:11:23,082 --> 00:11:26,070
تحدثت إلى ممرضة
تصرّف ذكيّ للغاية، أليس كذلك؟

194
00:11:26,111 --> 00:11:27,938
سأعطيكم حركة سيحبّها هاوس للغاية

195
00:11:27,968 --> 00:11:29,374
حصلت عليها من أحد العاملين السابقين معه

196
00:11:29,421 --> 00:11:31,729
وأدخل في فريقكم - 
أنتِ متأخرة جداً - 

197
00:11:31,752 --> 00:11:33,088
لقد وصلنا إلى التشخيص بالفعل

198
00:11:33,148 --> 00:11:35,506
إنه يكذب لأنه يريد التخلّص منكِ

199
00:11:36,560 --> 00:11:37,360
وكذلك أنا

200
00:11:37,401 --> 00:11:39,053
وكيف نعرف أنكِ لستِ عميلةً مزدوجة؟

201
00:11:39,086 --> 00:11:41,449
لعلك تريدين أن تعرفي ما يدور ببالنا
كي تنقليه إلى فريق النساء

202
00:11:41,479 --> 00:11:43,169
لأنني لا أهتم بما يدور ببالكم

203
00:11:43,215 --> 00:11:46,031
هل تريدون أن تعلموا لماذا أود الانضمام لفريقكم؟
لأنكم أغبياء

204
00:11:46,107 --> 00:11:48,660
إن استطعت إخراج النساء من اللعبة
فسأضمن مكاني

205
00:11:48,758 --> 00:11:50,319
وكذلك اثنان منكم

206
00:12:02,967 --> 00:12:05,024
إذاً.. ما هي تلك الحركة؟

207
00:12:05,371 --> 00:12:08,670
"إنها تدعى "التشخيص البعيد
سندع هذه الحشرات تعضك

208
00:12:08,780 --> 00:12:10,658
ثم نفحص برازها بحثاً عن الطفيليات

209
00:12:10,725 --> 00:12:12,513
ولماذا لا تفحصون برازي مباشرة؟

210
00:12:12,560 --> 00:12:15,142
لأنك كنت تشرب الحليب المدعم بالمغنيزيوم طوال الساعة الأخيرة

211
00:12:15,190 --> 00:12:17,402
لديك الكثير من المدخولات ولا شيء يخرج

212
00:12:17,469 --> 00:12:21,128
إن فحص براز الحشرات أكثر دقة من فحص برازك أنت

213
00:12:21,205 --> 00:12:23,973
وكلما صغرت كومة القش، سَهُلَ البحث عن الإبرة

214
00:12:27,825 --> 00:12:28,892
هل أنت بخير؟

215
00:12:28,935 --> 00:12:30,459
انزعي عنه الحشرات

216
00:12:33,667 --> 00:12:36,022
انزعي عنه الحشرات - 
لم ينته الفحص بعد -

217
00:12:36,061 --> 00:12:37,303
!إنه يختنق

218
00:12:46,986 --> 00:12:49,293
ارتشاحات بقعية على صورة الأشعة البسيطة

219
00:12:49,462 --> 00:12:53,187
تحسن المريض على تمسيد الصدر والأوكسجين 
بشكل متوافق مع الشهيق

220
00:12:53,269 --> 00:12:55,552
إذاً لدينا الآن عرض جديد بحاجة للتفسير

221
00:12:55,586 --> 00:12:59,207
لماذا تخطئ حنجرة المريض بين رئتيه ومعدته؟

222
00:13:00,944 --> 00:13:04,915
ولماذا ما تزال حناجركم مغلقة؟ -
أليس من المفروض أن نكون في غرفتين منفصلتين؟ - 

223
00:13:04,981 --> 00:13:07,751
تعتقدين أنني سأناقش تشخيصين تفريقيين
في هذا الوقت من الصباح؟

224
00:13:07,825 --> 00:13:10,088
سيد حردان، أنت أولاً - 
لستُ حرداناً - 

225
00:13:10,172 --> 00:13:12,643
ولِمَ أسميك بهذا إن لم تكن كذلك؟

226
00:13:12,736 --> 00:13:14,605
إنها تركيبة غير معتادة

227
00:13:14,681 --> 00:13:16,914
غير معتادة تعني غريبة... تعني أنها أجنبية

228
00:13:16,962 --> 00:13:18,769
لا بد أن هذا متعلق برحلته إلى تايلاندا

229
00:13:18,817 --> 00:13:20,354
هل مارست الطب عبر البحار؟

230
00:13:20,426 --> 00:13:22,690
"قضيت ثماني سنوات مع منظمة "أطباء بلا حدود

231
00:13:23,454 --> 00:13:24,839
ذلك مكتوب في ملفي

232
00:13:24,959 --> 00:13:28,372
ديفيد بلين" يخبئ ستة الكوبة في زجاجة بيرة"
ما يزال ذلك مؤثراً

233
00:13:28,877 --> 00:13:31,850
تحب الغرابة؟ لم أنتَ هنا إذاً - 
أريد هذه الوظيفة -

234
00:13:31,939 --> 00:13:33,930
والداك مريضان؟ - 
...لا، إنني -

235
00:13:34,083 --> 00:13:36,080
...إنني فقط -
ليس هذا العمل الذي تريده - 

236
00:13:36,122 --> 00:13:38,900
هذا هو العمل الذي يقع في المنطقة التي تريدها
هل أنت مرتبط؟

237
00:13:39,299 --> 00:13:40,126
أجل

238
00:13:41,011 --> 00:13:43,730
أليس من المسموح لي أن أكبر وأغير من أولوياتي؟

239
00:13:43,799 --> 00:13:46,155
من المسموح لك بالطبع
إلا أن الناس لا يفعلون ذلك

240
00:13:46,218 --> 00:13:49,870
هذا ليس عرضاً جديداً
المريض يعاني من الضمور الفقري العضلي

241
00:13:49,907 --> 00:13:52,965
لديه شكوى مسجلة بعدم قدرته على البلع
الاختناق ليس جديداً

242
00:13:53,013 --> 00:13:55,380
إذاً فالعرض ليس جديداً
ما الذي يسبب العرض القديم؟

243
00:13:55,412 --> 00:13:57,715
الديدان الخيطية تفسر الإغماء

244
00:13:57,792 --> 00:14:01,037
...لقد عالجنا للتو - 
...وها هو الآن أفضل بكثير... أيتها الـ -

245
00:14:01,801 --> 00:14:03,426
الرقم 13 -
لم يتطور نحو الأسوأ -

246
00:14:03,479 --> 00:14:06,390
هذا فهم سلبي للغاية بالنسبة إلى ابنة مدمن كحولي

247
00:14:06,442 --> 00:14:07,500
خطأ مرة أخرى

248
00:14:07,557 --> 00:14:10,250
يمكننا أن نزيد من الضغط على جسمه
نضعه على الطاولة الدوارة

249
00:14:10,302 --> 00:14:13,498
إذا ظل واعياً فهذا معناه أننا وصلنا
إلى التشخيص الصحيح، وبالتالي نفوز

250
00:14:13,556 --> 00:14:15,195
ولماذا لم تفعلوا ذلك؟

251
00:14:17,859 --> 00:14:19,547
ستة ضد أربعة

252
00:14:20,383 --> 00:14:23,061
أحد الرجال سيتوجب عليه أن ينضم لفريق النساء

253
00:14:23,566 --> 00:14:26,638
ومن الناحية الأخرى
أحد الرجال ليس طبيباً حقاً

254
00:14:26,691 --> 00:14:28,999
لذا أظن أن القسمة ما تزال عادلة

255
00:14:30,326 --> 00:14:32,540
أيها الرجال، أنتم الآن في قفص العقاب

256
00:14:32,802 --> 00:14:35,749
من منّا ليس طبيباً؟ - 
أنا سعيدٌ بسؤالك هذا -

257
00:14:35,879 --> 00:14:38,890
سبب عقابكم هو إدارة الوقت

258
00:14:38,971 --> 00:14:41,744
في علم التشخيص نعمل دائماً في سباق مع الوقت

259
00:14:41,777 --> 00:14:44,264
وقد قام فريق النساء بوضع نظرية وبدأ بالعلاج

260
00:14:44,306 --> 00:14:45,753
بينما أنتم الرجال جلستم في المختبر

261
00:14:45,777 --> 00:14:48,521
آملين في أن سلسلة من الفحوصات العشوائية ستخرج بنظرية

262
00:14:48,585 --> 00:14:50,465
لقد ضيّعتم وقت المريض

263
00:14:51,095 --> 00:14:52,725
والآن سأضيّع وقتكم

264
00:14:53,186 --> 00:14:57,470
أنسجة اللثة لديها تحولت صفراء -
أياً ما كان لديها فقد أصاب الكبد الآن -

265
00:14:57,527 --> 00:14:59,260
الإصابة الفطرية تشخيص مطابق تماماً

266
00:14:59,320 --> 00:15:00,695
لقد كنّا مخطئين

267
00:15:01,628 --> 00:15:03,767
وسنبقى نخطئ إلى أن نصبح على حق

268
00:15:03,810 --> 00:15:05,200
أو حتى تموت

269
00:15:05,387 --> 00:15:07,310
أجل، كان هذا التعليق مساعداً للغاية

270
00:15:07,662 --> 00:15:10,042
أحتاج فريقاً كي يخبرني بأننا بشر

271
00:15:12,379 --> 00:15:14,792
أعتذر... أنت على حق

272
00:15:15,235 --> 00:15:18,552
لا يجب أن يزعج التذكير بأننا نتعامل مع حالات جادة هنا

273
00:15:19,542 --> 00:15:22,619
فشل الكبد أمر سيء... إلا أنه دليل

274
00:15:23,085 --> 00:15:24,662
فما الذي يخبرنا به؟

275
00:15:33,413 --> 00:15:37,130
لا يجب أن أتركك ترحل من هنا
أظن أنّك ما تزال تفكر بالانتحار

276
00:15:37,177 --> 00:15:39,057
لم أكن أحاول الانتحار

277
00:15:39,153 --> 00:15:42,080
لا.. على الإطلاق
كنتَ فقط تحاول أن تقتل جداراً

278
00:15:43,200 --> 00:15:44,758
بمجرد أن أعلم هذا المربع
 
279
00:15:44,830 --> 00:15:48,556
"سيكون زميلاك في الغرفة هما "يسوع" و"ماكلوني بن المجنون

280
00:15:49,680 --> 00:15:51,545
ذاك الأخير لا يطاق

281
00:15:52,353 --> 00:15:53,772
سيبدو هذا غبياً

282
00:15:53,825 --> 00:15:55,536
فجأة صرتَ خجولاً؟

283
00:15:55,646 --> 00:15:57,603
لقد تغوّطت في بنطالك أمام عينيّ

284
00:15:57,680 --> 00:16:00,271
إنه واحد من التأثيرات الجانبية المقززة للموت

285
00:16:05,550 --> 00:16:08,573
يوم السبت الماضي، تعرضت لحادث تحطم سيارة

286
00:16:09,097 --> 00:16:12,279
كان سائق سكران يعبر الطريق
فتلقيت صدمةً على رأسي

287
00:16:13,106 --> 00:16:14,865
كان ذلك أشبه بالحركة البطيئة

288
00:16:15,836 --> 00:16:18,077
رأيت تلك المصابيح الأمامية للسيارة

289
00:16:18,822 --> 00:16:19,707
وبعدها

290
00:16:21,380 --> 00:16:22,265
...رأيت

291
00:16:25,438 --> 00:16:26,808
قال المسعفون

292
00:16:27,192 --> 00:16:29,058
أنني كنتُ من الناحية التقنية ميتاً

293
00:16:29,630 --> 00:16:31,053
لمدة سبعٍ وتسعين ثانية

294
00:16:34,403 --> 00:16:35,855
كانت تلك الفترة

295
00:16:36,441 --> 00:16:39,628
أفضل 97 ثانيةً في حياتي

296
00:16:46,347 --> 00:16:47,755
حسناً... إليك ما حدث

297
00:16:47,808 --> 00:16:50,943
دماغك المتعطش للأوكسجين كان يموت

298
00:16:52,090 --> 00:16:54,829
فتحرر طوفان من الإندورفينات والسيروتونين

299
00:16:54,881 --> 00:16:56,392
وهذا ما سبب لك تلك الرؤى

300
00:16:56,432 --> 00:16:57,344
لا

301
00:16:57,442 --> 00:16:59,947
صدّقني.. لم يكن موضوعَ موادٍ كيميائية

302
00:17:00,529 --> 00:17:03,019
لقد تعاطيتُ كلّ مادةٍ مهلوسةٍ في العالم

303
00:17:04,139 --> 00:17:06,231
كان الأمر أكبر من ذلك بكثير

304
00:17:09,672 --> 00:17:11,739
يوجد شيء ما هناك

305
00:17:14,249 --> 00:17:15,782
شيء أكثر

306
00:17:18,464 --> 00:17:20,349
هل يمكن أن أستعيد سكيني؟

307
00:17:20,676 --> 00:17:21,577
لا

308
00:17:24,901 --> 00:17:27,930
من منّا ليس الطبيب بحق السماء؟ - 
هاوس منعنا من الحديث -

309
00:17:27,983 --> 00:17:31,589
كان يعني منعنا من الحديث عن الحالة -
هاوس يتلاعب بنا فقط -

310
00:17:31,642 --> 00:17:33,988
هذا ما يفعله دائماً -
ألا تشعر بالفضول؟ -

311
00:17:34,123 --> 00:17:36,120
هناك سبب واحد كي لا تشعر بالفضول

312
00:17:36,147 --> 00:17:37,825
يجب أن نتحدث عن الحالة

313
00:17:38,406 --> 00:17:41,805
إنه يعاقبنا لتضييعنا الوقت
ربما يجب ألا نضيع المزيد من الوقت

314
00:17:41,842 --> 00:17:43,905
أغلقي ذاك الباب
سوف تتسببين في طردنا جميعاً

315
00:17:43,958 --> 00:17:47,550
علينا إيجاد رابط بين الإغماء وصعوبة البلع

316
00:17:47,627 --> 00:17:50,890
علينا ان نعرف ما إذا كانت عسرة بلع
أم (لاارتخائية) كاملة طرأت فجأة

317
00:17:50,966 --> 00:17:52,207
ورم نظير العقدة

318
00:17:52,346 --> 00:17:55,366
...كيف لنمو ورمي في بطنه أن يفسر

319
00:17:55,404 --> 00:17:58,861
ليس في بطنه، بل في رقبته
يمكن لورم الجسم السباتي أن يسبب مشاكل في البلع

320
00:17:58,904 --> 00:18:02,207
والطعام يضغط على العصب المبهم، فيسبب الإغماء

321
00:18:02,280 --> 00:18:05,122
إذاً... يجب أن يكون الشاب مصاباً بالسرطان
كي نحافظ على عملنا

322
00:18:05,160 --> 00:18:07,560
وإن كان سليماً، سنطرد جميعاً -
نحتاج تصويراً طبقياً محورياً لإثبات ذلك -

323
00:18:07,603 --> 00:18:10,161
نحتاج ألا تصل النساء إلى الحل
بينما نحن جالسون هنا

324
00:18:10,187 --> 00:18:13,241
هل يحتوي جهاز هاوس على مايكروفون داخلي؟

325
00:18:39,707 --> 00:18:43,154
هناك سمية محتملة في العلاج التجريبي

326
00:18:44,201 --> 00:18:45,639
أنا لست هنا

327
00:18:50,341 --> 00:18:52,780
ضغط الدم ما يزال مستقراً عند 60 درجة

328
00:18:52,822 --> 00:18:55,442
لا انقطاعات للنبض على مخطط كهربية القلب، لا غثيان

329
00:18:55,486 --> 00:18:57,116
لقد نجح علاجنا

330
00:18:57,168 --> 00:18:59,970
أحتاج المريض - 
لقد شفي الإغماء (آمبر)، انتهى الأمر -

331
00:19:02,072 --> 00:19:05,159
من الواضح أنك لم تضغطي على الجسم كفاية

332
00:19:05,605 --> 00:19:07,980
عند المعدل العالي جداً، أي شخص سيغمى عليه

333
00:19:08,033 --> 00:19:09,557
هذا لا يصدق

334
00:19:10,826 --> 00:19:13,370
هذه هي قمة حركتي في 40 عاماً

335
00:19:16,031 --> 00:19:18,072
فحص الطاولة المائلة أظهر أن كهربية القلب

336
00:19:18,115 --> 00:19:19,822
...وضغط الدم كانا طبيعيين برغم

337
00:19:19,871 --> 00:19:21,596
من أنتِ؟ ثلاثة عشر؟

338
00:19:21,830 --> 00:19:23,398
اسمي في الملف

339
00:19:23,628 --> 00:19:25,224
وعدم إجابتك على السؤال

340
00:19:25,267 --> 00:19:27,003
تخبرني عنكِ ما هو أكثر من الإجابة ذاتها

341
00:19:27,046 --> 00:19:27,968
لا، ليس هذا صحيحاً

342
00:19:28,012 --> 00:19:29,593
لقد رفعنا زاوية الطاولة إلى 95 درجة

343
00:19:29,631 --> 00:19:31,637
ألا تعتقدين أن اللاإجابات تخبرني بشيء؟

344
00:19:31,675 --> 00:19:34,670
قد تخبرك بشيء، إنما لن يكون أفضل من الإجابة
"لهذا السبب يسمونها "الإجابة

345
00:19:34,704 --> 00:19:37,521
تخبرني أنك تخفين شيئاً - 
تخبرك أنني أخفي كل شيء - 

346
00:19:37,556 --> 00:19:41,270
تخبرني أنك تخفين شيئاً يستحق إخفاءه
هل هو السجن التركي؟ أفلام لواط إباحية؟

347
00:19:41,313 --> 00:19:43,876
قتلتِ رجلاً فقط لأنه كان يسأل أكثر من اللازم؟

348
00:19:43,905 --> 00:19:46,155
هل لي بالانتهاء من تقديم تقريري عن المريض؟ - 
لا داعي -

349
00:19:46,266 --> 00:19:49,415
أراكِ بعد ساعةٍ تقريباً
عليّ تحضير نفسي قليلاً

350
00:19:53,741 --> 00:19:55,645
شكراً لكم جميعاً على حضوركم

351
00:19:56,650 --> 00:19:58,285
إلى مجلس القبيلة

352
00:20:00,119 --> 00:20:02,492
إن رجلاً بنزاهتك، لجديرٌ بثقتي

353
00:20:02,569 --> 00:20:03,611
أيها العاشق الكبير

354
00:20:03,670 --> 00:20:05,859
وأنا لا أقول لك ذلك لأنك مورموني

355
00:20:07,055 --> 00:20:08,830
أين سادس فريقكم؟ 

356
00:20:08,890 --> 00:20:10,742
لقد خدعتنا، وخالفت القواعد

357
00:20:10,781 --> 00:20:13,520
أنت مذنب أيضاً، ولا يحق لك أن ترميها بأول حجر

358
00:20:13,575 --> 00:20:15,502
والملحدون لا يحق لهم الاقتباس من الكتاب المقدس

359
00:20:15,521 --> 00:20:16,910
القواعد نصّت على عدم الكلام

360
00:20:16,967 --> 00:20:18,940
أخبرتهم ألا يتكلموا - 
بصوتٍ عالٍ -

361
00:20:18,993 --> 00:20:20,730
كنّا نحاول إنقاذ حياة الرجل

362
00:20:20,778 --> 00:20:22,292
"إن المفتاح هو "المحاولة

363
00:20:22,429 --> 00:20:25,458
لقد أثبت فحص الطاولة المائلة أنكم كنتم مخطئين

364
00:20:26,401 --> 00:20:27,501
أنتم مطرودون

365
00:20:29,954 --> 00:20:33,504
وها هو الابن الضال يعود تائباً
إنتِ مطرودة أيضاً

366
00:20:33,570 --> 00:20:36,175
لقد اعتقدنا بوجود ورم في مري المريض

367
00:20:36,216 --> 00:20:38,535
كنّا محقين بشأن المنطقة لكن مخطئين في التشخيص

368
00:20:38,612 --> 00:20:41,914
يبدو أن المري يتسطّح، إنه داء تصلّب الجلد

369
00:20:42,019 --> 00:20:44,604
مما يفسر الإغماء والاختناق
يحتاج للستيروئيدات

370
00:20:44,637 --> 00:20:46,354
قمتِ بتصوير طبقي محوري؟ - 
من الواضح ذلك - 

371
00:20:46,392 --> 00:20:48,196
حتى بعد أن ثبت خطأ رأيك؟ 

372
00:20:48,571 --> 00:20:49,709
عمل جيد 

373
00:20:50,767 --> 00:20:52,137
ومن السيء أنك على خطأ

374
00:20:52,437 --> 00:20:54,771
التسطح يشير إلى ضعف النسيج وليس تصلبه

375
00:20:54,851 --> 00:20:57,301
الضمور الفقري العضلي يفسر الضعف

376
00:20:57,332 --> 00:21:00,033
والإصابة بالديدان الخيطية تفسر كل ما عدا ذلك

377
00:21:00,204 --> 00:21:03,638
سيداتي، ستحظون بشرف تزويد المريض بأنبوب مغذٍ

378
00:21:03,815 --> 00:21:05,938
وصرفه من المشفى
والحضور إلى العمل غداً

379
00:21:06,002 --> 00:21:07,139
أما بقيّتكم

380
00:21:08,374 --> 00:21:09,821
لقد خيبتم أملي

381
00:21:10,732 --> 00:21:12,488
تجعلونني أفكر في التوقف عن التدلّي

382
00:21:21,483 --> 00:21:23,953
لقد كان الأسبوعان الأخيران أفضل فترة من حياتي

383
00:21:24,217 --> 00:21:28,520
أعتقد أنني سأفتقدك أكثر من الجميع
أيها المحتال العجوز السخيف

384
00:21:37,623 --> 00:21:39,224
هل تعتقد أن هاوس مخطئ؟

385
00:21:39,282 --> 00:21:41,421
ظننت أنه طردك - 
لا، لقد طرد الرجال -

386
00:21:47,608 --> 00:21:50,301
لا أظن أنه مخطئ -
وإذا كان مخطئاً.. كيف أثبت ذلك؟ -

387
00:21:50,365 --> 00:21:52,000
لقد قلت للتو أنني لا أظنه مخطئاً

388
00:21:52,054 --> 00:21:53,785
الظن وحده لا يكفي

389
00:21:54,875 --> 00:21:57,704
عليك فحص الدم والبحث عن الأجسام المضادة للنوى

390
00:21:57,762 --> 00:21:59,240
هل تسمح بإجراء الفحص؟

391
00:21:59,313 --> 00:22:01,219
لا تستطيعين ذلك - 
...بلى أستطيع، ولكن -

392
00:22:01,258 --> 00:22:02,782
لم يكن سؤالاً

393
00:22:03,525 --> 00:22:04,548
لقد طردك

394
00:22:04,613 --> 00:22:07,548
وبالتالي لم يعد لديك صلاحية لدخول المختبر
أنتِ لستِ هنا لطلب النصيحة

395
00:22:07,606 --> 00:22:09,839
أنتِ تريدين معروفاً لتحافظي على وظيفتك

396
00:22:10,263 --> 00:22:11,266
أعتذر منك

397
00:22:11,385 --> 00:22:14,472
صحيح أنني لم أعد أعمل معه
لكن ما يزال بمقدوره جعل حياتي بائسة

398
00:22:16,795 --> 00:22:19,225
ولديك الفرصة لجعل حياته بائسة

399
00:22:22,846 --> 00:22:23,907
يا للإهانة

400
00:22:24,560 --> 00:22:27,117
تخدعين كاميرون باستغلال حسها الإنساني

401
00:22:27,163 --> 00:22:28,571
أخبرتها ما أرادت أن تسمعه

402
00:22:28,587 --> 00:22:30,590
وأخبرتني ما ظننتِ أنني أردت سماعه

403
00:22:30,629 --> 00:22:33,716
وإذا كان في ذلك بعض العزاء
أعتقد أن دافعك أشد إثارة للاهتمام

404
00:22:36,296 --> 00:22:37,685
لا أصدق أنه طردك

405
00:22:39,278 --> 00:22:40,358
اذهبي واسحبي الدم

406
00:22:40,549 --> 00:22:42,478
سألتقيكِ في المخبر بعد أن أنتهي هنا

407
00:22:49,846 --> 00:22:51,486
أظن أنكِ لم تجدي ورمك

408
00:22:51,830 --> 00:22:53,953
هل يخبرك بقية الأطباء أنك بخير؟

409
00:22:54,020 --> 00:22:55,023
أجل

410
00:22:55,402 --> 00:22:57,931
قالوا لي إنه مرضي القديم قد ساء قليلاً

411
00:23:01,149 --> 00:23:03,001
مع هذا المرض لا يمكن سوى القبول به

412
00:23:05,150 --> 00:23:06,404
أعلم بوجوده

413
00:23:07,396 --> 00:23:08,718
أعلم أنه ينتظر

414
00:23:08,815 --> 00:23:10,349
...وبين حينٍ وآخر

415
00:23:10,793 --> 00:23:12,317
يأخذ معه شيئاً

416
00:23:14,865 --> 00:23:16,254
لقد سلبني قدرة المشي

417
00:23:17,007 --> 00:23:18,377
ثم سلبني احتشامي

418
00:23:19,752 --> 00:23:21,836
وها هو ذا يسلبني آخر متع حياتي

419
00:23:23,077 --> 00:23:24,724
حسناً... هناك احتمال آخر

420
00:23:24,914 --> 00:23:27,923
أن مشاكل البلع لديك لها سبب آخر سوى مرضك

421
00:23:28,072 --> 00:23:31,011
وإذا كان ذلك صحيحاً، فسنعالجه ونزيل الأنبوب

422
00:23:39,546 --> 00:23:40,935
هل هذا دمي؟

423
00:23:41,365 --> 00:23:42,446
إنه أخضر

424
00:23:43,538 --> 00:23:44,850
ما الذي يعنيه هذا؟

425
00:23:50,034 --> 00:23:51,963
يعني أنني لست مطرودة

426
00:23:54,543 --> 00:23:55,816
هل هو إله النار الروماني؟

427
00:23:57,056 --> 00:23:59,828
إن لم يكن كذلك، فما الذي يجعل صاحبنا ينزف دماً أخضر؟

428
00:23:59,957 --> 00:24:01,134
هل عدنا الآن رسمياً للعمل؟

429
00:24:01,180 --> 00:24:03,236
كيف نعلم أنها لم تزيف الدم الأخضر؟

430
00:24:03,294 --> 00:24:06,590
لأن هذا سيكون غبياً للغاية
وبرغم أنها مخادعة

431
00:24:06,669 --> 00:24:09,360
ومتذبذبة، وشريرة، وسطحية -
لقد وصلت الفكرة -

432
00:24:09,447 --> 00:24:10,508
لست غبية

433
00:24:10,670 --> 00:24:12,580
ما هو معزز التباين الذي استعملته للتطوير الطبقي؟

434
00:24:12,630 --> 00:24:14,359
محلول تعزيز يودي متوسط -
كليتاه لا تعملان -

435
00:24:14,436 --> 00:24:17,999
لم تقوما بطرح المادة المعززة
والتي هي هنا محلول التعزيز اليودي ذو اللون الأخضر

436
00:24:19,524 --> 00:24:20,527
عشر نقاط

437
00:24:20,564 --> 00:24:22,947
لنضف الفشل الكلوي إلى قائمة الأعراض

438
00:24:22,966 --> 00:24:25,532
ماذا بشأن النقاط؟
هل هي وسيلتك لتحديد من سيطرد؟

439
00:24:25,549 --> 00:24:28,163
سأطرد أول من يسألني عمن سأطرده

440
00:24:28,206 --> 00:24:29,402
الآن تحوّلنا إلى نظام النقاط؟

441
00:24:29,432 --> 00:24:31,689
ماذا حدث بشأن الفريقين؟ - 
انس أمر اللعبة -

442
00:24:31,728 --> 00:24:34,557
ماذا يعني أن أنسى اللعبة؟ -
أعني أن تنسى اللعبة بحق السماء -

443
00:24:34,596 --> 00:24:37,374
كليتا الرجل تنهاران
...نحتاج تشخصياً دقيقاً

444
00:24:37,410 --> 00:24:40,590
ظننت أننا كنّا نشخّص -
كنتم تشخّصون، والآن أنا أشخّص معكم -

445
00:24:41,198 --> 00:24:44,090
كنت أظن (ثلاثة عشر) محقة بشأن الديدان الخيطية

446
00:24:44,570 --> 00:24:45,747
من الواضح أنني كنت على خطأ

447
00:24:46,837 --> 00:24:49,695
حسناً
فشل كلوي، استنشاق، إغماء.... انطلقوا

448
00:24:49,733 --> 00:24:52,446
قد يكون الفشل الكلوي نتيجة بكتيريا إيجابية الغرام

449
00:24:52,485 --> 00:24:54,265
المريض يستعمل قثطرة بولية دائمة

450
00:24:54,316 --> 00:24:56,483
نظرياً هذا يضمن إصابته بالبكتيريا عاجلاً أم آجلاً

451
00:24:56,500 --> 00:24:58,699
وقد تكون اتخذت الطريق الصاعد إلى الكليتين

452
00:24:58,766 --> 00:25:02,547
الإصابة ستزيد من الضغط على جسمه الضعيف أصلاً
وستزيد من سوء الضمور الفقري العضلي لديه

453
00:25:02,622 --> 00:25:04,571
وهذا يفسر الاختناق والإغماء

454
00:25:04,600 --> 00:25:06,147
أعطوه الأمبيسيللين والجنتامايسين وريدياً

455
00:25:06,187 --> 00:25:08,327
تشخيص فريقنا لتصلب الجلد ما يزال قائماً

456
00:25:08,366 --> 00:25:11,357
قد تكون الفحوصات سلبية لأن الدم مشوب بالمادة المعززة

457
00:25:11,399 --> 00:25:12,749
قوموا بخزعة جلدية

458
00:25:12,800 --> 00:25:14,879
واحصلي على جزء من عقدة لمفاوية للتأكيد

459
00:25:21,715 --> 00:25:23,220
كان بإمكاني أن أطردك

460
00:25:24,107 --> 00:25:26,799
لقد طردتني منذ زمن -
مما يثبت أنني أستطيع -

461
00:25:26,843 --> 00:25:28,226
وهل كان الرجال على خطأ؟

462
00:25:28,319 --> 00:25:30,890
...لا، ولا يغير ذلك من حقيقة - 
لماذا تصرخ في وجهي؟ -

463
00:25:30,935 --> 00:25:34,097
...لأن القيام بفحوصات لحساب من ليسوا أطباء في هذا المشفى

464
00:25:34,136 --> 00:25:35,687
أنت محبط... إن كنت بحاجة للمساعدة

465
00:25:35,768 --> 00:25:37,659
فأنا هنا
أما إذا كنت تود التنفيس عن غضبك

466
00:25:38,218 --> 00:25:39,222
فاترك رسالة

467
00:25:41,835 --> 00:25:43,494
أحبه أكثر على هذه الحال

468
00:25:44,078 --> 00:25:44,907
ماذا عنك؟

469
00:25:47,276 --> 00:25:49,909
المريض يتظاهر بالتهاب الرئة
رئتاه تمتلئان بسرعة

470
00:25:49,969 --> 00:25:52,100
لقد بدأنا بالمضادات الحيوية الوريدية... لا نتيجة

471
00:25:52,159 --> 00:25:53,894
كنّا على خطأ -
وما الذي جئتَ لتقوله؟ -

472
00:25:53,942 --> 00:25:56,090
نحن على خطأ أيضاً
لا يوجد تصلب جلد

473
00:25:56,130 --> 00:25:58,130
لا توجد تغيرات تليفية في الخزعة

474
00:25:58,169 --> 00:26:00,132
العقدة اللمفية الرقبية تحتوي بقعاً سوداء

475
00:26:00,209 --> 00:26:02,164
إنها مناطق صغيرة من التنخر... لا شيء هام

476
00:26:02,241 --> 00:26:04,209
تراها لا شيء
وأراها سرطاناً

477
00:26:04,652 --> 00:26:06,794
من العجلة القفز إلى احتمال السرطان مباشرة

478
00:26:06,845 --> 00:26:09,567
أنا لا أقفز، المضادات الحيوية واسعة الطيف لا تعمل
فالسبب ليس بكتيرياً

479
00:26:09,641 --> 00:26:12,277
والفشل الكبدي رغم المعالجة يؤكد أنه ليس فطرياً

480
00:26:12,354 --> 00:26:16,251
وحماضها اللبني العالي يشير إلى لمفوما الخلايا الكبيرة

481
00:26:16,381 --> 00:26:18,154
وتشير أيضاً إلى الإنتان

482
00:26:18,193 --> 00:26:20,122
الأمر الذي يبدو أسهل وأضمن في العلاج

483
00:26:20,161 --> 00:26:22,076
لمفوما الخلايا الكبيرة عدوانية بشكل كبير للغاية

484
00:26:22,095 --> 00:26:24,239
ستموت خلال أسبوع إن اتبعنا البروتوكول

485
00:26:24,278 --> 00:26:27,635
إلا في حال كانت الحالة إنتانية
عندها ستعرضها للأشعة لتموت خلال يوم واحد

486
00:26:28,122 --> 00:26:30,032
وأظن أن لديك خبرة مع هذه التجربة

487
00:26:32,230 --> 00:26:35,353
رأيت أطباء قاموا بذلك من قبل
عد إلى مسرح الجريمة

488
00:26:35,400 --> 00:26:38,057
إذا كنتَ على حق هذه المرة
فستتخلص من أشباح الماضي

489
00:26:38,100 --> 00:26:41,139
أعرف أن هذا معاكس للبروتوكول
...لكنني أرى أنها أقرب للـ

490
00:26:41,178 --> 00:26:43,025
الأشباح موجودة لحكمة

491
00:26:43,984 --> 00:26:46,048
كي لا تخطئ الخطأ ذاته مرتين

492
00:26:47,110 --> 00:26:49,425
تحوّل إلى الجيل الثالث من السيفالوسبورينات

493
00:26:55,569 --> 00:26:57,247
تريد انتزاع عينه؟

494
00:26:58,126 --> 00:26:59,139
من أخبرك؟

495
00:26:59,200 --> 00:27:00,620
لقد حجزت غرفة العمليات

496
00:27:00,778 --> 00:27:01,627
جيد

497
00:27:03,335 --> 00:27:05,000
لا تستطيع أن تسابقني

498
00:27:05,058 --> 00:27:06,419
ظننت أننا كنّا نرقص

499
00:27:08,537 --> 00:27:12,296
العقدة اللمفية الرقبية هي مكب نفايات صغير جداً

500
00:27:12,357 --> 00:27:14,590
لا تأتيها إلا شاحنة واحدة
وهذه الشاحنة تأتي من منزل واحد فقط

501
00:27:14,654 --> 00:27:16,379
آل غور) كان ليرتعب من هذا)
...والمنزل

502
00:27:16,415 --> 00:27:18,344
والمنزل هو العين اليمنى، وصلت الفكرة

503
00:27:19,133 --> 00:27:21,660
قم بخزعة -
أنا في طريقي لذلك -

504
00:27:22,477 --> 00:27:25,790
أنت لا تخطط لإجراء خزعة
لقد طلبتَ عملية استئصال لكرة العين

505
00:27:25,854 --> 00:27:28,766
أجل، لأنني لا أريد أن آخذ قطعة صغيرة وأجلس في المخبر

506
00:27:28,796 --> 00:27:31,748
كي أؤكد ما أعرفه مسبقاً
بينما مريضي يغرق في سوائله

507
00:27:31,835 --> 00:27:34,190
لكن لو أردتِ منّي أن أفعل ذلك، فسأفعل بالتأكيد

508
00:27:34,823 --> 00:27:36,454
ما هو مدى تطوّر ذات الرئة؟

509
00:27:36,531 --> 00:27:38,210
دخلت الجامعة

510
00:27:39,109 --> 00:27:42,042
هيه، ويلسون
أنا على وشك انتزاع عين أحد المعاقين

511
00:27:42,139 --> 00:27:43,509
هل تود مشاهدتي؟

512
00:27:45,560 --> 00:27:46,602
أوقاتاً سعيدة

513
00:27:46,945 --> 00:27:47,987
هل نحن جاهزون؟

514
00:27:58,559 --> 00:28:01,280
كنت أظن أن الميلانوما هي سرطان جلدي

515
00:28:01,967 --> 00:28:04,790
تقنياً، إنها سرطان الخلايا الصباغية في الجلد

516
00:28:04,845 --> 00:28:07,355
وهي نفس الخلايا التي تعطي قزحيتك لونها

517
00:28:08,023 --> 00:28:09,027
سرطان؟

518
00:28:10,341 --> 00:28:12,791
لم لا؟
ماذا بقي سواه عند الله كي يسلطه علي؟

519
00:28:12,974 --> 00:28:16,484
البَرَد، الجراد... أو أخوك الأكبر

520
00:28:16,639 --> 00:28:18,635
بالطبع هذا كله يعتمد على مقدار الشر الذي ارتكبته

521
00:28:18,670 --> 00:28:19,673
هاوس

522
00:28:20,387 --> 00:28:22,972
إذا كان سرطاناً فقد انتشر في كل مكان، أليس كذلك؟

523
00:28:24,367 --> 00:28:27,184
إذاً فهو في رئتيّ، وفي كليتيّ؟

524
00:28:27,524 --> 00:28:31,009
هناك فرصة إذا انتزعنا العين، واستأصلنا الورم الأصلي

525
00:28:31,067 --> 00:28:32,856
مع تطبيق ثلاث جلسات من الأشعة

526
00:28:32,972 --> 00:28:35,538
...فمن الممكن - 
ماذا؟ -

527
00:28:35,919 --> 00:28:37,501
بضعة أشهر؟ سنوات؟

528
00:28:39,212 --> 00:28:40,582
أشهر على الأغلب

529
00:28:41,516 --> 00:28:45,181
وهل لدى أي من أطبائك الآخرين تشخيصات أكثر تفاؤلاً؟

530
00:28:45,237 --> 00:28:47,404
لو كان لديهم فهي بالتأكيد خاطئة
هذا هو الجواب الصحيح

531
00:28:47,462 --> 00:28:48,843
إنها الطريقة الوحيدة لمساعدتك

532
00:28:49,500 --> 00:28:51,140
أنا بالأصل لا أستطيع المشي

533
00:28:51,346 --> 00:28:52,407
ولا أستطيع الأكل

534
00:28:55,326 --> 00:28:57,198
هل تخبرني أن بقية حياتي

535
00:28:58,113 --> 00:28:59,397
ستكون على هذا السرير

536
00:29:00,343 --> 00:29:01,822
غارقاً في القيء والألم؟

537
00:29:02,035 --> 00:29:03,838
نستطيع التصرف بشأن الألم

538
00:29:04,130 --> 00:29:06,252
أفضل أن أنهي الأمر إذاً

539
00:29:08,124 --> 00:29:12,060
لقد قضيت وأنا محبوس في هذا الجسد

540
00:29:12,610 --> 00:29:13,671
ما يكفيني

541
00:29:15,637 --> 00:29:18,280
سيكون من اللطيف أن أتحرر أخيراً

542
00:29:20,600 --> 00:29:21,807
تتحرر إلى أين؟

543
00:29:21,854 --> 00:29:23,802
تعتقد أنه ستنبت لك أجنحة

544
00:29:23,838 --> 00:29:26,037
لتبدأ بالطيران مع بقية الملائكة
لا تكن أحمق

545
00:29:26,080 --> 00:29:28,144
لا يوجد شيء بعد هذا... إنها هذه الحياة وحسب

546
00:29:28,204 --> 00:29:29,207
هاوس

547
00:29:40,816 --> 00:29:43,691
ألا يمكنك أن تترك لرجل يحتضر
بعض العزاء فيما يؤمن به؟

548
00:29:43,768 --> 00:29:46,290
ما يؤمن به غباء -
الكل يكذب -

549
00:29:46,331 --> 00:29:47,759
البعض لسبب جيد، والبعض لأسباب سيئة

550
00:29:47,800 --> 00:29:49,711
وهذا سبب رائع للكذب

551
00:29:49,741 --> 00:29:51,236
مرحباً، أنا كريغ هاوس

552
00:29:51,429 --> 00:29:54,499
لم لا يسعك أن تتركه يعيش قصته الخرافية؟

553
00:29:54,530 --> 00:29:56,490
إذا كان يريحه أن يتخيل الشاطئ

554
00:29:56,537 --> 00:29:58,935
وحبيباته، والحياة بلا كرسي متحرك

555
00:29:58,973 --> 00:30:00,553
هل هناك اثنتان وسبعون حورية أيضاً؟

556
00:30:00,663 --> 00:30:01,666
لقد انتهى الأمر

557
00:30:01,757 --> 00:30:03,937
لديه أيام وربما ساعات متبقية من حياته

558
00:30:04,002 --> 00:30:06,999
ما مقدار الألم الذي سيسببه لك
لو قضى هذه الفترة بابتسامة راضية؟

559
00:30:07,077 --> 00:30:09,469
ما المتعة المريضة التي تحصل عليها

560
00:30:09,516 --> 00:30:10,990
حين تملؤه بالخوف والهلع

561
00:30:11,029 --> 00:30:13,710
لا ينبغي عليه أن يبني قراراته على كذبة

562
00:30:14,031 --> 00:30:15,382
الحياة البائسة أفضل من لا شيء

563
00:30:15,420 --> 00:30:18,084
وما أدراك أنه لا شيء هناك؟ 
لم تذهب هناك من قبل

564
00:30:18,147 --> 00:30:19,790
أيها الرب، كم تعبت من هذا الجدال

565
00:30:19,830 --> 00:30:22,301
ليس عليّ الذهاب إلى ديترويت كي أعرف أن رائحتها كريهة

566
00:30:22,359 --> 00:30:25,590
أجل... ديترويت، الحياة الأخرى
إنهما الشيء ذاته

567
00:32:02,443 --> 00:32:03,990
أنت تعاني من نقص في الأكسجين

568
00:32:04,045 --> 00:32:06,331
لذلك سندخل أنبوباً إلى رئتيك مباشرة

569
00:32:06,392 --> 00:32:08,560
من المفروض أن يساعدنا ذلك في تفريغ السائل المتجمع

570
00:32:08,596 --> 00:32:10,545
ومن المفروض أن يريحك ذلك

571
00:32:16,166 --> 00:32:17,478
إشباع الأوكسجين ما يزال في انحدار

572
00:32:18,693 --> 00:32:21,709
السائل رائق 
لو كان هذا سرطاناً لكان من المفروض أن نجد دماً

573
00:32:22,908 --> 00:32:24,066
اتصلي بهاوس

574
00:32:25,562 --> 00:32:26,835
لقد استدعاني للتو

575
00:32:35,035 --> 00:32:36,347
!د. هاوس

576
00:32:51,030 --> 00:32:52,304
...لربما

577
00:32:53,131 --> 00:32:54,404
كان هذا مجرد حادث

578
00:32:54,688 --> 00:32:56,115
لم يكن حادثاً

579
00:32:56,287 --> 00:32:59,199
تعتقدين أن عدميّته نالت منه؟ فقرر قتل نفسه؟

580
00:32:59,271 --> 00:33:00,891
لقد استدعاني - 
استدعاكِ؟ -

581
00:33:00,929 --> 00:33:01,932
ولماذا أنتِ؟

582
00:33:02,080 --> 00:33:04,029
...أعتقد أن -
لا تعتقدوا شيئاً -

583
00:33:05,128 --> 00:33:06,632
لا تسقطوا في ذلك الفخ

584
00:33:07,320 --> 00:33:08,506
هل هو بخير؟

585
00:33:10,141 --> 00:33:11,491
أحرق يديه تماماً

586
00:33:11,549 --> 00:33:13,425
وتوقف قلبه لمدة دقيقة تقريباً

587
00:33:13,629 --> 00:33:16,426
إلى أن استطاعت جماعتكم إعادة تشغيله

588
00:33:16,600 --> 00:33:17,921
...لكنه

589
00:33:18,257 --> 00:33:20,004
لم يستعد وعيه بعد

590
00:33:21,978 --> 00:33:22,865
... لذا

591
00:33:23,300 --> 00:33:27,274
وبما أنكم جميعاً هنا
ربما يجدر بنا الحديث عن المريض الحقيقي

592
00:33:27,409 --> 00:33:30,392
السائل الرائق في الرئتين يرجح أنه ليس سرطاناً

593
00:33:30,431 --> 00:33:34,304
وبالتالي سيكون من الجميل أن نخرج بفكرة جديدة

594
00:33:43,516 --> 00:33:44,519
أنت أحمق

595
00:33:44,759 --> 00:33:47,417
لقد كدتَ تقتل نفسك -
وهنا مربط الفرس -

596
00:33:47,474 --> 00:33:50,503
أردتَ أن تقتل نفسك؟ -
أردت أن (أكاد) أن أقتل نفسي -

597
00:33:50,873 --> 00:33:52,464
هل تحسّن؟

598
00:33:52,542 --> 00:33:54,422
لا، لكنه ليس مصاباً بالسرطان

599
00:33:54,474 --> 00:33:56,404
نعتقد أنه قد يكون مصاباً بالتهاب الرئة حامضي الخلايا

600
00:33:56,487 --> 00:33:59,356
ربما لم تكن تريد الموت
لكنك لم تكن مهتماً أن تعيش

601
00:33:59,433 --> 00:34:01,949
لقد كنتَ مصراً لدرجة أن قررت الذهاب بنفسي لأرى

602
00:34:03,332 --> 00:34:06,168
هل تم صرفه؟ -
لا، إنه يحتضر -

603
00:34:06,867 --> 00:34:09,607
لقد عشتَ من قبل تجربتين لموت وشيك

604
00:34:09,703 --> 00:34:10,995
لا أقصد ذاك المريض

605
00:34:11,613 --> 00:34:13,040
بل مريض حادث السير

606
00:34:13,465 --> 00:34:14,468
والسكين

607
00:34:16,030 --> 00:34:17,670
يجب أن أكلمه

608
00:34:18,602 --> 00:34:20,647
لقد توفي منذ ساعة تقريباً

609
00:34:22,318 --> 00:34:24,131
كما هو واضح، من السيء صعق نفسك بالكهرباء

610
00:34:24,198 --> 00:34:27,102
بعد أيام قليلة من حادث سير، ونزوف داخلية ضخمة

611
00:34:28,900 --> 00:34:30,443
لماذا أردتَ أن تكلمه؟

612
00:34:31,675 --> 00:34:33,836
هل رأيتَ شيئاً؟

613
00:34:34,538 --> 00:34:36,217
التهاب الرئة حامضي الخلايا

614
00:34:36,330 --> 00:34:38,317
هاوس؟
ماذا رأيت؟

615
00:34:38,829 --> 00:34:41,067
لا شيء
فكرة من كانت؟

616
00:34:41,769 --> 00:34:42,772
برينان

617
00:34:42,830 --> 00:34:45,628
لا شيء تريد التحدث بشأنه؟ أم لا شيء على الإطلاق؟

618
00:34:45,705 --> 00:34:48,990
أيّهم برينان؟ ذلك العجوز السخيف؟

619
00:34:49,038 --> 00:34:50,755
هاوس، عليك الحديث بشأن ذلك

620
00:34:50,853 --> 00:34:52,589
إذا كان شديد العدوانية

621
00:34:53,320 --> 00:34:55,384
فقد لا يستجيب على الستيروئيدات

622
00:34:55,677 --> 00:34:57,432
ابدأ بإعطائه السايكلوفوسفامايد

623
00:34:57,550 --> 00:34:58,650
فعلت ذلك للتو

624
00:34:59,061 --> 00:35:00,643
إن مجرد النظر إليك مؤلم

625
00:35:01,867 --> 00:35:04,028
سأطلب المزيد من المسكنات

626
00:35:05,115 --> 00:35:06,350
أحبك

627
00:35:11,397 --> 00:35:14,600
كم سيستغرق هذا الدواء ليعمل؟

628
00:35:14,783 --> 00:35:17,490
الدواء الجديد سيبدأ بالعمل خلال دقائق
تحمّل قليلاً بعد

629
00:35:17,533 --> 00:35:19,945
لقد امتلأت زجاجة السائل
يجب أن أغيرها

630
00:35:20,387 --> 00:35:22,664
...لا
...لا أعتقد

631
00:35:24,190 --> 00:35:26,292
أنه يعمل -
حاول أن تهدأ -

632
00:35:28,976 --> 00:35:31,118
لا بدّ... لا بدّ أنّكم أخطأتم

633
00:35:31,161 --> 00:35:32,647
توقف عن الكلام

634
00:35:33,203 --> 00:35:35,113
أسرعي وشغلي أنبوب التفجير الصدري

635
00:35:35,965 --> 00:35:37,451
حسناً، لقد انتهيت

636
00:35:37,510 --> 00:35:39,015
...هل يمكن أن تأتي لي

637
00:35:39,895 --> 00:35:40,899
بـ(هوفر)؟

638
00:36:01,708 --> 00:36:02,749
...أنا لا استطيع

639
00:36:03,342 --> 00:36:04,461
...هل تستطيعين

640
00:36:05,263 --> 00:36:07,887
...أن تضعي يدي

641
00:36:09,805 --> 00:36:10,827
على رأسه؟

642
00:36:16,244 --> 00:36:19,099
كل شيء بخير
لا داعي للقلق

643
00:36:21,257 --> 00:36:22,704
لست خائفاً

644
00:36:38,219 --> 00:36:39,241
يا إلهي

645
00:36:52,211 --> 00:36:53,427
الوقت المحدد للوفاة

646
00:37:04,184 --> 00:37:05,438
يبدو أنك تحسنت

647
00:37:07,630 --> 00:37:08,788
(لقد توفّي (ستارك

648
00:37:15,146 --> 00:37:16,323
ما الذي تفعله؟

649
00:37:16,930 --> 00:37:18,551
ذاهب لأرى مريضنا

650
00:37:19,055 --> 00:37:20,058
لقد توفي

651
00:37:20,234 --> 00:37:22,274
الوفاة ليست تشخيصاً

652
00:37:22,332 --> 00:37:25,223
...يجب عليك ألا - 
اخرسي وناوليني عصاي -

653
00:37:27,927 --> 00:37:29,490
أفترض اننا جميعاً مطرودون الآن

654
00:37:29,645 --> 00:37:31,440
هل عليّ أن أطرد نفسي أيضاً؟

655
00:37:32,259 --> 00:37:35,231
اعتقدت أنها الديدان الخيطية
ثم ظننت أنه السرطان

656
00:37:35,300 --> 00:37:38,257
أريد بعض المساعدة -
...جاهز؟ واحد، اثنان -

657
00:37:44,088 --> 00:37:45,477
لماذا اتصلت بي؟

658
00:37:46,497 --> 00:37:49,590
لأنني لو تغوطت في ثيابي أمام ويلسون، فلن يتركني في حالي

659
00:37:49,615 --> 00:37:52,810
ولماذا أنا من بين الآخرين؟ -
هاتفك لا يفارق يدك -

660
00:37:52,849 --> 00:37:55,238
جميعنا لدينا هواتف خلوية
ليس هذا هو السبب، فما هو؟

661
00:37:55,611 --> 00:37:57,849
إن متّ فلن تحصلي على الوظيفة

662
00:37:57,942 --> 00:37:59,601
وأنا أعلم أنك لن تدعي ذلك يحصل

663
00:37:59,772 --> 00:38:02,029
ألا تعتقد أن أحداً هنا سواي يملك سبباً ليهتم؟

664
00:38:02,315 --> 00:38:04,907
أعتقد أنني بدأت أذكر طريقة المشي
يمين، يسار

665
00:38:04,951 --> 00:38:06,012
ثم نعيد

666
00:38:07,357 --> 00:38:08,649
أجل... هذا جيد

667
00:38:12,547 --> 00:38:15,076
ما الذي نسيناه؟ - 
لو عرفنا، لما كان ميتاً الآن -

668
00:38:15,684 --> 00:38:17,381
أهذا كل شيء؟
سوف تستسلمين؟

669
00:38:17,574 --> 00:38:20,023
لا، لقد هزمنا.. وانتهى الأمر

670
00:38:21,622 --> 00:38:23,532
المريض تظاهر بفقدان للوعي

671
00:38:23,622 --> 00:38:26,110
اعتقدنا أنها الديدان الخيطية
(وأعطيناه الـ(إيفرمكتين

672
00:38:26,211 --> 00:38:27,369
شكراً لك

673
00:38:28,286 --> 00:38:29,560
بدا عليه

674
00:38:29,984 --> 00:38:32,269
أنه تحسن.. إلى أن انقلب دمه أخضر

675
00:38:32,353 --> 00:38:34,835
هل يمكننا على الأقل رفع الجثة
قبل أن ندخل في تدريب

676
00:38:34,870 --> 00:38:36,390
أكاديمي طبي صرف؟

677
00:38:36,444 --> 00:38:39,531
ولم يستجب على المضادات الحيوية أو الستيروئيدات

678
00:38:39,647 --> 00:38:40,669
هل أنت بخير أيها الصغير؟

679
00:38:40,769 --> 00:38:42,062
ما خطب الكلب؟

680
00:38:51,558 --> 00:38:52,581
إنه ميت

681
00:38:52,865 --> 00:38:57,090
هناك حفنة صغيرة من الفيروسات التي تنتقل بين الإنسان والكلاب

682
00:38:57,142 --> 00:38:59,061
لكنهما وفاتهما قد لا تكون للسبب ذاته

683
00:38:59,100 --> 00:39:02,690
كان الكلب مسناً، وقد رأيت ذلك من قبل
يعيش الكلب أطول من العمر الطبيعي

684
00:39:02,729 --> 00:39:04,653
كي يعتني بسيده

685
00:39:04,711 --> 00:39:06,445
هل رأيته وهو يأخذ الحبوب؟

686
00:39:09,040 --> 00:39:10,044
الـ (إيفرمكتين)؟

687
00:39:10,082 --> 00:39:13,092
هل شاهدتِ المريض وهو يضعه في فمه ويبتلعه؟

688
00:39:13,385 --> 00:39:15,005
لا أدري.. أظن ذلك

689
00:39:15,117 --> 00:39:17,239
ما نوع هذا الكلب؟ - 
إنه راعٍ إنكليزي -

690
00:39:17,300 --> 00:39:19,572
من عائلة الكلاب الاسكوتلاندية، صحيح؟ -
ليس تماماً -

691
00:39:19,607 --> 00:39:21,960
لكنهما يتشاركان في جين إم دي آر واحد -
أجل -

692
00:39:22,019 --> 00:39:26,032
ما الذي يحدث عندما تعطين كلباً يحمل جين إم دي آر واحد
جرعةً من الـ(إيفرمكتين)؟

693
00:39:26,166 --> 00:39:29,137
لا يمكن ذلك
أعني أنه يستخدم لعلاج الديدان القلبية في معظم الكلاب

694
00:39:29,195 --> 00:39:31,244
...لكنه قاتل إذا أعطي

695
00:39:39,853 --> 00:39:41,088
هل تبدو مألوفة؟

696
00:39:42,143 --> 00:39:43,664
أعتقد أنك في المرة الأخيرة التي رأيتها فيها

697
00:39:43,702 --> 00:39:45,882
لم تكن عليها علامات أسنان كلبٍ ميت

698
00:39:46,195 --> 00:39:48,356
لقد وضعتها بجانب السرير كي أحضر له بعض الماء

699
00:39:48,400 --> 00:39:49,505
عندما سألتك

700
00:39:49,563 --> 00:39:53,209
فيما إذا كان المريض قد ابتلع الدواء
كانت الإجابة الصحيحة هي: لا

701
00:39:56,334 --> 00:39:58,070
أنزلوا جثته إلى المشرحة

702
00:40:12,171 --> 00:40:14,968
لو لم تكن عاملت المريض على أنه لعبة
لما كان الآن ميتاً

703
00:40:15,100 --> 00:40:16,670
أشعر بتحسن كبير الآن، شكراً لك

704
00:40:17,018 --> 00:40:19,044
هل من المفروض أن أظهر لك تعاطفي؟

705
00:40:20,235 --> 00:40:23,999
لقد توفي
بينما طبيبه المقيم راقد في سرير المشفى

706
00:40:24,052 --> 00:40:26,638
لأنه غرز سكيناً في مأخذ الكهرباء

707
00:40:26,733 --> 00:40:29,280
لقد مات لأن طبيبة ارتكبت خطأ

708
00:40:30,055 --> 00:40:32,277
كانت حمقاء -
أنتَ عيّنتها -

709
00:40:33,522 --> 00:40:34,777
وأنت المسؤول

710
00:40:48,008 --> 00:40:49,300
د. فورمان

711
00:40:52,262 --> 00:40:53,304
كيف حالها؟

712
00:40:54,381 --> 00:40:55,635
لقد اختفت الحمى

713
00:40:55,714 --> 00:40:58,511
وأنزيمات الكبد عادت لمعدلاتها الطبيعية

714
00:40:58,830 --> 00:41:00,625
بإمكانها الخروج من هنا بعد بضعة أيام

715
00:41:01,570 --> 00:41:02,669
جرأة تحسد عليها

716
00:41:02,816 --> 00:41:03,819
شكراً لك

717
00:41:03,853 --> 00:41:05,146
ليست مجاملة

718
00:41:06,085 --> 00:41:07,667
لأنك لو كنتَ على خطأ لكانت الآن ميتة

719
00:41:07,851 --> 00:41:10,070
...كنت متأكداً - 
لا لم تكن، ولم يكن بالإمكان أن تتأكد -

720
00:41:10,808 --> 00:41:12,159
هناك سبب لاتباعنا القواعد

721
00:41:12,217 --> 00:41:14,590
ولو فعل كل طبيب ما تحدثه به نفسه

722
00:41:14,653 --> 00:41:16,611
لتكدست لدينا الجثث في المشفى

723
00:41:17,915 --> 00:41:19,324
لن يحدث هذا مجدداً

724
00:41:19,631 --> 00:41:20,827
بل سيحدث

725
00:41:21,063 --> 00:41:23,668
لأنك تخلط بين إنقاذ حياتها، وبين ما عليك فعله

726
00:41:26,310 --> 00:41:28,104
أعتذر منك د. فورمان
أنت مطرود

727
00:41:49,149 --> 00:41:52,525
عندما فتح أخصائي التشريح المرضي رئتيه، رأينا الديدان

728
00:41:56,752 --> 00:41:59,832
أترينه عدلاً أنني طردت كل أفراد فريقك الآخرين

729
00:41:59,909 --> 00:42:02,529
في حين أنكم عثرتم على التشخيص الصحيح؟

730
00:42:04,559 --> 00:42:07,241
ما أزال أعيدها في ذاكرتي مراراً

731
00:42:07,559 --> 00:42:10,473
هل أوقعت الحبوب عندما وضعتها على جانب السرير؟

732
00:42:10,512 --> 00:42:13,657
هل أسقطتها وأنا خارجة؟

733
00:42:15,787 --> 00:42:17,234
تعلمين أنه كان سيعيش

734
00:42:19,789 --> 00:42:21,791
وكلبه كذلك -
أعلم -

735
00:42:23,791 --> 00:42:25,182
وأجبرتنا على التعامل

736
00:42:25,395 --> 00:42:26,938
مع افتراض زائف -
أعلم -

737
00:42:26,990 --> 00:42:29,363
...وكل ما بنينا عليه بدءاً من تلك الخطوة

738
00:42:30,265 --> 00:42:32,396
...كل فحص، وكل نظرية، وكل علاج

739
00:42:32,437 --> 00:42:35,225
أعلم.. وفر عليّ محاضرتك واطردني إذاً

740
00:42:37,916 --> 00:42:39,112
لو كنت أخطط لطردك

741
00:42:39,550 --> 00:42:41,431
لوفّرت عليكِ المحاضرة

742
00:42:44,936 --> 00:42:47,984
أعلم أنكِ لن تدعي شيئاً كهذا يحدث مجدداً

743
00:42:53,426 --> 00:42:54,757
أراكِ غداً

744
00:43:06,705 --> 00:43:08,460
يؤسفني أن أقولها

745
00:43:09,947 --> 00:43:11,201
لكنني أخبرتك بذلك


0
00:00:0,500 --> 00:00:4,00
<font color="#ffff00" size=14>ينصح بتحفظ المشاهدين</font>

7
00:43:12,600 --> 00:43:15,600
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري</font>