1
00:01:08,990 --> 00:01:11,420
دكتور... ساعديني

2
00:01:25,880 --> 00:01:27,870
إنه لا ينزف

3
00:01:27,870 --> 00:01:31,170
ذلك لأن دمك
يتجمد عند ملامسته للهواء

4
00:01:31,170 --> 00:01:32,370


5
00:01:32,370 --> 00:01:34,430
...أمسك
استمر بالضغط عليها

6
00:01:34,430 --> 00:01:35,680
أعتقد أن ساقي قد تجمدت

7
00:01:35,680 --> 00:01:37,490
هذه هي أبسط مشاكلك

8
00:01:37,490 --> 00:01:40,300
لقد قطعت الشفرة شريانك الفخذيّ

9
00:01:49,930 --> 00:01:51,890
هل سأفقد ساقي؟

10
00:01:51,890 --> 00:01:54,930
لن تضرّك قضمة الصقيع كثيراً
لكنّ عليّ أن أصلح الشريان الآن

11
00:01:54,930 --> 00:01:56,120
سيؤلمك هذا

12
00:02:03,120 --> 00:02:04,340
هل ستضعين هذا بداخلي ؟

13
00:02:04,340 --> 00:02:07,910
إن الصمغ هو الطريقة الأفضل
لإصلاح شريانك في حرارةٍ كهذه

14
00:02:09,750 --> 00:02:10,960
لقد نجح الأمر

15
00:02:10,960 --> 00:02:14,040
أمسك بهذه... واقتطع لي بعضاً منها
بينما أفحص قدمك

16
00:02:19,990 --> 00:02:21,960
ما يزال الدمّ يجري بشكل جيّد

17
00:02:21,960 --> 00:02:24,060
ستعود ساقك إلى طبيعتها

18
00:02:24,060 --> 00:02:25,730
ظننتُ بأنني ميتٌ لا محالة

19
00:02:25,730 --> 00:02:28,460
من المستحيلِ أن أدع مكروهاً يصيبك

20
00:02:28,460 --> 00:02:31,680
فأنتَ الوحيدُ الذي بإمكانه إصلاحُ المولّدات

21
00:02:34,220 --> 00:02:36,010
واحد، إثنان، ثلاثة

22
00:02:36,010 --> 00:02:38,770
آه - 
كايت"... أأنتِ بخير؟" -

23
00:02:38,770 --> 00:02:40,810
هل أنتِ بخير؟

24
00:02:42,220 --> 00:02:44,020


25
00:02:49,870 --> 00:02:52,630
أحتاج المساعدة

26
00:02:52,630 --> 00:02:54,670
ومن أين لي بها؟


29
00:03:01,500 --> 00:03:04,800
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الرابع</font>

29
00:03:04,800 --> 00:03:07,600
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

13
00:03:07,700 --> 00:03:10,600
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

13
00:03:10,700 --> 00:03:13,600
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

13
00:03:13,700 --> 00:03:17,100
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

13
00:03:17,200 --> 00:03:20,100
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

13
00:03:20,200 --> 00:03:23,100
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

13
00:03:23,200 --> 00:03:26,100
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

30
00:03:26,100 --> 00:03:30,430
<font color=#38B0DE>الحلقة الحادية عشرة
"متجمداً"</font>

30
00:03:44,940 --> 00:03:47,430
لماذا خصّصتُ لكَ مكتباً؟

31
00:03:47,430 --> 00:03:49,930
...حالة جديدة
لقد طلبكَ قسم الأمراض النفسية شخصياً

32
00:03:49,930 --> 00:03:51,310
هل المريض مجنون؟

33
00:03:51,310 --> 00:03:52,680
أنتَ المجنون

34
00:03:52,680 --> 00:03:54,150
المريضة أخصائية نفسية

35
00:03:54,150 --> 00:03:56,960
هناك مشكلة في البث الفضائي لمريض الغيبوبة

36
00:03:56,960 --> 00:03:58,930
يبدو أنه مرتاحٌ هكذا

37
00:03:58,930 --> 00:04:03,230
مريضتك عضو مساعد في الهيئة هنا
...لكنّها حالياً

38
00:04:04,470 --> 00:04:08,990
لقد صوّتت لجنة الموازنة
لجعل البث الفضائي خدمةً مدفوعةً

39
00:04:09,810 --> 00:04:11,740
هذا انحدار خطير

40
00:04:11,740 --> 00:04:14,080
اليوم نحجب القنوات الإباحية
وغداً نضع الضمادات بلا دواء

41
00:04:14,080 --> 00:04:17,060
تحدث إلى "كارلسون" في قسم الجلدية 
فهو مدير لجنة الموازنة

42
00:04:17,060 --> 00:04:18,780
بعد أن تنظر إلى هذا

43
00:04:18,780 --> 00:04:21,540
"بعد أن تتحدثي إلى "كارلسون
...قد أقرّر

44
00:04:21,540 --> 00:04:24,590
المريضة محتجزةٌ في القطب الجنوبي

45
00:04:33,000 --> 00:04:34,910
هل هناك أي إمكانيةٍ لنقلها؟

46
00:04:34,910 --> 00:04:36,480
لن يكون ذلك ممتعاً

47
00:04:36,480 --> 00:04:38,110
ولمدة الشهرين المقبلين

48
00:04:38,110 --> 00:04:41,200
لن تسمح الرياح بطيران أي شيء
من القطب أو إليه

49
00:04:41,200 --> 00:04:43,100
قد يكون التهاب الزائدة
أو حصاةً صفراوية

50
00:04:43,100 --> 00:04:44,460
أو حصاةً كلويّة

51
00:04:44,460 --> 00:04:46,830
لن يكون ذلك ممتعاً

52
00:04:46,830 --> 00:04:48,130
إن كان التهاباً في الزائدة

53
00:04:48,130 --> 00:04:50,580
فسوف تتمزّق الزائدة، ومن ثم ستموت
ولن يكون بإمكاننا فعل شيء

54
00:04:50,580 --> 00:04:53,830
إذا كانت حصاةً فستتناول مسكناتٍ
ثمّ تمرّ الحصاة، ولا يتوجّب علينا فعل شيء

55
00:04:51,990 --> 00:04:53,830


56
00:04:53,830 --> 00:04:55,900
قد تكون حصاةً من الستروفايت

57
00:04:55,900 --> 00:04:57,980
أغلب حصيات الكلى هي حصيّات كالسيوم حميدة

58
00:04:57,980 --> 00:04:59,960
ما الذي يجعلكَ تشكّ في حصيات الستروفايت؟

59
00:04:59,960 --> 00:05:02,100
لأنه قال أن حصيات الكلى مملّة

60
00:05:02,100 --> 00:05:03,370
هذا محتمل

61
00:05:03,370 --> 00:05:05,040
إنها تتناول حبوب منع الحمل

62
00:05:05,040 --> 00:05:07,280
وممارسة الجنس بكثرة قد تؤدي
إلى إنتان السبيل البولي

63
00:05:07,280 --> 00:05:09,900
مما قد يقود إلى حصيات الستروفايت
على خلفية إنتانية

64
00:05:09,900 --> 00:05:12,640
الإفراط في استخدام المثقب في القطب

65
00:05:12,640 --> 00:05:14,800
يضرّ بالبيئة... وبالنساء

66
00:05:14,800 --> 00:05:16,870
إذا كان حصيات ستروفايت
فعليها تفتيتها بسرعة

67
00:05:16,870 --> 00:05:18,670
قبل أن يخرّب الإنتان كليتيها

68
00:05:18,670 --> 00:05:20,700
وهنا تبدأ المتعة

69
00:05:21,340 --> 00:05:25,450
هذه هي التجهيزات والعقاقير المتوفرة لديها

70
00:05:28,410 --> 00:05:30,680
لا شيءَ هنا يمكنه تفتيت حصيات الكلى

71
00:05:30,680 --> 00:05:32,410
ماذا لديهم أيضاً هناك؟

72
00:05:32,410 --> 00:05:35,970
...لقد قلتُ لتوّي -
لا أعني المواد الطبية، بل الأشياء الأخرى -

73
00:05:36,510 --> 00:05:41,160
بعض المعدّات الجيولوجية تقوم بتكسير الثلوج 
بنفس طريقة تفتيتِنا للحصيّات

74
00:05:43,830 --> 00:05:45,560
"إنها قناة "ديسكفري

75
00:05:45,560 --> 00:05:47,450
أحب مشاهدتهم وهم يفجرون الأشياء

76
00:05:47,450 --> 00:05:49,270
ومن لا يحب ذلك؟

77
00:05:50,580 --> 00:05:52,320
هذا يذكرني بشيء

78
00:05:52,320 --> 00:05:54,480
يحتاج مريض الغيبوبة إلى بث فضائي

79
00:05:54,480 --> 00:05:56,820
البلياردو النسائي هو ما يبقيه حيّاً

80
00:05:56,820 --> 00:05:59,470
أنا واثقةٌ أنّ "كارلسون" سيتأثرُ بمحنته

81
00:05:59,470 --> 00:06:02,460
"لن يستمع إليّ "كارلسون
بعدَ أن حاولتُ التحرُّش بزوجته

82
00:06:02,460 --> 00:06:03,440
!كنتَ تعرف؟

83
00:06:03,440 --> 00:06:06,060
...كلا
ظننتُ أنني أتحرش بابنته

84
00:06:06,060 --> 00:06:08,690
أنتِ ضمن اللجنة، وسيستمع إليكِ

85
00:06:08,690 --> 00:06:11,480
أنا قارئ نهم لنادي الرسائل
"في مجلّة "اللجان والحسناوات

86
00:06:11,480 --> 00:06:13,320
أموكسيسيلين، 500 ملغ وريدياً

87
00:06:13,320 --> 00:06:17,980
أشارت دراسات أجريت في المشافي الكبرى
إلى أن المرضى السعداء يتعافونَ أسرع

88
00:06:17,980 --> 00:06:21,230
كما تشير الدراسات التي أجريتها في شقتي
إلى أن التلفاز سببٌ في سعادةِ الناس

89
00:06:21,230 --> 00:06:23,710
والقنوات الممتازة لها تأثير رائع جداً

90
00:06:23,710 --> 00:06:26,620
إن جعل البث الفضائي مدفوعاً
سيجلب للمشفى 13 ألف دولار في الشهر

91
00:06:26,620 --> 00:06:31,810
حتى يتم تصحيح هذا الظلم 
سأقوم بإسراف 13 ألف دولارٍ يومياً

92
00:06:34,390 --> 00:06:37,580
لقد أهدرتُ للتوّ دولارين
وتسعةً وأربعينَ سنتاً

93
00:06:37,580 --> 00:06:39,310
قومي بإجراء مخطط لكهربائية القلب
مع الأنزيمات القلبية

94
00:06:39,310 --> 00:06:42,840
وإن كانت النتائج طبيعية
فقومي بتسريحه وأخبريه أن يحضر كاسحة ثلوج

95
00:06:44,150 --> 00:06:47,660
كم يبلغ حاصل قسمة
ثلاثة عشر ألفِ دولار على أربعةِ سنتات؟

96
00:06:47,660 --> 00:06:49,640
لن أمنحكَ البثَّ الفضائي

97
00:06:49,640 --> 00:06:52,490
سيتوجب عليك أن تعيشَ على القنواتِ الأرضية كيفما كان

98
00:06:52,490 --> 00:06:54,650
سأكونُ بخيرٍ أيامَ الثلاثاء

99
00:06:56,720 --> 00:06:59,170
إن نجحت الأمواج الصوتية للجهاز
كاشف الصدوع في كسر البيضة

100
00:06:59,170 --> 00:07:02,170
فلا بدّ أنها ستفتّت الحصاة في كليتكِ بأمان

101
00:07:07,650 --> 00:07:09,060
لن ينجح هذا

102
00:07:09,060 --> 00:07:10,370
ولم لا ينجح؟

103
00:07:10,370 --> 00:07:11,580
الموجات الصوتية هي ذاتها

104
00:07:11,580 --> 00:07:12,650
والصخور هي ذاتها

105
00:07:12,650 --> 00:07:14,160
هناك صخور أكبر من سواها

106
00:07:14,160 --> 00:07:15,770
وهناك صخورٌ بداخلي

107
00:07:15,770 --> 00:07:18,260
كيف تجري الأمور أيها الفريق؟

108
00:07:18,260 --> 00:07:19,460
جميل

109
00:07:19,460 --> 00:07:22,890
لا أستطيع الحصول على قنواتٍ فضائية
لكنني متّصلٌ بالقطب الجنوبي على شاشة فائقة الدقة

110
00:07:22,890 --> 00:07:24,590
نحن جاهزون تقريباً للبدء بالفحص

111
00:07:24,590 --> 00:07:25,650
فحص؟

112
00:07:25,650 --> 00:07:27,770
هل قام (فورد) بفحص (إدسل)؟

113
00:07:27,770 --> 00:07:29,550
هل أجرى (كوك) اختباراً للكوكاكولا الجديد؟

114
00:07:29,550 --> 00:07:32,630
هل قام "شكسبير" باختبار مسرحيته الأخيرة "كلاب الثلج"؟

115
00:07:32,630 --> 00:07:35,210
أعتقد بأنك دكتور (هاوس)؟

116
00:07:36,130 --> 00:07:39,230
كنت أتساءل متى تمرّ بنا يا ترى

117
00:07:39,820 --> 00:07:40,980
هل بإمكانها رؤيتي؟

118
00:07:40,980 --> 00:07:42,630
بالتأكيد

119
00:07:42,630 --> 00:07:45,840
أتعتقدين بأن "جاغر" أتى لتفحص الصوت؟

120
00:07:49,000 --> 00:07:52,190
حسنا .. ترجّلوا عن خشبة المسرح

121
00:07:52,190 --> 00:07:53,770
اذهب لمساعدة "كامرون" في قسم الطوارئ

122
00:07:53,770 --> 00:07:56,320
لماذا؟
من المستحيل أن يكون ذلك معروفاً منك

123
00:07:56,320 --> 00:07:58,070
قسم الطوارئ قسمٌ لا يسمح بالراحة

124
00:07:58,070 --> 00:07:59,900
وهذا يعني أن "كامرون" حتماً ستخطئ في شيء ما

125
00:07:59,900 --> 00:08:02,490
قوموا بإيجاده 
لأتمكن من ابتزازها

126
00:08:02,490 --> 00:08:08,490
...ولعلمكم
ليست هذه مجرد معركة سخيفة على البث الفضائي

127
00:08:13,520 --> 00:08:15,020
أنا مستعدة

128
00:08:39,700 --> 00:08:43,400
ربما تفضّلينَ أن تخففي التواتر بعض الشيء

129
00:08:44,170 --> 00:08:47,180
لستُ موافقةً على هذا

130
00:08:47,180 --> 00:08:50,390
إن نظرية حصياتِ الكلى
تتمحورُ حول ممارستي للجنس... لكن

131
00:08:50,390 --> 00:08:53,220
دعيني أحزر .. أنتِ نقيّة كالثلج المنجرف

132
00:08:53,220 --> 00:08:55,880
فقط إن كان الثلج يحب
أن يكون في الأعلى أثناء الجنس

133
00:08:55,880 --> 00:08:58,300
لكنني أقوم هنا بإجراءِ بحوثٍ نفسية

134
00:08:58,300 --> 00:09:01,500
وليست فكرةً جيدةً على الإطلاق
أن أقوم بتبادل السوائل مع من أدرسهم

135
00:09:01,500 --> 00:09:04,780
حصيات الستروفيت محتملة
لدى من لا يمارسون الجنس

136
00:09:04,780 --> 00:09:06,970
...كما أنها محتملة جداً لدى من يدّعون

137
00:09:06,970 --> 00:09:09,260
لستُ مصابةً بالتهاب المجاري البولية

138
00:09:09,260 --> 00:09:10,620
ولا ألم أثناء التبوّل

139
00:09:10,620 --> 00:09:13,310
لا بدّ أنّكِ تدركينَ أنّ واحداً منّا فقط
هو الطبيب الحقيقي

140
00:09:13,310 --> 00:09:17,300
ولا بدّ أنّك تدرك أنّ واحداً منّا فقط
له سيطرة على أفعالي

141
00:09:19,630 --> 00:09:22,280
د.ميلتون... هل بمقدورِكِ إجراء فحص "كيم 7"؟

142
00:09:22,280 --> 00:09:23,120
أجل

143
00:09:23,120 --> 00:09:25,380
سيخبرنا الفحص ما إذا كانت وظائف الكلية تتدهور

144
00:09:25,380 --> 00:09:26,840
إن كانت كذلك.. فهو محقّ

145
00:09:26,840 --> 00:09:28,980
وتكون حصيات الستروفيت هي التفسير الأكثر احتمالاً

146
00:09:28,980 --> 00:09:31,380
وإن لم تكن كذلك... فهي محقة

147
00:09:35,780 --> 00:09:38,780
آسف .. أعرف كم تتجنّب المجابهة

148
00:09:38,780 --> 00:09:42,810
بينما ننتظر نتيجة الفحص لأبرهن صحّة رأيي
"ابدئي بحقنة وريدية من "سيفوروكسيم

149
00:09:42,810 --> 00:09:45,740
كي تمنعي الإنتان والحصاة من الإجهاز على كليتيكِ

150
00:09:45,740 --> 00:09:48,550
سأرسل نتائج فحص "كيم 7" فور انتهائي

151
00:09:52,960 --> 00:09:54,990
إنها أخصائيةٌ نفسيّة رائعة

152
00:09:54,990 --> 00:09:57,210
بدأتُ أتضاءل أمامها منذُ الجلسةِ الأولى

153
00:09:57,210 --> 00:10:01,590
هاوس يريدنا أن نتجسس عليكِ
ونوافيه بالأخبار

154
00:10:01,590 --> 00:10:03,780
...وأنتم تخبروني بهذا بسبب

155
00:10:03,780 --> 00:10:05,270
لأننا لا نريد ذلك

156
00:10:05,270 --> 00:10:06,620
لا أرى المشكلة حتى الآن

157
00:10:06,620 --> 00:10:09,580
إذا كان خيارنا محصوراً بين
إزعاج (هاوس) أو إزعاجكِ

158
00:10:09,580 --> 00:10:11,230
فلن يكون الاختيارُ صعباً

159
00:10:11,230 --> 00:10:15,710
إذاً، إن لم أمنح هاوس اشتراكاً فضائياً
فستجعلون حياتي بائسة

160
00:10:15,710 --> 00:10:17,320
أجل

161
00:10:17,320 --> 00:10:21,900
وأنتم تخبرونني بهذا
كي لا تشعروا بالذنب تجاه ما تفعلونه

162
00:10:22,440 --> 00:10:23,810
أجل

163
00:10:23,810 --> 00:10:26,740
لم يعد من اختصاصي
تلبية رغبات هاوس بعد الآن

164
00:10:26,740 --> 00:10:29,260
لكنه اختصاصنا

165
00:10:29,260 --> 00:10:32,820
وسيحصل هاوس على ما يريد

166
00:10:37,570 --> 00:10:41,740
ربّما يجب أن ندفع الثمن بنفسنا ونخبره بأنها استسلمت

167
00:10:42,050 --> 00:10:43,540
لا

168
00:10:45,140 --> 00:10:49,610
نتائج فحص "كيم 7" أظهرت أن وظائف الكلى تتدهور

169
00:10:49,610 --> 00:10:51,180
يبدو لي أنّ لديكِ حصاة كلوية

170
00:10:51,180 --> 00:10:56,690
انخفاض وظائف الكلى يمكن أن يكون بسبب الجفاف
الناتج عن التقيّؤ بسبب حصاة صفراوية

171
00:10:56,690 --> 00:11:00,080
لقد وافقتِ بأنّ فحص "كيم 7" سيقرر
ما إذا كانت حصاة ستروفايت

172
00:11:00,080 --> 00:11:01,570
لقد وافقتُ على القيام بالفحص

173
00:11:01,570 --> 00:11:03,930
أما النتائج فهي قابلةٌ للتفسير

174
00:11:03,930 --> 00:11:06,470
سأعيد الفحص بعد ساعة
بعد المزيد من التميّه

175
00:11:06,470 --> 00:11:09,820
هل لاحظتِ أيّ تحسّن منذ أخذتِ السيفوروكسيم؟

176
00:11:09,820 --> 00:11:11,630
أبداً... ما يزال الألم كما هو

177
00:11:11,630 --> 00:11:14,120
بينما تنتظرين .. يجب أن نجري فحصا آخر بالجهاز الجيولوجي

178
00:11:14,120 --> 00:11:16,530
أنتِ لم تتناولي السيفوروكسيم

179
00:11:16,530 --> 00:11:18,360
إنها يمينية

180
00:11:18,360 --> 00:11:21,080
وهذا يعني أنها كانت ستحقن ذراعها اليسرى

181
00:11:21,080 --> 00:11:24,540
أنبوب القثطرة في الذراع
يجعل من الصعب رفع المرفق عند الشرب

182
00:11:24,540 --> 00:11:28,230
لدينا إمدادات طبية محدودة ولن أقوم بإهدارها

183
00:11:28,230 --> 00:11:30,380
حسب آخر معلوماتي
لديكم عددٌ محدودٌ من الأطباء

184
00:11:30,380 --> 00:11:35,150
قبل أن أصاب
قَطَعَ أحدُ أفرادِ مجموعتي شريانَه الفخذي

185
00:11:35,150 --> 00:11:36,530
وهو من يحتاج السيفوروكسيم

186
00:11:36,530 --> 00:11:37,990
صحيح .. ومن ثم سيذهب للصيد

187
00:11:37,990 --> 00:11:40,250
حاجته أكيدة 

188
00:11:40,250 --> 00:11:42,750
بينما حاجتي احتمالية

189
00:11:42,750 --> 00:11:44,360
أنتِ تتنفسين بسرعة

190
00:11:44,360 --> 00:11:45,900
هذا لأني غاضبة

191
00:11:45,900 --> 00:11:47,240
ارفعي ذقنك

192
00:11:47,240 --> 00:11:49,340
أريني قصبتك الهوائية

193
00:11:51,650 --> 00:11:52,700


194
00:11:52,700 --> 00:11:53,550
صدري يؤلمني

195
00:11:53,550 --> 00:11:54,930
إنها تنحرف إلى اليسار

196
00:11:54,930 --> 00:11:56,420
وهذا يعني أن رئتها اليمنى تنهار

197
00:11:56,420 --> 00:11:57,970
كايت" .. هل هناك أحد معكِ؟"

198
00:11:57,970 --> 00:11:59,000
شون" ذهب إلى الخارج"

199
00:11:59,000 --> 00:12:00,520
يجب أن تنادي شخصا ما -
ليس هناك وقت -

200
00:12:00,520 --> 00:12:01,870
أحضري حقنة وإبرة

201
00:12:01,870 --> 00:12:04,240
ولماذا أفعل ذلك؟ -
اخرسي وابحثي -

202
00:12:05,660 --> 00:12:07,060
.. من الممكن أن يُغمى عليها, تحتاج

203
00:12:07,060 --> 00:12:09,450
تحتاج أن تنفخ تلك الرئة

204
00:12:09,450 --> 00:12:11,320
حسنا .. ارفعي الغطاء

205
00:12:11,320 --> 00:12:13,140
أريدكِ أن تغرزيها في جانبكِ الأيمن

206
00:12:13,140 --> 00:12:17,400
بين الضلع الثاني والثالث
على الخط الترقوي الأوسط

207
00:12:18,900 --> 00:12:20,450
إلى أن يصل شخص آخر هناك

208
00:12:20,450 --> 00:12:21,810
ستكونين قد اختنقتِ

209
00:12:21,810 --> 00:12:23,840
اغرزيها

210
00:12:24,480 --> 00:12:26,190


211
00:12:35,050 --> 00:12:38,110
أترين الأشياء الجميلة التي تحدث
حينَ تستمعين إليّ؟

212
00:12:40,120 --> 00:12:42,840
هذا يعني أنها ليست حصية كلوية

213
00:12:52,120 --> 00:12:54,100
ألم في الجانب الأيمن .. تقيّؤ

214
00:12:54,100 --> 00:12:57,500
والآن
انهارت الرئة بدون أيّ صدمة

215
00:12:57,500 --> 00:12:59,690
يبدو ذلك غريباً
بل إنه غالباً غريب

216
00:12:59,690 --> 00:13:01,280
يجب أن نناقش هذا، ثم نتصل بها ثانية

217
00:13:01,280 --> 00:13:02,040
آه .. لا بأس 

218
00:13:02,040 --> 00:13:05,080
أنا متأكد أن لدينا خطة طويلة الأمد
من أجل القطب الجنوبي 

219
00:13:05,080 --> 00:13:09,470
...لقد أظهر آخر فحص لوظائف الكلى -
أعرف النتيجة، فأنا من قام به -

220
00:13:09,470 --> 00:13:12,350
كلما قاطعتني
كلما زاد إزعاجي لكِ

221
00:13:12,350 --> 00:13:14,960
منذ متى وأنت تترك المرضى
يشاركون في التشخيص التفريقي؟

222
00:13:14,960 --> 00:13:17,950
منذ أن صادف أن تكون
المريضة وطبيبها هما الشخص ذاته

223
00:13:17,950 --> 00:13:19,780
ما زالت وظائف الكلى تتدهور

224
00:13:19,780 --> 00:13:21,140
وهذا يعني أن لديكِ مشكلةً كلوية

225
00:13:21,140 --> 00:13:23,240
لكنها ليست المشكلة
التي تحتاج مضاداتٍ حيوية

226
00:13:23,240 --> 00:13:24,670
وهذا يجعلنا مخطئين على حدٍ سواء

227
00:13:24,670 --> 00:13:28,070
كلا، هذا يجعل كلينا مخطئاً
لكن ليس على حدٍ سواء

228
00:13:28,070 --> 00:13:30,600
فخطؤكِ يعادل على الأقل ستة أضعاف خطئي

229
00:13:30,600 --> 00:13:32,740
هل أجري لكِ فحص مشتقات البروتين قبل أن تسافري؟

230
00:13:32,740 --> 00:13:34,740
لقد أجري لي ولكل من معي
إنه ليس السلّ

231
00:13:34,740 --> 00:13:36,330
عن إذنكِ لحظة

232
00:13:37,850 --> 00:13:39,730
السرطان يفسّر أعراضها

233
00:13:39,730 --> 00:13:42,860
ورم في الرئة أو الكلية قد يسبب تجلطاً في العضو الآخر

234
00:13:42,860 --> 00:13:45,560
وأنت خائفٌ أن يسمعنا الورم؟

235
00:13:45,560 --> 00:13:46,510
ويدرك أننا بصدد القضاء عليه؟

236
00:13:46,510 --> 00:13:49,850
السرطان تشخيص صعب على المريض
حتى وإن لم يكن في القطب الجنوبي

237
00:13:49,850 --> 00:13:53,150
يجب أن نتأكد من ذلك أولاً
"وربما علينا استدعاء "ويلسون

238
00:13:57,880 --> 00:14:00,170
من الواضح أن كليكما
يراني في حالة يرثى لها

239
00:14:00,170 --> 00:14:01,450
فقط إذا فكّرتِ بالورم

240
00:14:01,450 --> 00:14:02,380
(هاوس)

241
00:14:02,380 --> 00:14:04,550
غالباً في بطنكِ

242
00:14:04,550 --> 00:14:06,760
صحيح أنّهُ
ليس لديكِ أجهزة تصوير متقدّمة

243
00:14:06,760 --> 00:14:10,250
كما أنه ليس لديك طبيب جرّاح لأخذ خزعة
أو صبغات لاستعمالها في الفحص النسيجي

244
00:14:10,250 --> 00:14:12,410
أو طبيب أورام لتحليل الورم

245
00:14:13,040 --> 00:14:15,440
إنها أبعد من أن أواسيها

246
00:14:15,440 --> 00:14:17,320
هل لديّ سرطان؟

247
00:14:17,320 --> 00:14:18,340
محتمل

248
00:14:18,340 --> 00:14:22,710
بما أنكِ لا تملكين سوى جهاز الأشعة السينية .. فلنبدأ من هناك

249
00:14:22,710 --> 00:14:24,820
قومي بتصوير جميع جسدكِ

250
00:14:25,250 --> 00:14:27,810
سأرسل الصور عندما أنتهي

251
00:14:31,280 --> 00:14:33,220
هذا أفضل لكِ

252
00:14:59,900 --> 00:15:01,960
إنها مزعجة

253
00:15:01,960 --> 00:15:05,490
ترفض تناول المضاد الحيوي
خوفاً من أن يحتاجه آخرون

254
00:15:05,490 --> 00:15:08,320
قالت أنها تهتمّ بالآخرين؟

255
00:15:08,320 --> 00:15:09,990
يا لها من متظاهرة

256
00:15:10,060 --> 00:15:11,540
صورة أشعةِ الحوضِ البسيطةُ سليمة

257
00:15:11,540 --> 00:15:15,180
أنت لا تحبّها لأنها طبيبة نفسية

258
00:15:15,180 --> 00:15:16,750
أنا رجل صعب الإرضاء

259
00:15:16,750 --> 00:15:18,150
أبغضها للعديد من الأسباب

260
00:15:18,150 --> 00:15:22,350
لم يصادف كثيراً أن انتقص من شأن مهنة
من قِبل شخص ما يحتاجها بشدة

261
00:15:22,350 --> 00:15:25,560
أنت تتحدث كثيراً عن بنات الهوى

262
00:15:25,560 --> 00:15:28,190
هناكَ تورّم في العقدة اللمفية الأبهرية -
لمفوما؟ -

263
00:15:28,190 --> 00:15:30,570
محتمل .. لكننا لا نستطيع التأكد بدون خزعة

264
00:15:30,570 --> 00:15:32,720
ولا تستطيع تحليل خزعة بدون صبغة

265
00:15:32,720 --> 00:15:33,710
لا نستطيع أخذ خزعة

266
00:15:33,710 --> 00:15:35,610
لأنه ليس لديهم صبغات هناك

267
00:15:35,610 --> 00:15:36,590
نحتاج إلى بديل

268
00:15:36,590 --> 00:15:39,960
لن تستطيع أخذ خزعة لتلك العقدة
دون فريق جراحي وغرفة عمليات

269
00:15:39,960 --> 00:15:43,820
أي شيء داكن اللون قد يستعمل كصبغة

270
00:15:44,160 --> 00:15:46,950
حبر الطابعة، صبغات غذائية، قهوة

271
00:15:46,950 --> 00:15:47,890
لا داعي

272
00:15:47,890 --> 00:15:51,180
سنجد عقدة قريبة إلى السطح
بحيث يمكنها أخذ خزعة منها

273
00:15:51,180 --> 00:15:52,550
هذا معقول

274
00:15:52,550 --> 00:15:53,540
هذا معقول؟

275
00:15:53,540 --> 00:15:54,830
قلت ذلك أولاً

276
00:15:54,830 --> 00:15:57,960
بهدوء يثير الأعصاب

277
00:15:57,960 --> 00:16:00,950
بعد أن بقيت أستخف بك لمدة ثلاثين ثانية

278
00:16:00,950 --> 00:16:03,750
بدون أن تشكو أو حتى تكتشف
بأن هذا استخفاف بك

279
00:16:03,750 --> 00:16:05,260
لقد تصرفت بنضوج

280
00:16:05,260 --> 00:16:07,730
"في قميص "لافندر

281
00:16:07,730 --> 00:16:10,330
أنت سعيد لسببٍ ما

282
00:16:10,330 --> 00:16:12,000
ما أوقحك

283
00:16:12,000 --> 00:16:14,390
الأشعة السينية لا تظهر أيّ عقد أخرى شاذة

284
00:16:14,390 --> 00:16:18,940
العقد الشاذة يمكن الإحساس بها
قبل أن تظهر على الأشعة السينية

285
00:16:18,940 --> 00:16:20,880
أنت ترتدي ذلك القميص بسبب شخص ما

286
00:16:20,880 --> 00:16:23,330
الإدارة الصحية
يغضبون من التعري في قسم علم الأورام

287
00:16:23,330 --> 00:16:24,770
هل ستقوم بفحصها جسديًّا؟

288
00:16:24,770 --> 00:16:25,780
لا بدّ من ذلك

289
00:16:25,780 --> 00:16:28,860
أنت و"فورمان" ستبقيان هنا
للبحث عن صبغة مناسبة

290
00:16:31,520 --> 00:16:34,930
يمكنني عمل الفحص الجسدي 
ليس هناك حاجة لمراقبتي

291
00:16:34,930 --> 00:16:37,240
بإمكاني التفكير على الأقل بثلاثة أسباب

292
00:16:37,240 --> 00:16:38,630
أحدها طبي

293
00:16:38,630 --> 00:16:39,620
أين أنت؟

294
00:16:39,620 --> 00:16:40,610
لست في مكتبك

295
00:16:40,610 --> 00:16:42,830
أنتِ لستِ في المستشفى 
ليس هناك ما يدعو لبقائي هناك

296
00:16:42,830 --> 00:16:45,950
لن أخلع ملابسي لك وأنت في شقتك

297
00:16:45,950 --> 00:16:47,670
أنتِ لستِ في شقتي

298
00:16:47,670 --> 00:16:50,690
أنتِ في النصف الآخر من العالم

299
00:16:50,690 --> 00:16:52,540
أعدكِ ألا أُثار

300
00:16:52,540 --> 00:16:54,650
لن أخلع ملابسي

301
00:16:54,650 --> 00:16:57,130
أحدنا عليه أن يفعل

302
00:17:00,900 --> 00:17:02,860
أرني منزلك

303
00:17:04,860 --> 00:17:09,190
يوجد به جدران، وأرضية
وفي بعض الأماكن هناك سقف

304
00:17:09,190 --> 00:17:12,410
لا أعرض نفسي بدون مقابل

305
00:17:12,410 --> 00:17:15,380
إنها شقتي وليست روحي

306
00:17:19,710 --> 00:17:22,020
غرفة الجلوس

307
00:17:22,020 --> 00:17:24,080
تمهّل

308
00:17:24,080 --> 00:17:26,570
الكثير من الكتب

309
00:17:26,570 --> 00:17:28,610
أراهن أن جميعها طبية

310
00:17:28,610 --> 00:17:32,090
"فقط إذا حسبتِ سيرة "جينا جيمسون
الإباحية كنص للطب النسائي

311
00:17:32,090 --> 00:17:35,770
الخيال مضيعة للوقت
مالم يكن مدعاةً للضحك


312
00:17:35,770 --> 00:17:37,180
أحب الضحك

313
00:17:37,180 --> 00:17:39,110
ها نحنُ ننتقل

314
00:17:40,310 --> 00:17:42,360
تراجع

315
00:17:42,830 --> 00:17:45,390
ما مدى معاناتك من الأرق؟

316
00:17:45,390 --> 00:17:46,810
دعني أوضّح ذلك

317
00:17:46,810 --> 00:17:51,950
"أتشرب كأسين أم ثلاثة من الـ"سكوتش
قبل أن يُغمى عليك أمام التلفاز؟

318
00:17:51,950 --> 00:17:54,330
أنت بعيدة جداً عن الحقيقة

319
00:17:54,330 --> 00:17:56,380
"إنه "بوربون

320
00:17:57,630 --> 00:17:59,440
لا أجد صوراً في أي مكان

321
00:17:59,440 --> 00:18:02,140
الأهل والأصدقاء لا يهمون؟

322
00:18:02,140 --> 00:18:03,480
حسناً... أنتِ مريضة

323
00:18:03,480 --> 00:18:06,680
لديكِ 20 شخص بالردهة
وعندك فقط زائر واحد

324
00:18:06,680 --> 00:18:08,070
لا أريد أن أقلق أي أحد

325
00:18:08,070 --> 00:18:09,850
لستِ اجتماعية

326
00:18:09,850 --> 00:18:13,230
.. تختبئين في ذلك المكان السحيق فلا يستطيع الناس -
توقف عن الاتهام -

327
00:18:13,230 --> 00:18:17,250
أنت انطوائي
لذا اعتقدتَ أنني كذلك

328
00:18:17,250 --> 00:18:19,750
ما رأيُكِ أن أتعرّى أنا و تخرسي أنتِ؟

329
00:18:19,750 --> 00:18:23,510
لو اعتقدت أن بإمكاني جعلُكَ تتعرّى
لفضّلتُ الاستمرار في هذا

330
00:18:23,510 --> 00:18:26,380
أنت تفضّل أن تطلعني على روحك
على أن تكشف عن ساقك

331
00:18:27,680 --> 00:18:30,950
رائع
لقد فهِمتِني تماماً

332
00:18:30,950 --> 00:18:33,380
هل ستحاولينَ إصلاحي الآن؟

333
00:18:33,380 --> 00:18:35,990
لم أقل أبداً أنّك تحتاج إلى إصلاح

334
00:18:38,260 --> 00:18:40,890
إنه يسمح لها بالمشاركة في التشخيص التفريقي

335
00:18:40,890 --> 00:18:41,950
بالتأكيد

336
00:18:41,950 --> 00:18:43,410
إنه مُعجب بها

337
00:18:43,410 --> 00:18:47,880
يا للمفاجأة
صلصة السباغيتي لا تعمل كصبغة للنسيج اللمفاوي

338
00:18:47,880 --> 00:18:50,540
سأجرب القهوة

339
00:18:50,540 --> 00:18:53,500
إنه منزعج منها
لا يحترمها كطبيبة

340
00:18:53,500 --> 00:18:55,240
ويهينها باستمرار

341
00:18:55,240 --> 00:18:58,630
تلك هي طريقة (هاوس) في التودّد

342
00:18:58,630 --> 00:19:01,130
يا إلهي
إذاً فقد كان يتودّدُ إليّ لسنوات

343
00:19:01,130 --> 00:19:02,730
إنها المرأة المثلى له

344
00:19:02,730 --> 00:19:05,680
مستعدّةٌ حرفيًّاً أن تذهب
إلى نهاية العالم من أجل عملها 

345
00:19:05,680 --> 00:19:08,660
مما يجعلها غير ممكنةٍ لعلاقة حقيقية

346
00:19:08,660 --> 00:19:11,430
كما أنها مصابة بمرض غامض

347
00:19:11,430 --> 00:19:13,820
صلصة الصويا لا تنفع

348
00:19:13,820 --> 00:19:16,690
سنبقى هنا طوال اللّيل

349
00:19:16,690 --> 00:19:18,550
كم تحتاجين إلى وقت لتتجرّدي من ملابسكِ؟

350
00:19:18,550 --> 00:19:20,610
إنه القطب الجنوبي

351
00:19:20,610 --> 00:19:23,210
وأنا أرتدي الكثير من الملابس

352
00:19:23,990 --> 00:19:26,350
حسنا، أنا جاهزة

353
00:19:26,350 --> 00:19:27,240


354
00:19:27,240 --> 00:19:28,580
أرى جوارباً

355
00:19:28,580 --> 00:19:29,720
هذا ليس تعريّاً

356
00:19:29,720 --> 00:19:31,350
ألم أذكر بأن الجو متجمّد هنا؟

357
00:19:31,350 --> 00:19:33,660
عندما يكتشفون عقداً لمفاوية في الأقدام

358
00:19:33,660 --> 00:19:35,980
سأنزع جواربي

359
00:19:36,260 --> 00:19:39,180
استخدمي يدكِ اليمنى لتحسّس العقد

360
00:19:39,180 --> 00:19:42,170
أيّ عقدة بإمكانكِ الشعور بها هي ما يمكننا أخذ عينة منها

361
00:19:42,170 --> 00:19:44,160
دعينا نبدأ بالأثداء

362
00:19:44,160 --> 00:19:45,880
.. نتوجّه إلى الأسفل للمؤخرة ، ثمّ

363
00:19:45,880 --> 00:19:49,200
كنتُ أفكّر في أن أبدأ بالعنق
ثم أستمرّ بالنزول

364
00:19:49,200 --> 00:19:50,910
بإمكاننا ذلك

365
00:19:50,910 --> 00:19:55,550
لكنني لن أغفر لنفسي
لو وجدنا شيئاً قبل أن نصل إلى الأثداء

366
00:19:55,960 --> 00:20:00,000
سأبدأ بالعقد العنقية الأمامية

367
00:20:04,390 --> 00:20:06,140
أديري رأسكِ

368
00:20:06,140 --> 00:20:08,780
حدّدي مكان العضلة القترائية

369
00:20:08,780 --> 00:20:10,950
أعرف كيف أجد العقد اللمفاوية

370
00:20:10,950 --> 00:20:15,870
هل يعلمونك هذا قبل أو بعد صف تعليم ملاطفة الجنين؟

371
00:20:17,220 --> 00:20:20,300
لا ورم .. لا ألم

372
00:20:20,300 --> 00:20:22,830
(وبإمكاني سماع ذلك (هاوس

373
00:20:22,830 --> 00:20:25,860
فقط اعتقدت بأنّه قد يساعدكِ على الاسترخاء

374
00:20:26,770 --> 00:20:29,280
هل هناك شيء في العقد الإبطية؟

375
00:20:29,280 --> 00:20:31,540
خالية

376
00:20:32,290 --> 00:20:34,210
كلا الجانبين

377
00:20:34,210 --> 00:20:40,500
حرّكي يدكِ إلى عظم القصّ .. تحققي من العقد

378
00:20:40,500 --> 00:20:43,770
نزولاً ببطء إلى الأسفل

379
00:20:43,770 --> 00:20:45,370
نزولاً إلى ماذا، (هاوس)؟

380
00:20:45,370 --> 00:20:48,630
آسف .. لا يمكنني سماعكِ بسبب تنفّسك الثقيل

381
00:20:48,630 --> 00:20:51,480
يفترض بي أن أكون على الأكسجين .. أيها الدمية

382
00:20:56,170 --> 00:20:57,570
توقفي

383
00:20:57,570 --> 00:20:59,750
أصابعك لم تدخل بنفس العمق

384
00:20:59,750 --> 00:21:02,390
تحسّسي تلك العقدة ثانية

385
00:21:02,390 --> 00:21:04,890
إنها متضخمة

386
00:21:06,620 --> 00:21:09,830
يبدو أنك ستقومين بأخذ خزعة

387
00:21:20,260 --> 00:21:22,250
إنه مخدّر للغاية

388
00:21:22,250 --> 00:21:24,510
حسناً، خذي نفساً عميقاً

389
00:21:24,510 --> 00:21:28,580
وأدخلي الإبرة في العقدة

390
00:21:29,140 --> 00:21:30,200
"هيا .. "كايت

391
00:21:30,200 --> 00:21:32,970
دعينا ننتهي من هذا

392
00:21:33,920 --> 00:21:37,080
لقد ناديتها باسمها

393
00:21:37,510 --> 00:21:41,290
"فقط لجعل الأمور تسير .. "بوب

394
00:21:48,940 --> 00:21:50,610
حسنا .. لقد أدخلتها

395
00:21:50,610 --> 00:21:53,410
عليكِ سحب الحقنة

396
00:21:55,710 --> 00:21:58,270
عليكِ السحب بشدة

397
00:21:58,640 --> 00:22:00,780


398
00:22:07,500 --> 00:22:09,720
هل أنتِ بخير؟

399
00:22:09,720 --> 00:22:12,180
أجل

400
00:22:13,380 --> 00:22:14,650
"هل أنت بخير؟"

401
00:22:14,650 --> 00:22:15,940
إنه سؤال طبي قانونيّ

402
00:22:15,940 --> 00:22:18,370
لم أسمعك تسأل مريضاً ذلك السؤال في حياتي

403
00:22:18,370 --> 00:22:19,810
لم تسألني في حياتك ذلك السؤال

404
00:22:19,810 --> 00:22:22,740
حتى حين رأيتني أسقط من السُّلم وأنا مخمور

405
00:22:23,610 --> 00:22:25,810
لقد أقمتَ علاقة معها

406
00:22:25,810 --> 00:22:28,420
إنها على بعد تسعة آلاف ميل

407
00:22:28,850 --> 00:22:30,510
وبينما جزء مني واضحٌ للعيان

408
00:22:30,510 --> 00:22:31,930
...لا، أنت

409
00:22:31,930 --> 00:22:35,680
لقد كنتَ حميماً معها بشكلٍ ما

410
00:22:35,680 --> 00:22:38,040
لماذا تتبعني؟

411
00:22:38,040 --> 00:22:38,930
اعتقدت بأنك من يتبعني

412
00:22:38,930 --> 00:22:40,690
لا، أنت بالتأكيد من يتبعني

413
00:22:40,690 --> 00:22:42,340
إلى أين تذهب؟ -
إلى الخارج للغداء -

414
00:22:42,340 --> 00:22:43,580
أنت لا تذهب إلى الخارج للغداء أبداً

415
00:22:43,580 --> 00:22:45,110
وهذا يعني أن هناك سبباً لخروجك للغداء

416
00:22:45,110 --> 00:22:47,010
وأفترض بأن السبب هو إنسان

417
00:22:47,010 --> 00:22:48,430
أو سندويتش

418
00:22:48,430 --> 00:22:49,570
بالإمكان توصيل السندويتشات إلى هنا

419
00:22:49,570 --> 00:22:50,940
والبشر أيضاً

420
00:22:50,940 --> 00:22:52,870
لكنّها بالرغم من ذلك ليست هنا
مما أجده مثيراً للاهتمام

421
00:22:52,870 --> 00:22:54,530
سأغادر الآن

422
00:22:54,530 --> 00:22:56,410
كم العالم صغير

423
00:22:56,410 --> 00:23:00,210
هل ستتبعني إلى داخل سيارتي؟

424
00:23:00,210 --> 00:23:01,730
إن لها بابين 

425
00:23:01,730 --> 00:23:06,620
حسناً، اسمع
...إن سبب عدم إخباري لك هو

426
00:23:11,720 --> 00:23:13,790
(أوقف كلابك (هاوس

427
00:23:13,790 --> 00:23:15,570
أتباعك يقومون باستجواب مرضاي

428
00:23:15,570 --> 00:23:18,010
يسرقون قوائمي ويعترضون على الوصفات الطبية

429
00:23:18,010 --> 00:23:19,050
...ولماذا تعتقدين بأنّني

430
00:23:19,050 --> 00:23:20,460
لأني لست غبية

431
00:23:20,460 --> 00:23:22,770
كان عليك أن تستغل الفرص

432
00:23:22,770 --> 00:23:26,250
تعتقد أنه بتخريبهم لحياتي سأعطيك تصريح الاشتراك؟

433
00:23:26,250 --> 00:23:27,760
دعينا نفترض بأن ذلك صحيح

434
00:23:27,760 --> 00:23:30,150
كما أنه يبدو كذلك بالتأكيد .. ماذا ستفعلين؟

435
00:23:30,150 --> 00:23:31,200
لا شيء

436
00:23:31,200 --> 00:23:32,920
لقد استقلت من لجنة الميزانية

437
00:23:32,920 --> 00:23:34,770
انضممت إلى اللجنة في الماضي لمساعدة المستشفى

438
00:23:34,770 --> 00:23:36,410
لكنّك جعلتني عائقاً عن مساعدة المستشفى

439
00:23:36,410 --> 00:23:41,130
ليس لدي تأثير الآن على سياسة المستشفى تجاه التصريح

440
00:23:50,240 --> 00:23:51,630
أحسنتم

441
00:23:51,630 --> 00:23:52,670
لم يفلح الأمر

442
00:23:52,670 --> 00:23:55,110
.. لم يكن هناك شيء -
قوموا بإلصاق هذه -

443
00:23:56,520 --> 00:23:58,240
أدوية مجانية للجراء 

444
00:23:58,240 --> 00:24:01,140
الرجاء الاتصال
من الحادية عشرة مساءً إلى الخامسة صباحاً

445
00:24:01,140 --> 00:24:02,440
هل هذا تلفون منزل "كامرون"؟

446
00:24:02,440 --> 00:24:04,240
أحب الجراء الجديدة

447
00:24:04,240 --> 00:24:05,930
ذلك الأخير كان لذيذاً

448
00:24:05,930 --> 00:24:08,230
حامضاً جداً -
ليس هناك مغزى من التنكيل بها -

449
00:24:08,230 --> 00:24:10,400
حتى لو استقالت
بإمكانها سحب استقالتها

450
00:24:10,400 --> 00:24:12,060
اعتمدوا على القاعدة الأولى لديفكون 

451
00:24:12,060 --> 00:24:14,070
لا تقوموا بانتظارها لارتكاب خطأ
اجعلوها ترتكب واحداً

452
00:24:14,070 --> 00:24:16,440
تريدنا أن نخرّب على طبيب آخر

453
00:24:16,440 --> 00:24:19,390
وربّما أن نؤذي مريضاً
كل هذا لتحصل على تصريح البث الفضائي؟

454
00:24:19,390 --> 00:24:21,620
الأذى يعني الضرر الدائم

455
00:24:21,620 --> 00:24:23,670
اجعلوها تخطئ
ثم قوموا بإصلاح الخطأ

456
00:24:23,670 --> 00:24:27,970
وهذه المرة، لا تخبروها بما ستفعلون قبل فعله

457
00:24:29,630 --> 00:24:35,620
إذاً .. كم من الوقت يجب أن أترك
نسيج العقدة اللمفاوية يتخلل بالنبيذ الأحمر؟

458
00:24:35,620 --> 00:24:38,800
يجب أن يكون جاهزاً الآن

459
00:24:40,790 --> 00:24:43,600
حاولي تكبير الصورة على الكاميرا

460
00:24:43,600 --> 00:24:46,630
أتعرف .. أرسلت إلى بعض الزملاء في المستشفى عنك

461
00:24:46,630 --> 00:24:48,900
تتقصّين عني، لا عن (هاوس)؟

462
00:24:48,900 --> 00:24:54,330
أجل، (هاوس) جيد، عبقري، ومتحذلق

463
00:24:54,330 --> 00:24:56,850
صفتان جيدتان من أصل ثلاثة
هذه أغلبية ساحقة

464
00:24:56,850 --> 00:25:00,660
وهناك أنت .. من ناحية أخرى 
حيث تمتلك نتائج عالية

465
00:25:00,660 --> 00:25:04,920
أنت إنسان جدير بالمسؤولية ولطيف

466
00:25:04,920 --> 00:25:07,070
ومع ذلك فأنت صديق (هاوس) المفضّل

467
00:25:07,070 --> 00:25:08,300
توقفي

468
00:25:08,300 --> 00:25:10,930
وهذا يجعلك تعتقدين بأنّه ألطف مما يبدو؟

469
00:25:10,930 --> 00:25:14,550
يجعلني أعتقد بأنك في السر
أقل لطفاً مما تبدو عليه

470
00:25:14,550 --> 00:25:16,200
هل تهينين أطبائكِ دائماً؟

471
00:25:16,200 --> 00:25:17,900
إنها ليست إهانة

472
00:25:17,900 --> 00:25:20,900
اللطف الزائد هو ما يعتبر زائداً عن الحد

473
00:25:20,900 --> 00:25:23,180
لا غرابة في أنّك تعجبينه

474
00:25:25,860 --> 00:25:30,900
استناداً إلى هذه الشريحة 
لستِ مصابة بالسرطان

475
00:25:31,300 --> 00:25:34,160
حمداً لله

476
00:25:34,160 --> 00:25:36,390
أرى بأن هناك إلتهاباً وهذا يعني

477
00:25:36,390 --> 00:25:38,780
"كايت"

478
00:25:38,780 --> 00:25:39,910
هل أنتِ على ما يرام؟

479
00:25:39,910 --> 00:25:42,340
جانبي الأيسر يؤلمني

480
00:25:43,560 --> 00:25:46,090
بشكل مشابه للألم الذي في الجهة اليمنى

481
00:25:46,090 --> 00:25:47,290
كليتك الأخرى

482
00:25:47,290 --> 00:25:51,350
...لا، أتمنى بأنه
...ربما أنه 

483
00:25:51,350 --> 00:25:52,790
آه .. لا

484
00:25:52,790 --> 00:25:54,680
لقد انتهيت

485
00:25:59,870 --> 00:26:04,100
الأخبار السيئة هي أنّ لديك
صفراً من اثنين في قسم الكلى

486
00:26:04,100 --> 00:26:05,990
هل هناك أخبار جيدة؟

487
00:26:05,990 --> 00:26:07,880
لقد عدتَ إلى المنزل 

488
00:26:07,880 --> 00:26:08,880
بالطبع

489
00:26:08,880 --> 00:26:10,070
لديّ هنا بثّ فضائي

490
00:26:10,070 --> 00:26:11,960
والحرّية في نزع بنطالي

491
00:26:11,960 --> 00:26:13,780
تلك أخبار جيدة

492
00:26:13,780 --> 00:26:17,500
وجد "ويلسون" إلتهاباً عند فحص عينتكِ

493
00:26:17,500 --> 00:26:20,360
وبإضافة ذلك إلى فشل الكلى 
يبدو أنه مرض مناعي ذاتي

494
00:26:20,360 --> 00:26:21,990
يحتمل أن يكون مرض الذئبة
أو التهاب الأوعية الدموية

495
00:26:21,990 --> 00:26:23,990
العلاج لكليهما هو البريدنيزون

496
00:26:23,990 --> 00:26:25,240
ابدئي بمئة ملي غرام

497
00:26:25,240 --> 00:26:27,330
مرض المناعة الذاتية إنما هو نظريتك الأخيرة

498
00:26:27,330 --> 00:26:30,100
كالسرطان من قبل وحصيات الكلية قبل ذلك

499
00:26:30,100 --> 00:26:33,550
تناولي البريدنيزون، وستتعافين 
وهذا سيكون جازماً لكِ

500
00:26:33,550 --> 00:26:35,820
أنت تمارس الطب وكأنك تتخلص من حريق

501
00:26:35,820 --> 00:26:38,340
لقد أهدرت مضادات حيوية، وأشعة سينية

502
00:26:38,340 --> 00:26:40,530
...لم يكن ذلك هباءً، لقد استثنينا

503
00:26:40,530 --> 00:26:42,320
عندنا هنا شخص يعاني من الربو

504
00:26:42,320 --> 00:26:46,610
إذا عانى من ضيق في التنفس
بعد استخدامي للبريدنيزون، فسوف يموت 

505
00:26:46,610 --> 00:26:48,220
هناك فرصة جيدة بأنه سيموت على أية حال

506
00:26:48,220 --> 00:26:49,960
حيث لن يكون هناك طبيب لمساعدته

507
00:26:49,960 --> 00:26:53,970
أثبت لي أنه داء ذاتي المناعة

508
00:26:53,970 --> 00:26:56,690
وعندها سأتناول البرينديزون

509
00:27:01,550 --> 00:27:03,410
يجب أن نخرجها من مكانها

510
00:27:03,410 --> 00:27:06,860
صحيح، أخبرها فقط بالتوجه شمالاً حتى تجد مستشفىً

511
00:27:06,860 --> 00:27:09,990
الأمراض ذاتية المناعة هي في الأصل إلتهاب مفرط

512
00:27:09,990 --> 00:27:13,690
البرودة القارسة معروفةٌ كطريقة للعلاج 
كوضع الثلج على كاحل مخلوع

513
00:27:13,690 --> 00:27:16,710
ستبدأ بالتعافي في الخارج
حينئذ، سنعرف بأنه ذاتي المناعة

514
00:27:16,710 --> 00:27:18,360
هل تلك محفظتي؟

515
00:27:18,360 --> 00:27:19,760
أجل، بإمكانك استرجاعها

516
00:27:19,760 --> 00:27:21,500
لقد قمت بتفتيشها

517
00:27:21,500 --> 00:27:23,490
"أحبّ استعارتك "ثلج على الخلع

518
00:27:23,490 --> 00:27:25,430
يجعله يبدو بأننا لسنا نقتلها

519
00:27:25,430 --> 00:27:27,260
عليها فقط أن تكون بالخارج لمدة خمس دقائق

520
00:27:27,260 --> 00:27:28,610
بدون قفازاتها

521
00:27:28,610 --> 00:27:30,510
أمي أخبرتني بأن تلك فكرة سيئة

522
00:27:30,510 --> 00:27:34,160
خصوصا في ذلك الشتاء حيث كانت الحرارة
سبعين تحت الصفر، وأصبت بفشل كلوي ثنائي الجانب

523
00:27:34,160 --> 00:27:36,340
هذه فكرة جيدة
إنها تناسبك تماماً

524
00:27:36,340 --> 00:27:38,730
تجريبية، خطرة

525
00:27:38,730 --> 00:27:40,460
.. ويلسون" محق ، أنت مهتمّ بها"

526
00:27:40,460 --> 00:27:44,070
لم تمس النقود ، لكنّك أخذت الإيصالات؟

527
00:27:46,150 --> 00:27:48,430
مئة وتسعين دولار ثمن الطعام

528
00:27:48,430 --> 00:27:51,060
حلوى، وغالباً هناك نبيذ

529
00:27:51,060 --> 00:27:52,230
مما يعني أنك مندفع إليها

530
00:27:52,230 --> 00:27:54,930
هذا يعني أنه الموعد الثالث على الأقل

531
00:27:54,930 --> 00:27:56,240
..مما يعني -
إلى أين تذهب؟ -

532
00:27:56,240 --> 00:27:58,720
للتحدث مع الأشخاص الذين أدفع لهم ليأتوا بآراء طبية

533
00:27:58,720 --> 00:28:00,730
ليست هناك آراء هنا

534
00:28:00,730 --> 00:28:02,510
فحص الأمراض ذاتية المناعة هو فحص مضادات النواة

535
00:28:02,510 --> 00:28:04,590
...ومالم تكن فضلات البطاريق كاشفة لهذه المضادات، فإنها 

536
00:28:04,590 --> 00:28:08,780
قبل فحص مضادات النوى
كان هناك مصابون بالأمراض ذاتية المناعة

537
00:28:08,780 --> 00:28:10,140
كيف كانوا يعرفون ذلك؟

538
00:28:10,140 --> 00:28:11,500
بفحص المتمم سي الثالث

539
00:28:11,500 --> 00:28:13,230
وقبل ذلك -
بفحص إل إي البدائي -

540
00:28:13,230 --> 00:28:15,810
لكن ليس لديها مفعّلات للمتمّمة في الدم

541
00:28:15,810 --> 00:28:17,250
لستَ بحاجة لذلك

542
00:28:22,920 --> 00:28:27,020
عندما تقومين برجّ أنبوبة الإختبار
سيتلف الدبّوس بعضاً من الخلايا الدموية

543
00:28:27,020 --> 00:28:28,490
إذا كنتِ لا تعانين من مرض ذاتي المناعة

544
00:28:28,490 --> 00:28:32,000
فسيلتصق نظامكِ المناعي على الخلايا المتضرّرة

545
00:28:32,000 --> 00:28:35,440
وستتضخم، بحيث يمكنكِ رؤيتها تحت المجهر

546
00:28:35,440 --> 00:28:36,800
كيف أموركِ؟

547
00:28:37,250 --> 00:28:38,810
لا تغيّر

548
00:28:38,810 --> 00:28:42,510
كم من الوقت عليّ إعطاؤه للخلايا لتتضخم قبل أن أفحصها؟

549
00:28:42,510 --> 00:28:44,230
عدّة ساعات

550
00:28:44,230 --> 00:28:46,930
أو بإمكانكِ التوقف عن النفاق
وتناول البريدنيزون الآن

551
00:28:46,930 --> 00:28:49,530
هل عدم خضوعي لك يجعل مني منافقة؟

552
00:28:49,530 --> 00:28:52,510
لو كان كل مرضاكِ النفسيين
يطلبون أن تقومي باختبارات

553
00:28:52,510 --> 00:28:53,910
لما وصلتِ في حياتِكِ إلى تشخيصٍ واحد

554
00:28:53,910 --> 00:28:55,050
إذاً، أنا مخطئة

555
00:28:55,050 --> 00:28:58,150
وأنت تنام مرتاحاً كطفل
وتعيش حياتك كما حلمت بالضبط

556
00:28:58,150 --> 00:29:00,470
جميعنا بائسون

557
00:29:00,470 --> 00:29:02,500
لا تغيري ذلك لأن الناس لا يتغيّرون

558
00:29:02,500 --> 00:29:06,240
ترغب بتصديق ذلك لأنك متحرر من أيّ مسؤولية لبؤسك

559
00:29:06,240 --> 00:29:07,820
اخرسي

560
00:29:08,660 --> 00:29:10,270
"أحصل على ما يكفي من "ويلسون

561
00:29:10,270 --> 00:29:12,820
ومع ذلك ما تزال معه حتى الآن

562
00:29:13,720 --> 00:29:15,500
...ومما أسمعه

563
00:29:15,500 --> 00:29:19,660
فأنتَ تقضي معي وقتاً أكثر من أي مريض آخر

564
00:29:22,800 --> 00:29:25,460
أعتذر عن ذلك

565
00:29:25,460 --> 00:29:28,160
أعلميني عندما تحصلين على النتائج

566
00:29:33,780 --> 00:29:35,680
كيف حال مريضتك؟

567
00:29:35,680 --> 00:29:37,510
لديها مرض ذاتي المناعة

568
00:29:37,510 --> 00:29:40,480
أخبري قسم الأمراض النفسية بأنها تعاني من الإنكار

569
00:29:42,040 --> 00:29:43,960
"اضطررت إلى طرد "كامرون

570
00:29:43,960 --> 00:29:45,230
ماذا؟

571
00:29:45,230 --> 00:29:46,210
ماذا حدث؟

572
00:29:46,210 --> 00:29:49,690
أتى رجل ذو خمسٍ وستين عاماً
إلى قسم الطوارئ مع كسرٍ في الورك

573
00:29:49,690 --> 00:29:51,620
وأعطته "كامرون" الديميرول للتسكين

574
00:29:51,620 --> 00:29:53,240
وكان الرجل يتناول مثبطات المونو أوكسيداز

575
00:29:53,240 --> 00:29:55,310
فأصيب بهجمة من ارتفاع ضغط الدم

576
00:29:55,310 --> 00:29:56,120
هل سيعيش؟

577
00:29:56,120 --> 00:29:58,210
قام توب بتصحيح الخطأ في الوقت المناسب

578
00:29:58,210 --> 00:30:01,570
لو أنها اعترفت بارتكاب الخطأ
ربما قمت بتوقيفها مؤقتاً عن العمل

579
00:30:01,570 --> 00:30:05,490
إنها تقوم بتجميع أغراضها
إن أردتَ وداعها 

580
00:30:05,490 --> 00:30:08,550
نحن نترقب نداءً من القطب الجنوبي بعد عدة دقائق

581
00:30:08,550 --> 00:30:09,760
أهذا كل شيء؟

582
00:30:10,420 --> 00:30:11,880
ليس هناك ما يمكن فعله

583
00:30:11,880 --> 00:30:13,040
لقد أخطأت 

584
00:30:13,040 --> 00:30:15,360
ولا يقع اللوم إلا عليها وحدها

585
00:30:18,070 --> 00:30:19,780
يجب عليّ الذهاب لأتحدث مع كامرون

586
00:30:19,780 --> 00:30:21,410
كادي لن تطردها بسبب خطأ وحيد

587
00:30:21,410 --> 00:30:23,530
وإن فعلت ، فلن تأتي لإخباري

588
00:30:23,530 --> 00:30:25,890
وإن فعلت ، فلن تبدأ الحديث بـ 
"كيف حال مريضتك؟"

589
00:30:25,890 --> 00:30:27,610
..وإن فعلت -
ولماذا تكذب؟ -

590
00:30:27,610 --> 00:30:29,720
هذا سؤال لكل زمان

591
00:30:29,720 --> 00:30:32,370
في هذه الحالة، لقد تآمرت مع زملائها لتعلمني 

592
00:30:32,370 --> 00:30:34,890
بأن هناك أشياء أكثر أهمية من البث الفضائي

593
00:30:34,890 --> 00:30:36,910
وسيتوجب عليّ تعليمهم بأنهم مخطئون

594
00:30:36,910 --> 00:30:40,070
هيا، سينادينا القطب الجنوبي قريباً

595
00:30:43,200 --> 00:30:45,760
لقد كان فحص "إل.اي" سلبياً

596
00:30:45,760 --> 00:30:47,160
إنه ليس داءً ذاتي المناعة

597
00:30:47,160 --> 00:30:50,060
أنت تسندين ذلك على فحص تم باستخدام ماسك ورق

598
00:30:50,060 --> 00:30:51,610
فقط تناولي البريدنيزون

599
00:30:51,610 --> 00:30:55,360
إما أن تجد تشخيصاً آخر
أو تجد فحصاً آخر

600
00:30:55,360 --> 00:30:57,270
هناك خيار وحيد

601
00:30:57,270 --> 00:31:00,480
أن تتناولي علاجاً تجريبياً يدعى

602
00:31:00,480 --> 00:31:02,750
بريدنيزون

603
00:31:02,750 --> 00:31:06,050
وإن بدأت الكلى بالعمل -
هناك اختبار آخر -

604
00:31:07,190 --> 00:31:10,500
أعتقد أن "فورمان" أخطأ

605
00:31:10,500 --> 00:31:13,610
ما قاله في الحقيقة كان
"ليس هناك اختبار آخر"

606
00:31:13,610 --> 00:31:15,180
إذا كنتِ مصابة بمرض ذاتي المناعة

607
00:31:15,180 --> 00:31:17,870
التعرّض إلى البرودة يجب أن ينقص ألم الكلى

608
00:31:17,870 --> 00:31:21,290
إن ذهبت للخارج، سنحصل على إجابة؟

609
00:31:21,290 --> 00:31:22,750
وأنت علمت بهذا؟

610
00:31:22,750 --> 00:31:27,510
رفضته لأنه إن تجمدت
عندئذ، يصعب إدخال الإبرة إلى ذراعكِ

611
00:31:27,510 --> 00:31:29,250
كم من الوقت أحتاج للبقاء في الخارج؟

612
00:31:29,250 --> 00:31:30,260
على الأقل خمس دقائق

613
00:31:30,260 --> 00:31:32,840
ثمان دقائق في الخارج كافيةٌ لقتل شخص في أتم الصحّة

614
00:31:32,840 --> 00:31:34,930
والأشخاص الصحيحون لا يتنفسون عبر أقنعة الأكسجين

615
00:31:34,930 --> 00:31:36,320
كما أن بإمكانهم التبوّل

616
00:31:36,320 --> 00:31:38,560
سأذهب لإحضار "شون" ليحضر معي

617
00:31:38,560 --> 00:31:40,920
فقط تناولي البريدنيزون

618
00:31:40,920 --> 00:31:43,020
سأتناوله عندما أدخل

619
00:31:43,020 --> 00:31:46,110
وفقط إذا كان مرضي ذاتي المناعة

620
00:31:48,950 --> 00:31:50,490
هل أنت على ما يرام؟

621
00:31:52,560 --> 00:31:54,910
أنا متأكد بأنها بأتم صحة

622
00:31:54,910 --> 00:31:56,730
كايت"؟"

623
00:31:57,960 --> 00:32:01,350
اذهب لترى هل هناك أي أحد لديه هاتف خلوي

624
00:32:16,730 --> 00:32:19,940
استغرق ميكانيكي المحطة عشرين دقيقة للرد

625
00:32:19,940 --> 00:32:21,410
سبق وأن دخلت في غيبوبة

626
00:32:21,410 --> 00:32:24,500
بدأ بإعطائها البريدنيزون لكن لا تحسّن

627
00:32:24,500 --> 00:32:27,160
مما يعني أنه ليس مرضاً ذاتي المناعة

628
00:32:27,160 --> 00:32:30,460
من الأفضل أنها في غيبوبة
وإلا لاضطررنا إلى التعامل مع احتجاجها

629
00:32:30,460 --> 00:32:31,810
وإلى أين نحن ذاهبون؟

630
00:32:31,810 --> 00:32:33,870
لأجد أعضاء فريقي المفيدين

631
00:32:33,870 --> 00:32:35,020
وهل سيفلتون من العقاب؟

632
00:32:35,020 --> 00:32:36,270
هل أنت سعيد الآن؟

633
00:32:36,270 --> 00:32:39,180
بسببك لن أستطيع مشاهدة
لو أند أوردر" باللغة الكورية"

634
00:32:39,180 --> 00:32:40,100
ولماذا أنا هنا؟

635
00:32:40,100 --> 00:32:42,910
لأني أريد سؤالك حول صديقتك

636
00:32:42,910 --> 00:32:45,480
يتوجب عليّ معرفة من هي
أو سيتوجب عليك إخباري باسمها

637
00:32:45,480 --> 00:32:48,750
ليس لديها اسم
إنه واحد من العيوب الوِلادية

638
00:32:48,750 --> 00:32:50,990
هناك فقط حوالي اثني عشر شخصاً مشتركاً بيننا

639
00:32:50,990 --> 00:32:53,940
لا أستطيع تذكر أسماء خمسة منهم
...فلم يتبقّ سوى

640
00:32:53,940 --> 00:32:55,910
كادي
زوجاتك السابقات

641
00:32:55,950 --> 00:32:58,610
ووالدتك

642
00:32:58,610 --> 00:33:00,860
عليك إجراء اختبار وظائف الكلى

643
00:33:00,860 --> 00:33:03,200
أجل، فقط لو لم تكن في غيبوبة

644
00:33:03,200 --> 00:33:05,860
لكنّا أجرينا لها إختباراً
لمعرفة سبب دخولها في غيبوبة

645
00:33:05,860 --> 00:33:08,260
ولكانت النتائج متناقضة بالتأكيد

646
00:33:08,260 --> 00:33:10,750
لا يمكن أن تكون كادي لأنك لستَ لوطياً

647
00:33:10,750 --> 00:33:13,500
..لا يمكن أن تكون -
يمكننا الحديث إلى الميكانيكي خلال الإختبار -

648
00:33:13,500 --> 00:33:15,380
هذا معقّد جداً

649
00:33:18,340 --> 00:33:21,180
إلا إذا كان عطشاناً

650
00:33:22,900 --> 00:33:23,840
أشرب بولها؟

651
00:33:23,840 --> 00:33:27,670
إذا كان له طعم مركز قوي 
فالمشكلة في كليتيها

652
00:33:27,670 --> 00:33:29,960
أما الطعم الشبيه بالماء
فيعني بأنّ المشكلة في دماغها

653
00:33:31,500 --> 00:33:32,660
وعندئذ يمكنكم علاجه؟

654
00:33:32,660 --> 00:33:34,490
لنقل نعم

655
00:33:36,110 --> 00:33:37,460
كيف أخرج البول منها؟

656
00:33:37,460 --> 00:33:39,130
...خذ قثطرة مستقيمة وأدخلها

657
00:33:39,130 --> 00:33:41,340
أهذه أسئلتك الوحيدة؟

658
00:33:41,340 --> 00:33:43,810
"بدلاً من "هل هذا آمن؟ 

659
00:33:43,810 --> 00:33:45,820
"أو "هل هناك طريقة أخرى؟ 

660
00:33:45,820 --> 00:33:48,550
"أو "هل أنتم مجانين؟

661
00:33:48,550 --> 00:33:51,940
..لم تسألوني إن -
انتظر قليلاً -

662
00:33:52,530 --> 00:33:54,680
أنت تحبها

663
00:33:54,680 --> 00:33:58,150
هذا يوضّح لماذا أنت متلهّف جداً 
لتجريدها من ملابسها.. ثم تناول شراب

664
00:33:58,150 --> 00:34:00,470
لأن أكثر الرجال يفعلون العكس

665
00:34:00,470 --> 00:34:03,640
وما الذي يهمّك في مشاعري تجاهها؟

666
00:34:03,640 --> 00:34:09,200
لأني الآن قادرٌ على جعلك
تفعل أيّ شيء لإنقاذها

667
00:34:10,370 --> 00:34:12,980
أخبره كيف يركّب القثطرة

668
00:34:15,970 --> 00:34:18,150
لقد تسببتم في طرد كامرون

669
00:34:18,150 --> 00:34:20,310
لم يفترض بكادي أن تكتشف ذلك

670
00:34:20,310 --> 00:34:22,010
أنتَ تمزح

671
00:34:22,010 --> 00:34:24,360
احصلوا لي على بث فضائي 
ما مدى صعوبة ذلك؟

672
00:34:24,360 --> 00:34:26,350
لقد كلّف المرأة عملها

673
00:34:26,350 --> 00:34:29,400
هناك فقط شيء وحيد يمكنكم قوله
كي تمنعوني من طردكم

674
00:34:29,400 --> 00:34:30,770
كامرون لم تطرد

675
00:34:30,770 --> 00:34:32,680
خطأ

676
00:34:33,690 --> 00:34:35,610
أتعرف؟ -
أما زلنا مطرودين؟ -

677
00:34:35,610 --> 00:34:38,520
سيكون هذا تلميحاً لما يفترض بكم قوله

678
00:34:38,520 --> 00:34:40,360
نحن آسفون -
خطأ -

679
00:34:40,360 --> 00:34:42,390
أنا أحبّك

680
00:34:42,390 --> 00:34:44,300
خطأ

681
00:34:44,300 --> 00:34:45,460
أهذه لعبة؟

682
00:34:45,460 --> 00:34:49,300
أولاً يجب أن نعبث مع زميلتنا 
والآن يجب علينا أن نعرف ماذا تريدنا أن نقول؟

683
00:34:49,300 --> 00:34:51,790
هذا جنون
لن ألعب

684
00:34:51,790 --> 00:34:53,930
صحيح

685
00:34:54,410 --> 00:34:57,340
كان عليكم قول هذا قبل يومين

686
00:34:57,340 --> 00:34:59,290
لا تجاروني في الألاعيب

687
00:34:59,290 --> 00:35:02,380
أولاً، ستخسرون
فأنتم لستم جاهزين 

688
00:35:02,380 --> 00:35:05,850
...وثانياً
اللعبة كانت لإجباركم على التوقف عن الألاعيب

689
00:35:05,850 --> 00:35:07,760
أريدكم أن تواجهوني

690
00:35:07,760 --> 00:35:11,280
تحدّوني
أريدكم أن تتوقفوا عن القلق حول خسارة الوظيفة

691
00:35:11,280 --> 00:35:13,810
اذهبوا لدفع ثمن الاشتراك الفضائي

692
00:35:13,810 --> 00:35:15,770
لا

693
00:35:15,770 --> 00:35:18,540
لم أقصد أن تتحداني في هذا

694
00:35:18,540 --> 00:35:21,770
حقاً، أحتاج الاشتراك الفضائي

695
00:35:29,930 --> 00:35:33,680
حليب .. حليب .. ليمون

696
00:35:34,890 --> 00:35:37,900
طعمه نوعا ما شبيه بالماء

697
00:35:37,900 --> 00:35:39,460
هذه أخبار سيئة

698
00:35:39,460 --> 00:35:41,960
إمّا أن هناك ارتفاعاً في الضغط داخل القحف

699
00:35:41,960 --> 00:35:43,950
أو أن هناك خللاً في الوطاء

700
00:35:43,950 --> 00:35:45,640
كيف ستحدد أيّهما هو؟

701
00:35:45,640 --> 00:35:48,020
لن نقوم بأي شيء

702
00:35:49,450 --> 00:35:53,100
ستقوم أنتَ بحفر ثقب في جمجمتها

703
00:35:53,100 --> 00:35:58,430
إن استعادت الوعي 
فالمشكلة هي ارتفاع في الضغط القحفي

704
00:35:58,900 --> 00:36:00,230
وإن كان الشيء الآخر؟

705
00:36:00,230 --> 00:36:01,840
فإنها ستموت

706
00:36:01,840 --> 00:36:04,950
لكن إن كان الخلل في الوطاء
فهي ميتة على أية حال

707
00:36:04,950 --> 00:36:10,550
إذا كانت المشكلة هي الضغط في الدماغ
وقمت بإصلاحه... فهل ستتعافى؟

708
00:36:10,550 --> 00:36:14,720
لا، لكنّ ذلك سيعطينا وقتاً أكثر
للعثور على سبب المشكلة

709
00:36:14,720 --> 00:36:17,840
يجب أن أحضر شخصاً ما
لا أستطيع فعل هذا

710
00:36:19,220 --> 00:36:21,350
أنت تحبّها

711
00:36:21,350 --> 00:36:22,230
صحيح؟

712
00:36:22,230 --> 00:36:23,920
وستقوم بأي شيء لإنقاذها

713
00:36:23,920 --> 00:36:25,340
ليس هذا

714
00:36:25,340 --> 00:36:26,470
لا أستطيع عمل هذا

715
00:36:26,470 --> 00:36:29,450
...إن ماتت بسبب شيء فعلته، عندئذ سـ

716
00:36:29,450 --> 00:36:31,140
استمع .. استمع

717
00:36:31,140 --> 00:36:33,410
لن أتركك تؤذيها

718
00:36:33,410 --> 00:36:34,820
اتفقنا؟

719
00:36:34,820 --> 00:36:36,910
الآن، أرجوك

720
00:36:36,910 --> 00:36:40,140
هذه هي فرصتها الوحيدة

721
00:36:44,940 --> 00:36:47,740
اتفقنا

722
00:36:53,980 --> 00:36:56,450
كان ذلك سهلاً

723
00:36:58,810 --> 00:37:02,180
حسناً، رأسها مثبّت

724
00:37:02,180 --> 00:37:04,510
والمثقاب معقم

725
00:37:04,510 --> 00:37:07,790
ضع المثقاب مكان الجزء الأيسر الأعلى من الجبهة

726
00:37:07,790 --> 00:37:10,080
حوالي إنش أعلى الصدغ

727
00:37:26,990 --> 00:37:28,350
إنه لا يتحرك

728
00:37:28,350 --> 00:37:30,730
العظم أكثر صلابة من الخشب
اتكئ عليه

729
00:37:30,730 --> 00:37:32,460
سماكة الجمجمة لا تزيد عن ربع إنش

730
00:37:32,460 --> 00:37:35,140
بمجرد وصولك منتصف المسافة 
سيحدث المثقاب صوتَ تكّة

731
00:37:35,140 --> 00:37:37,950
إذا خرج من الجهة الأخرى من الجمجمة
فقد تأخرتَ كثيراً

732
00:37:41,160 --> 00:37:42,550
حسناً، ماذا الآن؟ ماذا الآن؟ 

733
00:37:42,550 --> 00:37:45,570
دع السائل يتصرف 

734
00:37:57,430 --> 00:38:00,140
إنها تستيقظ .. إنها تستيقظ

735
00:38:08,820 --> 00:38:11,170
شون"؟"

736
00:38:11,730 --> 00:38:14,440
ما الذي يحدث؟

737
00:38:16,610 --> 00:38:19,240
لقد أفاقت طبيبة القطب الجنوبي من غيبوبتها

738
00:38:19,240 --> 00:38:24,460
والآن لدينا عرض جديد 
ازدياد الضغط داخل القحف

739
00:38:24,460 --> 00:38:26,070
لماذا نحن بالخارج هنا؟

740
00:38:26,070 --> 00:38:28,120
تلك غرفة المريضة

741
00:38:28,120 --> 00:38:31,750
ازدياد الضغط القحفي بالإضافة إلى مشاكل الكلى 
و إنهيار الرئة ، يشير إلى؟

742
00:38:31,750 --> 00:38:34,130
أكبر احتمال هو ورم يرمي بالجلطات

743
00:38:34,130 --> 00:38:35,520
قمنا باستثناء السرطان

744
00:38:35,520 --> 00:38:37,200
لكن ليس الجلطات

745
00:38:37,200 --> 00:38:38,720
ما هي مسببات تجلط الدم؟

746
00:38:38,720 --> 00:38:40,180
الالتهاب شغاف القلب البكتيري

747
00:38:40,180 --> 00:38:41,210
لابد أن يصاحبها حمّى

748
00:38:41,210 --> 00:38:43,460
الخثار الوريدي العميق
مع وصلة فعالة بين الأذينين

749
00:38:43,460 --> 00:38:46,520
الوصلة كانت لتكتشف في فحوصات
ما قبل سفرها إلى القطب الجنوبي

750
00:38:46,520 --> 00:38:48,830
ماذا لو أنّ الجلطات ليست جلطات؟

751
00:38:48,830 --> 00:38:49,860
تصلب الشرايين

752
00:38:49,860 --> 00:38:52,250
دهون متراكمة على جدار الشرايين

753
00:38:52,250 --> 00:38:54,440
الأجزاء تنفصل عن الشريان
ومن ثم تعوق مجرى الدم

754
00:38:54,440 --> 00:38:55,650
توضح كل شيء

755
00:38:55,650 --> 00:38:57,820
ليس لديها أي عامل خطر

756
00:38:57,820 --> 00:38:59,520
انسوا الدهون .. فكروا بالجلطات

757
00:38:59,520 --> 00:39:01,760
لا

758
00:39:02,570 --> 00:39:04,400
أتقوم بمواجهتي؟

759
00:39:04,400 --> 00:39:05,310
ربمــا

760
00:39:05,310 --> 00:39:06,340
فقط للتوضيح

761
00:39:06,340 --> 00:39:07,910
يجب أن تقوم بذلك فقط
عندما تكون على صواب

762
00:39:07,910 --> 00:39:09,590
متأسف على الالتباس

763
00:39:09,590 --> 00:39:13,840
..كيف لجلطة -
قد يكون نوعاً مختلفاً من الدهون، كصمامة دهنية -

764
00:39:13,840 --> 00:39:15,370
هذا مطابق تماماً

765
00:39:15,370 --> 00:39:18,430
عدا أنه مستحيل بالكامل

766
00:39:18,430 --> 00:39:21,050
الانسداد الدهني يتطلب كسراً عظمياً غير ملتحم

767
00:39:21,050 --> 00:39:25,260
..باستخدام الأشعة السينية والفحص، رأيت كامل

768
00:39:32,350 --> 00:39:35,940
أترون؟
هذا ما أتحدث عنه

769
00:39:36,850 --> 00:39:39,700
انزع جواربها

770
00:39:39,700 --> 00:39:41,310
بإمكاني فعل ذلك

771
00:39:41,310 --> 00:39:43,450
لا، سأقوم به

772
00:39:53,190 --> 00:39:56,080
إصبع قدمك مكسور

773
00:39:56,080 --> 00:39:58,170
يا إلهي

774
00:39:58,170 --> 00:40:01,140
قطع من نخاع العظم كانت تتسرب في مجرى الدم

775
00:40:01,140 --> 00:40:05,620
وتلك الصمامات الدهنية سببت
الانسداد في الكلى، الرئتين والدماغ

776
00:40:05,990 --> 00:40:07,090
إنه لا يؤلم حتى

777
00:40:07,090 --> 00:40:08,950
البرودة تخدّر كل شيء

778
00:40:08,950 --> 00:40:11,700
إنها تقوم بعمل رائع بالتحديد
على الأطراف

779
00:40:11,700 --> 00:40:15,280
ستحتاجين لتصحيح الكسر
ليتوقف نخاع العظم عن التسرب

780
00:40:15,280 --> 00:40:17,820
وهذه المرّة ستشعرين بالألم

781
00:40:17,820 --> 00:40:20,180
هل ستفعلها؟

782
00:40:20,180 --> 00:40:23,160
قام بحفر ثقب في جمجمتكِ بعد أن شرب بولكِ

783
00:40:23,160 --> 00:40:24,580
أعتقد أنه قادر على هذا

784
00:40:24,580 --> 00:40:26,220
أمسك طرف إصبع القدم بيدك اليمنى

785
00:40:26,220 --> 00:40:28,070
واحمل الكسر بالأخرى

786
00:40:28,070 --> 00:40:30,980
عند العد إلى ثلاثة، اسحب بشدة

787
00:40:31,390 --> 00:40:32,390
واحد

788
00:40:32,390 --> 00:40:33,340
إثنان

789
00:40:33,340 --> 00:40:35,320
ثلاثة

790
00:40:40,530 --> 00:40:45,160


791
00:40:43,860 --> 00:40:45,280
قومي بتجبير إصبع قدمك

792
00:40:45,280 --> 00:40:47,470
ستكونين بخير

793
00:40:47,560 --> 00:40:52,880

794
00:40:51,510 --> 00:40:52,880
(شكرا لك، (هاوس

795
00:40:52,880 --> 00:40:56,260


796
00:40:54,790 --> 00:40:56,260
لا تشكريني

797
00:40:56,640 --> 00:40:59,710
فهو من أنقذ حياتكِ

798
00:41:01,380 --> 00:41:04,920

799
00:41:04,920 --> 00:41:08,430

800
00:41:08,430 --> 00:41:15,390

801
00:41:15,390 --> 00:41:18,840

802
00:41:18,840 --> 00:41:22,270

803
00:41:22,270 --> 00:41:30,160

804
00:41:25,300 --> 00:41:27,990
إنه يحبّها

805
00:41:35,500 --> 00:41:40,700
زجاجة من نبيذ بوردو
وقليل من الماء الفوار

806
00:41:44,680 --> 00:41:46,280
بما أنك لم تمرّ لأخذها

807
00:41:46,280 --> 00:41:48,720
فهذا يعني أنها آتية من العمل أيضاً

808
00:41:48,720 --> 00:41:51,240
وهذا يعني بأنك مرتاح كفاية لمقابلتها -
اللعنة -

809
00:41:51,240 --> 00:41:54,420
اعتقدت بأني أضعتك عندما عدت على آثار أقدامي في الثلج

810
00:41:54,420 --> 00:41:57,430
أعتقد أني ضيقت الاحتمالات إلى ثلاثة

811
00:41:57,430 --> 00:41:59,410
من الأفضل أن تذهب 
لأنك إن رأيتها، فسيكون غشاً

812
00:41:59,410 --> 00:42:01,020
إنها ليست إحدى زوجاتك السابقات

813
00:42:01,020 --> 00:42:02,010
لأنهن يكرهنني

814
00:42:02,010 --> 00:42:03,020
لا يكرهونك

815
00:42:03,020 --> 00:42:04,260
يجب عليهم ذلك، لكنهن لا يكرهنك

816
00:42:04,260 --> 00:42:05,360
لقد اتصلت بهنّ

817
00:42:05,360 --> 00:42:07,880
شخصٌ جديد، لكنّه شخصٌ أعرفه

818
00:42:07,880 --> 00:42:09,970
هل فكرتَ يوماً بأن تكون سعيداً لأجلي؟

819
00:42:09,970 --> 00:42:11,290
بعض الشيء

820
00:42:11,290 --> 00:42:14,880
قمت بطلب النبيذ قبل أن تصل هي إلى هنا

821
00:42:14,880 --> 00:42:16,920
(النساء جيدات .. (هاوس

822
00:42:16,920 --> 00:42:17,900
وأنت تعلم ذلك

823
00:42:17,900 --> 00:42:20,780
قمت بحل حالتك لأنك اهتممت بتلك المرأة

824
00:42:20,780 --> 00:42:24,220
أنت تمثل وهم الثقة الرجولية

825
00:42:24,220 --> 00:42:26,240
وهذا يعني بأنّك لم تنهِ الصفقة لحد الآن

826
00:42:26,240 --> 00:42:27,370
لقد فعلت ذلك

827
00:42:27,370 --> 00:42:28,730
أنا فقط مُعجب بها

828
00:42:28,730 --> 00:42:29,690
ألا تزال؟

829
00:42:29,690 --> 00:42:32,290
عرفت بأن مريضتك كرهت برودة قدميها

830
00:42:32,290 --> 00:42:34,280
لأنك قمتَ بفحص جسدي

831
00:42:34,280 --> 00:42:35,900
لأنك أحببتها

832
00:42:35,900 --> 00:42:40,150
نظريتك هي أنّني أكن لها مشاعر
لذلك تركتها ترتدي جواربها؟

833
00:42:40,150 --> 00:42:42,790
إذا كان الحب هكذا، فلا أريد الخوض فيه

834
00:42:42,790 --> 00:42:45,750
يبدأ بأقدام دافئة، لكن يؤدي إلى أشياء أخرى

835
00:42:45,750 --> 00:42:47,580
أمك وأنا سنوضح لك عندما تكبُر

836
00:42:47,580 --> 00:42:49,850
لو جعلتها تخلعها وهذا ما توجب عليّ

837
00:42:49,850 --> 00:42:52,230
لكنت رأيت إصبع القدم وحللت الحالة قبل عدة أيام 

838
00:42:52,230 --> 00:42:53,760
لكنك لا تكن لها أيّ مشاعر

839
00:42:53,760 --> 00:42:55,740
بالتأكيد لا

840
00:42:55,740 --> 00:42:58,520
هاوس) لا يهتم بأحد)

841
00:43:00,340 --> 00:43:02,030
مرحباً

842
00:43:02,030 --> 00:43:04,190
آسفة على تأخّري

843
00:43:05,190 --> 00:43:07,660
الساقطة المتوحشة؟

844
00:43:07,660 --> 00:43:09,990
"أنا أدعوها "آمبر

845
00:43:09,990 --> 00:43:12,240
هل كانت على قائمتك؟

846
00:43:12,240 --> 00:43:15,250
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري</font>