1
00:00:02,300 --> 00:00:03,565
زنزانة التعذيب الصينية المائية

2
00:00:03,600 --> 00:00:06,400
اخترعت عام 1911 من قبل هاري هوديني

3
00:00:10,900 --> 00:00:12,300
لكنّها ليست بجودة زنزانتنا الجديدة

4
00:00:12,800 --> 00:00:14,965
كان ينزل برأسه أولاً إلى الماء

5
00:00:15,000 --> 00:00:18,600
بينما قدماه مقيدتان ومربوطتان بأعلى الزنزانة

6
00:00:19,700 --> 00:00:21,400
أحتاج متطوعاً

7
00:00:24,900 --> 00:00:27,200
...ذلك الشاب الذي يحاول خلع كتفه

8
00:00:27,235 --> 00:00:28,065
... أجل

9
00:00:28,100 --> 00:00:30,000
هلا طلبتَ من الشاب الجالس بقربك أن يأتي؟

10
00:00:31,900 --> 00:00:32,665
هيّا... تعال إلى هنا

11
00:00:32,700 --> 00:00:34,100
اصعد.. اصعد
!هيّا

12
00:00:36,600 --> 00:00:37,500
!هيّا

13
00:00:45,800 --> 00:00:47,165
مرحباً.. هل التقينا من قبل؟ -
كلا -

14
00:00:47,200 --> 00:00:49,200
أترى؟... لو كنتَ أجبتني بنعم
لكنتَ عدتَ إلى مكانك

15
00:00:49,600 --> 00:00:51,250
والآن هلا شهدتَ للحاضرين

16
00:00:51,285 --> 00:00:52,900
أن هذه الزنزانة الزجاجية مليئة بالمياه؟

17
00:00:53,500 --> 00:00:54,465
أجل -
كلا، لا يمكنك ذلك -

18
00:00:54,500 --> 00:00:56,300
لم تفعل شيئاً بعد... تعال

19
00:00:57,400 --> 00:00:59,500
انقر على الزجاج
إنه زجاج صلب

20
00:00:59,535 --> 00:01:00,300
انقر عليه

21
00:01:01,100 --> 00:01:02,400
والماء حقيقي أيضاً

22
00:01:02,500 --> 00:01:03,800
إيلانا... رشّيه قليلاً

23
00:01:05,400 --> 00:01:06,700
هل شعرتَ بالبلل؟

24
00:01:06,800 --> 00:01:08,600
أجل -
أتعتقد أن هذا إثبات كافٍ بأنه ماء؟ -

25
00:01:08,635 --> 00:01:09,465
أعتقد أننا التقينا

26
00:01:09,500 --> 00:01:12,000
أتعرف المغسلة العامة خلف موقف الشاحنات شرق أوماها؟

27
00:01:10,500 --> 00:01:12,000

28
00:01:12,035 --> 00:01:12,465
لا

29
00:01:12,500 --> 00:01:15,000
لو كنتَ أجبتني بنعم
لكان هذا ممتعاً للغاية

30
00:01:15,900 --> 00:01:17,200
مدّ ذراعيك قليلاً

31
00:01:18,400 --> 00:01:19,700
لقد قمتَ بذلك من قبل.. أليس كذلك؟

32
00:01:20,000 --> 00:01:20,565
لا

33
00:01:20,600 --> 00:01:22,900
مرة أخرى؟
للمرة الثالثة تختار الإجابة الغبيّة

34
00:01:40,200 --> 00:01:43,665
والآن تذكروا أن هناك شيئاً واحداً فقط
يسمح لكم بالقيام به

35
00:01:42,435 --> 00:01:43,665

36
00:01:43,700 --> 00:01:46,900
هو أن تسحبوا الرجل موثقاً يصرخ ويستنجد
خارج هذه الزنزانة

37
00:01:45,535 --> 00:01:46,900

38
00:01:47,300 --> 00:01:48,100
!للأعلى

39
00:01:56,200 --> 00:01:58,100
هيه... بإمكانك السباحة، أليس كذلك؟

40
00:01:59,100 --> 00:02:00,600
قل لي إن بإمكانك السباحة

41
00:02:00,700 --> 00:02:01,400
أجل

42
00:02:02,300 --> 00:02:03,500
إجابتان فقط يا عزيزي

43
00:02:04,200 --> 00:02:05,200
!إجابتان

44
00:02:19,100 --> 00:02:20,400
هل هذا جزء من العرض؟

45
00:02:21,500 --> 00:02:23,200
أنا جديدة هنا
أعتقد ذلك

46
00:02:25,400 --> 00:02:26,500
أو ربما لا

47
00:02:28,500 --> 00:02:29,300
اصعد إلى هنا

48
00:02:40,200 --> 00:02:43,200
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الرابع</font>

48
00:02:43,200 --> 00:02:46,200
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

13
00:02:46,200 --> 00:02:49,200
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

13
00:02:49,500 --> 00:02:52,600
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

13
00:02:52,700 --> 00:02:55,600
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

13
00:02:55,700 --> 00:02:58,600
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

13
00:02:58,700 --> 00:03:01,600
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

13
00:03:01,700 --> 00:03:04,600
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

48
00:03:04,600 --> 00:03:10,000
<font color=#38B0DE>الحلقة الثامنة
"من الأفضل ألا تعرف"</font>

49
00:03:23,300 --> 00:03:24,900
خمسة أطباء متحفزين

50
00:03:24,935 --> 00:03:26,500
ولا مرضى

51
00:03:26,700 --> 00:03:29,600
لنحاول ملء وقت فراغنا

52
00:03:30,000 --> 00:03:31,300
بتحدٍّ جديد

53
00:03:32,000 --> 00:03:33,365
والفائز يحصل على الحصانة

54
00:03:33,400 --> 00:03:35,500
لديّ مريض
...لقد حضرت عرضه السحري البارحة

55
00:03:35,535 --> 00:03:36,600
الفتاة بخير

56
00:03:36,800 --> 00:03:37,800
لم يقم حقاً بشطرها نصفين

57
00:03:37,835 --> 00:03:38,565
لقد توقّف قلبه

58
00:03:38,600 --> 00:03:40,600
بينما كان معلقاً رأساً على عقب
في الزنزانة المائية

59
00:03:40,635 --> 00:03:42,200
توقف قلب رجلٍ غارق؟

60
00:03:42,235 --> 00:03:43,400
هذه حقاً معضلة

61
00:03:44,000 --> 00:03:45,200
بالإضافة إلى الحصانة

62
00:03:45,500 --> 00:03:46,900
...يحق للفائز أن يسمي اثنين

63
00:03:46,935 --> 00:03:47,865
لقد فقد وعيه

64
00:03:47,900 --> 00:03:49,550
في اللحظة التي دخل فيها المياه

65
00:03:49,585 --> 00:03:51,200
عليك أن تترك العمل في السادسة مساءً

66
00:03:51,300 --> 00:03:52,700
ومع ذلك لديك الوقت لتواعد الرجال؟

67
00:03:52,735 --> 00:03:53,665
ما هو التحدي؟

68
00:03:53,700 --> 00:03:55,100
أليس مسموحاً لنا أن نكون أصدقاء؟

69
00:03:55,135 --> 00:03:56,265
لا، لكنني متضايق

70
00:03:56,300 --> 00:03:57,950
...عندما طلبتُ منك أن تأتي كي ترى مفاجأة

71
00:03:57,985 --> 00:03:59,600
لا أمراض قلبية سابقة، ولا ذبحة صدرية

72
00:03:59,635 --> 00:04:00,765
...ولا -
إنه يكذب -

73
00:04:00,800 --> 00:04:03,900
بشأن تاريخه المرضي؟... قسم الطوارئ أكد ذلك -
بشأن كل شيء... إنه ساحر -

74
00:04:03,935 --> 00:04:04,665
وهذا ما يفعله عادةً

75
00:04:04,700 --> 00:04:06,600
عندما فشل في خدعته
بدأ بالغرق

76
00:04:06,635 --> 00:04:07,665
وأصيب بحصار قلبي

77
00:04:07,700 --> 00:04:09,300
أكنتَ تتحدث عن تحدٍ؟

78
00:04:10,500 --> 00:04:12,400
يحق للفائز

79
00:04:12,800 --> 00:04:14,700
تسمية اثنين من منافسيه

80
00:04:15,000 --> 00:04:16,600
وسأطرد أحدهما

81
00:04:20,200 --> 00:04:21,465
حتى لو كان يغرق

82
00:04:21,500 --> 00:04:23,400
سيستغرق الأمر وقتاً أطول
كي يتطور حادث قلبي

83
00:04:23,435 --> 00:04:24,400
...إن لم يكن هناك خللٌ من قبل يؤثر في

84
00:04:24,435 --> 00:04:26,500
حسناً.. اذهب وقم باختباراتك

85
00:04:26,800 --> 00:04:28,300
إن كنتَ مخطئاً، فأنت مطرود

86
00:04:28,335 --> 00:04:29,465
وإذا كنتُ محقاً.. هل أحصل على الحصانة؟

87
00:04:29,500 --> 00:04:31,800
إن أجبتك بالنفي
فهل ستترك مريضك يموت؟

88
00:04:36,300 --> 00:04:37,265
ما هو التحدي؟

89
00:04:37,300 --> 00:04:38,765
يمكننا جميعاً التصفيق للطبيب

90
00:04:38,800 --> 00:04:41,450
الذي هو على استعداد لكسر جميع القواعد

91
00:04:41,485 --> 00:04:44,100
لكن البطل الحقيقي
هو الطبيب المجهول

92
00:04:44,135 --> 00:04:45,700
الذي يتعب دون أن يدري به أحد

93
00:04:46,000 --> 00:04:48,700
لأنه يكسر القواعد دون أن يكشف أمره

94
00:04:48,800 --> 00:04:50,900
أريد أن أعرف ما إذا كانت لديكم هذه المهارات

95
00:04:51,500 --> 00:04:52,700
...أريدكم

96
00:04:53,900 --> 00:04:57,300
"أن تجلبوا لي الثياب التحتية لـ"ليسا كادي

97
00:05:00,200 --> 00:05:01,100
لستُ أمزح

98
00:05:03,300 --> 00:05:05,100
ثياب تحتية.. كادي.. انطلقوا

99
00:05:11,600 --> 00:05:12,800
هكذا حصلتُ على وظيفتي

100
00:05:17,300 --> 00:05:19,100
هل تفكرين حقاً في هذا؟

101
00:05:20,100 --> 00:05:21,550
إن أردتِ الالتزام بمبادئك

102
00:05:21,585 --> 00:05:22,965
فسأحترم ذلك حقاً

103
00:05:23,000 --> 00:05:25,600
هذا طفولي، وغير مناسب، ولا مهنيّ

104
00:05:26,000 --> 00:05:27,250
والوظيفة لا تستحق ذلك كله

105
00:05:27,285 --> 00:05:28,465
يجب أن نرفض جميعاً

106
00:05:28,500 --> 00:05:31,400
نخبره أننا جميعاً فشلنا
لا أحد يربح، ولا أحد يخسر

107
00:05:32,400 --> 00:05:33,100
حسناً

108
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
ستفعلينها، أليس كذلك؟

109
00:05:35,535 --> 00:05:37,000
بالطبع سأفعلها

110
00:05:40,900 --> 00:05:42,365
لا يوجد قصور في الصمامات

111
00:05:42,400 --> 00:05:45,300
لا خلل في حركة الجدار، ولا شذوذات بنيوية

112
00:05:45,600 --> 00:05:46,800
لولا أنك تبدو يائساً

113
00:05:46,835 --> 00:05:48,567
لكنتُ قلتُ أنها أخبار جيدة

114
00:05:48,602 --> 00:05:50,300
إنها جيدة لك، لا له

115
00:05:50,900 --> 00:05:53,100
هل لاحظتَ ثقلاً في ساقيك خلال الأيام الماضية؟

116
00:05:53,135 --> 00:05:54,500
لماذا ليست أخباراً جيدة لك؟

117
00:05:54,800 --> 00:05:57,000
لأنك إن لم تكن تشكو من شيء.. فسوف يطرد

118
00:05:58,500 --> 00:05:59,165
حقاً؟

119
00:05:59,200 --> 00:06:00,900
بعض الشيء
ساقاك؟

120
00:06:01,000 --> 00:06:02,565
لم ألاحظ شيئاً خارجاً عن المألوف

121
00:06:02,600 --> 00:06:04,700
ضيق التنفس؟ -
هل يساعدكم إن كنت أتقيأ؟ -

122
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
اختاري بطاقة

123
00:06:11,900 --> 00:06:13,765
هل شعرتَ بتوتر في صدرك أو ذراعيك؟

124
00:06:13,800 --> 00:06:15,300
اختاري بطاقة -
لا يبدو عليك القلق -

125
00:06:15,335 --> 00:06:16,765
هلا اخترتِ بطاقةً رجاءً

126
00:06:16,800 --> 00:06:18,365
يظن رئيسنا أن حصارك القلبي

127
00:06:18,400 --> 00:06:20,900
كان فقط نتيجة غرقك المفاجئ

128
00:06:20,935 --> 00:06:22,700
رئيسكم أحمق
ضعيها مجدداً

129
00:06:23,400 --> 00:06:24,100
اخلطيهم

130
00:06:24,300 --> 00:06:25,600
إذاً لماذا لستَ قلقاً؟

131
00:06:26,200 --> 00:06:27,700
إما أنني أحتضر أو لا أحتضر

132
00:06:28,500 --> 00:06:30,100
أنا لا أريد لمشواري أن ينتهي

133
00:06:30,135 --> 00:06:34,400
لكن إن لم يكن القلق
نوعاً جديداً من العلاج

134
00:06:31,500 --> 00:06:34,400


135
00:06:35,000 --> 00:06:35,800
بطاقتك

136
00:06:36,000 --> 00:06:36,800
لا

137
00:06:37,000 --> 00:06:39,200
سأقوم بتجهيزك لفحص
بالأمواج الفوق صوتية عبر المري

138
00:06:39,400 --> 00:06:40,365
هل أنتِ متأكدةٌ أنّكِ خلطتِهم؟

139
00:06:40,400 --> 00:06:42,200
وسأحتاج إلى تخديرك

140
00:06:42,500 --> 00:06:44,100
عليّ تفقّد محفظتكَ أولاً

141
00:06:45,900 --> 00:06:47,800
هلا فحصتَ محفظتك؟
إن هذا جزء من الخدعة

142
00:06:52,000 --> 00:06:52,800

143
00:06:58,300 --> 00:06:59,700
هذه هي بطاقتي
كيف فعلتَ ذلك؟

144
00:06:59,735 --> 00:07:00,600
قم بذلك مجدداً

145
00:07:13,400 --> 00:07:14,500
ظننتٌ أنك لا تلعب

146
00:07:14,535 --> 00:07:15,265
أنا لا ألعب

147
00:07:15,300 --> 00:07:16,800
ستطردك إن كشفت أمرك

148
00:07:16,835 --> 00:07:17,665
لا أظن أن بإمكانها طردي

149
00:07:17,700 --> 00:07:19,600
لأنني لا أريد سرقة ملابسها التحتيّة

150
00:07:19,635 --> 00:07:21,100
هل ستحاول أخدها بإرادتها؟

151
00:07:21,135 --> 00:07:22,300
لو كنتُ أملك خطّة

152
00:07:22,500 --> 00:07:25,500
فسيكون الجزء الأول منها هو عدم إخبارك بالخطة

153
00:07:26,000 --> 00:07:27,200
أنتَ لم تلمس تلك القهوة

154
00:07:28,200 --> 00:07:28,965
بلى، لقد فعلت

155
00:07:29,000 --> 00:07:30,800
لن تستطيع ارتداء ملابسها التحتية وهي مبللة

156
00:07:31,800 --> 00:07:33,000
نحن نعمل سويّة

157
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
أحدنا يفوز، والآخر يحميه

158
00:07:35,235 --> 00:07:37,265
أو أفوز وحدي

159
00:07:37,300 --> 00:07:40,900
ثم تحاولين إقناعي بيأس أن أشاركك الفوز

160
00:07:44,800 --> 00:07:45,900
د. كادي

161
00:07:45,935 --> 00:07:47,000

162
00:07:47,900 --> 00:07:49,265
د. توب
هل أنت بخير؟

163
00:07:49,300 --> 00:07:51,600
لقد.. لقد تعثّرت
أنا آسف

164
00:07:51,635 --> 00:07:52,865
لديّ وقت إضافي

165
00:07:52,900 --> 00:07:54,100
هل تحتاجين للمساعدة في العيادة؟

166
00:07:54,135 --> 00:07:55,900
حسناً

167
00:08:02,600 --> 00:08:04,100
لم نجد سبباً واضحاً للحصار

168
00:08:04,135 --> 00:08:05,565
أنزيمات التي تي إي والتي إي إي
...لم يكشفا عن أي

169
00:08:05,600 --> 00:08:07,900
أرسل المريض إلى المنزل
يمكنك مرافقته في المصعد

170
00:08:09,000 --> 00:08:10,965
لقد تفقدنا الجلطات
.. وتفقدنا

171
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
أنت تراجعني لأنك خائف من مراجعة هاوس

172
00:08:13,035 --> 00:08:15,400
لأنك لم تجد شيئاً
لأنه لا توجد حالة أصلاً

173
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
وأنتَ ظننتَ أنني قد أنقذك

174
00:08:17,035 --> 00:08:17,600
أجل

175
00:08:19,800 --> 00:08:20,765
لقد ظننته مريضاً

176
00:08:20,800 --> 00:08:22,200
ماذا عليّ أن أفعل؟

177
00:08:24,200 --> 00:08:25,365
ماذا عن رئتيه؟

178
00:08:25,400 --> 00:08:27,600
انخفاض نسبة إشباع الأوكسجين قد يؤدي إلى فشل القلب

179
00:08:27,635 --> 00:08:28,700
قسم الطوارئ لم يجد شيئاً

180
00:08:28,735 --> 00:08:29,565
قسم الطوارئ لم يكن يبحث

181
00:08:29,600 --> 00:08:31,300
كان مشغولاً بإبقائه حياً

182
00:08:31,600 --> 00:08:32,700
قم برنين مغناطيسي

183
00:08:38,900 --> 00:08:39,565
العيادة

184
00:08:39,600 --> 00:08:40,865
هل من الممكن أن تستدعي د. كادي

185
00:08:40,900 --> 00:08:43,000
إلى قسم الممرضات بالسرعة الممكنة؟

186
00:08:43,035 --> 00:08:43,800
حالاً

187
00:09:09,600 --> 00:09:10,665
...لقد طلبتُ منكِ استدعاء

188
00:09:10,700 --> 00:09:12,500
د. توب قال إنها ستكون هناك حالاً

189
00:09:19,200 --> 00:09:21,100
فطر في رئتيّ؟

190
00:09:21,600 --> 00:09:23,300
كيف يمكن أن أصاب بشيء كهذا؟

191
00:09:23,335 --> 00:09:24,367
حتى الآن.. ما تزال مجرد نظرية

192
00:09:24,402 --> 00:09:25,365
...لا نعرف بعد ما إذا كان

193
00:09:25,400 --> 00:09:27,600
كان عليّ ألا أتعاطى تلك الأشياء في الكليّة

194
00:09:27,635 --> 00:09:28,800
أنا متأكد أنه لا توجد علاقة

195
00:09:28,835 --> 00:09:29,900
تلك كانت نكتة

196
00:09:30,200 --> 00:09:31,450
أحقاً تفقد حسّ الدعابة

197
00:09:31,485 --> 00:09:32,665
عندما يكون عملك على المحكّ؟

198
00:09:32,700 --> 00:09:34,900
آسف، فمعظم الناس الذين يحتضرون
...لا يكونون في مزاج للـ

199
00:09:36,700 --> 00:09:37,900
لا أقصد أنك تحتضر

200
00:09:38,500 --> 00:09:40,200
لكنّ القليل من المرض سيفي بالغرض... أليس كذلك؟

201
00:09:40,235 --> 00:09:40,800
أجل

202
00:09:42,900 --> 00:09:45,800
آه.. معدتي

203
00:09:46,800 --> 00:09:48,000
ألم طاعن أم نابض؟

204
00:09:50,700 --> 00:09:51,900
علامة غراي ترنر
لديه نزيف داخلي

205
00:09:51,935 --> 00:09:53,000
سأستدعي الجراحة

206
00:09:54,100 --> 00:09:56,365
لقد نقل الجرّاحون ثلاث وحدات
من الدم أب الموجب

207
00:09:56,400 --> 00:09:58,100
لكنّهم ما زالوا يبحثون عن مصدر النزيف

208
00:09:58,135 --> 00:09:59,800
لا صدمات
قد يكون مرضاً كبدياً

209
00:09:59,835 --> 00:10:00,965
نقص فيتامين ك

210
00:10:01,000 --> 00:10:03,800
لكنّ الشيء الوحيد الذي نعرفه
(هو أنه ليس..... (لاشيء

211
00:10:03,835 --> 00:10:05,000
كنّا سنلاحظ أي مرض مزمن 

212
00:10:05,035 --> 00:10:05,765
كأمراض الكبد

213
00:10:05,800 --> 00:10:07,600
إنه غالباً احتشاء معوي

214
00:10:08,700 --> 00:10:09,600
لقد حصلت عليها

215
00:10:14,000 --> 00:10:14,900

216
00:10:16,600 --> 00:10:17,800
مياه كادي

217
00:10:18,000 --> 00:10:18,900
مستحيل

218
00:10:19,200 --> 00:10:19,800
كيف حصلتَ عليها؟

219
00:10:19,835 --> 00:10:21,000
هناك طريقة واحدة

220
00:10:24,000 --> 00:10:25,650
هذه ليست لكادي

221
00:10:25,685 --> 00:10:27,300
...ألا تعتقد انني -
لا -

222
00:10:27,900 --> 00:10:30,900
أيضاً... هي ترتدي حمّالة صدرٍ حمراء اليوم

223
00:10:31,800 --> 00:10:33,800
ويبدو أنني الوحيد الذي لاحظ ذلك

224
00:10:34,400 --> 00:10:36,400
مما يعني أن القسم السفلي سوف يتطابق

225
00:10:36,800 --> 00:10:38,200
قوموا بأبحاثكم يا قوم

226
00:10:38,800 --> 00:10:39,965
الاحتشاء المعوي

227
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
قد يكون مرتبطاً بالحصار القلبي

228
00:10:42,200 --> 00:10:43,165
ارفعي تنّورتك

229
00:10:43,200 --> 00:10:45,600
واو.. هذا وقح حتى بالنسبة لك

230
00:10:45,635 --> 00:10:46,600
أنزليها إذاً

231
00:10:46,800 --> 00:10:48,300
أنتِ ترتدين حمّالة صدر سوداء

232
00:10:48,400 --> 00:10:49,300
لنر الثياب الداخلية إذاً

233
00:10:49,335 --> 00:10:50,300
!لا

234
00:10:51,900 --> 00:10:53,400
لقد عقدتما اتفاقاً إذاً

235
00:11:00,100 --> 00:11:02,900
من لا يغش، فهو لا يحاول كفاية

236
00:11:03,800 --> 00:11:05,100
أليست ترتدي ثياباً داخلية؟

237
00:11:05,300 --> 00:11:07,200
هناك رجلٌ... ينزف

238
00:11:07,300 --> 00:11:10,000
فورمان.. إنها لا ترتدي ثياباً داخلية

239
00:11:10,600 --> 00:11:11,665
لقد كنتَ أكثر مرحاً فيما مضى

240
00:11:11,700 --> 00:11:13,800
إنها لا ترتدي ثياباً داخلية
يا لها من قضية

241
00:11:13,835 --> 00:11:15,117
عندما تتوقف عن ارتداء أي ملابس

242
00:11:15,152 --> 00:11:16,400
عندها يمكن أن ننسى أمر الطب

243
00:11:16,435 --> 00:11:17,865
أرني صور الرنين

244
00:11:17,900 --> 00:11:19,165
لم أحصل على أي صور

245
00:11:19,200 --> 00:11:21,000
لقد بدأ بالصراخ حالما شغّلت الجهاز

246
00:11:21,035 --> 00:11:22,300
"عرّف لي "حالما

247
00:11:22,400 --> 00:11:24,700
لم أجد الفرصة حتى للجلوس

248
00:11:27,100 --> 00:11:28,400
هل تساءلتم أيها القوم

249
00:11:29,000 --> 00:11:31,100
كيف كان الرجل سيخرج من الزنزانة المائية؟

250
00:11:32,400 --> 00:11:33,800
أنت
تعال

251
00:11:43,500 --> 00:11:45,500
تقرحات في سبيله الهضمي

252
00:11:45,600 --> 00:11:47,200
كما أن طحاله قد تمزّق

253
00:11:48,100 --> 00:11:49,065
سيداتي وسادتي

254
00:11:49,100 --> 00:11:50,300
ليس لديّ شيء في يديّ

255
00:11:50,335 --> 00:11:51,900
ولا شيء لديّ في كمّي

256
00:11:53,400 --> 00:11:55,065
لديّ شيء في بنطالي

257
00:11:55,100 --> 00:11:57,500
لكنّه لن يكون ذا فائدة
في هذه الخدعة بالذات

258
00:11:57,600 --> 00:11:58,500
راقبوا بإمعان

259
00:12:01,900 --> 00:12:02,900
كيف حالك؟

260
00:12:02,935 --> 00:12:03,900
جيد.. حتى الآن

261
00:12:08,800 --> 00:12:09,800

262
00:12:11,000 --> 00:12:13,500
والآن... تختفي

263
00:12:21,100 --> 00:12:22,300
هل يبدو ذلك مألوفاً؟

264
00:12:23,200 --> 00:12:25,800
قام مغناطيس جهاز الرنين
بتمزيق أمعائك بهذا الشيء

265
00:12:25,835 --> 00:12:27,000
وصولاً إلى طحالك

266
00:12:27,500 --> 00:12:28,800
لقد نسيتُ أمره

267
00:12:29,200 --> 00:12:30,500
بسبب أنني كنتُ على وشك الموت

268
00:12:32,200 --> 00:12:33,300
أين هو د. كاتنر؟

269
00:12:33,500 --> 00:12:35,100
لم يعد مسؤولاً عن حالتك

270
00:12:35,500 --> 00:12:36,800
لأنك لا تشكو من شيء

271
00:12:37,900 --> 00:12:39,700
لم أفسد تلك الخدعة

272
00:12:40,800 --> 00:12:43,100
كل ما حدث يمكن تفسيره

273
00:12:43,135 --> 00:12:45,400
بنسيانك وعجزك

274
00:12:45,600 --> 00:12:47,250
لقد أفسدتَ الخدعة
...ثم أغمي عليك

275
00:12:47,285 --> 00:12:48,900
أتعرف ما هو الوقت المفضل للكذب؟

276
00:12:49,100 --> 00:12:51,000
عندما تكون حياتي على المحك

277
00:12:51,035 --> 00:12:52,900
ليست حياتك على المحك

278
00:12:53,400 --> 00:12:55,100
وأنت تعرف أن حياتك ليست على المحك

279
00:12:55,135 --> 00:12:56,767
لكنّ سمعتك قد تكون كذلك

280
00:12:56,802 --> 00:12:58,400
هل جرّبت السحر في صِغرك؟

281
00:12:58,600 --> 00:12:59,800
..تبدو من ذلك النوع

282
00:12:59,835 --> 00:13:01,600
الوحيد، الاستحواذي

283
00:13:01,800 --> 00:13:03,700
لقد كبرتُ على ذلك.. وأنت؟

284
00:13:04,700 --> 00:13:05,600
اختر بطاقة

285
00:13:05,900 --> 00:13:06,900
هذا محيّر

286
00:13:07,100 --> 00:13:08,300
ألا يمكنني أن ألمس أنفي فقط؟

287
00:13:08,335 --> 00:13:09,700
أنا لستُ مستعرضاً

288
00:13:12,300 --> 00:13:14,200
إن أخبرتك بالطريقة فهل ستذهب لمنزلك؟

289
00:13:18,100 --> 00:13:20,800
هل ستجعلها تظهر سحرياً في محفظتي؟

290
00:13:26,400 --> 00:13:27,600
أنت مستعرض

291
00:13:41,800 --> 00:13:43,200
أنا لا أخطئ

292
00:13:54,200 --> 00:13:57,200
النزف الأنفي بهذه الكمية
يعني أنه حقاً مريض

293
00:13:58,200 --> 00:14:01,200
مما يعني أن الحصار القلبي كان عرضاً

294
00:14:01,300 --> 00:14:02,400
توقف عن التحديق

295
00:14:02,600 --> 00:14:03,565
لستُ أحدّق

296
00:14:03,600 --> 00:14:04,800
إذاً ما هذه الابتسامة؟

297
00:14:04,900 --> 00:14:06,500
ليست ابتسامة
أنا أنظر هكذا عادةً

298
00:14:06,600 --> 00:14:08,200
ماذا عن تحدي الملابس الداخلية؟

299
00:14:08,300 --> 00:14:10,100
أعلن رسمياً توقّف التحدّي

300
00:14:10,800 --> 00:14:12,600
هذا ليس عدلاً، لكنني أفهمك

301
00:14:30,600 --> 00:14:31,600
إنه لكادي

302
00:14:31,700 --> 00:14:32,900
أنزل بنطالك

303
00:14:32,935 --> 00:14:34,065
أتظن أنني أكذب؟

304
00:14:34,100 --> 00:14:35,950
لا، أريد أن أعطيك جائزة

305
00:14:35,985 --> 00:14:37,800
أجل، أعتقد أنك تكذب

306
00:14:38,400 --> 00:14:40,165
حصار قلبي مع نزف أنفي
ابدؤوا

307
00:14:40,200 --> 00:14:42,800
ليس للمريض تاريخ مرضي عائلي واضح

308
00:14:42,835 --> 00:14:44,367
لا ذبحة صدرية
ولا هجمات سابقة

309
00:14:44,402 --> 00:14:45,900
ماذا لو لم يكن للأمر علاقة بقلبه؟

310
00:14:46,100 --> 00:14:48,150
ماذا لو كانت الأوعية المحيطة بالقلب؟

311
00:14:48,185 --> 00:14:50,192
التهاب الشرايين متعدد العقد
يسبب أعراضاً قلبية

312
00:14:50,227 --> 00:14:52,165
وارتفاعاً في الضغط الشرياني
يجعله ينزف من أنفه

313
00:14:52,200 --> 00:14:54,900
أتعلم ما يجعل الأنف ينزف والقلب يتسارع أيضاً؟

314
00:14:54,935 --> 00:14:57,600
الكوكايين، الرجل يعمل في ملهى ليلي
من الدرجة الثانية في أتلانتيك سيتي

315
00:14:57,635 --> 00:15:00,100
لا بدّ أنّه يتعاطى الكوكايين بانتظام

316
00:15:00,600 --> 00:15:03,100
أنت
خذ معك المحدّق إلى وكر المريض

317
00:15:03,135 --> 00:15:05,600
وتأكد من أن تفحص جيوبه قبل المغادرة

318
00:15:06,300 --> 00:15:07,065
إنتِ والعاشق الكبير

319
00:15:07,100 --> 00:15:09,000
خذا خزعة من وعاء دموي مجاور للقلب

320
00:15:09,035 --> 00:15:10,700
قوما بفحوصات التهاب الشرايين متعدد العقد

321
00:15:12,100 --> 00:15:13,000
...أنتِ

322
00:15:13,400 --> 00:15:14,500
إلى مكتبي

323
00:15:20,900 --> 00:15:22,100
إنها ليست ملابسي الداخلية

324
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
أعلم

325
00:15:24,700 --> 00:15:25,800
نظرياً

326
00:15:26,700 --> 00:15:30,000
امرأة شابة تقوم بعمل أخرق علناً

327
00:15:30,600 --> 00:15:32,150
وبدلاً من الضحك على الموقف

328
00:15:32,185 --> 00:15:33,700
تنزعج بشكل غير منطقي

329
00:15:34,500 --> 00:15:35,400
فسري ذلك

330
00:15:35,900 --> 00:15:38,665
ربّما تصرفت بحمق
لأنها عصبيّة

331
00:15:38,700 --> 00:15:41,200
لأنها نسيت أن تنجز وظيفة التهجئة

332
00:15:41,800 --> 00:15:43,800
...وبمنطقي النظري
يبدو عمرها ثماني سنوات

333
00:15:44,400 --> 00:15:46,000
لكنّ هذه المرأة ليست فقط فاقدةً للأمان

334
00:15:47,200 --> 00:15:49,300
يبدو أقرب للمنطق أنها خائفة

335
00:15:49,700 --> 00:15:50,365
هل لديك هدف من هذا؟

336
00:15:50,400 --> 00:15:52,200
أم أنك اشتريت كتابَ ألغازٍ جديداً؟

337
00:15:52,235 --> 00:15:54,000
أعتقد أنّكِ تخفينَ حالةً طبّية

338
00:15:54,035 --> 00:15:54,900
هذا غير صحيح

339
00:15:55,500 --> 00:15:57,200
وأنا سعيدة بهذه المحادثة

340
00:15:57,400 --> 00:16:00,150
غالباً ما يتجاهل الأطباء أعراضهم

341
00:16:00,185 --> 00:16:02,900
لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون

342
00:16:03,100 --> 00:16:04,600
إن كان شيءٌ ما يحدث معك

343
00:16:04,900 --> 00:16:06,165
فأحتاجك أن تهتمي بذلك

344
00:16:06,200 --> 00:16:08,800
وأنا سآخذ تعاطفك بمعناه الظاهري

345
00:16:08,835 --> 00:16:10,700
هذا ليس تعاطفاً
إنه اهتمام بنفسي

346
00:16:10,735 --> 00:16:11,465
أنا أريد لفريقي أن يكون بأفضل حال

347
00:16:11,500 --> 00:16:13,600
هذا ليس اهتماماً ذاتياً
إنه فضول

348
00:16:13,900 --> 00:16:15,365
لقد أوقعتُ ملفاً، يا هاوس

349
00:16:15,400 --> 00:16:16,865
وعندما ابدأ بالنزيف من عينيّ

350
00:16:16,900 --> 00:16:18,600
سأقوم بحجز موعد بالتأكيد

351
00:16:20,600 --> 00:16:21,500
حسناً

352
00:16:26,000 --> 00:16:27,500
وجدتُ بعض الحشيش

353
00:16:27,535 --> 00:16:28,400
احزمه

354
00:16:28,500 --> 00:16:30,000
لستُ متأكداً إن كان يطابق الأعراض

355
00:16:30,035 --> 00:16:30,365
بالتأكيد لا

356
00:16:30,400 --> 00:16:32,500
لكن سيكون تصرفاً غير مسؤول أن أتركه

357
00:16:36,100 --> 00:16:36,700
هل لديك ربع دولار؟

358
00:16:36,735 --> 00:16:37,565
لا

359
00:16:37,600 --> 00:16:39,300
كيف حصل كول على الملابس الداخلية لكادي؟

360
00:16:39,335 --> 00:16:40,617
لم تكن تلبسها أصلاً

361
00:16:40,652 --> 00:16:41,900
من المستحيل أن تكون هذه ملابسها

362
00:16:43,000 --> 00:16:44,000

363
00:16:44,900 --> 00:16:45,765
إنها التولاريميا

364
00:16:45,800 --> 00:16:47,400
لا، يجب أن يكون لديك أرانب

365
00:16:47,700 --> 00:16:50,365
صحيح
قد تكون حشرة

366
00:16:50,400 --> 00:16:54,400
قفزت فوق أرنب، ثمّ حطّت على
واحد من هذه التماسيح البيضاء الناعمة

367
00:16:52,000 --> 00:16:54,400

368
00:16:55,000 --> 00:16:57,200
ثم تقفز على مريضنا

369
00:16:57,400 --> 00:17:00,400
تنقل إليه البكتيريا
وتسبب التهاب شغاف القلب

370
00:17:00,435 --> 00:17:01,700
مما يفسّر كلّ شيء

371
00:17:08,200 --> 00:17:09,300
ما الذي تعطيني إياه؟

372
00:17:09,700 --> 00:17:11,300
كيف قمتَ بتلك الخدعة؟

373
00:17:12,100 --> 00:17:14,900
لو فسّرتها لأصبحت طبيعية

374
00:17:15,000 --> 00:17:16,765
ولفقدتَ السحر الحقيقي

375
00:17:16,800 --> 00:17:18,500
ما الذي تعنيه بالسحر الحقيقي؟

376
00:17:19,100 --> 00:17:21,400
هل تعتقد حقاً أنك تنشر النساء إلى نصفين؟

377
00:17:21,500 --> 00:17:23,000
هل ستخبرني ما هي مشكلتي أم لا؟

378
00:17:23,035 --> 00:17:24,300
للسحر جماله

379
00:17:24,600 --> 00:17:27,200
أما السحر الحقيقي فهو أوكسي - مجنون

380
00:17:28,100 --> 00:17:29,465
وقد لا يكون أوكسي

381
00:17:29,500 --> 00:17:32,200
ألن تخبرني إلا إذا أخبرتك؟

382
00:17:34,100 --> 00:17:35,650
لقد استعنتَ بممرضة لتزرع لك البطاقة

383
00:17:35,685 --> 00:17:37,242
لا أستطيع الحصول على ممرضة لتساعدني في التبوّل

384
00:17:37,277 --> 00:17:38,800
هناك من ساعدك في وضع البطاقة

385
00:17:38,900 --> 00:17:41,400
...المتعة
هي في عدم المعرفة

386
00:17:49,100 --> 00:17:51,300
...المتعة
هي في المعرفة

387
00:17:53,900 --> 00:17:55,600
!أوه... إنه رأسي
!أوه

388
00:17:55,700 --> 00:17:56,700
رأسي يؤلمني

389
00:17:57,100 --> 00:17:58,500
ما مدى شدته؟
هل هو جديد؟

390
00:17:58,600 --> 00:17:59,165
ليس سيئاً جداً

391
00:17:59,200 --> 00:18:01,600
سوف.. سوف آخذ
...حبّةً من

392
00:18:02,100 --> 00:18:03,100
الفايكودين

393
00:18:13,400 --> 00:18:16,000
أنتَ تأكل الكثير من الشمندر
لديك فرشاة أسنان كهربائية

394
00:18:16,035 --> 00:18:18,500
وتنام أقل من ست ساعات يومياً

395
00:18:18,535 --> 00:18:19,600
هذا مؤثر

396
00:18:19,800 --> 00:18:21,700
البيتامين الأحمر من الشمندر

397
00:18:21,800 --> 00:18:23,565
يصبغ رواسب البلاك على أسنانك

398
00:18:23,600 --> 00:18:26,100
ثم يدور على أسنانك بالكامل
بسبب فرشاتك الكهربائية

399
00:18:26,135 --> 00:18:28,467
أما أجفانك الثقيلة
وجلدك الذي يشيخ قبل أوانه

400
00:18:28,502 --> 00:18:30,601
يخبرانني أن عليكَ ديناً ثقيلاً من النوم

401
00:18:30,636 --> 00:18:32,818
كان ذلك أجمل بكثير قبل أن تفسّره

402
00:18:32,853 --> 00:18:35,000
لقد كان بلا معنى
إلى أن فسّرته

403
00:18:35,100 --> 00:18:36,565
يأتي الناس إلى عرضي

404
00:18:36,600 --> 00:18:39,100
لأنهم يريدون أن يشعروا بقليل من الحيرة

405
00:18:39,700 --> 00:18:42,500
يريدون أن يجرّبوا شيئاً

406
00:18:42,535 --> 00:18:43,965
لا يستطيعون تفسيره

407
00:18:44,000 --> 00:18:46,500
وإذا ذهبت الحيرة
حين تكشف الحقيقة

408
00:18:47,100 --> 00:18:48,600
فمعناه أنه لم تكن هناك حيرة أصلاً

409
00:18:50,000 --> 00:18:52,400
أنت مصاب بالتوليريميا بسبب أرانبك

410
00:18:52,700 --> 00:18:53,765
لقد وضعت لك مضادات حيوية

411
00:18:53,800 --> 00:18:55,300
وستكون أفضل في غضون يومين

412
00:18:57,000 --> 00:18:58,400
آسف على إفساد الأحجية

413
00:18:59,800 --> 00:19:00,700
شكراً لك

414
00:19:04,900 --> 00:19:06,000
لأن من الهام للغاية

415
00:19:06,035 --> 00:19:08,400
أن تقومي بذلك بشكل جيد

416
00:19:14,100 --> 00:19:15,100
سأحضرها

417
00:19:17,900 --> 00:19:21,100
!يا... أيها.. الرب

418
00:19:21,900 --> 00:19:23,100
!أنتِ لا ترتدين ثياباً داخلية

419
00:19:23,135 --> 00:19:24,065
..بالطبع أرتدي، إنني

420
00:19:24,100 --> 00:19:25,600
مع تنورة بهذا الضيق
يستحيل إخفاء الأسرار

421
00:19:25,900 --> 00:19:28,300
ومع تنورة بهذا الضيق
أعرف أن لديكِ تشوهاً بولياً داخلياً

422
00:19:29,100 --> 00:19:30,200
هل رأيتِ د. كول؟

423
00:19:30,500 --> 00:19:31,300
لا

424
00:19:31,600 --> 00:19:32,400
لقد احمرّ وجهك

425
00:19:32,435 --> 00:19:33,367
على الإطلاق

426
00:19:33,402 --> 00:19:34,300
انظري إلي

427
00:19:35,400 --> 00:19:37,300
...يا... أيها

428
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
!الرب

429
00:19:44,000 --> 00:19:44,900
كيف فعلتها؟

430
00:19:46,900 --> 00:19:48,000
إذاً أنا في مأمن؟

431
00:19:48,600 --> 00:19:49,900
في هذه الوظيفة؟ أجل

432
00:19:50,100 --> 00:19:51,300
لكنّك ستعاني
من الناحية الأخرى

433
00:19:51,900 --> 00:19:52,900
كيف فعلتها؟

434
00:19:54,300 --> 00:19:55,500
بالدعاء.. غالباً

435
00:19:59,300 --> 00:20:00,100
أخبرني

436
00:20:00,900 --> 00:20:02,800
هل لكادي أخدود في ظهرها؟

437
00:20:04,000 --> 00:20:06,100
سيكون وقحاً مني أن أناقش ذلك

438
00:20:06,800 --> 00:20:09,100
لقد أعطيتني ثيابها التحتيّة

439
00:20:09,300 --> 00:20:09,965
لا أظنّ أن النخوة

440
00:20:10,000 --> 00:20:11,765
تعتبر خياراً في هذه المرحلة

441
00:20:11,800 --> 00:20:14,000
إن أخبرتك، فأين السحر في المسألة؟

442
00:20:14,035 --> 00:20:14,999
لقد أغمي عليه

443
00:20:15,000 --> 00:20:16,999
فحص الصدى كشف عن نزيف حول القلب

444
00:20:17,000 --> 00:20:18,699
لقد سحبنا 100 سي سي
حتى توقف النزيف

445
00:20:18,700 --> 00:20:19,999
والمضادات الحيوية لا تعمل

446
00:20:20,000 --> 00:20:22,400
من الواضح أنها ليست التوليريميا
أو أي إصابة إنتانية

447
00:20:22,435 --> 00:20:24,465
اعذرينا
لقد كنّا نتكلّم

448
00:20:24,500 --> 00:20:26,699
النزف حول القلب
قد يعني خطأً في الخزعة

449
00:20:26,700 --> 00:20:27,699
...عندما كان كول يبحث عن

450
00:20:27,700 --> 00:20:31,700
لمَ تتهم الرجل الذي يحدّد مصيرك بأنه أخطأ؟

451
00:20:30,300 --> 00:20:31,700

452
00:20:34,100 --> 00:20:36,000
هل كانت هذه حقاً ملابسها الداخلية؟

453
00:20:36,400 --> 00:20:39,399
لقد سافر كول عبر غابة القشريات

454
00:20:39,400 --> 00:20:41,200
وأحضر لنا كنزاً

455
00:20:41,600 --> 00:20:43,099
ولذلك استحقّ جائزته

456
00:20:43,100 --> 00:20:44,499
إن كان يمكن أن أحصل فقط على الحصانة

457
00:20:44,500 --> 00:20:46,900
لا يا صوفي، لا يمكنك ذلك

458
00:20:47,200 --> 00:20:49,300
اتبع المقياس الذي يناسبك

459
00:20:51,100 --> 00:20:52,299
قد تكون مشكلة تجلط

460
00:20:52,300 --> 00:20:54,399
إن كان قد تظاهر بتخثر منتشر عميق بعد الجراحة

461
00:20:54,400 --> 00:20:56,399
فحتى الخزعة الطبيعية ستنزف بشكل غير مسيطر

462
00:20:56,400 --> 00:20:58,399
...إذاً
حصار قلبي وتخثر منتشر عميق

463
00:20:58,400 --> 00:21:00,699
ما هو المضاعف المشترك بينهما؟ -
قد يكون سرطاناً

464
00:21:00,700 --> 00:21:02,999
لقد فحصنا صدره منذ جاء هنا
لا يوجد شيء

465
00:21:03,034 --> 00:21:05,299
إذاً فالكتلة الأساسية موجودة في مكان آخر
وتقذف بالجلطات

466
00:21:05,300 --> 00:21:07,600
حتى تسدّ شرياناً قلبياً
فتسبب الحصار

467
00:21:09,900 --> 00:21:10,900
!جيد

468
00:21:11,100 --> 00:21:13,200
اذهب وجد لي أين يخبئ سرطانه

469
00:21:15,800 --> 00:21:17,500
إن كنتَ قد ابتعلتَ أي معدن آخر

470
00:21:17,600 --> 00:21:19,600
فسيكون هذا هو الوقت المناسب لإخبارنا

471
00:21:24,900 --> 00:21:26,800
أشعر بأنّ يدي مخدّرة قليلاً

472
00:21:26,835 --> 00:21:28,700
لقد فقدتَ الكثيرَ من الدم

473
00:21:31,400 --> 00:21:32,900
سأموت

474
00:21:33,400 --> 00:21:35,500
الجميع يخافون من المشافي

475
00:21:35,700 --> 00:21:36,799
أنت مريض
...وتشعر بألم

476
00:21:36,800 --> 00:21:37,700
لا

477
00:21:39,400 --> 00:21:41,100
في مثل هذا الوقت من الغد

478
00:21:43,200 --> 00:21:44,400
سأكون ميتاً

479
00:21:59,700 --> 00:22:01,600
...إذاً
من سيعود للمنزل؟

480
00:22:03,300 --> 00:22:04,700
إنه يعتقد بأنه سيموت

481
00:22:05,100 --> 00:22:06,400
إنه غالباً على حق

482
00:22:07,500 --> 00:22:08,400
في الغد

483
00:22:09,900 --> 00:22:12,000
لقد قرّرتَ أن تختارني
انا أتفهّم ذلك

484
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
لا شيء شخصي

485
00:22:13,300 --> 00:22:14,699
لم أقرر شيئاً بعد

486
00:22:14,700 --> 00:22:15,900
لكنّك لا تحبّني

487
00:22:16,000 --> 00:22:17,400
بل أحبّك

488
00:22:19,300 --> 00:22:21,100
هناك بعض السائل في رئتيه

489
00:22:21,500 --> 00:22:22,700
لا كتل

490
00:22:24,200 --> 00:22:25,800
أنا مخادعة

491
00:22:25,835 --> 00:22:27,199
وألعب بطريقتي

492
00:22:27,200 --> 00:22:28,400
وقد أكون حقيرة

493
00:22:28,900 --> 00:22:29,800
هناك بقعة سوداء

494
00:22:31,200 --> 00:22:33,465
إنها الفتحة التي عبر منها المفتاح

495
00:22:33,500 --> 00:22:35,700
غالباً تتوقّع منّي أن أذمّ الآخرين

496
00:22:36,100 --> 00:22:37,700
أن أضرب لك الأمثلة عن أخطائهم

497
00:22:38,000 --> 00:22:39,400
وتعلم أنني أستطيع

498
00:22:40,500 --> 00:22:42,000
أنا طبيبة جيدة

499
00:22:42,800 --> 00:22:44,800
جيدة كما هم الجميع هنا

500
00:22:44,835 --> 00:22:46,200
وربما أفضل

501
00:22:46,400 --> 00:22:49,000
وأنت تعلم أنه الشيء الوحيد المهم

502
00:22:58,800 --> 00:22:59,900
ما هذا؟

503
00:23:04,500 --> 00:23:06,400
هذا ليس ورماً
إنه نزيف آخر

504
00:23:06,800 --> 00:23:07,800
وهذه المرة في كليته

505
00:23:07,900 --> 00:23:09,300
وفي عضلة فخذه

506
00:23:09,900 --> 00:23:11,700
إنه ينزف من كل مكان

507
00:23:12,000 --> 00:23:14,800
قد يكون جدوله الزمني صحيحاً

508
00:23:19,000 --> 00:23:20,100
ذلك كئيب

509
00:23:20,200 --> 00:23:21,900
لقد تنبأ المريض بموته

510
00:23:22,300 --> 00:23:23,565
كان بالإمكان أن يكون أكثر تأثيراً

511
00:23:23,600 --> 00:23:25,699
لو توقّع أنّه لن يموت

512
00:23:25,700 --> 00:23:27,100
بالطبع سيستغرق ذلك وقتاً أطول لإثباته

513
00:23:27,135 --> 00:23:28,099
قد يكون هذا عرضاً

514
00:23:28,100 --> 00:23:29,565
الإحساس بقرب الأجل

515
00:23:29,600 --> 00:23:32,000
نعم، قد يكون خللاً في الغدة الكظرية

516
00:23:32,035 --> 00:23:33,565
مشاكل دموية
حساسية بروتينية

517
00:23:33,600 --> 00:23:35,499
إن كنتِ تريدين تملّقه لتنقذي نفسك

518
00:23:35,500 --> 00:23:37,499
فعلى الأقل انتظري
حتى يخرج بفكرة جيدة

519
00:23:37,500 --> 00:23:39,399
إنه عرض يدلّ على كونه مشعوذاً

520
00:23:39,400 --> 00:23:41,500
إنه ساحر من الدرجة الثانية
مع مرض مجهول

521
00:23:41,535 --> 00:23:42,799
فلماذا لا يتنبّأ بموته؟

522
00:23:42,800 --> 00:23:45,199
إن كان مخطئاً فسننسى ذلك جميعاً
وإن كان محقاً فسيرحل كأسطورة

523
00:23:43,900 --> 00:23:45,199

524
00:23:45,200 --> 00:23:47,099
لقد انتابه الخوف مباشرةً بعد نقل الدم

525
00:23:47,100 --> 00:23:49,849
ويقال أن الدم الفاسد يمكن أن يسبب الإحساس بقرب الأجل

526
00:23:48,700 --> 00:23:49,849

527
00:23:49,884 --> 00:23:50,999
ويفسر ذلك أيضاً التخثر المنتشر العميق

528
00:23:51,000 --> 00:23:55,400
أتوقّع أن تنطفئ كل أجهزة الاستدعاء لديكم... الآن

529
00:23:57,200 --> 00:23:59,065
!للأسف
...لكن لو حدث ذلك بالفعل

530
00:23:59,100 --> 00:24:00,999
هل كلّف أحدكم نفسه بالنظر إلى لوحته؟

531
00:24:01,000 --> 00:24:02,599
إن مستويات الغلوبيولين في دمه منخفضة

532
00:24:02,600 --> 00:24:04,065
...ذلك لا يخبرنا بشيء محدد عن

533
00:24:04,100 --> 00:24:07,699
هل تتصرف بغباء لأنك تعلم أنك في مأمن؟
تصرّف ذكي

534
00:24:07,700 --> 00:24:09,099
غلوبيولين منخفض

535
00:24:09,100 --> 00:24:11,299
مع فشل قلبي
وسائل في الرئتين

536
00:24:11,300 --> 00:24:13,649
ونزيف داخلي
يعني الداء النشواني

537
00:24:13,684 --> 00:24:15,999
إنه ينزف بغزارة لا تتناسب مع الداء النشواني

538
00:24:16,000 --> 00:24:18,199
هل قال شيئاً عن ضعف في يديه أو قدميه؟

539
00:24:18,200 --> 00:24:19,699
لقد قال أنه يشعر بخدر في يديه

540
00:24:19,700 --> 00:24:21,500
لكنّ هذا يمكن تفسيره بفقدان الدم

541
00:24:25,600 --> 00:24:28,500
لا! لا تحسبوا هذا عليّ

542
00:24:28,535 --> 00:24:29,799
النهاية لا تحسب

543
00:24:29,800 --> 00:24:31,899
إنها الطريقة التي ينخدع الناس فيها
بمثل هذا الغباء

544
00:24:31,900 --> 00:24:32,999
إنه يعاني من نوبة

545
00:24:33,000 --> 00:24:34,900
ليسعفه أحدكم

546
00:24:35,300 --> 00:24:36,799
والبقية
ابحثوا عن سجلاته

547
00:24:36,800 --> 00:24:37,665
عودوا عشر سنوات للوراء

548
00:24:37,700 --> 00:24:39,465
ابحثوا عن ألم مفصلي، أو إعياء

549
00:24:39,500 --> 00:24:41,800
أو أي شيء يتماشى مع الداء النشواني

550
00:24:43,100 --> 00:24:45,200
سيد فلين
هزّ برأسك إن كنتَ تسمعني

551
00:24:47,700 --> 00:24:48,899
لقد أصبتَ بنوبة صرع كبير

552
00:24:48,900 --> 00:24:50,899
نحن نزوّدك بالسوائل ومضادات النوبات

553
00:24:50,900 --> 00:24:52,500
حاول أن تستريح

554
00:24:53,600 --> 00:24:55,400
النبض في تناقص
ولكنّه مستقرّ

555
00:24:56,600 --> 00:24:58,199
سوف تضعني على اللائحة، أليس كذلك؟

556
00:24:58,200 --> 00:25:00,100
لم أقرر بعد من سأختار

557
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
هذا جميل

558
00:25:02,400 --> 00:25:04,300
هل تبدو لك ساقاه متورمتين؟

559
00:25:04,800 --> 00:25:06,199
هناك بعض التورم
ربما السبب كلوي

560
00:25:06,200 --> 00:25:07,700
لقد رعيتُ طفلك

561
00:25:08,000 --> 00:25:09,499
لقد قررت أن أختار اسمين

562
00:25:09,500 --> 00:25:11,500
بحيث يبقى من يستحق البقاء حقاً

563
00:25:11,535 --> 00:25:14,200
هذا قرار رائع برغم غبائه

564
00:25:14,400 --> 00:25:15,800
يجب عليك ألا تبقي الأقوى

565
00:25:15,835 --> 00:25:16,699
عليك أن تتخلص من الأقوى

566
00:25:16,700 --> 00:25:19,300
أن تقضي على منافسك
والذي بالتأكيد ليس أنا

567
00:25:20,300 --> 00:25:21,700
كما أنني صديقك

568
00:25:22,100 --> 00:25:23,499
كيف ستفسر لولدك

569
00:25:23,500 --> 00:25:25,200
عدم اصطحابي إياه إلى حديقة الحيوانات الأسبوع القادم

570
00:25:25,235 --> 00:25:26,800
لأنني طردتُ من عملي؟

571
00:25:27,200 --> 00:25:28,200
كاتنر

572
00:25:28,700 --> 00:25:30,000
ستعاوده النوبة مجدداً

573
00:25:30,500 --> 00:25:32,399
ألم في الخاصرة
كليتاه بدأتا بالفشل

574
00:25:32,400 --> 00:25:35,200
بالإضافة إلى أن آمبر متعصبة ضد السود

575
00:25:38,000 --> 00:25:39,600
وعرفت أنه سيتم استدعاؤهم؟

576
00:25:39,700 --> 00:25:41,199
...لقد لاحظت ميلهم

577
00:25:41,200 --> 00:25:42,265
وإن لم يفعل المرء شيئاً على الإطلاق

578
00:25:42,300 --> 00:25:44,200
فالمرضى غالباً سيزدادون مرضاً

579
00:25:45,000 --> 00:25:47,499
أتظن أن هناك أدنى احتمال
في أنهما مارسا الجنس معاً؟

580
00:25:47,500 --> 00:25:48,500
كلاهما أعزب

581
00:25:48,600 --> 00:25:50,199
وما يزال الأمر شرعياً
في الولايات الزرقاء

582
00:25:50,200 --> 00:25:51,900
لكنّها بالكاد تعرفه

583
00:25:52,100 --> 00:25:53,399
أتدري؟ في بعض الثقافات

584
00:25:53,400 --> 00:25:55,700
يعتبر توظيف أناس لسرقة
الملابس الداخلية لامرأة

585
00:25:55,735 --> 00:25:57,017
نوعاً من التودّد

586
00:25:57,052 --> 00:25:58,265
أظن أن عليك التحرّك باتجاهها

587
00:25:58,300 --> 00:26:00,599
لأن الموضوع هكذا يبدو... مخيفاً

588
00:26:00,600 --> 00:26:01,900
ليس هناك تودّد

589
00:26:02,100 --> 00:26:04,200
لقد كان هذا امتحاناً حقيقياً

590
00:26:04,400 --> 00:26:06,200
هذا دون مستوى مهاراتي

591
00:26:06,800 --> 00:26:08,400
لقد أصيب بالقصور الكلوي

592
00:26:08,500 --> 00:26:10,799
مما أدى إلى انخفاض مستويات الصوديوم
وحرّض النوبات

593
00:26:10,800 --> 00:26:13,299
فشل الكلية يعني أنني كنت على حق
بشأن الداء النشواني

594
00:26:12,100 --> 00:26:13,299

595
00:26:13,300 --> 00:26:16,565
إلا أنه لا يوجد في تاريخه الطبي
ما يشير ولو قليلاً إلى الداء النشواني

596
00:26:15,000 --> 00:26:16,565

597
00:26:16,600 --> 00:26:19,300
وبالتالي فإن فشل الكلية
يثبت نظريتي حول الدم الفاسد

598
00:26:19,335 --> 00:26:21,665
الدم الفاسد لا يفسر مشاكل القلب ولا الكبد

599
00:26:21,700 --> 00:26:23,999
إن أعراضه الكبرى لم تبدأ
إلا بعد أن نقلنا له الدم

600
00:26:24,000 --> 00:26:26,999
ألم يعد يعتبر حصار القلب عرضاً كبيراً؟

601
00:26:27,000 --> 00:26:28,499
ليس في حال اعتبرناه نتيجةً للغرق

602
00:26:28,500 --> 00:26:29,299
...إذاً فنظريتك الجديدة

603
00:26:29,300 --> 00:26:30,999
هي أنك كنتَ غبياً في تولّيك لهذه الحالة

604
00:26:31,000 --> 00:26:32,599
أجل
هل يمكنني التحقق من نظريتي الآن؟

605
00:26:32,600 --> 00:26:33,565
هذا تضييع للوقت

606
00:26:33,600 --> 00:26:36,400
يحتاج إلى زرع نقي العظم لعلاج الداء النشواني

607
00:26:36,435 --> 00:26:37,899
عليك تشعيعه أولاً

608
00:26:37,900 --> 00:26:38,799
وإن كانوا محقّين بشأن الدم

609
00:26:38,800 --> 00:26:40,800
فسوف تدمّر جهازه المناعي بلا داعٍ

610
00:26:41,400 --> 00:26:43,299
الأمر الذي قد يكون جيداً

611
00:26:43,300 --> 00:26:44,700
هل حياته حقاً سيئة للغاية؟

612
00:26:44,735 --> 00:26:45,765
اذهب وأثبت صحّة كلامي

613
00:26:45,800 --> 00:26:47,599
قم بأخذ خزعة شحمية من تحت الجلد

614
00:26:47,600 --> 00:26:49,599
على الأقل دعنا نستبعد نظرية الدم الفاسد

615
00:26:49,600 --> 00:26:52,300
راجع بنوك الدم للتأكد من التلوث ومستويات الجودة

616
00:26:57,300 --> 00:26:58,399
لديكما ساعتان

617
00:26:58,400 --> 00:26:59,865
هذا اضطهاد

618
00:26:59,900 --> 00:27:02,799
:كلا، لو كنت قلت لكما
"أمامكما ثلاثة أشهر قمرية"

619
00:27:02,800 --> 00:27:04,199
لكان هذا اضطهاداً

620
00:27:04,200 --> 00:27:05,999
ساعتان هي المدّة التي سيستغرقها العاشق الكبير

621
00:27:06,000 --> 00:27:07,799
لينتهي من الخزعة التي لا تستطيعون القيام بها

622
00:27:07,800 --> 00:27:10,300
لأنكما ستضيّعان وقتكما في التأكد من الدم

623
00:27:11,300 --> 00:27:13,500
تسعة لثلاثة -
خمسة مقابل الكل -

624
00:27:16,800 --> 00:27:18,700
هيه، أحضرت لك شيئاً من الكافيتيريا

625
00:27:21,300 --> 00:27:22,600
ليست هذه رشوة

626
00:27:23,200 --> 00:27:24,800
هذه هي الرشوة

627
00:27:28,400 --> 00:27:29,299
كم هذا؟

628
00:27:29,300 --> 00:27:31,000
مليون دولار

629
00:27:32,300 --> 00:27:34,400
خمسة آلاف دولار

630
00:27:35,500 --> 00:27:36,399
هذا عين الخطأ

631
00:27:36,400 --> 00:27:37,299
هاوس قال بالتحديد

632
00:27:37,300 --> 00:27:39,299
أن بإمكانك استخدام المعايير التي تشاء

633
00:27:39,300 --> 00:27:41,600
لديّ المال
وأنت تحتاج المال

634
00:27:43,200 --> 00:27:44,099
أعطني تلك الشريحة

635
00:27:44,100 --> 00:27:46,399
أنت الآن تقبض نفس الراتب الذي أقبضه

636
00:27:46,400 --> 00:27:48,000
وهذا وضع تعيس

637
00:27:49,000 --> 00:27:49,800
أعرف المدرسة التي ترسل ابنك إليها

638
00:27:51,100 --> 00:27:52,400
وأعرف كم تكلف

639
00:27:54,000 --> 00:27:55,500
لقد رأيت صورته

640
00:27:56,700 --> 00:27:58,400
وأعرف أنه يحتاج تقويم أسنان

641
00:28:01,200 --> 00:28:02,799
لا تحطم في كريات الدم الحمراء

642
00:28:02,800 --> 00:28:03,999
ولا يوجد خلل في التخزين

643
00:28:04,000 --> 00:28:06,100
سأتأكد من الزمرة مجدداً
وأبدأ بالزرع

644
00:28:07,800 --> 00:28:10,300
ما يزال لدينا 32 دقيقة متبقية

645
00:28:10,335 --> 00:28:12,499
الوقت يمر بسرعة
ماذا وجدتم؟

646
00:28:12,500 --> 00:28:16,199
أنت تتفقدهما، مما يعني أن (كول) انتهى
من الخزعة وأنها كانت سلبية

647
00:28:14,535 --> 00:28:16,199

648
00:28:16,200 --> 00:28:17,700
غير مشخّصة

649
00:28:18,000 --> 00:28:19,599
الشحم لا يعطيك دوماً الإجابة

650
00:28:19,600 --> 00:28:21,399
نحتاج لخزع أعضائه الحقيقية

651
00:28:21,400 --> 00:28:22,599
الرئتين والكليتين والكبد

652
00:28:22,600 --> 00:28:24,399
إن غرزنا إبرةً أخرى في داخله
فسيبدأ بالنزف

653
00:28:24,400 --> 00:28:26,899
إلا إن بدأنا بعلاج الداء النشواني

654
00:28:26,900 --> 00:28:28,699
وقد لا يكون الداء النشواني

655
00:28:28,700 --> 00:28:31,200
إن كان مصاباً بالإنتان
فالأشعة ستقتله

656
00:28:31,235 --> 00:28:32,399
أين دليلكم على الإنتان؟

657
00:28:32,400 --> 00:28:34,099
نحتاج ساعتين إضافيتين

658
00:28:34,100 --> 00:28:36,000
بعض هذه الزروعات يحتاج على الأقل يوماً لينمو

659
00:28:36,035 --> 00:28:37,100
سيموت خلال يوم

660
00:28:37,135 --> 00:28:37,999
كما توقّع

661
00:28:38,000 --> 00:28:40,165
لا
سيكون قد توفّي قبلها بنصف يوم

662
00:28:40,200 --> 00:28:44,599
هل سيريحكم 
أن أترككم تناقشونني لمدة.. ثلاث دقائق

663
00:28:41,800 --> 00:28:44,599

664
00:28:44,600 --> 00:28:46,900
ثم آمركم بمباشرة علاج الداء النشواني؟

665
00:28:47,300 --> 00:28:49,400
لا
إذاً ابدؤوا بمعالجة الداء النشواني

666
00:28:49,900 --> 00:28:51,300
لا
لا تقوموا بذلك

667
00:28:54,200 --> 00:28:55,799
أتلعب معي ببطاقة كادي؟

668
00:28:55,800 --> 00:28:56,899
هذا هو سبب وجودي هنا

669
00:28:56,900 --> 00:28:58,399
لكن الداء النشواني كان فكرتك

670
00:28:58,400 --> 00:28:59,299
كنتُ مخطئاً

671
00:28:59,300 --> 00:29:01,700
أجل وأنا أيضاً
لم تكن ممتعاً في حياتك

672
00:29:03,700 --> 00:29:04,800
أعطني الدم

673
00:29:07,500 --> 00:29:09,399
زمرتي أي بي
أعطني الدم

674
00:29:09,400 --> 00:29:10,799
أياً كان ما فيه
فهو يقتله

675
00:29:10,800 --> 00:29:11,800
في أيّ منها؟

676
00:29:12,300 --> 00:29:14,800
كم مقدار الدم الفاسد
الذي يحتفظون به هنا برأيك؟

677
00:29:15,000 --> 00:29:16,300
كم من الناس مرضوا برأيك...؟

678
00:29:16,335 --> 00:29:17,565
لا بدّ أنّها كانت المرة الأولى

679
00:29:17,600 --> 00:29:19,400
عند استئصال الطحال
وقتها بدأت الأعراض

680
00:29:19,435 --> 00:29:22,100
حسناً.. إذاً انقلوا لي الدم من هؤلاء المتبرعين

681
00:29:22,400 --> 00:29:23,299
وإن بقيت سليماً

682
00:29:23,300 --> 00:29:25,800
فسننسى الأمر
ونعالج الداء النشواني

683
00:29:27,300 --> 00:29:28,400
لنبدأ

684
00:29:33,300 --> 00:29:34,700
لديّ نظرية جديدة

685
00:29:36,500 --> 00:29:38,100
أنتِ لستِ عنيدة

686
00:29:39,500 --> 00:29:41,400
أنتِ لا تتفقدين مشكلتك

687
00:29:41,800 --> 00:29:43,700
لأنك تعرفين الإجابة مسبقاً

688
00:29:44,800 --> 00:29:46,599
لقد وجدت صورةً قديمةً في محفظتك

689
00:29:46,600 --> 00:29:48,000
بالتأكيد

690
00:29:50,100 --> 00:29:52,000
لم أكن أتلصص عليكِ

691
00:29:52,300 --> 00:29:53,800
لقد احتجت نقوداً من أجل الغداء

692
00:29:55,000 --> 00:29:56,500
أعتقد أنها والدتك

693
00:29:57,000 --> 00:29:59,300
إلا أنها تبدو في الثانية والثلاثين من العمر

694
00:30:00,200 --> 00:30:06,500
والسبب الوحيد في احتفاظك بصورتها القديمة
عشرين عاماً هو أنها لا تكلمك

695
00:30:02,300 --> 00:30:06,500

696
00:30:06,700 --> 00:30:08,100
الأمر الذي يبدو مثيراً للاهتمام

697
00:30:08,600 --> 00:30:10,200
أو أنها توفيت

698
00:30:10,700 --> 00:30:12,500
الأمر الذي سيبدو أيضاً مثيراً للاهتمام

699
00:30:14,900 --> 00:30:16,400
إذاً هي ميتة

700
00:30:17,700 --> 00:30:19,400
(وكذلك الرئيس (كروفر كليفلند

701
00:30:22,100 --> 00:30:24,000
أنت صغيرة على أن تكوني يتيمة

702
00:30:26,400 --> 00:30:28,700
وكنتِ أصغر منذ عشرين عاماً

703
00:30:30,200 --> 00:30:32,500
(لقد بحثت عن نعيها في (غوغل

704
00:30:34,600 --> 00:30:36,899
(ذكر أنها توفيت في دير (نيو هيفن

705
00:30:36,900 --> 00:30:39,000
بعد مرضٍ طويل

706
00:30:40,200 --> 00:30:41,600
داء باركنسون؟

707
00:30:50,900 --> 00:30:53,000
داء رقص هانتنغتون

708
00:30:56,800 --> 00:30:57,900
أنا آسف

709
00:30:59,400 --> 00:31:01,300
سأرحل عندما تنتهي هذه الحالة

710
00:31:01,600 --> 00:31:02,600
لا، لن ترحلي

711
00:31:03,800 --> 00:31:05,299
أنت لا ترغب بطبيبة في فريقك

712
00:31:05,300 --> 00:31:07,965
تفقد تحكمها ببطء في جسدها وعقلها

713
00:31:08,000 --> 00:31:10,300
هانتنغتون ليس السبب الوحيد للارتعاش

714
00:31:10,700 --> 00:31:12,465
أتعتقد أنها مجرد مصادفة؟

715
00:31:12,500 --> 00:31:15,000
أعتقد أنك الوحيدة في الفريق

716
00:31:15,035 --> 00:31:16,900
التي تشرب قهوة منزوعة الكافيين

717
00:31:19,200 --> 00:31:21,099
لقد كنت أبدلها بقهوة عادية

718
00:31:21,100 --> 00:31:23,200
منذ أن أوقعتِ ذلك الملف

719
00:31:23,300 --> 00:31:26,200
أنتِ ترتجفين لأن جسمك محفّز بالكافيين

720
00:31:27,600 --> 00:31:29,599
والملف الأول لم يكن غلطتي

721
00:31:29,634 --> 00:31:31,599
...والتفسير الطبي لتلك الحادثة هو

722
00:31:31,600 --> 00:31:33,300
"قد تقع الأشياء بالمصادفة"

723
00:31:34,300 --> 00:31:36,699
...لقد كنتُ أمشي في الممرات وأحسب أنني أحتضر

724
00:31:36,700 --> 00:31:37,765
أنتِ تحتضرين

725
00:31:37,800 --> 00:31:39,400
وما أدراك؟

726
00:31:39,700 --> 00:31:40,999
مع مرضى هانتنغتون، هذا حتميّ

727
00:31:41,000 --> 00:31:43,100
أنت لا تعلم
لأنني نفسي لا أعلم

728
00:31:46,700 --> 00:31:48,400
كيف أمكنكِ ألا تفحصي نفسك؟

729
00:31:50,600 --> 00:31:53,399
إن كانت أمك أصيبت به
فاحتمالك خمسون بالمئة

730
00:31:53,400 --> 00:31:55,699
أنتِ قنبلة تنتظر الانفجار

731
00:31:55,700 --> 00:31:58,299
عدم المعرفة يجعلني أقوم بأشياء
...أحسب أنني أخاف منها عادةً

732
00:31:58,300 --> 00:32:01,099
أحضر دروساً في الطيران
أتسلق قمّة كليمنجارو

733
00:32:01,100 --> 00:32:02,699
أعمل لحسابك

734
00:32:02,700 --> 00:32:03,699
لأنك لو عرفتِ

735
00:32:03,700 --> 00:32:05,500
لن تستطيعي فعل أي من هذه الأشياء

736
00:32:08,100 --> 00:32:08,999
ماذا؟

737
00:32:09,000 --> 00:32:10,400
أنتَ تتعرّق

738
00:32:12,400 --> 00:32:14,900
وحرارتك مرتفعة

739
00:32:15,200 --> 00:32:16,600
هاوس

740
00:32:17,200 --> 00:32:18,600
لقد مرضت

741
00:32:22,400 --> 00:32:23,399
قد تكون المكورات الرئوية

742
00:32:23,400 --> 00:32:25,000
مما سيسبب ألماً في الصدر ورقبةً متخشبة

743
00:32:25,035 --> 00:32:26,499
ليست المكورات الرئوية

744
00:32:26,500 --> 00:32:27,700
دعني أتفقد عقدك اللمفاوية

745
00:32:28,800 --> 00:32:30,265
لستُ المريض

746
00:32:30,300 --> 00:32:32,700
المريض هو ذلك الذي ينهار جسده

747
00:32:32,735 --> 00:32:35,099
ما لديّ هو ردّ فعل سليم لنقل الدم

748
00:32:35,100 --> 00:32:37,599
البسيدوموناس سيسبب طفحاً تحت الإبط

749
00:32:37,600 --> 00:32:38,499
اخلع قميصك

750
00:32:38,500 --> 00:32:39,199
أنتِ أولاً

751
00:32:39,200 --> 00:32:40,799
هاوس
عليكَ أن تسمح لنا بالقيام بذلك

752
00:32:40,800 --> 00:32:42,999
لا يمكننا خزعه دون أن ينزف حتى الموت

753
00:32:43,000 --> 00:32:44,499
لن أسمح لكم بخزعي

754
00:32:44,500 --> 00:32:46,300
كيف حال معدتك؟
أهناك إسهال؟

755
00:32:47,200 --> 00:32:49,199
كلما زادت مرات نقل الدم

756
00:32:49,200 --> 00:32:50,800
زادت فرصتك في حدوث رد فعل

757
00:32:50,835 --> 00:32:52,565
وقد فعلتها ثلاث مرات في عشر سنوات

758
00:32:52,600 --> 00:32:54,365
ستنتهي الحمى بعد عدة ساعات

759
00:32:54,400 --> 00:32:56,899
سمعتُ من أحدهم أن الأطباء يتجاهلون أعراضهم

760
00:32:56,900 --> 00:32:58,365
لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون

761
00:32:58,400 --> 00:33:00,199
إذاً طلبتً منّا أن نعطيك الدم
...ثمّ لا

762
00:33:00,200 --> 00:33:03,099
لستُ مريضاً -
الحمّى عرض -

763
00:33:03,100 --> 00:33:05,100
!لكنّها ليست عرضاً لما أصاب المريض

764
00:33:05,135 --> 00:33:05,865
كليتاي بخير

765
00:33:05,900 --> 00:33:07,599
ولستُ أنزف من كل عضو في جسمي

766
00:33:07,600 --> 00:33:08,700
بعد

767
00:33:09,900 --> 00:33:11,365
هذه مضيعة للوقت

768
00:33:11,400 --> 00:33:13,800
وهي تصرف انتباهكم عن الحالة الحقيقية

769
00:33:18,200 --> 00:33:19,365
ما الأمر؟

770
00:33:19,400 --> 00:33:20,499
الغرفة تدور

771
00:33:20,500 --> 00:33:21,565
أأنت بخير؟

772
00:33:21,600 --> 00:33:23,200
لا، أشعر بالدوران

773
00:33:23,600 --> 00:33:24,965
وفمي يجفّ

774
00:33:25,000 --> 00:33:26,199
...قد يكون عرضاً لكثيرٍ من

775
00:33:26,200 --> 00:33:28,400
إنه عرضٌ للمنوّمات

776
00:33:31,500 --> 00:33:33,200
من الذي دسّ...؟

777
00:33:44,000 --> 00:33:45,199
بماذا خدّرته؟

778
00:33:45,200 --> 00:33:46,799
إن الاسم الحركي لآمبر
هو الساقطة المتوحشة

779
00:33:46,800 --> 00:33:48,000
وأنتِ تشيرين إليّ؟

780
00:33:49,300 --> 00:33:50,900
حصلت على عيّنة الكلية

781
00:33:52,600 --> 00:33:54,400
أنتَ الوحيد الذي ليس لديه شيء ليخسره

782
00:33:55,700 --> 00:33:56,599
ربّما يكون أنتِ

783
00:33:56,600 --> 00:33:58,800
لا يبدو عليكِ الاهتمام 
حصلتِ على هذا العمل أم لا

784
00:33:59,000 --> 00:34:00,299
أجل، لقد قضيتُ هنا ثمانية أسابيع

785
00:34:00,300 --> 00:34:02,400
لأن اشتراكي في مجلة "المازوخيين الأسبوعية" انتهى 

786
00:34:02,435 --> 00:34:05,500
أنتِ الوحيدة التي لم تطلب مني ألا أضعها في اللائحة

787
00:34:03,635 --> 00:34:05,500

788
00:34:05,900 --> 00:34:07,700
إما أن تختارني أو لا تختارني

789
00:34:08,800 --> 00:34:10,900
أنت عادلٌ كفايةً لتقوم بالقرار الصحيح

790
00:34:10,935 --> 00:34:11,999
ومتعجرف كفاية

791
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
كي لا يؤثر فيك كلامي

792
00:34:14,600 --> 00:34:16,700
...لا أريد أن أخرج من هنا، لكن

793
00:34:17,000 --> 00:34:19,400
...ما دام القلق لن يغيّر من الأمر شيئاً

794
00:34:31,400 --> 00:34:33,300
سأجرب الفحص بأصبغة أخرى

795
00:34:34,100 --> 00:34:36,000
سيكون أقل وقاحةً معك لو ذهبت

796
00:34:46,500 --> 00:34:48,100
ألم يمت المريض بعد؟

797
00:34:48,135 --> 00:34:49,100
كلا

798
00:34:52,800 --> 00:34:54,599
هذا كثير على موعدنا الأول

799
00:34:54,600 --> 00:34:56,300
كما هو واضح
لم يسبق أن واعدتني

800
00:34:57,000 --> 00:34:58,900
...يبدو أنّك قد حصلتِ على

801
00:34:59,100 --> 00:35:00,999
عينات الرئتين والكلى

802
00:35:01,000 --> 00:35:02,399
وكل ما أحتاجه هو قطعة من كبدك

803
00:35:02,400 --> 00:35:04,699
...هيه، ربما تريدين استعمال بعض الليدوكائين

804
00:35:04,700 --> 00:35:06,000
آه... لقد نسيت

805
00:35:06,400 --> 00:35:08,400
وخزة صغيرة

806
00:35:18,400 --> 00:35:19,900
لقد خدّرتِني

807
00:35:21,400 --> 00:35:22,800
وأنتَ خدّرتني

808
00:35:48,100 --> 00:35:49,800
لقد مررت على المخبر

809
00:35:49,900 --> 00:35:51,299
وفريقك الثائر بدأ يقلق

810
00:35:51,300 --> 00:35:53,300
بشأن الحياة في جزر البلطيق

811
00:35:53,700 --> 00:35:55,300
كل خزعاتك كانت نظيفة

812
00:35:56,500 --> 00:35:58,400
لأنه ليس بي من مرض

813
00:35:59,600 --> 00:36:01,300
هل وافق فورمان أخيراً

814
00:36:02,000 --> 00:36:03,199
على علاج الداء النشواني؟

815
00:36:03,200 --> 00:36:06,200
حجزنا للمريض موعداً للتشعيع في التاسعة

816
00:36:07,700 --> 00:36:10,100
لقد خاطرتَ بحياتك مجدداً

817
00:36:10,900 --> 00:36:12,599
لم يكن يمكنك الجزم بأنه كان الداء النشواني

818
00:36:12,600 --> 00:36:14,299
لا يمكنك الجزم بأنه لم يكن يمكنني الجزم

819
00:36:14,300 --> 00:36:15,799
لقد قمتَ بفحص واحد، وكان سلبياً

820
00:36:15,800 --> 00:36:16,499
غيرَ مشخّص

821
00:36:16,500 --> 00:36:17,799
إذاً، ما دام الأمر كذلك

822
00:36:17,800 --> 00:36:20,699
املأ جسدك بدمٍ ربما يكون قاتلاً

823
00:36:20,700 --> 00:36:22,699
كان بودّي لو أعطي الدم القاتل لفورمان

824
00:36:22,700 --> 00:36:24,599
لكنّني الوحيد الذي زمرته اي بي

825
00:36:24,600 --> 00:36:26,800
بالطبع أنتَ اي بي

826
00:36:27,200 --> 00:36:28,900
الآخذ العام

827
00:36:29,000 --> 00:36:30,500
تأخذ من الجميع

828
00:36:30,535 --> 00:36:32,017
وبالطبع أنتَ من الزمرة او

829
00:36:32,052 --> 00:36:33,500
المعطي العام

830
00:36:33,800 --> 00:36:35,900
لا عجب أنك تدفع النفقة لثلاث مطلّقات

831
00:36:37,700 --> 00:36:39,800
كيف عرفتَ زمرة دمي؟

832
00:36:40,500 --> 00:36:43,000
لم أعرف
لكنّها كانت تناسب التشبيه

833
00:36:43,035 --> 00:36:44,400
لا، لا، لا، لا، لا

834
00:36:44,800 --> 00:36:47,500
هل فحصتَ دمي لغرضٍ ما؟

835
00:36:48,000 --> 00:36:49,400
لأي غرضٍ يخطر لك أن تفحص دمي؟

836
00:36:49,435 --> 00:36:51,200
لم أفحص شيئاً

837
00:36:51,600 --> 00:36:53,299
لا بدّ أنّك أخبرتني بزمرتك مرّة

838
00:36:53,300 --> 00:36:55,799
من هذا الذي يتحدّث عن زمرة دمه
بحقّ السماء؟

839
00:36:55,800 --> 00:36:57,600
لا بدّ أنّك فحصتني

840
00:37:03,000 --> 00:37:05,800
ليس هناك سبب كي تسأل أحداً عن زمرة دمه

841
00:37:07,300 --> 00:37:09,600
وأنت على وشك الخروج من هنا، أليس كذلك؟

842
00:37:13,400 --> 00:37:15,900
أيتها الممرضة
هل تسمحين لي بدقيقة مع مريضي؟

843
00:37:16,000 --> 00:37:17,100
إنه في طريقه للتشعيع

844
00:37:17,300 --> 00:37:19,600
متأخراً جداً
إنه يحتضر

845
00:37:25,300 --> 00:37:26,500
لقد أخبرتك

846
00:37:26,900 --> 00:37:28,500
آسف لأنني شككتُ فيك

847
00:37:30,800 --> 00:37:33,200
سيكون عاراً أن يموتَ سرّك معك

848
00:37:35,300 --> 00:37:38,100
ربّما تملك نسخةً مكتوبةً من الخدعة في مكانٍ ما

849
00:37:38,500 --> 00:37:41,300
أو ربّما تودّ إخباري وأنا سأكتبها لك

850
00:37:43,300 --> 00:37:46,000
...وهكذا
تخلد إلى الأبد

851
00:37:47,100 --> 00:37:48,600
سآخذها معي

852
00:37:49,200 --> 00:37:50,499
أترى؟... هكذا

853
00:37:50,500 --> 00:37:52,400
تحتفظ بسحرها

854
00:37:53,300 --> 00:37:55,100
لقد كنتَ مخطئاً في كل شيء

855
00:37:56,400 --> 00:37:58,500
لا هي كانت سحراً، ولا أنت تموت

856
00:38:00,300 --> 00:38:02,600
ما هي زمرة دمك؟

857
00:38:02,635 --> 00:38:04,100
الزمرة اي

858
00:38:06,000 --> 00:38:06,899
ماذا؟

859
00:38:06,900 --> 00:38:10,400
ثق بي
إن ذلك أجمل بكثير حين تعرف

860
00:38:14,900 --> 00:38:16,000
أين (فينّ)؟

861
00:38:17,000 --> 00:38:17,900
في كمّي

862
00:38:19,200 --> 00:38:21,000
ليس الداء النشواني

863
00:38:21,300 --> 00:38:22,765
والدم نظيف

864
00:38:22,800 --> 00:38:24,665
لكننا أعطيناه الزمرة الخاطئة

865
00:38:24,700 --> 00:38:28,199
مما سبب التخثر المنتشر العميق
وأدّى للنزف وانهيارات الأجهزة المختلفة

866
00:38:26,935 --> 00:38:28,199

867
00:38:28,200 --> 00:38:29,399
لكنّنا فحصنا دمه

868
00:38:29,400 --> 00:38:31,500
هذا لأننا لا نفحص محددات الزمرة في الدم

869
00:38:31,800 --> 00:38:32,999
بل نفحص أضداد الزمرة

870
00:38:33,000 --> 00:38:34,799
هذا لأن جسمك يصنع من الأضداد

871
00:38:34,800 --> 00:38:36,700
ما يتوافق مع الموجود في كرياتك الحمر

872
00:38:36,900 --> 00:38:38,699
من الواضح أن لديه عرضاً إضافياً

873
00:38:38,700 --> 00:38:41,499
جسمه يصنع واحداً من الأضداد الإضافية
(وهو النوع (بي

874
00:38:41,500 --> 00:38:43,649
نضيفه إلى الضد (اي) الطبيعي

875
00:38:43,684 --> 00:38:47,799
وآبرا كادبرا
ها هو الساحر يسحب النوع (اي بي) من قبعته

876
00:38:45,800 --> 00:38:47,800

877
00:38:48,000 --> 00:38:49,800
هلا توقفت عن ذلك؟ -
بالطبع -

878
00:38:49,900 --> 00:38:50,699
إن أمراض المناعة الذاتية

879
00:38:50,700 --> 00:38:52,999
...قد تتلاعب بالأجسام المضادة، ولكن مع ذلك

880
00:38:53,000 --> 00:38:55,500
لقد حدث ذلك من قبل
ومن الواضح أنه حدث ثانيةً

881
00:38:55,535 --> 00:38:58,000
أخيراً
حصلتُ على حالةٍ لداء الذئبة

882
00:38:58,400 --> 00:38:59,399
أغرقوه بمحلول الصوديوم النظامي

883
00:38:59,400 --> 00:39:03,100
(انقلوا إليه أربع وحدات دم من الزمرة (اي
وأعطوه الستيروئيدات

884
00:39:03,135 --> 00:39:05,300
سيعود لخداع الأغبياء في أقرب وقت

885
00:39:40,800 --> 00:39:42,700
استعمل قوّتها بحكمة يا سيدي

885
00:39:31,950 --> 00:39:32,700
أيها العاشق الكبير

885
00:39:33,500 --> 00:39:34,500
انهض

886
00:39:47,800 --> 00:39:50,200
أنا أرشّح... آمبر

887
00:39:50,900 --> 00:39:52,600
أيتها الساقطة المتوحشة

888
00:39:52,635 --> 00:39:53,300
انهضي

889
00:39:57,100 --> 00:39:58,565
أانتِ متفاجئة؟

890
00:39:58,600 --> 00:40:01,700
الجميع كانوا سيختارونك
الضحيّة التالية

891
00:40:02,500 --> 00:40:03,800
... أنا أرشّح

892
00:40:05,600 --> 00:40:06,900
كاتنر

893
00:40:13,700 --> 00:40:15,599
الآن يفاجأ الجميع

894
00:40:15,600 --> 00:40:16,700
لماذا؟

895
00:40:17,400 --> 00:40:19,365
لقد قلتَ أنني لستُ مطالباً بالتفسير

896
00:40:19,400 --> 00:40:22,800
...لا
قلتُ أن من حقّك اختيارَ المعاييرِ التي تريدها

897
00:40:22,900 --> 00:40:24,300
ولا يعني ذلك
أنني لا أريد أن أعرف

898
00:40:24,700 --> 00:40:27,500
لقد كانَ محقّا في أنها حالةٌ حقيقية

899
00:40:27,600 --> 00:40:29,299
وكان محقاً في مسألة نقل الدم المشبوه

900
00:40:29,300 --> 00:40:31,800
كما أنّه صديقك العزيز

901
00:40:32,200 --> 00:40:33,700
ليس لديك سبب لاختياره

902
00:40:40,300 --> 00:40:41,700
لكنّ هناك شخصاً آخر لديه أسبابه

903
00:40:43,400 --> 00:40:45,400
كاتنر مَغرَمٌ بالنسبة للمشفى

904
00:40:45,800 --> 00:40:47,900
لقد صعق نفسهُ مرّة
وأشعل النارَ في مريضةٍ مرّة

905
00:40:48,000 --> 00:40:50,699
وستكون مسألةَ وقتٍ فقط
قبل أن يحرقَ هذا المشفى بأكمله

906
00:40:48,700 --> 00:40:50,700

907
00:40:52,700 --> 00:40:54,400
لقد عقدت الاتفاق مع كادي

908
00:40:58,400 --> 00:40:59,900
وهكذا حصلت على ثيابها الداخلية

909
00:41:01,000 --> 00:41:02,399
لقد باعتها لك

910
00:41:02,400 --> 00:41:04,799
مقابل الحق في أن تضع اختيارها على اللائحة

911
00:41:04,800 --> 00:41:06,700
لقد قلت: أحضروا الثياب الداخلية

912
00:41:07,500 --> 00:41:08,600
وقد أحضرتُها

913
00:41:09,200 --> 00:41:10,900
مخطّطٌ في غاية الذكاء

914
00:41:13,300 --> 00:41:15,000
أنتَ مطرود

915
00:41:15,900 --> 00:41:18,000
كلّ ما يهمّك هو أن نكسر القواعد

916
00:41:18,200 --> 00:41:20,100
قواعدها، لا قواعدي

917
00:41:20,700 --> 00:41:22,600
النقطة الهامة في هذا
كانت تدميرَ كادي

918
00:41:22,635 --> 00:41:23,499
لكنّك أصبحتَ شريكَها

919
00:41:23,500 --> 00:41:25,599
وأعطيتَها قوّةً لم تكن تملكها من قبل

920
00:41:25,600 --> 00:41:28,350
وسمحتَ لأصابعها الجشعة
بالعبث في وعاء البسكويت لديّ

921
00:41:28,385 --> 00:41:31,100
الأمر الذي - للأسف- ليس بشعاً جداً مقارنةً بالتشبيه

922
00:41:32,800 --> 00:41:33,900
شكراً لمشاركتك في اللعبة

923
00:42:00,700 --> 00:42:02,400
ما هذا بحق السماء؟

924
00:42:05,500 --> 00:42:07,999
يبدو وكأنه مظروف
يحوي النتائج

925
00:42:08,000 --> 00:42:10,700
لفحص وراثي خاص بداء هانتنغتون

926
00:42:10,735 --> 00:42:12,100
هل اطّلعتَ عليه؟

927
00:42:12,700 --> 00:42:14,300
رأيتُ أنه من الممتع أن نعرف سويّة

928
00:42:14,600 --> 00:42:16,099
لا أريد أن أعرف

929
00:42:16,100 --> 00:42:18,699
لا، أنتِ خائفةٌ أن تعرفي

930
00:42:18,700 --> 00:42:20,965
ربّما أموت
وكذلك أنت

931
00:42:21,000 --> 00:42:22,599
قد تصدمك حافلةٌ غداً

932
00:42:22,600 --> 00:42:25,200
والفرق الوحيد هو أنك
لستَ مجبراً أن تعلم بذلك منذ الآن

933
00:42:25,300 --> 00:42:26,565
فلماذا عليّ أنا ذلك؟

934
00:42:26,600 --> 00:42:29,000
ليس عليّ أن أعرف الأرقام الفائزة في اليانصيب

935
00:42:29,100 --> 00:42:31,400
لكن لو عرض عليّ أحدٌ ذلك، لوافقت

936
00:42:32,100 --> 00:42:35,900
...يقضي الإنسان حياته كلّها بحثاً عن الإجابات

937
00:42:36,400 --> 00:42:39,100
لأنه يعتقد أن الإجابة القادمة ستغيّر شيئاً

938
00:42:39,135 --> 00:42:42,200
ربما تجعل شيئاً ما أقل بؤساً

939
00:42:43,100 --> 00:42:45,000
وعندما يعلم أن الأسئلة انتهت

940
00:42:45,035 --> 00:42:47,500
لا تنتهي معها الإجابات وحسب

941
00:42:47,900 --> 00:42:49,500
بل ينتهي الأمل

942
00:42:52,400 --> 00:42:54,265
هل أنتَ سعيدٌ الآن بمعرفة ذلك؟

50
00:43:03,700 --> 00:43:14,600
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري </font>
